| There are eight expressions of a brand in sound. | Посредством звука бренд можно выразить 8 способами. |
| Carefree is a brand of pantyliners (although originally the brand name belonged to tampons) from Johnson & Johnson. | Кэфри) - это бренд прокладок (хотя сначала имя бренда принадлежало тампонам) от Johnson & Johnson. |
| In 1999-2000 the firm launched its own brand and the Opple trademark was officially registered. | В 1999-2000 годах фирма запускает свой собственный бренд, и торговая марка Opple была официально зарегистрирована. |
| So I guess that's my brand. | Я думаю это мой бренд. |
| And it's an emerging lifestyle brand that will appeal to an incredibly valuable demographic. | Это новый бренд с огромным потенциалом он заинтересует самые широкие слои населения. |
| As a brand ambassador, you're trained to answer questions and push product. | Продвигая брэнд, учишься отвечать на вопросы и втюхивать продукт. |
| First, they really understood that a brand is a voice and a product is a souvenir. | Во-первых, они по-настоящему поняли, что брэнд - это голос, а продукт - всего лишь сувенир. |
| A brand is the commercial equivalent of a reputation. | Брэнд - это коммерческий эквивалент репутации. |
| Stewart Brand on squatter cities | Стюарт Брэнд о городах, выросших на самострое |
| Stewart Brand is here, and one of the ideas for this game came from him with a CoEvolution Quarterly article on a peace force. | Стюарт Брэнд присутствует здесь, и одна из идей для игры заимствована из статьи, написаной им для ежеквартальника "Коэволюция", на тему миротворческих сил. |
| Jacuzzi is a brand name, and... | "джакузи" - это торговая марка... |
| The brand name or trade mark; | 3.2.1 фабричная марка или товарный знак; |
| By the end of the 80's, the brand Latini strengthening distribution and developing its own sales network, has become widely known in many major European cities: Barcelona, Paris, Cologne. | К концу 80х, торговая марка «Latini» укрепляя дистрибьюторскую и развивая собственную торговую сеть, становится широко известна во многих крупных городах Европы: Барселона, Париж, Кёльн. |
| Brand and type number of the ballast. | Торговая марка и идентификационный номер пускорегулирующего устройства |
| In 2007, readers of voted Wikipedia as the fourth-highest brand ranking, receiving 15% of the votes in answer to the question "Which brand had the most impact on our lives in 2006?" | 26 января 2007 года Википедия была также признана четвёртым высшим брендом в рейтинге читателей, получив 15 % голосов в ответ на вопрос: «Какая марка имела наибольшее влияние на нашу жизнь в 2006 году?». |
| You get an old truck, you paint it a fake brand. | Ты раздобыл старый грузовик, размалевал его под фирменный. |
| This Krusty Brand alarm clock sprays acid in your face. | Этот фирменный будильник Красти брызгает кислотой в лицо. |
| During 2006, the airline began consolidating its operations under the US Airways brand. | В течение 2006 года US Airways проводила ребрендинг своих дочерних компаний, переводя их под единый фирменный бренд US Airways. |
| The Pussycats are building a brand, creating a signature look, okay? | Кошечки строят бренд, создают фирменный образ, понятно? |
| Lakland was renamed Lakland Guitars LLC and while the Lakland brand name remains, signature model names-such as the Bob Glaub, Duck Dunn and Joe Osborn basses-were given numeric designations. | Lakland был переименован в Lakland Guitars, LLC и в то время как фирменный знак Lakland остался неизменным, а названиям подписных моделей - такие как Bob Glaub, «Duck» Dunn и бас-гитарам Joe Osborn - дали числовые обозначения. |
| LKT is now looking to build on these achievements and assure its future as a player in the industry through product diversification, developing its own brand and expanding global presence. | В настоящее время ЛКТ рассчитывает, опираясь на достигнутое, идти дальше и укреплять свои позиции в отрасли на основе диверсификации продукции, разработки собственной торговой марки и расширения присутствия на глобальном рынке. |
| Products of the company's brand Canyon became available to more than 10,000 customers in 20 countries. | Продукты собственной торговой марки компании - Canyon стали доступны более 10,000 покупателей в 20 странах мира. |
