| Sometimes, when you hit rock bottom, you happen to be on the 20th floor. | Иногда, когда падаешь на дно, ты оказываешься на 20-ом этаже. |
| Then swim to the bottom of the Seine. | Нырните на дно Сены. |
| Five Flower Lake (五花海, Wǔhuā Hǎi) is a shallow multi-colored lake whose bottom is criss-crossed by ancient fallen tree trunks. | Озеро Пять цветков (五花海, Wǔhuā Hǎi) - мелкое разноцветное озеро, дно которого перекрещено упавшими стволами деревьев. |
| Its origins could be seen in the latter half of the Han Dynasty (202 BC - 220 AD), when ship designs began to have square-ended bows and sterns with flat bottom hulls. | Её происхождение датируется второй половиной эпохи династии Хань (202 до н. э.-220 н. э.), когда в конструкциях судов появились прямоугольные носы и корма, а также плоское дно. |
| The story might have been circulating earlier among Atlantic Ocean seafarers, traced in Irish immrama and Arab tales, about a giant hand in the Sea of Darkness that plucked sailors and sometimes entire boats, and dragged them to the bottom of the ocean. | Эта история, возможно, ходила среди мореходов Атлантики, и прослеживается в ирландских имрамах и арабских сказках, о гигантской руке в Море Тьмы, которая хватает моряков, а иногда и целые лодки, и тащит их на дно моря. |
| The bottom of the bar is the minimum value registered by countries in the region, and the top the maximum. | Нижний уровень отражает минимальный показатель по странам региона, а верхний - соответствующий максимальный показатель. |
| In low-income countries, such approaches should also address the endemic non-communicable diseases that affect the so-called "bottom billion" - for example sickle cell anaemia and rheumatic heart disease - as well as palliative care. | В странах с низким доходом такие подходы также должны быть направлены на борьбу с эндемическими неинфекционными заболеваниями, которые затрагивают так называемый «нижний миллиард», например, серповидно-клеточная анемия и ревмокардит, а также паллиативный уход. |
| Top and bottom back plate flanges | Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели |
| Bottom seal of the tube can be made using the same technology (round-moulded bottom edge with a glued-in disk) or using a metal or plastic bottom. | Нижняя крышка тубы может быть жестяная, пластиковая или же выполнена по выше описанной технологии (закругленный нижний край гильзы с круглым дном, вклеенным изнутри). |
| What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? | Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность? |
| Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. | Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать. |
| In accordance with paragraph 85 of resolution 61/105, which called on States participating in negotiations to establish a RFMO/A competent to regulate bottom fisheries to expedite such negotiations, the interim secretariat of NWPO prepared a draft convention text for a long-term management mechanism. | В соответствии с пунктом 85 резолюции 61/105, в котором государства, участвующие в переговорах по созданию РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, были призваны ускорить ход таких переговоров, Временный секретариат НВПО подготовил текст проекта конвенции долгосрочного хозяйственного механизма. |
| It will also include the current discussions about deep-sea access and exploitation (e.g., the protection of deep-sea areas in European waters, the moratorium on deep-sea bottom trawling in the Mediterranean and the implementation of large-scale marine protected areas). | Кроме того, в нее войдут проводимые в настоящее время дискуссии по вопросам доступа к глубоководным районам и их эксплуатации (например, защита биоразнообразия в глубоководных районах европейских вод, мораторий на глубоководный донный траловый промысел и организация крупных охраняемых морских районов). |
| Bottom fishing should not be allowed unless and until appropriate management measures are in place, including prior assessment of the proposed fishing activities and the likely impacts on the marine environment. | Донный промысел не следует разрешать до тех пор, пока не будут разработаны и не начнут осуществляться надлежащие меры управления им, включая проведение предварительной оценки предполагаемого промысла и его возможного воздействия на морскую среду. |
| Several States reported that their vessels were not conducting bottom fishing outside areas of national jurisdiction, or that bottom fishing was only being conducted in areas where an RFMO was in place with the competence to regulate such fishing, or under development. | Несколько государств сообщило, что их суда не ведут донный рыбный промысел вне районов под национальной юрисдикцией либо что донный промысел ведется только в районах, где уже имеется или создается РРХО, компетентная регулировать такой промысел. |
| So in other words, it almost always starts from the bottom up. | Другими словами, процесс всегда начинается снизу. |
| Hide a key in the hollow bottom. | Просто прячешь ключ снизу, и все. |
| During transmission, sent symbols change their color and are copied into the Sent window (second from bottom). | В процессе передачи передаваемые символы в окне ввода изменяют свой цвет и копируются в окно переданных символов (второе снизу). |
| The shaft (1) is connected from the bottom to a reducing gear through a ball fastener and/or a universal joint shaft. | Вал (1) снизу соединен с редуктором через шаровое крепление и/или карданным валом. |
| Experience has shown that successful partnerships tend to be bottom up rather than top down, that is to say, they are formed at the initiative of the partners themselves. | Как показывает опыт, успешные партнерские отношения, как правило, строятся не по принципу "сверху вниз", а по принципу "снизу вверх", т.е. они создаются по инициативе самих партнеров. |
| The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. | Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище. |
| Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. | И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам. |
| Send a man-of-war straight to the bottom. | Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище. |
