| The man had been killed and impaled to the bottom of a lake which later became a bog. | Мужчина был убит и скинут на дно озера, которое позже превратилось в болото. |
| The rest of the oil, about 120,000 metric tons or 25 percent, sank to the bottom of the Gulf. | Приблизительно 120000 тонн или 25 %, опустилось на дно Мексиканского залива. |
| Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth - more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars. | Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс. |
| Welcome to rock bottom. | Добро пожаловать на дно. |
| And then you hit bottom. | А затем рухнул на дно. |
| High level of the bridges is intended for rail and bottom - for cars and pedestrians. | Верхний этаж мостов предназначен для железнодорожного транспорта, а нижний - для автомобилей и пешеходов. |
| We are talking depths of despair, basement level, absolute bottom. | Мы говорим о глубине отчаянья, нижний уровень, абсолютное дно. |
| And longitude is usually the minus sign, which means it's the bottom. | А долгота - знак "минус", значит нижний ряд. |
| The bottom of the ice has melted. | Нижний слой льда растаял. |
| What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? | Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность? |
| In some RFMOs, the regulated area had been divided into new and existing fishing areas, and closures had been put in place where bottom fishing was not allowed. | В некоторых РРХО регулируемый район был разделен на новые и существующие промысловые районы и были введены запреты на донный промысел. |
| We have agreed by consensus on a mechanism by which States - through RFMOs, both existing and under development - are to assess and manage bottom fisheries to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. | Мы согласовали на основе консенсуса механизм, в соответствии с которым государства - действуя через РРХО, как уже существующие, так и создающиеся, - должны оценивать и регулировать донный промысел во избежание значительных пагубных последствий для уязвимых морских экосистем. |
| Some delegations noted that bottom trawling was not the only threat to the conservation and management of biodiversity of the high seas. They also indicated that illegal, undocumented and unreported fishing constituted a threat to high seas marine biodiversity. | Некоторые делегации отметили, что донный траловый промысел является не единственной угрозой сохранению биологического разнообразия в открытом море и управлению им. Они указали также, что незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел представляет угрозу биологическому разнообразию морской среды открытого моря. |
| The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. | Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов. |
| In addition, CCAMLR adopted an interim measure for the 2008-2009 fishing season for vessels involved in bottom longlining. | Кроме того, ККАМЛР приняла временную меру, применимую к судам, ведущим донный ярусный промысел в промысловом сезоне 2008 - 2009 годов. |
| Headlamps absent, they replace a pair of searchlights, suspended from the bottom to the roof of the two sites wagon. | Фары отсутствовали, их заменяла пара прожекторов, подвешиваемых снизу к крыше обеих площадок вагона. |
| This pertains to the power base from top to bottom and bottom to top, and is interwoven with the call to democratize. | Это касается политической опоры режима сверху донизу и снизу доверху и переплетается с требованием демократизации. |
| Would you like to be on top or the bottom? | Вы предпочитаете быть сверху или снизу? |
| Down here at the bottom, "Keep, real movie," Rick Kay. | Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей. |
| These examples show how influential community-based organizations can be when they join together in coalitions and federations, to exert pressure from the bottom up, on both private-sector institutions and local government. | Эти примеры демонстрируют, насколько влиятельными могут быть организации на уровне общин, когда они объединяются в коалиции или федерации, с тем чтобы оказать давление снизу как на учреждения частного сектора, так и на местное правительство. |
| 18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. | 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
| The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). | Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.). |
| Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. | В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9. |
| The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. | Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения. |
| For making leafy or granulated tea, herbal medicinal preparations or food biological additives, the bottom of the container is embodied in the form of a perforated membrane embodied in the form of a porous baffle and is made of the same material as the container. | Для заваривания крупнолистового или гранулированного чая, травяных лекарственных препаратов и пищевых биодобавок дно емкости по другому варианту исполнения выполнено двойным, при этом верхнее днище представляет собой мембрану с отверстиями, выполненную в виде пористой перегородки, в том числе из того же материала, что и емкость. |
