In 1997 Diageo sold the brand to Bacardi. | В 1997 году компания Diageo продала бренд «Бакарди». |
On June 29 it was announced that Fox had been traded to the Raw brand. | 29 июля было объявлено, что Фокс переводится на бренд Raw. |
Biggreensmile is a brand that focuses on their products are created as organically as possible. | Biggreensmile это бренд, который сосредоточен на их продукцию будут созданы, как органично, насколько это возможно. |
Even style and brand, still the same. | Тот же стиль и бренд, все тоже самое. |
According to the standard cooperation agreement between UNICEF and the National Committees, the Committees are legally independent entities that use the name, logo, brand and any other associated intellectual property of UNICEF to raise funds or in-kind assistance on behalf of and for UNICEF. | Согласно типовому соглашению о сотрудничестве между ЮНИСЕФ и национальными комитетами комитеты являются юридически независимыми образованиями, использующими название, логотип, бренд и любую другую связанную с этим интеллектуальную собственность ЮНИСЕФ в целях сбора финансовой помощи или помощи натурой от имени и в интересах ЮНИСЕФ. |
"Brand" because your name is Brand. | Брэнд - это от вашей фамилии. |
In May, ZXAUTO was selected as "the most satisfied brand of quality and reputation in China" in the catagory of "the First Products' Quality Investigation" held by People's Daily newspaper. | В мае автомобилям компании ZXAUTO присваивалось звание "самый удовлетворительный брэнд по качеству и репутации в Китае" в "первой деятельности исследования довольства пользователей на качество продукции на рынке", организованной Газетой Женьминьжибао. |
Brand, get back here now! | Брэнд, возвращайся сейчас же! |
After leaving MTV, Brand starred in RE:Brand, a documentary and comedy television program that aimed to take a challenging look at cultural taboos. | После MTV, Брэнд выступил автором сценария и ведущим документальной комедийной телепередачи «RE:Brand», которая бросала вызов и высмеивала культурные табу. |
11.15 a.m. H.E. Mr. Jean-David Levitte, Permanent Representative of France; Mr. Eugen Brand, Director-General, ATD, Fourth World; | Его Превосходительство г-н Жан-Давид Левит, Постоянный представитель Франции; Г-н Юджин Брэнд, Генеральный директор Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения - «четвертый мир»; |
It's a common brand of tape, and there's a quarter million redheaded women in california. | Это обычная марка скотча, и в Калифорнии четверть миллиона женщин рыжеволосые. |
The brand was restored in 1925 in the Soviet Union. | Торговая марка была восстановлена в Советском Союзе в 1925 году. |
Jacuzzi is a brand name, and... | "джакузи" - это торговая марка... |
It's sympathetic, strong, yet accessible, an instant brand... | Сочувствующая, сильная уже достижимая мгновенная торговая марка |
Six of the seven characteristics with a number one ranking are included: fibre content, brand, outlet, country of origin, colour (i.e. woven stripes), and thread count. | В них включены шесть из семи характеристик с рангом единица: состав ткани, торговая марка, торговая точка, страна происхождения, цвет (т.е. ткань в полоску) и плотность ткани. |
This Krusty Brand alarm clock sprays acid in your face. | Этот фирменный будильник Красти брызгает кислотой в лицо. |
Stuff designed, the brand look, invitations, mailers, passes and environmental graphics. | Мы разработали современный фирменный стиль, пригласительные билеты, флайеры, а также оформление интерьера. |
e) Official statistics as a brand | е) Официальная статистика как фирменный знак |
A rock-hard core would sully my brand. | подтянутое тело запорочит мой фирменный знак |
Stuff International has worked for Chinawhite and sister companies for several years, establishing strong brand expressions for various events. | Stuff International сотрудничает с компанией Chinawhite на протяжении многих лет, разрабатывая фирменный стиль для различных проводимых ею мероприятий. |
But you lose that contract for a major brand name, that's the difference between staying in business or going bankrupt. | Но потерять этот контракт, для известной торговой марки - это разница между продолжением бизнеса или банкротством. |
