| There's a fake bottom... to my desk drawer. | У ящика в моем столе... двойное дно. |
| Once you get in, swim to the bottom of the chamber... and I'll talk you through the rest. | Плыви вниз на дно камеры. А там я тебя проинструктирую. |
| "Tell me... does the swamp have an hard bottom?" | "Скажи мне, Твердое ли дно у этого болота?" |
| We epoxied them to the bottom. | Мы прикрепили их на дно. |
| The lake has a gravel bottom. | Озеро имеет гравийное дно. |
| If you guys could block off the bottom end, you could sit on top and pick 'em off all day long. | Если хотите ребята блокируйте нижний конец, сидите наверху и собирайте их хоть целый день. |
| It would be useful for the oxygen data to delineate the depth of the bottom of the oxygen minimum zone. | Было бы полезно, чтобы в данных по кислороду указывалась глубина, на которой находится нижний предел зоны кислородного минимума. |
| Thus, the Bottom Egypt and Ancient Rome settled down in territory of the southern Volga region and were a component of Russ and Russian history. | Таким образом, Нижний Египет и Древний Рим располагались на территории южного Поволжья и были составной частью русской и российской истории. |
| Zoom in and enhance the bottom left. | Увеличь нижний левый угол. |
| What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, | Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы. |
| In a similar vein, we are increasingly aware of the particularly damaging fishing practice of deep-sea bottom trawling. | В равной мере нас все больше беспокоит весьма разрушительное рыболовство - «донный траловый промысел». |
| We seek a moratorium on bottom trawling until there are clear indications that it has no effects on ocean biodiversity. | Мы работаем над введением моратория на донный траловый промысел до тех пор, пока не будет четко установлено, что он не чреват последствиями для разнообразия биологических ресурсов океана. |
| Palau will continue to raise the issue of a moratorium on deep-sea bottom trawling at all international forums until the legal infrastructure is in place to deal with that destructive practice. | Палау будет продолжать поднимать вопрос о введении моратория на глубоководный донный траловый промысел во всех международных форумах до тех пор, пока не будет создана правовая инфраструктура для борьбы с этой деструктивной практикой. |
| The south-west Atlantic Ocean, where no RFMO/A was competent to regulate bottom fisheries, and the southern Indian Ocean, where no interim measures had been adopted within SIOFA by 31 December 2008, were the main areas addressed by the regulation. | Основными районами, на которые направлено действие Регламента, являются юго-западная часть Атлантического океана, где не существует РРХО/Д, компетентной регулировать донный промысел, и южная часть Индийского океана, где по состоянию на 31 декабря 2008 года СИОФА не приняла временных мер. |
| Bottom fishing should not be allowed unless and until appropriate management measures are in place, including prior assessment of the proposed fishing activities and the likely impacts on the marine environment. | Донный промысел не следует разрешать до тех пор, пока не будут разработаны и не начнут осуществляться надлежащие меры управления им, включая проведение предварительной оценки предполагаемого промысла и его возможного воздействия на морскую среду. |
| By default, GNOME 2 usually contains two full-width panels at the top and bottom of the screen. | По умолчанию GNOME 2 обычно содержит две широких панели сверху и снизу. |
| This can only be achieved from the bottom up, which will take time and cannot be brought about solely through government measures, but also requires the active participation of the public. | Достичь этого можно только двигаясь снизу вверх, что потребует немало времени, и, для того чтобы добиться преобразований, недостаточно одних лишь правительственных мер: также требуется активное участие населения. |
| You should start down at the bottom here. | Начать надо отсюда снизу. |
| The Earth must be stirred from top to bottom... so the sun doesn't always burn the same layer. | Землю надо перемешивать снизу вверх так солнце не напекает всё время одну и ту же поверхность. |
| We put a mask on it, looked at it deep down in the ground, checked it out from all sides, west, north, south, east, top and bottom. | Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу. |
| The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. | Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру. |
| We'll just imagine her bottom. | Да ты просто представь её днище? |
| 18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. | 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
| For making leafy or granulated tea, herbal medicinal preparations or food biological additives, the bottom of the container is embodied in the form of a perforated membrane embodied in the form of a porous baffle and is made of the same material as the container. | Для заваривания крупнолистового или гранулированного чая, травяных лекарственных препаратов и пищевых биодобавок дно емкости по другому варианту исполнения выполнено двойным, при этом верхнее днище представляет собой мембрану с отверстиями, выполненную в виде пористой перегородки, в том числе из того же материала, что и емкость. |
| The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. | Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса. |
