Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool. К концу вечера эта штука стала похожа на дно общественного бассейна.
While Ka-Zar deals with Kraven, Spider-Man defeats Gog by luring him into a patch of quicksand, which he sinks to the bottom of. Пока Ка-Зар имеет дело с Крэйвеном, Человек-Паук побеждает Гога, заманивая его в зыбучие пески, в которых он погружается на дно.
In Iceland, five coral areas had been closed and further work was aimed at defining areas that needed special protection, as well as proposals for additional areas to be closed for all bottom contacting fishing gears. В Исландии было закрыто пять коралловых участков и ведется дальнейшая работа, призванная выявить районы, нуждающиеся в особой защите, и выработать предложения о дополнительных районах, которые будут закрыты для промысла с применением любых орудий лова, задевающих о дно.
Can you see the bottom? Вы уже видите дно? Нет!
Get them down here and drag the bottom of this spillway. Пусть спустятся вниз, осмотрят дно водосброса.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Open the bottom drawer and read the cake. Открой нижний ящик и прочитай, что написано на торте.
Imprisonment is rarely used and judges have a tendency to apply sentences towards the bottom end of the penal scales established in statutes. Лишение свободы применяется лишь в редких случаях, а судьи, вынося приговор, имеют обыкновение ориентироваться на нижний предел предусмотренной законом шкалы наказаний.
This isn't the bottom level, is it? Это не нижний этаж, так ведь?
A bottom guide ensures faultless and safe operation of the door and also prevents the door from swinging. Нижний направляющий элемент обеспечивает безупречное и безопасное движение двери и не дает ей качаться из стороны в сторону.
Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected. Щелкните правый нижний угол выделенной ячейки и при нажатой кнопке протащите указатель мыши вправо, выделяя нужный диапазон ячеек.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
We reiterate our concern at the insufficiency of scientific information on the destructive environmental impact of deep sea fishing practices, in particular bottom trawling. Мы вновь заявляем о своей обеспокоенности относительно недостатка научной информации о разрушительном воздействии, которое оказывает на окружающую среду практика глубоководного рыболовства, в частности донный траловый промысел.
States participating in negotiations for the establishment of an RFMO/A competent to regulate bottom fisheries were called upon to expedite those negotiations and to adopt and implement interim measures, by no later than 31 December 2007, consistent with paragraph 83 of the resolution. Государства, участвующие в переговорах по созданию РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, были призваны ускорить ход таких переговоров и не позднее чем к 31 декабря 2007 года принять и ввести временные меры сообразно с пунктом 83 резолюции.
Competent RFMO/As have thus taken measures that apply to vessels that encounter VMEs, including requiring vessels in these circumstances to cease bottom fishing activities and report the encounter. В этой связи компетентные РРХО/Д приняли меры, применимые к судам, обнаруживающим УМЭ, в том числе предписали судам в этих обстоятельствах прекращать донный промысел и сообщать об обнаружении.
We seek a moratorium on bottom trawling until there are clear indications that it has no effects on ocean biodiversity. Мы работаем над введением моратория на донный траловый промысел до тех пор, пока не будет четко установлено, что он не чреват последствиями для разнообразия биологических ресурсов океана.
New Zealand also indicated that it had recently initiated discussions, along with Australia and Chile,49 on the establishment of a new RFMO for the conservation and management of South Pacific fisheries, with the competence to regulate bottom fisheries. Кроме того, Новая Зеландия указала, что недавно ею начаты обсуждения с Австралией и Чили49 относительно создания новой РРХО для сохранения южнотихоокеанских рыбных промыслов и управления ими, которая была бы компетентна регулировать донный промысел.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Is the denominator top or bottom? Знаменатель дроби - это сверху или снизу?
The strategy of UNCTAD's action plan in this area is based on a "bottom up" approach to development rather than the traditional "trickle down". В основе стратегии плана деятельности ЮНКТАД в этой области лежит подход, суть которого заключается в "восхождении снизу вверх", а не в "просачивании сверху вниз".
High Speed Rolling Door and Aluminium Rolling Door shutting from bottom to top. Высокоскоростные и алюминиевые рулонные ворота, закрываемые снизу вверх.
The plan was developed from the bottom up, with the section workplans compiled into a loose, overarching framework. Этот план был разработан по принципу «снизу вверх» путем объединения планов работы структурных подразделений в достаточно общую всеобъемлющую основу.