When choosing substitutes the single most important constraint is to preserve the brand whenever possible. | При выборе заменителей единственным наиболее важным ограничением является сохранение, по мере возможности, торговой марки. |
(a) PFP will support transformation and use of a digital culture for private-sector engagement, enabling UNICEF to build the capacity of National Committees and country offices to expand interactions with private supporters, further build brand equity and grow income; | а) ОМЧП будет оказывать поддержку трансформации и использованию цифровой культуры для целей взаимодействия с частным сектором, позволяя ЮНИСЕФ наращивать потенциал национальных комитетов и страновых отделений по расширению взаимосвязей с частными спонсорами, дальнейшему укреплению ценности торговой марки и увеличению поступлений; |
Spices are sold under the brand 'Flavourit'. | Специи вышли в продажу под брендом торговой марки «Приправка». |
On 19 August 2008, Virgin Atlantic announced that it was "in talks to sell its 49 percent stake in Virgin Nigeria" and reviewing "whether it is appropriate that the Virgin brand should remain linked to Virgin Nigeria". | 19 августа 2008 года руководство Virgin Atlantic сообщило о начале переговоров по продаже 49 % принадлежащих ей акций авиакомпании Virgin Nigeria Airways и о рассмотрении вопроса целесообразности дальнейшего использования перевозчиком торговой марки «Virgin». |
Those are tattoos, this is a brand. | Нет, вот татуировка, а это клеймо. |
Seared to the bone like a brand. | Выжженное на кост'и как клеймо. |
Show me your brand. | Покажи мне своё клеймо. |
He also bears a visible 6 to 7 centimetres-long oblong brand mark on his forehead. He alleges that this form of cruel punishment is still being applied. | У него на лбу также заметно продолговатое клеймо длиной в 67 см. По его словам, эта жестокая форма наказания применяется и по сей день. |
Show me your brand, show me your brand. | Покажи клеймо, покажи клеймо. |
Hear Music is the brand name of Starbucks' retail music concept. | «Нёаг Music» является торговой маркой концепции розничной музыки Starbucks. |
In addition, one post of assistant brand development officer at the P-2 level is requested for this region; (d) The functions and responsibilities of two posts in New York, one at the P-5 level and one at the P-4 level, have been revised. | Кроме того, для этого региона требуется одна должность помощника сотрудника по работе с торговой маркой уровня С-2; d) пересмотрены функции и обязанности, предусмотренные для двух должностей Отдела в Нью-Йорке: должности уровня С-5 и должность уровня С-4. |
In Helios we have been marketing the programme of car refinishing coatings under the brand name Mobihel. | АО «HELIOS» выпускает лакокрасочные материалы производственной программы «Авторемонт» под торговой маркой MOBIHEL. |
From 1490, a consumer goods company... made use of the cat eyes... trademark along with the brand name CATTY... on in-house manufactured goods. | С 1490 компания по торговле ширпотребом... сделала использование кошачьих глаз... торговой маркой вместе с именем брэнда - КЭТТИ... для товаров собственного производства. |
The Brand name may be the same as that of the manufacturer and the Trade description may coincide with the trade mark. | Фабричная марка может соответствовать названию изготовителя, а торговое обозначение может совпадать с торговой маркой. |
Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise. | Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. |
Brand Perfect Wool was created to meet the most demanding tastes of customers. | Торговая марка Перфект Луль (PerfectWool) появилась чтобы удовлетворить вкусы самых взыскательных клиентов. |
According to the Corporate Survey, UNICEF is a preferred partner for business actors because of its strong brand and clear mission, its global presence and its technical expertise. | По данным корпоративного обследования, ЮНИСЕФ является привилегированным партнером для бизнес-сообщества в силу того, что он - надежная "торговая марка", имеет ясную миссию, глобальное присутствие и технические знания и опыт. |
However, if the brand changed upon substitution from a store brand or a miscellaneous brand to a national/regional brand the quality difference would be assessed at $7.11. | Однако, если в результате замены фирменная торговая марка или торговая марка, относящаяся к категории "разные", меняется на национальную/региональную торговую марку, разница в качестве будет оцениваться в 7,11 доллара. |
