The World Heritage Convention had created a successful brand in the form of natural and historical world sites. | Благодаря Конвенции о всемирном наследии мировые природные и исторические объекты превратились в популярный бренд. |
Unlike the former SCE, SIE is based in San Mateo, California, and represents the entire PlayStation brand, regional subsidiaries, and its content operations. | В отличие от SCE, Sony Interactive Entertainment базируется в Сан-Матео, Калифорния, и представляет весь бренд PlayStation, региональные филиалы и операции с контентом. |
iPlanet was a product brand that was used jointly by Sun Microsystems and Netscape Communications Corporation when delivering software and services as part of a non-exclusive cross marketing deal that was also known as "A Sun|Netscape Alliance". | iPlanet - бренд, использовавшийся совместно компаниями Sun Microsystems и Netscape Communications Corporation для программного обеспечения и услуг в период их сотрудничества, известный как «A Sun|Netscape Alliance». |
Analog Devices' amplifiers are the number one selling brand of amplifiers in the world today. | Усилители фирмы Analog Devices сегодня - самый популярный бренд среди высококачественных усилителей. |
Created in the early nineties, Caprimo remains today a trendy modern brand offering products to dynamize the vending offer. | Созданный в начале 90-х годов, Caprimo сегодня - это современный стильный бренд, продукты которого придают динамику вендинговым продажам. |
You gave her the brand as a gift. | Ты отдал ей этот брэнд в качестве подарка. |
But isn't that exactly what Professor Brand was manipulating us to do? | Да, но разве не то же самое профессор Брэнд пытался заставить нас делать? |
Brand implored the audience to elect Democratic presidential candidate Barack Obama and later called then-U.S. President George W. Bush "a retarded cowboy fella", who, in England, "wouldn't be trusted with scissors". | Брэнд призвал зрителей голосовать на предстоящих выборах за Барака Обаму, назвав президента США Джорджа Буша «умственно отсталым ковбоем» которому в Англии «не доверили бы даже подержать в руках ножницы». |
Rural villages worldwide are being deserted, as billions ofpeople flock to cities to live in teeming squatter camps and slums.Stewart Brand says this is a good thing. Why? It'll take you 3minutes to find out. | По всему миру население покидает сельскую местность имиллиарды людей устремляются в города, где они живут впереполненных районах самостроев и трущоб. Стюарт Брэнд считает, что это к лучшему. Почему? Можете узнать за З минуты. |
The Lab has been written about in the popular press since 1988, when Stewart Brand published The Media Lab: Inventing the Future at M.I.T., and its work was a regular feature of technology journals in the 1990s. | В популярной прессе о лаборатории пишут с 1988 года, когда Стюарт Брэнд опубликовал «The Media Lab: Inventing the Future at M.I.T.», с тех пор сообщения о работе Медиа-лаборатории были регулярной особенностью технологических журналов в 1990-х годах. |
The first Polish, selective brand of pharmaceutical dermocosmetics, combining medical effectiveness with cosmetic properties. | Первая польская селективная марка аптечной дермокосметики, сочетающая медицинскую эффективность с косметическими свойствами продуктов. |
For example, for alcoholic off sales brand, type, size, proof and other details are all recorded. | При продаже алкогольных напитков на вынос должны регистрироваться марка, вид, размер, крепость и другие характеристики. |
Bad news is, it's a common brand, used on a whole bunch of car models, - including mine. | Плохие новости - это распространенная марка для разных моделей машин, в том числе и моей. |
Jacuzzi is a brand name, and... | "джакузи" - это торговая марка... |
What's against you and by association us is that your brand of journalism is obnoxious and therefore disliked. | Единственная проблема, и все мы с ней солидарны, в том, что ваша "торговая марка" в журналистике отвратительна поэтому к испытывают неприязнь. |
You get an old truck, you paint it a fake brand. | Ты раздобыл старый грузовик, размалевал его под фирменный. |
The Pussycats are building a brand, creating a signature look, okay? | Кошечки строят бренд, создают фирменный образ, понятно? |
This thing had a brand name. | У этого появился фирменный знак. |
A rock-hard core would sully my brand. | подтянутое тело запорочит мой фирменный знак |