| Abuse of buyer's power could occur through extraction of rents from suppliers, adopting house brand or local labels competing with suppliers' products or extending unfair contracts, for example in the case of franchising. | Злоупотребления закупочной властью могут проявляться в форме изъятия ренты у поставщиков, использования своей собственной торговой марки или местных наименований, конкурирующих с продукцией поставщиков, или заключения недобросовестных договоров, например в случае франчайзинга. |
| The UNICEF brand book that provides clear guidance on the use of the UNICEF brand needs to be accompanied by practical support and guidance to National Committees on the development and management of brand equity. | Брэндбук ЮНИСЕФ, содержащий четкие указания об использовании торговой марки ЮНИСЕФ, должен сопровождаться практической поддержкой и руководством для национальных комитетов в отношении определения ценности торговой марки и управления в этой сфере. |
| Clean water, waste water, bilge water, drinking water, vacuum tank. All tanks are manufactured from Avesta brand 316L-quality sheet metal. | Чистите водную, грязную воду, питьевую воду, целое это, резервуары(танки) - 316 качеств.Manufactured железом листа торговой марки Аvesta. |
| I would lay eyes upon your brand friend. | Я бы хотел посмотреть на твоё клеймо, друг. |
| But whoever it was used a spell so powerful it left a mark, a brand on their souls. | Тот, кто их поднял, использовал настолько сильное заклинание, что после него остались метки, клеймо на их душах. |
| Otherwise your brand won't last. | Иначе твое клеймо не сохранится. |
| "Then you must brand your chosen apple with your name." | Теперь нужно поставить на выбранном яблоке клеймо со своим именем. |
| It is a brand I received when I took on the calling to destroy all State Alchemists. | Это клеймо, которое я получил за возложенную на меня миссию - истребить всех государственных алхимиков. |
| In India, UNIFEM has been partnering with Ponds brand of Hindustan Lever Limited, of the private sector, for a national campaign on domestic violence. | В Индии ЮНИФЕМ поддерживает партнерские связи с торговой маркой «Пондз» компании «Хиндустан лувер лтд.» в частном секторе в целях проведения национальной кампании против насилия в семье. |
| On September 25, 2009, it was announced about rebranding of TT mobile CJSC, subsidiary of MegaFon that provided telecom services under the brand of MLT - "Mobile Lines of Tajikistan". | 25 сентября 2009 года объявлено о ребрендинге ЗАО «ТТ мобайл», оказывающего телекоммуникационные услуги под торговой маркой МЛТ - «Мобильные Линии Таджикистана». |
| The Reference Code enables retailers and brand manufacturers to work towards mutual recognition of audit results to be applied to their entire supply chains. | Сборник контрольных нормативов позволяет предприятиям розничной торговли и производителям товаров с торговой маркой вести работу по взаимному признанию результатов аудиторских проверок, которые будут применяться ко всем их цепочкам снабжения в целом. |
| The company manufactures and sells scooters, motorcycles and ATVs under the SYM brand, while it also manufactures automobiles and mini-trucks under the Hyundai brand. | Компания занимается изготовлением и реализацией скутеров, мотоциклов и вездеходов под торговой маркой SYM, а также производит автомобили и мини-грузовики под маркой Hyundai. |
| Control over marketing is considered the critical feature of the success of these cooperatives in contrast to other dairy cooperatives that simply supply to private companies, which then brand and market the milk. | Контроль над сбытом считается важнейшей особенностью успешной работы этих кооперативов по сравнению с другими молочными кооперативами, которые просто поставляют свою продукцию частным компаниям, сбывающим молоко под своей торговой маркой. |
| The brand was introduced on the market in 1998. | Торговая марка выведена на рынок в 1998 году. |
| Jacuzzi is a brand name, and... | "джакузи" - это торговая марка... |
| Okay, what about a brand name? | Так, а торговая марка? |
| CPA has also been available in combination with estradiol valerate (brand name Femilar) as a combined birth control pill in Finland since 1993. | СРА также доступен в Финляндии с 1993 года в сочетании с валератом эстрадиола (торговая марка Femilar) в качестве комбинированной противозачаточной таблетки. |
| By the end of the 80's, the brand Latini strengthening distribution and developing its own sales network, has become widely known in many major European cities: Barcelona, Paris, Cologne. | К концу 80х, торговая марка «Latini» укрепляя дистрибьюторскую и развивая собственную торговую сеть, становится широко известна во многих крупных городах Европы: Барселона, Париж, Кёльн. |