Heinen & Hopman brand 380 volts 50 hz Axial flow fan. | Торговая марка HEINEN&HOPMAN, товары Германии, 380 вт, котел безупречная сталь, может показать температуру. |
Pickwick is a tea brand, marketed by Dutch company Douwe Egberts. | Пиквик - торговая марка, под которой реализует чай голландская компания Douwe Egberts. |
InFocus owns and operates the ASK Proxima brand, and in the past sold products under the names ASK, Proxima, and InFocus ScreenPlay. | InFocus является владельцем бренда ASK Proxima - ранее компания выпускала продукцию под торговыми марками ASK, Proxima и InFocus Screen Play. |
Moscow, 19 May 2010 - Sun InBev announces the launch of Anheuser-Busch InBev's flagship brand, licensed for the Russian market as Bud. | 2010 г. Москва, Россия. В этом сезоне марка «Толстяк» кардинально изменит внешний облик известного продукта: компания «Сан ИнБев» провела тотальный перезапуск бренда. |
Since September 2007, ARZNI Company has launched production also of a broad range of preserved products with "Aygi"-"Epos" brand, including juices and nectars, jams, marinated and canned vegetables. | С сентября 2007 года Компания "Арзни" приступила также к выпуску широкой номенклатуры консервированной продукции с брендом "Айги"- "Эпос", в том числе: соков и нектаров, варенья, маринованных и консервированных овощей. |
Today, 17 years after Camper's first steps abroad, there are more than 200 Camper stores in over 30 countries, while the brand is distributed in 70 different countries. | Сегодня, спустя 17 лет с момента первых шагов за границу, компания Кампер имеет более 150 магазинов в более чем 70 странах мира. |
Inclusion of brand category variables has been debated since the first apparel models. | Включение переменных категории фирмы является предметом дискуссии еще с первой модели по одежде. |
Simply comparing models for several items showed that the parameter estimates for the brand category variables are nearly the same for the same item over different time periods. | Простое сопоставление моделей различных изделий показало, что оценки параметров по переменным категории фирмы почти одинаковы для одного изделия за разные периоды времени. |
The ARISconcept company is a quite new and much better brand of the ARISmebel company which has been existing since 1981. | Фирма ARISconcept это совершенно новая, улучшенная марка, существующей на рынке с 1981 года фирмы ARISmebel. |
In one case the buyer offered to assist by selling the Sialkot firm's instruments under its own brand name and providing its own quality guarantees. | В одном случае покупатель предложил продавать инструменты сиалкотской фирмы под своим фирменным наименованием и со своими гарантиями качества. |
Each of the new junior suites offers Jensen Original zone System Mattresses, Philips flat screen TV with in-room entertainment, minibar, laptop safe, crisp linen, luxury guest amenities by Dutch luxury brand Rituals Hotel cosmetics and a rain shower. | Каждый люкс укомплектован кроватями со специальными матрасами типа Original zone System фирмы Jensen и накрахмаленным бельем, телевизорами Philips с плоскими экранами и возможностью выбора программы развлечений, мини-барами, сейфами для ноутбуков, роскошными косметическими средствами ведущей голландской фирмы, а также душами с сильным напором. |
Fisherman's Friends are a brand of sweet. | "Друзья рыбака" - это сорт сладости. |
Now, did he look for the most popular brand variety of spaghetti sauce? No! | Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса? Нет! |
As to the above statements, the following question arises: "If not all statistics are official statistics, then what does official statistics mean and where does this special brand of statistics come from?" | В связи с вышеизложенным возникает следующий вопрос: "Если не всякая статистика является официальной статистикой, то, что подразумевается под официальной статистикой и где берет свое начало этот особый сорт статистики?" |
The company's flagship brand is Hobgoblin, a 5.2% abv brown ale, described by Wychwood as a "Ruby beer". | Флагманский сорт пивоварни, Hobgoblin, тёмный эль крепостью 5,2 %, охарактеризован производителем как «рубиновое пиво». |
The particular brand with its special features is then created by mixing it with a certain additive. | Затем путем смешивания нефтепродукта с определенной присадкой создается конкретный сорт продукта с особыми характеристиками. |
Our honesty is our brand. | Наша честность - наш стиль. |
Their brand is Katrina? | Их стиль - Катрина? |
What's against you, and by association us, is that your brand of journalism is obnoxious and therefore disliked. | Но против вас, и, следовательно, против нас, то, что ваш стиль многим неприятен и нелюбим. |
He was influential in helping create the design style known as Plakatstil (Poster Style), which used reductive imagery and flat-color as well as Sachplakat ('object poster') which restricted the image to simply the object being advertised and the brand name. | Он сыграл важную роль, помогая создать новый стиль в дизайне, известный как Plakatstil (Плакатный стиль), в котором используются упрощенные изображения и плоские цвета, а также Sachplakat (Предметный постер), который ограничивается образом рекламируемого предмета и названием бренда. |
Our style is what you would expect from Tom's brand: provocative, high-energy, and having a strong bias for action! | Наш стиль это провокационные и высокоэффективные мероприятия, имеющие сильное предубеждение к действию! |
Type approval authority or Technical Service: Name and address of applicant: Test report No. Manufacturer and Brand Name or Trade description: Tyre Class: Category of use: | Компетентный орган, предоставляющий официальное утверждение, или техническая служба: Название и адрес подателя заявки: Протокол испытания Nº: Завод-изготовитель и фабричная марка или торговое обозначение: Класс шины: Категория использования: |
In addition, in consequent attempts to establish British Leyland as a brand in consumers' minds in and outside the UK, print ads and spots were produced, causing confusion rather than attraction for buyers. | Кроме того, последующие попытки вывести название концерна British Leyland в качестве международного бренда на рекламных проспектах и в прочих видах рекламы вызвали только непонимание и оттолкнули потребителей за пределами Великобритании. |
The name for the brand was inspired by the Alexandre Dumas, père novel The Count of Monte Cristo, which was supposedly a very popular choice among the torcedores (cigar rollers) in their factory to have read by the lector on the rolling floor. | Название для бренда вдохновил роман Александра Дюма-отца Граф Монте-Кристо, который якобы очень часто заказывали торседоры (крутильщики сигар) на заводе у лектора (рабочего, который читал им вслух книги). |
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna. | 14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. |
You know, from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie which is brand X, | Начиная от спонсора, название которого вы увидите над заглавием фильма, скажем, брэнд "икс". |
Aristide's attacks led US conservatives to brand him as the next Fidel Castro. | Нападки Аристида побудили консерваторов в США заклеймить его следующим Фиделем Кастро. |
Mason would've preferred to brand your face. | Мэйсон скорее бы предпочел заклеймить ваше лицо. |
We can't brand the cattle all by ourselves. | Нам одним весь скот не заклеймить. |
We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. | В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого. |
These self-styled fighters of terrorism have attempted to brand movements of liberation and the struggle for freedom and against occupation as terrorist. | Эти мнимые борцы против терроризма пытаются заклеймить освободительные движения и борьбу за свободу и против оккупации как терроризм. |
And of course, this new brand of education must be made available to all, regardless of gender, race, ethnicity, economic situation, or any other form of discrimination. | Причем этот новый вид образования конечно же должен быть доступным для всех независимо от пола, расы, этнической принадлежности и экономического положения и свободным от каких-либо иных форм дискриминации. |
A very specific brand of hostility. | Довольно специфический вид враждебного отношения. |
No brand of terrorism is ever acceptable. | Неприемлем никакой вид терроризма. |
For example, for alcoholic off sales brand, type, size, proof and other details are all recorded. | При продаже алкогольных напитков на вынос должны регистрироваться марка, вид, размер, крепость и другие характеристики. |
