In January 2016, the company has launched a new brand, a portal to offer online casino games. | В январе 2016 года компания запустила новый бренд, портал для онлайн-игр в казино. |
A: The brand is a valuable asset that is used for their construction and maintenance is often a lot of money and time. | Бренд является ценным активом, который используется для их строительства и эксплуатации часто много денег и времени. |
Nike, including Jordan brand, accounts for 96 percent of all shoes sold on the secondary market. | На долю Nike, включая бренд Jordan, приходится 96% всех проданных на вторичном рынке кроссовок. |
According to the standard cooperation agreement between UNICEF and the National Committees, the Committees are legally independent entities that use the name, logo, brand and any other associated intellectual property of UNICEF to raise funds or in-kind assistance on behalf of and for UNICEF. | Согласно типовому соглашению о сотрудничестве между ЮНИСЕФ и национальными комитетами комитеты являются юридически независимыми образованиями, использующими название, логотип, бренд и любую другую связанную с этим интеллектуальную собственность ЮНИСЕФ в целях сбора финансовой помощи или помощи натурой от имени и в интересах ЮНИСЕФ. |
Brand for corporate subscribers BUSINESS life announces about incredibly profitable offer. | Бренд для корпоративных абонентов BUSINESS life приглашает принять участие в невероятно выгодной акции. |
Isn't that what broke up katy perry and russell brand? | Разве не из-за этого расстались Кэти Перри и Рассел Брэнд? |
Mr. Brand, this is no dream. | Мистер Брэнд, это не сон. |
The Brand publishes its task (Brief) on our site in order to find the best Solution to the corresponding Pitch. | Брэнд размещает свое задание (Бриф) на нашем сайте с чтобы найти наилучшее решение для соответствующего тендера. |
Jo Brand and Alan Davies. | Джо Брэнд и Алан Дейвис. |
Mr. Eugen Brand, Director-General, ATD, Fourth World; | Г-н Юджин Брэнд, Генеральный директор Международного движения за оказание помощи бедствующим группам населения - «четвертый мир»; |
Well, your favorite brand, as I recall. | Ваша любимая марка, как я помню. |
The brand name 'St. ERHARD' is an internationally registered trademark for beer and related products and services. | St. ERHARD - зарегистрированная международная торговая марка пива, а также сопутствующих товаров и услуг. |
And dedicate an entire cabinet to grocery bags and realize we have a favorite brand of olive oil? | И отведем целый шкаф под полиэтиленовые пакеты, и обнаружим, что у нас одинаковая любимая марка оливкового масла? |
PEMS Equipment, brand and type | 10.1.3.1 Оборудование ПСИВ, марка и тип |
It used a distinctive blue with yellow color scheme that is a throwback to the sponsorship deal with State Express 555, a BAT cigarette brand popular in Asia. | Команда использует отличительные цвета - голубой и желтый, это помогло вернуть спонсора - бренд «State Express 555» (марка сигарет компании ВАТ, популярная в Азии). |
For over 40 years - one company, one brand: CAROTI. | В течение свыше 45 лет - одна фирма, один фирменный знак: CAROTI. |
You get an old truck, you paint it a fake brand. | Ты раздобыл старый грузовик, размалевал его под фирменный. |
The X-Treme brand was designed and created by Carlo Rossetti, Art Director of one of Italy's best known communication and press agencies (), and is the exclusive property of the Sound Corporation group. | Фирменный знак Х-Тгёмё, разработанный и созданный Карло Россетти, арт-директором одного из наиболее известных итальянских агентств по коммуникации и печати (), является эксклюзивной собственностью компании Sound Corporation. |
Stuff International has worked for Chinawhite and sister companies for several years, establishing strong brand expressions for various events. | Stuff International сотрудничает с компанией Chinawhite на протяжении многих лет, разрабатывая фирменный стиль для различных проводимых ею мероприятий. |
The brand name drug, Lariam, is manufactured by the Swiss company Hoffmann-La Roche. | Фирменный препарат, Лариам, производится швейцарской компанией Хоффманн-ля Рош. |
The company was founded in 2006 and was the successor to Acclaim Entertainment in terms of brand name. | Компания была образована в 2006 и являлась правопреемником Acclaim Entertainment в части использования торговой марки. |
This shows that SMEs from India are not shying away from investing in developed countries even though they possess lower levels of technological, brand, and skill advantages vis-à-vis Indian TNCs and developed country enterprises. | Это показывает, что индийские МСП не боятся инвестировать в развитых странах, даже если они обладают меньшими преимуществами в плане уровня технологий, торговой марки и квалификации работников по сравнению с индийскими ТНК и предприятиями развитых стран. |
Over a five year period, we were central to developing the brand, through simplifying product brands across all countries. | В течение пяти лет мы занимались развитием этой торговой марки, упрощая восприятие бренда на рынках разных стран. |
Product differentiation creates advantages for incumbents because entrants must overcome the accumulated brand loyalty of existing products. | Дифференциация продукции создает преимущества для уже обосновавшихся на рынке фирм в силу того, что "новички" вынуждены иметь дело с устоявшейся репутацией торговой марки существующей продукции. |
Our trade mark «SunFeel» registered in 2005 is a dynamically developing brand that includes more than 150 SKUs. «SunFeel» is widely distributed in many regions of Russia and in chain stores of Saint-Petersburg. | Главные преимущества торговой марки Sun Feel - современный дизайн, постоянное увеличение ассортимента, высокое качество продукции, гибкая ценовая политика. |
Otherwise your brand don't last. | Иначе твоё клеймо не останется навсегда. |
Right or wrong, it's a brand. | Правильно, или нет, это клеймо. |
Their flesh carries a brand, Dominus. | На телах есть клеймо, господин. |
The brand belonged to remus, a slave trader | Клеймо принадлежало Рему, работорговцу |
How can you brand an old man's forehead like that? | Как ты мог поставить клеймо на лоб старику? |
The 802.20 working group was proposed in response to products using technology originally developed by ArrayComm marketed under the iBurst brand name. | Рабочая группа 802.20 была предоставлена в ответ на изделия, использующие технологию, первоначально разрабатываемую компанией ArrayComm, и продаваемые под торговой маркой iBurst. |
Home4U is synonymous with a high quality service offering and a premium brand, takes a long term view to real estate and invests in strategic relationships. | «Home4U» отождествляется с высоким уровнем обслуживания и является узнаваемой торговой маркой. В долгосрочной перспективе это сказывается на рынке недвижимости и инвестировании в стратегические взаимосвязи. |
Under the brand name Neurontin, it was first approved in May 1993 for the treatment of epilepsy in the United Kingdom, and was marketed in the United States in 1994. | Под торговой маркой Neurontin он был впервые одобрен в мае 1993 года для лечения эпилепсии в Великобритании и продавался в Соединённых Штатах в 1994 году. |
In 1982, Schuetzen Gun Works began to manufacture AR-15/M16 rifles and components under the trade name of Olympic Arms, Inc, while custom bolt-action rifles continued to be produced under the SGW brand. | В 1982 году в результате решения управляющих компанией SGW начинается выпуск клонов винтовок семейства AR-15/ M16 под новым торговым именем - Olympic Arms, Inc. Под торговой маркой SGW продолжается выпуск модернизированных винтовок с продольно-скользящим поворотным затвором. |
Kanda Shokai owned the Greco brand name and one of the conditions of the Fender Japan agreement was that Kanda Shokai cease production of its own Greco Fender copies. | Компания Kanda Shokai являлась владельцем торговой марки Greco, и одним из условий соглашения при создании Fender Japan было прекращение производства реплик гитар Fender под торговой маркой Greco. |
It entered into long-term relationships with British manufacturers, and sold clothes and food under the "St Michael" brand, which was introduced in 1928. | Они стали надолго партнерами британских производителей и продавали одежду и продукты под маркой St Michael (торговая марка зарегистрирована в 1928 году) в честь соучредителя бизнеса - Майкла Маркса. |
One type of trademark, for example, is a company's "brand" which may have become, with globalization, a most sought after commodity. | Например, одной из разновидностей товарных знаков является "торговая марка" компании, которая в условиях процесса глобализации, возможно, превратилась в наиболее желаемый товар. |
The brand was previously only known as "ATI Radeon" until August 2010, when it was renamed to increase AMD's brand awareness on a global scale. | До августа 2010 года торговая марка была известна как ATI Radeon, после чего AMD решила её переименовать для более широкого распространения своей основной марки. |
In 2009 according to authoritative US edition Impact, brand Khlibniy Dar became one of three global vodka leaders, pushing to fourth place world famous brand Absolut. | В 2009 году, по версии авторитетного американского журнала Impact, торговая марка «Хлібний Дар» вошла в тройку водочных лидеров мира, подвинув на четвертое место всемирно известный бренд Absolut. |
London's renowned Dunhill brand with over one hundred years of tradition evokes many associations in people. | Громогласная лондонская торговая марка «Dunhill» с более чем вековой традицией вызывает у людей множество ассоциаций. |
Škoda, a brand of the Volkswagen group, has gained a strong image within one of Europe's largest car manufacturers. | Компания Škoda, один из брендов концерна Volkswagen, завоевала сильные позиции в составе одного из крупнейших европейских автопроизводителей. |
The first major American brand to set up a unit in Gurgaon was General Electric in 1997. | Первой крупной американской компанией, открывшей в 1997 года подразделение в Гургаоне, стала компания General Electric. |
Since June 2004, the ARZNI Company has extended the range of its activity by introducing production of a broad nomenclature of soft drinks, including Papa Carlo brand lemonades, tonics, kvass and a few sorts of cold tea. | С июня 2004года компания «Арзни» расширила сферу своей деятельности, освоив производство широкой номенклатуры прохладительных напитков, в т.ч лимонадов с брендом "Папа Карло", тонизирующих напитков, кваса и нескольких разновидностей охлаждённого чая. |
Continental Tire North America Inc. is raising prices up to 5 percent on all Continental, General and proprietary brand passenger and light truck tires in the U.S., effective Jan. 1. | В связи с эскалацией цен на сырье, компания Pirelli Tire LLC повысит цены на легковые и легкогрузовые автомобили (кроме линеек P4/P5) на 4,5%. |
In 1999 GAV bought the loom manufacturing and the right to the brand name from Glimåkra and moved the loom manufacturing to Oxberg, near Mora. | В 1999 году компания GAV выкупила у компании Glimåkra право на изготовление ткацких станков, а также на их торговую марку, и перевела производство станков в город Оксберг (Oxberg), расположенный недалеко от Мора. |
Inclusion of brand category variables has been debated since the first apparel models. | Включение переменных категории фирмы является предметом дискуссии еще с первой модели по одежде. |
Rolex becomes a part of the brand portfolio and this confirms the company's dominant position. | Фирма «Rolex» добавлена к дилерскому портфелю, что подтверждает однозначное доминирующее положение фирмы. |
The Unit established at the Port of Dakar in Senegal was instrumental in the seizure of 8,700 pieces of counterfeit synthetic hair, "VENUS" brand, 10,200 bottles of expired medication, and uncertified dialysis equipment. | Группа, созданная в порту Дакар в Сенегале, сыграла важную роль в конфискации 8700 контрафактных синтетических париков фирмы «Винус», 10200 бутылочек медикаментов с просроченным сроком годности, а также не имеющего сертификации оборудования для гемодиализа. |
Establish your brand in a fast-growing internet market. | Утвердите название своей фирмы в стремительно растущих темпах электронного пространства. |
Company strategies base on sound brand values: the main aim of the Company is a full enhancement of the product and this is achieved through a sophisticated product introduction and an image chiming in with our brand and its market position. | Стратегия фирмы возлежит на прочных параметрах товарного знака: основная цель - это полное освоение продукта посредством комплексной презентации и развития имиджа, созвучного с ассортиментом продукции и с его размещением на рынке. |
"Brier" originally referred to a brand of tobacco sold by the event's first sponsor, the Macdonald Tobacco Company. | Вторая часть названия («Brier») исходно указывала на сорт табака, продаваемый основным спонсором первых турниров - компанией Macdonald Tobacco Company (в настоящее время входит в Japan Tobacco). |
At first, I thought they were from a particularly rancid brand of cheese, but, no... they're from one of Pepe's treats. | Вначале я подумал, что это какой-то особенно тошнотворный сорт сыра, но нет,... это было лакомство Пепе... |