And the way it works is that there's a pump at the bottom, which periodically sends this liquid nutrient solution up to the top, which then trickles down through plants' root systems that are suspended in clay pellets - so there's no dirt involved. И все это работает с помощью насоса снизу, который периодически качает часть жидкого удобрения на верх конструкции, которое потом капельным путем проходит через корневую систему посаженную в капсулированную глиняную почву - поэтому грязи вообще нет.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
That's what the bottom of a car looks like. Ц еперь буду знать как выгл€дит днище машин.
A At the bottom of the cargo tank А) На днище грузового танка.
The 15-metre long prototype Stena Airmax also aims to reduce friction by having a cavity filled with air at the bottom of the hull to reduce surface area in contact with the water. Пятнадцатиметровый прототип «Стена эрмакс» сконструирован также для снижения фрикционного сопротивления с помощью полости в днище корпуса, которая заполняется воздухом, для снижения площади контакта с водой.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Printed on three different colors of paper (white, yellow and blue), they were inscribed EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ ΔEΔEAΓATΣ with values at the bottom. Напечатанные на бумаге трёх разных цветов (белой, жёлтой и синей), марки имели надпись на греческом языке «EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ ΔEΔEAΓATΣ», номиналы были указаны в нижней части марок.
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors; в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
Drinking water late at night, I realized that the bottom of my glass said "MADE IN WEXICO" and first thought they had the wrong people KiB, but then I looked under the glass, and was spelled correctly. Питьевая вода поздно ночью, я понял, что в нижней части моего стакана сказал "Made in WEXICO" и первая мысль у них не те люди KiB, но потом я посмотрел в зеркало, и было написано правильно.
At the bottom of the escutcheon is a golden pall, whose three beams symbolise the unity of three East Slavic countries: Russia, Belarus, and Ukraine. В нижней части щита из одной точки расходятся три золотых луча, делящие щит на три части, каждая из которых является символом единства славянских государств: России, Белоруссии и Украины.
If we look at a map of London in the 17th century, we can see that its grain, which is coming in from the Thames, along the bottom of this map. Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке, то увидим что зерно, приходившее по Темзе, располагается вдоль нижней части карты.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I'll paint my shop from top to bottom. Я покрашу этот магазин сверху донизу.
Freddie, search Fernandez's boat from top to bottom. Фредди, обыщите яхту Фернандеса сверху донизу.
Yes, from top to bottom. Да, сверху донизу.
The house is secured from top to bottom. Дом заперт сверху донизу.
Management literature reports an average of seven layers from top to bottom in large organizations, public and corporate, with five layers in the leanest organizations. Согласно информации, полученной из литературы по вопросам управления, в крупных государственных и частных организациях структура в среднем состоит из семи уровней сверху донизу, при этом наименьшее число уровней в организациях - пять.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. И низ тоже - безумная ассиметричная юбка.
ARE YOU A TOP OR A BOTTOM? Верх... и низ.
Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Polly, there are some sweet peas at the bottom of the garden. Полли, там, в конце сада, есть душистый горошек.
They are fed up with finding themselves at the bottom of the visa queue because their leaders, in their narrow-minded nationalism, cannot agree on standard, internationally recognized travel documents. Они устали стоять в конце очереди за визами, потому что их лидеры, из-за своей узкой националистической политики, не могут договориться по стандартным, международно признанным проездным документам.
Mr Steerforth is residing at the Golden Lion Hotel, which is right at the bottom of the street. мистер Стирфорт проживает в гостинице Золотой Лев, которая прямо в конце улицы.
I'll start to triage the bottom of the show. Я пока перераспределю сюжеты в конце шоу.
The results were dreadful: Fiorentina fell into the bottom half of the standings and were relegated on the last day of the season. Результаты были ужасными: «Фиорентина» опустилась в нижнюю часть турнирной таблицы и выбыла в Серию В в конце сезона.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями.
Washing cup, head or bottom, what's the difference? Чашка, голова или задница, какая разница?
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. Мягонькая, округлая задница, от которой мужчина может сойти с ума.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Even though he touched her bottom, which I'm not condoning, but... there's my answer. Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад, что я, конечно, не оправдываю, но... таков мой ответ.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере.
Here, princess, kiss this here brown bottom. Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад.
Outnumbered, my bottom. Меньшинство мне в зад.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
Больше примеров...