| The following year the company acquired the brand Nina Ricci, keeping up with the policy of acquiring prestigious brands. | В следующем году компания приобрела торговую марку «Нина Риччи», продолжая таким образом осуществлять политику приобретения престижных брендов. |
| Multi-brand automobile centre on Stolichnoe shosse, 90, was extended with another worldwide known brand. | В связи с высоким спросом в Европе на обновленный компактный хетчбек Corsa, компания Opel приняла решение увеличить производство модели еще на 16000 единиц. |
| Zeppelin Ukraine as an exclusive supplier of Caterpillar machinery in Ukraine, has over 10 years successful cooperation with the leading construction and mining machinery production brand. | Компания «Цеппелин Украина», являясь эксклюзивным поставщиком техники Caterpillar в Украине, имеет тесное более чем 10-летнее сотрудничество с ведущим брендом строительного и горнодобывающего оборудования. |
| Nickelodeon's parent company Viacom purposefully targeted marketing at women in the country as a method of building the SpongeBob SquarePants brand. | Родительская компания Nickelodeon - Viacom целенаправленно нацеливала маркетинг на женщин в стране, как метод постройки бренда Губки Боба Квадратные Штаны. |
| Creative conception is a system of creative ideas that express positioning of the brand and propose well-grounded solutions of communicative problems with creative means. | Рекламная компания - комплекс маркетинговых и рекламных мероприятий, рассчитанный на ограниченный период времени (1 - 5 лет) для реализации определенных задач марки (предприятия). |
| I don't know that brand. | Но я не знаю этой фирмы. |
| To further strengthen their brand, they actually have professional P.R. firms that shape how the press talks about them. | Для дальнейшего укрепления их бренда на самом деле у них есть профессиональные P.R. фирмы, которые определяют то, как пресса будет говорить о них. |
| The Unit established at the Port of Dakar in Senegal was instrumental in the seizure of 8,700 pieces of counterfeit synthetic hair, "VENUS" brand, 10,200 bottles of expired medication, and uncertified dialysis equipment. | Группа, созданная в порту Дакар в Сенегале, сыграла важную роль в конфискации 8700 контрафактных синтетических париков фирмы «Винус», 10200 бутылочек медикаментов с просроченным сроком годности, а также не имеющего сертификации оборудования для гемодиализа. |
| Analog Devices' amplifiers are the number one selling brand of amplifiers in the world today. | Усилители фирмы Analog Devices сегодня - самый популярный бренд среди высококачественных усилителей. |
| In one case the buyer offered to assist by selling the Sialkot firm's instruments under its own brand name and providing its own quality guarantees. | В одном случае покупатель предложил продавать инструменты сиалкотской фирмы под своим фирменным наименованием и со своими гарантиями качества. |
| Fisherman's Friends are a brand of sweet. | "Друзья рыбака" - это сорт сладости. |
| "Brier" originally referred to a brand of tobacco sold by the event's first sponsor, the Macdonald Tobacco Company. | Вторая часть названия («Brier») исходно указывала на сорт табака, продаваемый основным спонсором первых турниров - компанией Macdonald Tobacco Company (в настоящее время входит в Japan Tobacco). |
| Cohibas, my favorite brand. | "Кахибос" - мой любимый сорт. |
| I can't tell the brand. | Я не могу определить сорт. |
| Saloio is a brand of Portuguese cheese manufactured in the region of Ponte do Rol, 50 km (31 mi) north of Lisbon. | Saloio) - сорт португальского сыра, который производят в области Понте-ду-Рол, расположенной в 50 км к северу от Лиссабона. |
| Maybe my brand is changing. | Может, я меняю стиль. |
| My brand of therapy is not traditional. | Мой стиль терапии не совсем традиционный |
| He was influential in helping create the design style known as Plakatstil (Poster Style), which used reductive imagery and flat-color as well as Sachplakat ('object poster') which restricted the image to simply the object being advertised and the brand name. | Он сыграл важную роль, помогая создать новый стиль в дизайне, известный как Plakatstil (Плакатный стиль), в котором используются упрощенные изображения и плоские цвета, а также Sachplakat (Предметный постер), который ограничивается образом рекламируемого предмета и названием бренда. |
| Stuff designed, the brand look, invitations, mailers, passes and environmental graphics. | Мы разработали современный фирменный стиль, пригласительные билеты, флайеры, а также оформление интерьера. |