| And poor Louise was barely 13 years old when she found him dead at the bottom of our master staircase. | Бедной Луизе было всего 13 лет когда она нашла его мертвым В нижней части нашей основной лестницы |
| Dynamic image display area at the bottom of the categories (Categories), not to suppose that it is the title of the class discussion forum, because looks a bit like. | Динамическое изображение область в нижней части категории (категорий), не думайте, что это название форума обсуждение класса, потому что выглядит как. |
| Drinking water late at night, I realized that the bottom of my glass said "MADE IN WEXICO" and first thought they had the wrong people KiB, but then I looked under the glass, and was spelled correctly. | Питьевая вода поздно ночью, я понял, что в нижней части моего стакана сказал "Made in WEXICO" и первая мысль у них не те люди KiB, но потом я посмотрел в зеркало, и было написано правильно. |
| With side doors (door) or end door and upper cold air distribution system - near (left or right of) the bottom of the door aperture | с боковыми дверями (дверью) или торцевой дверью и верхней системой раздачи холодного воздуха - вблизи (слева или справа) дверного проема в его нижней части; |
| Same as the silverside (bottom) round, long, except that a full biceps femoris is obtained. | То же, что и ссек (мякоть нижней части бедра), длинный, за исключением того, что получают цельную двуглавую мышцу бедра. |
| I want this place searched from top to bottom. | Пусть перероют весь дом сверху донизу. |
| Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. | Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте. |
| And I was thinking, "Christ, don't do it, don't do it", 'cause I knew, that there wasn't enough rope to get me to the bottom. | Я думал, "Боже, не делай этого, не делай!", потому что было очевидно, что не хватит веревки, чтобы опустить меня донизу. |
| Fixin' up the whole thing, top to bottom. | Обновляем амбар, сверху донизу. |
| Then I knew that the sign that I had asked for was not a little thing not a passing nod of recognition and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. | И тогда я понял, что просьба моя была совсем не о пустяке, не о попутном кивке узнавания, и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| The bottom of it, is it? | Основание для этого есть? |
| National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. | Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды». |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую, |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. | Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел. |
| Intense competition for export-oriented FDI could also become "a race to the bottom" in social and environmental standards. | Интенсивная конкуренция в отношении ориентированных на экспорт прямых иностранных инвестиций могла бы также стать «гонкой в низ» с точки зрения социальных и экологических стандартов. |
| And check out the bottom of one of their bills. | И посмотри на низ одного из их счетов. |
| Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. | Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта. |
| Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. | Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной. |
| I notice it's lacking your signature at the bottom. | Я заметил, что тут в конце не хватает твоей подписи. |
| Okay, we're at the bottom of page two. | Так, мы в конце второй страницы. |
| And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. | И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце. |
| And that is going to put her at the bottom of the waiting list for a heart. | И из-за этого она будет в самом конце очереди на пересадку. |
| Non-priority contracts must not appear as a mere residual category at the bottom of the list of contracts selected as priority contracts. | Контракты, приоритет которых не определен, нельзя воспринимать лишь как остаточную категорию, расположенную в самом конце списка контрактов, выбранных по принципу приоритетности. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
| A power bottom's generating all the power by doing most of the work. | Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы. |
| What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? | акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты? |
| What's a power bottom? | Что за активная задница? |
| No, you silly bottom. | Нет, ты глупая задница. |
| Did she just visit his bottom? | Может она просто изучает его зад? |
| Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. | Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета. |
| You've reached the bottom? | Э э это вы тронули меня за зад? |
| Martin, has your bottom cooled down yet? | твой зад уже охладился? |
| D'oh! The bee bit my bottom! | Пчела ужалила меня в зад! |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| He has a lovely little rock-hard bottom. | У него маленькая кругленькая попка. |
| Her bottom's all sore. | Смотри, вся попка красная. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |