| There could be compartments or a double bottom. | Может, там есть отсек или двойное дно. |
| Sometimes, when you hit rock bottom, you happen to be on the 20th floor. | Иногда, когда падаешь на дно, ты оказываешься на 20-ом этаже. |
| As Big Stig's dust settled, the three of us made our way to the bottom of the mine. | Когда пыль от Большого Стига улеглась, мы втроем мы направились на дно рудника. |
| One day soon, he'll tire of me and I'll end up at the bottom of the lake with the fish. | Придёт день, он и мной наиграется. И я отправлюсь на дно озера кормить рыбок. |
| There's scarcely enough in that to cover the bottom. | Я же сказал "большой бренди", а здесь едва дно прикрыто. |
| In the classic game mode, the map was divided into three lanes; top, middle and bottom. | В классическом игровом режиме карта была разделена на три полосы; верхний, средний и нижний. |
| Both faces of the square board shall be white with a red border, and have a red diagonal from the top left to the bottom right with the letter "P" in black in the centre. | Этот квадратный щит с обеих сторон должен быть белым и иметь красную кайму и красную диагональ, идущую из верхнего левого угла в нижний правый угол, а также черную букву "Р" в центре. |
| We are talking depths of despair, basement level, absolute bottom. | Мы говорим о глубине отчаянья, нижний уровень, абсолютное дно. |
| Top and bottom back plate flanges | Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели |
| The blower outlet shall have a cross section area of at least 0.4 m2 and the bottom of the blower outlet shall be between 5 and 20 cm above floor level. | 6.5.2.5.3 площадь поперечного сечения выпускного отверстия воздуходувки должна составлять не менее 0,4 м2, и ее нижний край должен находится на высоте 520 см над поверхностью пола. |
| Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements. | Кроме того, в нём охарактеризованы недавние инициативы государств, посвящённые созданию новых РРХО/Д в северо-западной и южной частях Тихого океана, компетентных регулировать донный промысел, и временные меры, принятые этими государствами, пока такие организации и договорённости ещё не созданы. |
| My country welcomes, as does the draft resolution on sustainable fisheries, the important progress made by States, RFMOs and those States participating in the negotiations to establish RFMOs competent to regulate bottom fisheries to implement the relevant paragraphs. | Наша страна, как и проект резолюции по устойчивому рыболовству, приветствует значительный прогресс, достигнутый государствами, региональными рыбохозяйственными организациями и теми государствами, которые участвуют в переговорах о формировании региональных рыбохозяйственных организаций, обладающих компетенцией регулировать донный промысел, в деле осуществления соответствующих пунктов резолюций. |
| NAFO recently approved delineation of its existing bottom fishing based on data collected from Contracting Parties for 1987-2007. | Опираясь на данные за 1987 - 2007 годы, собранные у договаривающихся сторон, НАФО утвердила недавно контуры своей зоны, где ведется сейчас донный промысел. |
| Iceland indicated that bottom fisheries by Icelandic vessels occurred only marginally on the high seas and noted that only one Icelandic vessel had been engaged in bottom fishing for shrimp in areas beyond national jurisdiction. | Исландия указала, что ее суда ведут весьма незначительный донный промысел в открытом море, и отметила, что лишь одно исландское судно ведет донный промысел креветок в районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
| New Zealand also indicated that it had recently initiated discussions, along with Australia and Chile,49 on the establishment of a new RFMO for the conservation and management of South Pacific fisheries, with the competence to regulate bottom fisheries. | Кроме того, Новая Зеландия указала, что недавно ею начаты обсуждения с Австралией и Чили49 относительно создания новой РРХО для сохранения южнотихоокеанских рыбных промыслов и управления ими, которая была бы компетентна регулировать донный промысел. |
| "Catcher" is a bottom, right? | "Ловец" - это ж тот, кто снизу, верно? |
| The programme review conducted by the United Nations used a "bottom up" approach to review specific sectoral requirements, according to varying levels of priority. | В ходе обзора программы, проведенного в Организации Объединенных Наций, использовался подход "снизу вверх" для рассмотрения конкретных секторальных потребностей с учетом разных степеней приоритетности. |
| Have you forgotten that that you're the bottom in this relationship? | Ты забыл, что в этих отношениях ты снизу? |
| is the bar you will see at the top or bottom of your screen. | это панель, которую вы можете видеть сверху или снизу вашего экрана. |
| Furthermore, the trajectory of the wound, from bottom to top, together with a vital abrasion to the left shoulder that could be consistent with the bullet exit point, is compatible with the shot being received while he was lying on the ground on his back. | Кроме того, траектория раны снизу вверх, наряду со значительной ссадиной на левом плече, которая могла быть выходным отверстием пули, возможно, указывает на то, что выстрел в него был произведен, когда он лежал на спине на палубе. |
| Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. | Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно. |
| The bottom is provided with at least one opening. | Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие. |