| The 15-metre long prototype Stena Airmax also aims to reduce friction by having a cavity filled with air at the bottom of the hull to reduce surface area in contact with the water. | Пятнадцатиметровый прототип «Стена эрмакс» сконструирован также для снижения фрикционного сопротивления с помощью полости в днище корпуса, которая заполняется воздухом, для снижения площади контакта с водой. |
| What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
| This is visible both on the status bar (at the bottom of a PowerPoint window) and in the Language dialog box. | Это значение отображается как в строке состояния (в нижней части окна PowerPoint), так и в диалоговом окне Язык. |
| The portrait was reused in the definitive series of 1928, which added a steamship to the bottom of the design. | Этот портрет был снова использован в стандартной серии 1928 года, когда в нижней части рисунка добавилось изображение парохода. |
| Otherwise there were no changes at the bottom of the league, with Burundi, Liberia and the Sudan receiving the lowest scores, mostly because of civil or political conflict and economic mismanagement. | В нижней части данной оценочной шкалы изменений не произошло: Бурунди, Либерия и Судан получили самые низкие оценки, главным образом из-за гражданских или политических конфликтов и неэффективного экономического управления. |
| The system of machine-readable passports requires that the main information - first and last names, nationality, gender, date and place of birth, dates of issuance and of expiry - should be coded electronically and printed at the bottom of the first page of the passport. | В соответствии с системой машинной считки паспортов основные сведения - фамилия, имя, гражданство, пол, дата и место рождения владельца, дата выдачи и срок действия паспорта - включаются в компьютерный код, печатаемый в нижней части первой страницы паспорта. |
| When you're ready to arm, attach the detonator to the bottom of the time pencil, like so, insert the entire device into either end of the Plastit W, crush the acid capsule, and you're live. | тобы привести бомбу в готовность, присоедините детонатор к нижней части замедлител€, вот так, вставьте все устройство с любой стороны пластита, сломайте капсулу с кислотой, и вы целы. |
| I want you two go there, search the house from top to bottom. | Раз у нас убийство, хочу, чтобы вы двое поехали туда, и обыскали дом сверху донизу. |
| It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. | Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу. |
| Top to bottom, you guys. | Сверху донизу, ребята. |
| Have the demolition squad go over the place from top to bottom. | Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу. |
| So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end - from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. | В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов», все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда Х. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| The bottom fell out of the coffee market. | Рынок кофе утратил твёрдое основание. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую, |
| Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. | Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел. |
| Ship, top, bottom, see? | Корабль, верх, низ, поняла? |
| Wait, how about top and bottom, or front and back? | Может быть вверх и низ или спереди и сзади? |
| The bottom of the pyramid is held by the workers ("we work for all... we feed all"). | Низ пирамиды удерживается работниками (Шё шогк for all... We feed all, с англ. - «Мы работаем за всех... Мы кормим всех»). |
| Move a torrent to the bottom of the queue | Переместить торрент в низ очереди |
| I mean, down at the bottom of the bed, you know, not in between us again. | Я имею в виду, в конце кровати, а не между нами. |
| They don't lie at the bottom of a bottle or the end of a rolled-up dollar bill. | Они не лежат на дне бутылки или на конце свернутого косяка. |
| Indeed, students from Latin American countries consistently score at the very bottom of international achievement tests such as the Program for International Student Assessment (PISA) and the Third International Math and Science Survey (TIMSS). | Рост производительности труда незначительный. Более того, учащиеся из стран Латинской Америки раз за разом оказываются в самом конце списка международных тестов по успеваемости, таких как Программа международного тестирования учащихся (PISA) и Третье международное исследование по математике и точным наукам (TIMSS). |
| An open heart is what you'll get in Flea Bottom if you're not careful, my dear. | Открытое сердце, это как раз то, чего вы получите на Блошином конце если не будете вести себя осторожно, моя дорогая. |
| Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues. | Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It'll be a long ride on your bare bottom. | Дорога долгая, а у вас задница голая. |
| A power bottom's generating all the power by doing most of the work. | Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы. |
| I think it's just a bottom. | По-моему, это просто задница. |
| What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? | Мороженное или задница Мэла Гибсона? |
| Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... | Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница" |
| Even though he touched her bottom, which I'm not condoning, but... there's my answer. | Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад, что я, конечно, не оправдываю, но... таков мой ответ. |
| Oh, it was because I smelled his bottom. | Может, с того, что я понюхала его зад? |
| Because usually we walk side by side, and I just went up two flights of stairs staring at your bottom. | Потому что обычно мы ходим бок о бок, а я уже прошел два лестничных пролета пялясь на твой зад. |
| I've got her laying face down at the moment 'cause she has a sore bottom. | Я пока положила её лицом вниз, потому что у неё воспалён зад. |
| Outnumbered, my bottom. | Меньшинство мне в зад. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! | Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка! |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |
| Her lovely peachy bottom. | Ооо, какая чудесная попка. |
| That's a baby's bottom, all smooth. | Попка младенца - нежная. |