Cohibas, my favorite brand. | "Кахибос" - мой любимый сорт. |
For some reason, I love your brand of whiskey. | Почему-то обожаю ваш сорт виски. |
I can't tell the brand. | Я не могу определить сорт. |
Our honesty is our brand. | Наша честность - наш стиль. |
Maybe my brand is changing. | Может, я меняю стиль. |
What's against you, and by association us, is that your brand of journalism is obnoxious and therefore disliked. | Но против вас, и, следовательно, против нас, то, что ваш стиль многим неприятен и нелюбим. |
Even style and brand, still the same. | Тот же стиль и бренд, все тоже самое. |
Stuff International has worked for Chinawhite and sister companies for several years, establishing strong brand expressions for various events. | Stuff International сотрудничает с компанией Chinawhite на протяжении многих лет, разрабатывая фирменный стиль для различных проводимых ею мероприятий. |
It represents a historical brand that has always been marked by quality, safety and design. | Это название представляет собой исторический бренд, который всегда отмечался качеством, безопасностью и дизайном. |
The brand will be called the "bright child". | Проект получил название "воспитание здорового ребенка". |
The Warby Parker founders, when they were trying to name their company, they needed something sophisticated, unique, with no negative associations to build a retail brand, and they tested over 2,000 possibilities before they finally put together Warby and Parker. | Когда основатели ШагЬу Рагкёг пытались придумать название для компании, им нужно было что-то сложное, уникальное, без негативных ассоциаций, чтобы создать розничный бренд, и они перебрали больше 2000 вариантов, пока не остановились двух фамилиях Warby и Parker. |
In this context "brand" may also be understood as the name of a well-known company, and the name of a popular good, and a well-known trademark. | При этом под «брэндом» они могут понимать и название хорошо известной фирмы, и название популярного товара, и общеизвестный товарный знак. |
You have to give me the brand. [Chuckles] | Только подскажи мне его название. |
Aristide's attacks led US conservatives to brand him as the next Fidel Castro. | Нападки Аристида побудили консерваторов в США заклеймить его следующим Фиделем Кастро. |
Mason would've preferred to brand your face. | Мэйсон скорее бы предпочел заклеймить ваше лицо. |
We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. | В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого. |
These self-styled fighters of terrorism have attempted to brand movements of liberation and the struggle for freedom and against occupation as terrorist. | Эти мнимые борцы против терроризма пытаются заклеймить освободительные движения и борьбу за свободу и против оккупации как терроризм. |
The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation. | Очевидная цель этого указа - заклеймить человека, с тем чтобы его или ее можно было легко выявить и, соответственно, подвергнуть общественному презрению, осмеянию и унижению. |
And of course, this new brand of education must be made available to all, regardless of gender, race, ethnicity, economic situation, or any other form of discrimination. | Причем этот новый вид образования конечно же должен быть доступным для всех независимо от пола, расы, этнической принадлежности и экономического положения и свободным от каких-либо иных форм дискриминации. |
The split tongue was made public during the trials, but the brand of dog food wasn't. | Вопрос о раздвоенном языке уже рассматривался в суде, но вид собачей еды - нет. |
Any reason to think there's more of the brand out there? | Есть причины считать, что этот вид героина остался на улицах? |
When Linux-users talk about the hardware on their system in the vicinity of people who believe Linux is some sort of virus or brand of coffee, the use of "slash dev slash foo" will return a strange look for sure. | Когда пользователи Linux разговаривают о начинке своих систем среди людей, полагающих, что Linux - это какой-то вид вируса или марка кофе, пользуясь оборотами вроде «слэш дев слэш что-нибудь» (/dev/foo), на них наверняка смотрят косо. |
the type of transportation, the means of transportation, data about the transporting entity, brand, calibre and manufacturing number of firearms, type and number of transported ammunition, its brand and calibre. | вид перевозки, вид транспорта, данные о перевозчике, данные о марке и калибре огнестрельного оружия и серийном номере изготовителя, данные о виде и количестве перевозимых боеприпасов, их марке и калибре. |