Thanks to many years of experience, professional attitude and reliable approach to manufacturing of skin care products, AA has become the best-known and best-valued brand of antiallergenic cosmetics in Poland. | Благодаря многолетнему опыту, профессионализму и добросовестному подходу к производству препаратов по уходу за кожей, фирменный знак «АА» стал самой известной и пользующейся признанием маркой антиаллергенной косметики в Польше. |
Their actions can affect an enterprise's brand image, its financial performance, and even its license to operate. | Их действия могут влиять на такие моменты, как престиж торговой марки предприятия, его финансовые показатели и даже получение официальной лицензии на ведение деятельности. |
Sales of the Fa brand throughout Russia increased by 40% for the year, while overall sales of the company's products increased by 30%. | Объём продаж торговой марки Fa за тот год по всей России вырос на 40 %, в целом продажи продукции компании увеличились на 30 %. |
Second, the investment necessary in marketing, particularly in building brand name recognition, usually exceeds the financial resources of individual developing country exporters and of associations formed by such exporters. | Во-вторых, размер инвестиций, требующихся на стадии маркетинга, особенно для продвижения торговой марки, обычно превышает объем финансовых средств, которыми располагают отдельные экспортеры развивающихся стран и созданные ими ассоциации. |
After registration a certificate that proves the exclusive rights to use the brand is given. | После прохождения регистрации выдается свидетельство, которое удостоверяет исключительные права на использование зарегистрированной торговой марки. |
Engine repair professionals and consumers seeking OE-level spark plug technologies for any of more than 16,000 non-automotive engines can now rely on a single, comprehensive catalogue from Federal-Mogul's Champion brand. | Специалисты по ремонту двигателей и простые потребители нуждаются в свечах зажигания качества оригинального оборудования для более чем 16000 двигателей, установленных в двигателях промышленной и малой механизации. Теперь в их распоряжении единый всеобъемлющий каталог торговой марки Champion компании Federal-Mogul. |
Right or wrong, it's a brand. | Правильно, или нет, это клеймо. |
Heed Oenomaus' instruction, you will earn your brand. | Следуй инструкциям Эномая, и ты получишь клеймо. |
Both of them steal... what's got another man's brand on it. | И те и другие крадут то, на чём стоит клеймо другого мужчины. |
It is not the brand that concerns me. | Меня интересует не клеймо. |
Yet Americans seem reluctant to brand him a traitor. | Но американцы, кажется, не очень склонны навесить ему клеймо предателя. |
A site for the manufacturer of children's clothing under the brand «KUBERA». | Разработан сайт для производителя детской одежды под торговой маркой «KUBERA». |
Nippon Thompsons's products are manufactured at nine plants in Japan and sold domestically and overseas under the IKO brand. | Продукция Nippon Thompsons выпускается на девяти заводах в Японии, и продается ВНУТ И СТ АНЫ и за рубежом под торговой маркой IKO. |
From 1490, a consumer goods company... made use of the cat eyes... trademark along with the brand name CATTY... on in-house manufactured goods. | С 1490 компания по торговле ширпотребом... сделала использование кошачьих глаз... торговой маркой вместе с именем брэнда - КЭТТИ... для товаров собственного производства. |
Due to that measures, by 1998 a products under brand name Lasunya (a smiling caw) became recognizable throughout Ukraine. | Благодаря этому уже в 1998 году продукция БМКК с торговой маркой "ЛАСУНЯ" ("улыбающаяся коровка") серьезно заявила о себе на рынках Украины. |
By way of defense conversion research institutes were established enterprises: in 1993 - "Istok-Sistema", a manufacturer of medical equipment under the brand name "Gastroscan", in 1994 - "Istok-Audio", a manufacturer of hearing aids. | В порядке конверсии оборонных НИИ были созданы предприятия: в 1993 году - «Исток-Система», производитель медицинского оборудования под торговой маркой «Гастроскан», в 1994 - «Исток-Аудио», производитель слуховых аппаратов, 2004 - «Фокус», производитель светодиодных осветительных приборов. |
CPA has also been available in combination with estradiol valerate (brand name Femilar) as a combined birth control pill in Finland since 1993. | СРА также доступен в Финляндии с 1993 года в сочетании с валератом эстрадиола (торговая марка Femilar) в качестве комбинированной противозачаточной таблетки. |
Their commercial success is readily apparent: the Hausbrandt brand has more than 20,000 clients, including restaurants, cafes and bars, selling more than 4,000 tonnes of roasted coffee every year, for a total of approximately 600 million cups of espresso. | Коммерческий успех Caffè Hausbrandt очевиден: торговая марка насчитывает свыше 20000 клиентов среди владельцев ресторанов, кафетериев и баров, продавая свыше 4.000 тонн поджаренного кофе в год, в общей сложности для 600 миллионов чашечек эспрессо. |
2009 year - besides already exsisting "Vilniaus Parketas" brand, the new brand "Grindų turgus" is created and registered. | 2009 г. - помимо уже имеющейся торговой марки «Vilniaus Parketas» создается и регистрируется новая торговая марка «Grindų Turgus». |
Heinen & Hopman brand 380 volts 50 hz Axial flow fan. | Торговая марка HEINEN&HOPMAN, товары Германии, 380 вт, котел безупречная сталь, может показать температуру. |
This is partly due to the more advanced level of their specialized skills such as consulting and to their ability to buy and apply information technologies, but reputation - the brand name - seems to play a major role in this. Paul Luyten, op.cit... | Отчасти это объясняется более высоким уровнем профессиональной квалификации их специалистов, в частности консультантов, и способностью таких компаний приобретать и внедрять информационную технологию, однако, по-видимому, немаловажную роль при этом играет их репутация (или торговая марка) 18/. |
The company has licensed its software to a Spanish company under the Botemania brand. | Компания лицензировала своё программное обеспечение под брендом Botemania. |
The Lorinser Sports Service brand has gained a world-wide reputation and, at present, operates with dealerships in 42 different countries. | Ставшая, между тем, всемирно известным брендом, компания Sportservice Lorinser имеет сегодня торговых представителей в 42 странах мира. |
Moscow, 19 May 2010 - Sun InBev announces the launch of Anheuser-Busch InBev's flagship brand, licensed for the Russian market as Bud. | 2010 г. Москва, Россия. В этом сезоне марка «Толстяк» кардинально изменит внешний облик известного продукта: компания «Сан ИнБев» провела тотальный перезапуск бренда. |
The first step to a heightened market presence will be taken in spring next year with the launch of fully automatic washing machines carrying the Toshiba brand name. | Универмаги и другие розничные точки на побережье Китая обеспечат основной канал продаж, и компания прогнозирует продажу 100000 единиц в первый год и 700000 единиц к 2005 году. |
The brand is targeted at both business and leisure travelers with locations in major city centers, near airports, convention centers, and popular vacation destinations around the world. | Компания ориентируется на деловых и рекреационных туристов, поэтому располагает отели в центрах крупных городов, рядом с аэропортами, конференц-центрами, а также в популярных местах для отпуска по всему миру. |
You need a remote the same brand as the TV. | Вам нужен пульт той же фирмы, что и телевизор. |
Have a question or inquiry about Brand Distribution or about our products? | Имеются вопросы касающиеся нашей фирмы либо продукции? |
The main aim of our activity is to create well known and recognizable brand name. | Главной целью деятельности предприятия FAT является создание узнаваемого для Клиента образа и марки фирмы. |
Güner Jewellery aims to be trademarked in the sector, and along with its extended capacity of golden accessories production, with 40% of its mold production has begun to produce the accessories by brand name GÜNER. | Целью фирмы была разработка собственного уникального стиля, и наряду с производством технического оборудования (40%) была выпущена марка под брендовым названием Гюнер. |
Also in the suitcase was a thread card of Barbour brand orange waxed thread of "an unusual type" not available in Australia-it was the same as that used to repair the lining in a pocket of the trousers the dead man was wearing. | Также в чемодане была обнаружена пачка вощёных оранжевых ниток фирмы Barbour, не продававшихся на территории Австралии и аналогичных тем, которыми была пришита заплатка в кармане брюк найденного неизвестного мужчины. |
Okay, this brand of heroin is known as sugar skull. | Хорошо, этот сорт героина известный как сахарный череп. |
At first, I thought they were from a particularly rancid brand of cheese, but, no... they're from one of Pepe's treats. | Вначале я подумал, что это какой-то особенно тошнотворный сорт сыра, но нет,... это было лакомство Пепе... |
I need some scented candles, dried flowers, incense - either passion or don Juan brand - and there's something else that I didn't write down. | Мне нужны ароматические свечи, сухие цветы, благовония... что то страстное или сорт дона Хуана... и что то было еще, что я не записал. |
Cohibas, my favorite brand. | "Кахибос" - мой любимый сорт. |