| Our style is what you would expect from Tom's brand: provocative, high-energy, and having a strong bias for action! | Наш стиль это провокационные и высокоэффективные мероприятия, имеющие сильное предубеждение к действию! |
| This continued in the U.S. until the 1985 model year when Nissan standardized their brand name worldwide and dropped the Datsun badge. | Двойное название на рынке США автомобиль имел до 1985 года, когда Nissan стал продавать автомобили по всему миру только под брендом Nissan и упростил бренд Datsun, полностью поглотив его. |
| According to the brand creator, the name 'au' is based on the Japanese verbs for 'meet' (会う) and 'unite' (合う) (both pronounced 'au'). | Согласно ZYXYZ, название бренда «au» основывается на сложении японских глаголов «удовлетворить» (会う) и «объединить» (合う) (произносится как au). |
| According to the standard cooperation agreement between UNICEF and the National Committees, the Committees are legally independent entities that use the name, logo, brand and any other associated intellectual property of UNICEF to raise funds or in-kind assistance on behalf of and for UNICEF. | Согласно типовому соглашению о сотрудничестве между ЮНИСЕФ и национальными комитетами комитеты являются юридически независимыми образованиями, использующими название, логотип, бренд и любую другую связанную с этим интеллектуальную собственность ЮНИСЕФ в целях сбора финансовой помощи или помощи натурой от имени и в интересах ЮНИСЕФ. |
| Nero Digital is a brand name applied to a suite of MPEG-4-compatible video and audio compression codecs developed by Nero AG of Germany and Ateme of France. | Nero Digital это брендовое название комплекта MPEG-4-совместимых видео и аудиокодеков, разработанных Nero AG из Германии и Ateme из Франции. |
| ECOCEMENT is the brand that lends its name to the adhesive cements and mortars marketed by ECOPIEDRA. | ECOCEMENT марка, которая превратилась в название клей цемента и строительных растворов, которые реализует ECOPIEDRA. |
| Aristide's attacks led US conservatives to brand him as the next Fidel Castro. | Нападки Аристида побудили консерваторов в США заклеймить его следующим Фиделем Кастро. |
| We can't brand the cattle all by ourselves. | Нам одним весь скот не заклеймить. |
| We must not in the future be forced to find a new word for globalization to brand it as we branded the imperial policies of the past. | В будущем нас не должны заставлять искать новый термин для глобализации, чтобы заклеймить его, как мы клеймили империалистическую политику прошлого. |
| The evident aim of the Decree is to brand the person so that he or she may be readily identifiable and, thus, subject to public scorn, ridicule and humiliation. | Очевидная цель этого указа - заклеймить человека, с тем чтобы его или ее можно было легко выявить и, соответственно, подвергнуть общественному презрению, осмеянию и унижению. |
| in nutraceuticals, in all of these sorts of things that some people, in the pharmaceutical industry particularly, like to brand as non-science. | К нутрицевтикам, ко всем эти вещам, которые некоторые люди, особенно в фармацевтической индустрии, предпочитают заклеймить как ненаучные. |
| And of course, this new brand of education must be made available to all, regardless of gender, race, ethnicity, economic situation, or any other form of discrimination. | Причем этот новый вид образования конечно же должен быть доступным для всех независимо от пола, расы, этнической принадлежности и экономического положения и свободным от каких-либо иных форм дискриминации. |
| The split tongue was made public during the trials, but the brand of dog food wasn't. | Вопрос о раздвоенном языке уже рассматривался в суде, но вид собачей еды - нет. |
| For example, for alcoholic off sales brand, type, size, proof and other details are all recorded. | При продаже алкогольных напитков на вынос должны регистрироваться марка, вид, размер, крепость и другие характеристики. |
| If you're going to rip off my look, at least respect the Kenzi brand. | Если уж украла мой внешний вид - соблюдай хотя бы стиль Кензи. |
| You've created a whole new brand of fratricide. | Ты создала новый вид братоубийства. |
| Yet even at the current meeting, one delegation had chosen to brand Eritrea and Ethiopia together. | Тем не менее даже на нынешнем заседании одна из делегаций стала клеймить Эритрею наряду с Эфиопией. |
