Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Between 2006 and 2010, the company invested $40 million in bottom dredging near its berths. В 2006-2010 гг ТИС за собственные $40 млн углубил дно возле своих причалов.
I mean, the guy's hit rock bottom. Да. Этот парень опускается на самое дно.
"C": Bottom of tube split; "С": дно трубки раскололось;
She's hit rock bottom. Она упала на самое дно.
"A ship without a rudder may wander aimlessly among perilous isles"Yet not sink to the bottom "И корабль без руля может плавать без цели между опасными островами и все же не уйти на дно."
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя.
East wing, bottom floor. Восточное крыл, нижний этаж.
The bottom is bulging because of the over-employment of unskilled staff. Нижний уровень разросся за счет избыточного приема неподготовленного персонала.
The former Wolfsburg player from the English championship leader Manchester City put a header onto the bottom edge of the crossbar in the 33rd minute, but the ball did not go over the goal line. Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на ЗЗ-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот.
Bottom drawer, Bishop. Нижний ящик, Бишоп.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
States participating in negotiations for the establishment of an RFMO/A competent to regulate bottom fisheries were called upon to expedite those negotiations and to adopt and implement interim measures, by no later than 31 December 2007, consistent with paragraph 83 of the resolution. Государства, участвующие в переговорах по созданию РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, были призваны ускорить ход таких переговоров и не позднее чем к 31 декабря 2007 года принять и ввести временные меры сообразно с пунктом 83 резолюции.
Bottom and pelagic fisheries in the Marine National Monument sanctuary will be phased out by June 2011. В заповеднике, каковым является «национальный морской памятник», к июню 2011 года будет постепенно ликвидирован донный и пелагический промысел.
NAFO recently approved delineation of its existing bottom fishing based on data collected from Contracting Parties for 1987-2007. Опираясь на данные за 1987 - 2007 годы, собранные у договаривающихся сторон, НАФО утвердила недавно контуры своей зоны, где ведется сейчас донный промысел.
Pursuant to resolution 61/105, RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries have adopted measures to close areas to bottom fishing to prevent significant adverse impacts, pending the adoption of conservation and management measures. Во исполнение резолюции 61/105 РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры по запрещению донного промысла во избежание существенных негативных последствий до принятия охранных и хозяйственных мер.
Since only bottom gill-netting had been practised by European Union fishing vessels, there were currently no European Union vessels undertaking bottom fishing activities in the SPRFMO Convention Area. Поскольку рыболовные суда Европейского союза вели донный промысел только жаберными сетями, сейчас в районе Конвенции СПРФМО нет судов Европейского союза, занимающихся донным промыслом.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Top down, not bottom up. Сверху-вниз, а не снизу вверх.
They brought a whole team out here, searched the farm from top to bottom. Они привозили сюда целую бригаду, перерыли ферму снизу доверху.
Notice that the last two vertices, 8 and 9 at the top and bottom center of the "box-cylinder", have four connected vertices rather than five. Заметьте, что последние две вершины, 8 и 9 сверху и снизу параллелепипеда, имеют четыре связанных вершины, а не пять.
It was felt that research was required on how to understand vulnerability from the bottom up and to link the individual and community scale to national and international processes; Было высказано мнение, что необходимо изучить вопрос о том, как понимать уязвимость снизу доверху и как обеспечить связь между отдельными лицами и общиной и национальными и международными процессами;
How could you see anything at the bottom of the stairs? Как ты мог увидеть что-то снизу?
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище.
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам.
Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9.
In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records. Для перехода между различными записями используется панель навигатора форм, расположенная в нижней части представления "Источник данных".
Right here at the bottom of the screen... Вот туп в нижней части экрана...
Isn't that the library at the bottom of Bathurst St.? Это не библиотека в нижней части Батурст Стрит?
I have got to the bottom of the lake and I'm just coming into the small town... Я добрался до нижней части озера и въезжаю в маленький город...
And if you have yet to hit your daily allotment of skeeve before breakfast, each woman had an identical removal of flesh taken from the bottom of her right foot. И если вы еще не выбрали свою дозу мерзости на утро, у каждой из женщин был удален одинаковый участок ткани, взятый с нижней части правой стопы.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Он просто очарователен, сверху донизу.
Freddie, search Fernandez's boat from top to bottom. Фредди, обыщите яхту Фернандеса сверху донизу.
I want that thing combed from top to bottom. Я хочу, чтобы эту хреновину перебрали сверху донизу.
Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг.
The house is secured from top to bottom. Дом заперт сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений.
And I cracked the bottom of the toilet bowl. И я расколол основание унитаза.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Sorry, my friend, I see you've put the South African microphone at the bottom. Прости, дружище, я вижу, ты поставил микрофон представителей ЮАР в самый низ.
Wait, how about top and bottom, or front and back? Может быть вверх и низ или спереди и сзади?
Move a torrent to the bottom of the queue Переместить торрент в низ очереди
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
In the questionnaire circulated to Parties in November 1996, country-specific issues requiring further clarification were specified at the bottom of the pre-filled emission tables. В вопроснике, направленном Сторонам в ноябре 1996 года, в конце предварительно заполненных таблиц по выбросам были отмечены проблемы, относящиеся к отдельным странам, которые требуют дальнейшего прояснения.
And if there were, we wouldn't be at the bottom of it. И даже если бы он был, мы бы не оказались в самом конце.
Mr. Meyer: There is some symbolism to the fact that our discussions on the United Nations disarmament machinery are relegated to the bottom of the list of our thematic debates. Г-н Мейер: Есть что-то символическое в том факте, что обсуждение нами механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения предусмотрено в самом конце перечня тем наших тематических прений.
While understanding the difficulty of the situation the independent expert urges that the question of the initial training of judges should not relegated to the bottom of the list of priorities in the reconstruction of Haiti. Полностью понимая трудности ситуации независимый эксперт, тем не менее, призывает к тому, чтобы вопрос о подготовке судей не оказался в конце списка первоочередных задач восстановления Гаити.
At the bottom of the stairs he runs down the Rue Vieuville. There's a guard post there. Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
So he doesn't show his bottom? Значит, он не показывает свой зад?
I find the vulcanite chairs make my bottom chafe, but Otto insists on them. Я обнаружила, что эбонитовые стулья натирают мне зад, но Отто настоял на них
My bottom was hot. У меня зад сопрел.
Will you put your fingers up my bottom? Может ты и пальцы засунешь мне в зад?
How else are you going to get it in his bottom? А как еще вы засунете его ему в зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
Больше примеров...