I can't tell the brand. | Не могу определить сорт. |
I'd say my aspirational lifestyle brand just got a bit more aspirational. | Мой вдохновляющий стиль жизни стал ещё более вдохновляющим. |
In Gaffney, we had our own brand of diplomacy: | В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль: |
In part of the older fanbase, Hasbro has come to consider My Little Pony as a "lifestyle" brand, and as of February 2013, has arranged over 200 licenses across fifteen categories of products. | IНесколько позже Хасбро стало расценивать My Little Pony как бренд «Стиль жизни», и на момент февраля 2013 года распространила около 200 лицензий на 15 категорий продуктов. |
Designed to reinforce the corporate identity of the brand, the salesman can deliver a truly professional presentation of the customers options. | Внешний вид ящичных поддонов подчеркивает фирменный стиль производителя, благодаря чему агент по продажам может демонстрировать покупателю имеющиеся опции на высокопрофессиональном уровне. |
Stuff International has worked for Chinawhite and sister companies for several years, establishing strong brand expressions for various events. | Stuff International сотрудничает с компанией Chinawhite на протяжении многих лет, разрабатывая фирменный стиль для различных проводимых ею мероприятий. |
MetLife Auto & Home is the brand name for MetLife's nine affiliate personal lines insurance companies. | MetLife Auto & Home - название девяти аффилированных компаний MetLife, занимающихся индивидуальными видами страхования. |
The name In the Groove refers to three different things: the arcade version of the game In the Groove, the PlayStation 2 and PC version of the game, and the brand name of the franchise itself. | Название «In the Groove» равнозначно относится к трём разным понятиям: аркадный вариант игры «In the Groove», её консольный вариант на PlayStation 2 и само название игровой серии. |
Nakamura Manufacturing Ltd. formally changes its name to Namco (which it has employed as a brand name since 1971), and establishes Namco Enterprises Asia Ltd. in Hong Kong, its first subsidiary based outside Japan. | Sega покупает Gremlin Industries Nakamura Manufacturing Ltd. формально переименовывается в Namco (название Namco использовалось как бренд с 1971 года) и открывает Namco Enterprises Asia Ltd. в Гонконге, первое своё подразделение за пределами Японии. |
The name for the brand was inspired by the Alexandre Dumas, père novel The Count of Monte Cristo, which was supposedly a very popular choice among the torcedores (cigar rollers) in their factory to have read by the lector on the rolling floor. | Название для бренда вдохновил роман Александра Дюма-отца Граф Монте-Кристо, который якобы очень часто заказывали торседоры (крутильщики сигар) на заводе у лектора (рабочего, который читал им вслух книги). |
On 14 September 2010 a Chinese company copyrighted the brand name Zegna DF Puma there, an alias that also helps itself to the name of fashion retailer Ermenegildo Zegna. | 14 сентября 2010 года китайская компания зарегистрировала там торговый знак Zegna DF Puma, искусственное название, в котором использовано также название модного дома Ermenegildo Zegna. |
We can't brand the cattle all by ourselves. | Нам одним весь скот не заклеймить. |
We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. | В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого. |
These self-styled fighters of terrorism have attempted to brand movements of liberation and the struggle for freedom and against occupation as terrorist. | Эти мнимые борцы против терроризма пытаются заклеймить освободительные движения и борьбу за свободу и против оккупации как терроризм. |
The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation. | Очевидная цель этого указа - заклеймить человека, с тем чтобы его или ее можно было легко выявить и, соответственно, подвергнуть общественному презрению, осмеянию и унижению. |
in nutraceuticals, in all of these sorts of things that some people, in the pharmaceutical industry particularly, like to brand as non-science. | К нутрицевтикам, ко всем эти вещам, которые некоторые люди, особенно в фармацевтической индустрии, предпочитают заклеймить как ненаучные. |
And of course, this new brand of education must be made available to all, regardless of gender, race, ethnicity, economic situation, or any other form of discrimination. | Причем этот новый вид образования конечно же должен быть доступным для всех независимо от пола, расы, этнической принадлежности и экономического положения и свободным от каких-либо иных форм дискриминации. |
No brand of terrorism is ever acceptable. | Неприемлем никакой вид терроризма. |