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together. | Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией. |
In order to enforce the national missile defence system, the United States continues to brand the Democratic People's Republic of Korea a rogue State, citing the non-existent missile threat from us. | В целях создания национальной системы противоракетной обороны Соединенные Штаты продолжают клеймить Корейскую Народно - Демократическую Республику как государство-изгой, ссылаясь на несуществующую ракетную угрозу, исходящую от нашей страны. |
Why would somebody brand themselves? | Зачем кому-то себя клеймить? |
And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. | В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию. |
Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
The importance and urgency of the attained results is hard to overestimate, because plant's management realizes the high level of market competition and future prospect of fierce struggle for high quality and brand assortment produced prior to winning new market segments. | Важность и актуальность полученных результатов сложно переоценить, так как на предприятии отдают себе отчет в том, что конкуренция на рынке сегодняшнем и будущем обусловлена жесткой борьбой за качество и марочный ассортимент, и только потом за завоевание новых его сегментов. |
Their role in brand development and management is illustrated by the importance of building an on-line brand, and the possibility of moving real world "bricks and mortar" brands on-line. | Их роль в разработке и управлении в том, что касается марочный изделий, можно проиллюстрировать на примере важности создания онлайновой торговой марки и возможности онлайнового представления реальных "материальных" марочных товаров. |
Was the supplier provided with Google Brand Guidelines? | Поставщику были предоставлены инструкции Google Brand Guidelines? |
Hartenstein was selected to play in the 2014 Jordan Brand Classic International Game: He finished the game with four points and five rebounds in 18 minutes. | Хартенштейн был приглашен для участия в выставочном матче Jordan Brand Classic 2014 года, за 18 минут на паркете набрал 4 очка и совершил 5 подборов. |
Pears' Cyclopaedia, founded and formerly published by Pears "WIPO Global Brand Database". wipo.int. | История брендов Значение и происхождение некоторых известных брендов WIPO Global Brand Database |
Within this paper, Simon Barrow and Tim Ambler defined the employer brand as "the package of functional, economic and psychological benefits provided by employment, and identified with the employing company". | В ней Бэрроу и Эмблер определяют бренд работодателя (employer brand) как совокупность функциональных, психологических и экономических преимуществ, предоставляемых работодателем и отождествляемых с ним. |
According to the Ranking List of World Brand Lab, SDHS was awarded the 146th place among China's 500 Most Valuable Brands in 2017, with a brand value of an estimated US$4.17 billion. | Согласно Рейтинговому списку World Brand Lab, SDHS было удостоено 146-го места среди 500 самых ценных брендов Китая в 2017 году, стоимость бренда оценивается в 4,17 миллиарда долларов США. |
Send my regards to Superintendent Brand. | И передайте заверения в моем уважении декану Бранд. |
Eichmann said he would discuss the proposal with Berlin, and that in the meantime Brand should decide what kinds of goods he was in a position to offer. | Эйхман заявил, что «обсудит это предложение с Берлином», а тем временем Бранд должен будет «решить, какие виды товаров он в состоянии предложить». |
The queen of the desert, Jo Brand. | Королева пустыни, Джо Бранд. |
Brand is arguably a young idealist with a main purpose: to save the world, or at least Man's soul. | Бранд - идеалист, чьей миссией является спасение мира, ну или, по крайней мере, человеческой души. |
NASA announced on August 4, 1973 that Skylab 3 and Skylab 4 backup crewmen Vance Brand and Don Lind would fly any rescue mission; they had immediately begun training for the flight once the second quad had failed on August 2. | 4 августа НАСА объявило, что члены дублирующих экипажей Скайлэб-3 и Скайлэб-4 Вэнс Бранд и Дон Линд будут управлять этой спасательной миссией, они немедленно приступили к обучению по программе такого полёта, как только второй двигатель дал течь 2 августа. |