| In order to enforce the national missile defence system, the United States continues to brand the Democratic People's Republic of Korea a rogue State, citing the non-existent missile threat from us. | В целях создания национальной системы противоракетной обороны Соединенные Штаты продолжают клеймить Корейскую Народно - Демократическую Республику как государство-изгой, ссылаясь на несуществующую ракетную угрозу, исходящую от нашей страны. |
| Why would somebody brand themselves? | Зачем кому-то себя клеймить? |
| And then brand my steak - a lesser grade of course - with the Sacko. | А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями. |
| On authentic bags, they never split the brand logo over the seam, like here. | На оригинале никогда не разделяют марочный логотип на шве, как здесь. |
| Under such circumstances, the projects that passed the selection of the WinTecExpo forum, acquire additional «brand capital» and their authors strengthen their professional reputation. | В этих условиях, прошедшие через отбор форума WinTecExpo, проекты приобретают дополнительный «марочный капитал», а их авторы - подтверждают свою профессиональную репутацию. |
| Is that brand name liquor? | Там у вас марочный алкоголь? |
| The importance and urgency of the attained results is hard to overestimate, because plant's management realizes the high level of market competition and future prospect of fierce struggle for high quality and brand assortment produced prior to winning new market segments. | Важность и актуальность полученных результатов сложно переоценить, так как на предприятии отдают себе отчет в том, что конкуренция на рынке сегодняшнем и будущем обусловлена жесткой борьбой за качество и марочный ассортимент, и только потом за завоевание новых его сегментов. |
| Their role in brand development and management is illustrated by the importance of building an on-line brand, and the possibility of moving real world "bricks and mortar" brands on-line. | Их роль в разработке и управлении в том, что касается марочный изделий, можно проиллюстрировать на примере важности создания онлайновой торговой марки и возможности онлайнового представления реальных "материальных" марочных товаров. |
| Competitive intelligence and brand reputation: How to LISTEN TO, UNDERSTAND, and ANALYZE online conversations? | Competitive intelligence и brand reputation: Как научиться СЛУШАТЬ, ПОНИМАТЬ И АНАЛИЗИРОВАТЬ разговоры в сети? |
| Holmström was editor of the anarchist paper Brand ("Fire"). | Редактировал анархистскую газету Brand («Огонь»). |
| On August 27, Lovelyz performed at the Korea Brand and Entertainment Expo in Shanghai, along with labelmate Infinite. | 27 августа Lovelyz выступили на выставке Korea Brand and Entertainment Expo (KBEE) в Шанхае вместе с группой Infinite. |
| In a 2001 article titled "Brand Community", published in the Journal of Consumer Research (SSCI), they defined the concept as "a specialized, non-geographically bound community, based on a structured set of social relations among admirers of a brand." | В 2001 году в статье под названием "Brand Community", опубликованной в журнале Consumer Research (SSCI) они определили сообщество бренда как "специализированное, географически не связанное сообщество на основе структурированного набора социальных отношений среди поклонников марки". |
| Brand then co-hosted The Russell Brand Show beginning in April 2006 on BBC Radio 6 Music. | В апреле 2006 года Брэнд стал ведущим передачи «The Russell Brand Show», выходившей в эфир на радиостанции BBC 6 Music. |
| So this is what Brand isolated from urine. | Таким образом, это то, что Бранд отделил из мочи. |
| Inspector Stanford and Sergeant Brand, York Police. | Инспектор Стэнфорд и сержант Бранд, полиция Йорка. |
| Video Hansi Brand describing Eichmann's proposal (video; transcript), Shoah, Steven Spielberg Film and Video Archive. | Видеоматериалы Хэнси Бранд рассказывает о предложении Эйхмана (video; transcript), Shoah, фильм Стивена Спилберга и видеоархив. |
| Rose writes that the agreement was intended only to give Brand something to take back to Budapest. | Роуз пишет, что соглашение было составлено только для того, чтобы Бранд привёз в Будапешт хоть какой-нибудь результат. |
| She has performed several times on BBC Radio 4, including on Laura Solon: Talking and Not Talking, Mouth Trap, again with Katy Brand, and in The Odd Half Hour. | Она также появлялась несколько раз на ВВС Radio 4, в том числе в программах «Talking and Not Talking», «Mouth Trap снова с Бранд», и в «The Odd Half Hour». |