| You're the department bottom, so you have to do as she says. | А ты - днище управления и должен делать, что она скажет. |
| You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? | Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров? |
| What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
| A new intervention will appear at the bottom of the page containing the current discussion topic. | Текст нового выступления будет помещаться в нижней части страницы, содержащей информацию об обсуждающейся в настоящее время теме. |
| Suddenly an old grey wolf with shiny eyes appears, makes all other wolves stay back and leads the man to a small church at the bottom of a hill. | Вдруг появляется старый серый волк с блестящими глазами, и приказывает всем волкам уйти и приводит человека к маленькой церкви в нижней части холма. |
| There is money to be made at the bottom of the income pyramid, and businesses can do immense good while making that money by giving the poor choices that they have never had. | В нижней части пирамиды доходов есть возможность сделать деньги, и компании могут сделать огромное благо, делая эти деньги, предоставляя бедным выбор, которого у них никогда не было. |
| Deadline for every issue will be written at the bottom of that issue's file, being usually about 3 weeks. | Крайний срок приема ответов на задания указывается в нижней части каждого выпуска (обычно на решение дается около трех недель). |
| At the bottom of the escutcheon is a golden pall, whose three beams symbolise the unity of three East Slavic countries: Russia, Belarus, and Ukraine. | В нижней части щита из одной точки расходятся три золотых луча, делящие щит на три части, каждая из которых является символом единства славянских государств: России, Белоруссии и Украины. |
| It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. | Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу. |
| The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. | Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу. |
| The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. | Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна. |
| You know Paris from top to bottom. | Ты знаешь Париж сверху донизу. |
| I want you to search it top to bottom. | Обыщи его сверху донизу. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. | Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды». |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. | Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра. |
| Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. | Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел. |
| And check out the bottom of one of their bills. | И посмотри на низ одного из их счетов. |
| The two opposing teams fight to reach and destroy the enemy's base while defending their own base for control of a path, the three "lanes" known as "top", "middle" and "bottom", which connects the bases. | Две противоборствующие команды сражаются, чтобы достичь и уничтожить базу противника, одновременно защищая свою базу для контроля пути, трех «линий», известных как «верх», «середина» и «низ», которые соединяют базы. |
| Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) | Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки) |
| Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. | Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ. |
| I notice it's lacking your signature at the bottom. | Я заметил, что тут в конце не хватает твоей подписи. |
| On this page you can familiarize yourself with our menu given below, download it in the pdf format, as well as make an email order mentioning the order quantity and using the order form at the bottom of the page. | Здесь Вы можете познакомиться с нашим меню, скачать его в формате pdf, а также оформить заказ по электронной почте, указывая размер заказа и используя форму заказа в самом конце страницы. |
| Here's sort of the schedule and I put at the bottom we might give some away free in two years at this meeting. | Вот что-то вроде расписания, а в конце - «возможно, через 2 года на TED в 2008 г. мы раздадим бесплатные образцы». |
| At the bottom of the stairs he runs down the Rue Vieuville. There's a guard post there. | Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост. |
| Anyway, I've got to the bottom of the delay, finally. | Как бы то ни было, я узнал причину задержки, в конце концов. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
| I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? | Я тебе принесу обед "задница буча"! |
| You've got his bottom in your face there. | Его задница у вас перед лицом |
| A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. | Активная задница - это задница, куда направлена вся активность. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| I need you to put this into your bottom hole. | Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад. |
| So he doesn't show his bottom? | Значит, он не показывает свой зад? |
| Oh, it was because I smelled his bottom. | Может, с того, что я понюхала его зад? |
| A bit out of the bottom drawer, eh? | Слегка разрисовал ей зад? |
| Here, princess, kiss this here brown bottom. | Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкий как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| He has a lovely little rock-hard bottom. | У него маленькая кругленькая попка. |
| That's a baby's bottom, all smooth. | Попка младенца - нежная. |