Some products from the list are given tight descriptions with all their qualitative traits and a detailed name, brand, type and model. | Для некоторых включенных в перечень товаров приводятся детальные описания, отражающие их качественные характеристики, подробные наименования, марку, вид и модель. |
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together. | Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией. |
In order to enforce the national missile defence system, the United States continues to brand the Democratic People's Republic of Korea a rogue State, citing the non-existent missile threat from us. | В целях создания национальной системы противоракетной обороны Соединенные Штаты продолжают клеймить Корейскую Народно - Демократическую Республику как государство-изгой, ссылаясь на несуществующую ракетную угрозу, исходящую от нашей страны. |
Why would somebody brand themselves? | Зачем кому-то себя клеймить? |
And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. | В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию. |
Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
The importance and urgency of the attained results is hard to overestimate, because plant's management realizes the high level of market competition and future prospect of fierce struggle for high quality and brand assortment produced prior to winning new market segments. | Важность и актуальность полученных результатов сложно переоценить, так как на предприятии отдают себе отчет в том, что конкуренция на рынке сегодняшнем и будущем обусловлена жесткой борьбой за качество и марочный ассортимент, и только потом за завоевание новых его сегментов. |
Their role in brand development and management is illustrated by the importance of building an on-line brand, and the possibility of moving real world "bricks and mortar" brands on-line. | Их роль в разработке и управлении в том, что касается марочный изделий, можно проиллюстрировать на примере важности создания онлайновой торговой марки и возможности онлайнового представления реальных "материальных" марочных товаров. |
She left the firm in 2010 to become CMO of Rearden Commerce, where she repositioned the company's solutions under the Deem brand. | Она покинула фирму в 2010, чтобы стать директором по маркетингу ReardenCommerce, где она изменила стиль компании на Deem brand. |
The next match, which was billed as a "Battle for Brand Supremacy", was between SmackDown's Batista and Raw's Umaga. | Третьим поединком шоу стал матч «Битва за превосходство бренда» (англ. Battle for Brand Supremacy) между представителями SmackDown Батистой и Raw Умагой. |
In 1967, Marvel Comics produced the first of 13 issues of the comic book Not Brand Echh, which parodied the company's own superhero titles as well as other publishers. | В 1967 году Marvel запустили пародийную серию Not Brand Echh, где высмеивали своих супергеров и супергероев других издательств. |
According to the Ranking List of World Brand Lab, SDHS was awarded the 146th place among China's 500 Most Valuable Brands in 2017, with a brand value of an estimated US$4.17 billion. | Согласно Рейтинговому списку World Brand Lab, SDHS было удостоено 146-го места среди 500 самых ценных брендов Китая в 2017 году, стоимость бренда оценивается в 4,17 миллиарда долларов США. |
After leaving MTV, Brand starred in RE:Brand, a documentary and comedy television program that aimed to take a challenging look at cultural taboos. | После MTV, Брэнд выступил автором сценария и ведущим документальной комедийной телепередачи «RE:Brand», которая бросала вызов и высмеивала культурные табу. |
So this is what Brand isolated from urine. | Таким образом, это то, что Бранд отделил из мочи. |
Send my regards to Superintendent Brand. | И передайте заверения в моем уважении декану Бранд. |
So what would Brand have done? | Так что же сделал Бранд? |
Brand is arguably a young idealist with a main purpose: to save the world, or at least Man's soul. | Бранд - идеалист, чьей миссией является спасение мира, ну или, по крайней мере, человеческой души. |
Joel Brand's testimony, Hansi Brand's testimony (video), trial of Adolf Eichmann, 1961. | Свидетельские показания Джоэля Бранда, Свидетельские показания Хэнси Бранд (видео), процесс по делу Адольфа Эйхмана, 1961. |