The split tongue was made public during the trials, but the brand of dog food wasn't. | Вопрос о раздвоенном языке уже рассматривался в суде, но вид собачей еды - нет. |
If you're going to rip off my look, at least respect the Kenzi brand. | Если уж украла мой внешний вид - соблюдай хотя бы стиль Кензи. |
Babushkina Krynka OJSC produces dairy drinks with fruit juice added under Life Energy brand. | Какой вид твердого сыра от "Бабушкиной крынки" вы предпочитаете? |
Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together. | Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией. |
In order to enforce the national missile defence system, the United States continues to brand the Democratic People's Republic of Korea a rogue State, citing the non-existent missile threat from us. | В целях создания национальной системы противоракетной обороны Соединенные Штаты продолжают клеймить Корейскую Народно - Демократическую Республику как государство-изгой, ссылаясь на несуществующую ракетную угрозу, исходящую от нашей страны. |
Why would somebody brand themselves? | Зачем кому-то себя клеймить? |
And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. | В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию. |
Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
The importance and urgency of the attained results is hard to overestimate, because plant's management realizes the high level of market competition and future prospect of fierce struggle for high quality and brand assortment produced prior to winning new market segments. | Важность и актуальность полученных результатов сложно переоценить, так как на предприятии отдают себе отчет в том, что конкуренция на рынке сегодняшнем и будущем обусловлена жесткой борьбой за качество и марочный ассортимент, и только потом за завоевание новых его сегментов. |
Their role in brand development and management is illustrated by the importance of building an on-line brand, and the possibility of moving real world "bricks and mortar" brands on-line. | Их роль в разработке и управлении в том, что касается марочный изделий, можно проиллюстрировать на примере важности создания онлайновой торговой марки и возможности онлайнового представления реальных "материальных" марочных товаров. |
The real Deathlok, now working for the Brand Corporation, battles Captain America and a time-traveling Luther Manning clone. | Реальный Детлок, работающий в Brand Corporation, сражался с Капитаном Америка и путешествующем во времени клоном Лютера Маннинга. |
Our web developers and web designers are working in such fields of designing as GUI Skin Design, Brand Identity, Icons Design, Web Design, Flash Design, etc. | Наши веб-разработчики и веб-дизайнеры работают в таких сферах, как GUI Skin Design, Brand Identity, Icons Design, Веб дизайн, Flash Design, и т.д. |
Originally the sword was only referred to as "the Sword of Elendil" or "the Broken Sword"; later the name Branding (from Old English brand 'sword') was devised for the Sword Reforged. | Первоначально меч упоминался только как «меч Элендила» или «сломанный меч»; позднее он получил название Брандинг (от древнеанглийского brand - меч), который после стал именоваться «Перекованный меч». |
Partnership with Beeline. Speakers: David Vachadze, MMG \ Brand Mobile Beeline, to be announced further. | Докладчики: Д. Вачадзе (генеральный директор MMG \ Brand Mobile), Екатерина Огнева (руководитель направления мобильной рекламы Билайн). |
From 2001 to 2002, she worked for Enterprise Estonia, leading the Brand Estonia project which developed the widely used slogan and logo Welcome to Estonia. | В 2001-2002 годах работала в Enterprise Estonia, управляла проектом «Brand Estonia», в рамках которого были разработаны логотип и слоган «Welcome to Estonia». |
If we all come forward together and tell Admiral Brand... | Если мы все выступим и расскажем адмиралу Бранд... |
Brand went on hunger strike for 17 days in protest at his detention. | В знак протеста против своего содержания под стражей Бранд объявил 17-дневную голодовку. |
Erica Brand, deserves better. | Эрика Бранд, достойна лучшего. |
Howard Goodall and Jo Brand. | Говард Гудвол и Джо Бранд. |
In a later justification for outing, Brand stated: "When someone... would like to set in the most damaging way the intimate love contact of others... at that moment his own love life ceases to be a private matter." | В более позднем оправдании для совершённого аутинга Бранд заявлял: «Когда кто-то... желает представить в самом угрожающем виде интимные любовные контакты других людей... в этот момент его собственная любовная жизнь перестает быть частным делом». |