| I just jammed my hand against the bottom of the control stick. | Просто моя рука застрала в нижней части ручки управления. |
| Starting at the bottom of Wentworth's hierarchy, Bea is forced to learn how to survive in prison. | Начав свою тюремную биографию в нижней части иерархии Уэнтуорта, Би вынуждена научиться выживать в тюрьме. |
| They were of the view that the margin at the top of the scale could be 110 and at the bottom at 120 since the salary amounts, in absolute terms, were significantly different. | Они придерживались мнения, что величина разницы в верхней части шкалы может составлять 110, а в нижней части - 120, поскольку суммы окладов в абсолютном выражении далеко не одинаковы. |
| SOMEWHERE IN THE REGION OF THE BOTTOM OF THE GLACIER | Где-то в районе нижней части ледника. |
| The setting consists of a single ring, corresponding in shape to the bottom part of the cut stone, into which the stone is inserted, and a displaceable prong, which fastens the stone from above with a single point of contact. | Закрепка состоит из одного кольца, соответствующего по форме нижней части ограненного камня, в которое вставляется камень, и крапана, который сдвигается и точечно закрепляет камень сверху. |
| Someone scrubbed it, top to bottom, | Кто-то выскреб его сверху донизу. |
| Fixin' up the whole thing, top to bottom. | Обновляем амбар, сверху донизу. |
| The house is secured from top to bottom. | Дом заперт сверху донизу. |
| Search the reading room from top to bottom. | Обыщи библиотеку сверху донизу. |
| Management literature reports an average of seven layers from top to bottom in large organizations, public and corporate, with five layers in the leanest organizations. | Согласно информации, полученной из литературы по вопросам управления, в крупных государственных и частных организациях структура в среднем состоит из семи уровней сверху донизу, при этом наименьшее число уровней в организациях - пять. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| But if, baby, I'm the bottom, you're the top. | Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина |
| When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. | Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом. |
| While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. | В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание. |
| Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. | Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел. |
| The two opposing teams fight to reach and destroy the enemy's base while defending their own base for control of a path, the three "lanes" known as "top", "middle" and "bottom", which connects the bases. | Две противоборствующие команды сражаются, чтобы достичь и уничтожить базу противника, одновременно защищая свою базу для контроля пути, трех «линий», известных как «верх», «середина» и «низ», которые соединяют базы. |
| So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. | Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа. |
| To remove a crystal or a part of an artifact let it move to reach the bottom зa the play field. | Чтобы удалить кристалл или часть артефакта, проведите его в самый низ игрового поля. |
| Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) | Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки) |
| And if there were, we wouldn't be at the bottom of it. | И даже если бы он был, мы бы не оказались в самом конце. |
| Our story is the story of two guys who start at the bottom and with a lot of hard work continue along the bottom and finally end up at the bottom. | Но наша история - про двух парней, которые начинают на дне и благодаря очень тяжкому труду продолжают быть на дне, и в конце остаются на дне. |
| In the antepenultimate paragraph, replace the name of the invitee with Mr. Syed Shahid Husain, and in the italicized line at the bottom of the page replace the name with Mr. Husain. | Во второй колонке, в конце второго абзаца имя приглашенного должно гласить «г-на Саида Шахида Хусейна», а в абзаце, выделенном курсивом, - «г-на Хусейна». |
| Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues. | Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка. |
| Flea Bottom born and bred. | Родился и вырос в Блошином конце. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Does J-Lo have a large bottom? | А у Джей Ло тоже большая задница? |
| Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
| But you've got an excellent bottom, too. | Но и у тебя отличная задница! |
| The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? | Чтобы вся задница была закрыта как надо. |
| I think it's just a bottom. | По-моему, это просто задница. |
| I need you to put this into your bottom hole. | Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад. |
| Oh, it was because I smelled his bottom. | Может, с того, что я понюхала его зад? |
| Which bottom do you think is the sexiest? | Чей зад самый сексуальный? |
| The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. | У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ. |
| Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked. | Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад? |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Dancers' thighs, bottom like an apple. | Бёдра танцовщицы, попка как яблочко. |
| This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладко, как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |