| Probably caught the bottom and the string got cut. | Наверно зацепился за дно и лёска порвалась. |
| At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom. | При нашем наклоне и при обратном ходе... они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно. |
| Drunken, sick and covered with bee stings, they had truly hit bottom. | Пьяные, больные и изжаленные пчёлами они поняли, что такое самое дно. |
| And that's why, now, the new breakthroughs, the new frontiers in terms of oil extraction are scrambling about in Alberta, or at the bottom of the oceans. | Вот почему сейчас новые залежи нефти, новые горизонты добычи передвинулись в Альберту или на дно океана. |
| In the northern part, the sea bottom sharply drops to the ocean floor with the depth of the order of 1 kilometer (0.62 mi) (22% of the sea area). | В северной части моря дно круто обрывается к ложу океана с глубинами порядка одного километра (22 % площади моря). |
| The statue of Holy Virgin Suyapa can be seen at one of the pictures (bottom row, to the right). | Фигурку Девы можно рассмотреть на одной из фотографий (нижний ряд, справа). |
| At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level | В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень. |
| We are talking depths of despair, basement level, absolute bottom. | Мы говорим о глубине отчаянья, нижний уровень, абсолютное дно. |
| But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure. | Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент. |
| For convenience we shall make the chronological table of governors of ancient, bible Egypt of our era, being based on our reconstruction of a history of this African state having in the past a province the Bottom Egypt in territory of modern southern Russia. | Для удобства составим хронологическую таблицу правителей древнего, библейского Египта нашей эры, основываясь на нашей реконструкции истории этого африканского государства, имеющего в прошлом провинцию Нижний Египет на территории современной южной России. |
| One of the issues that we hope the General Assembly will act on this year is deep-sea bottom trawling. | Одним из вопросов, по которому, как мы надеемся, Генеральная Ассамблея примет решение в этом году, является глубоководный донный траловый промысел. |
| On the basis of such information, the Scientific Committee then makes a recommendation to the Commission on whether bottom fishing should proceed. | На основе полученной информации Научный комитет будет представлять Комиссии рекомендации в отношении того, следует ли разрешать такой донный промысел. |
| Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements. | Кроме того, в нём охарактеризованы недавние инициативы государств, посвящённые созданию новых РРХО/Д в северо-западной и южной частях Тихого океана, компетентных регулировать донный промысел, и временные меры, принятые этими государствами, пока такие организации и договорённости ещё не созданы. |
| In the communiqué issued by the Pacific Islands Forum in October this year, Forum leaders noted the call for a moratorium on deep-sea bottom trawling and for the creation of a legal framework to manage that method of fishing in order to protect biodiversity in the high seas. | В коммюнике, выпущенном Форумом тихоокеанских островов в октябре этого года, лидеры Форума приняли к сведению призыв к мораторию на глубоководный донный траловый промысел и к созданию правовых рамок регулирования этого метода рыболовства в интересах защиты биоразнообразия в открытом море. |
| Iceland indicated that bottom fisheries by Icelandic vessels occurred only marginally on the high seas and noted that only one Icelandic vessel had been engaged in bottom fishing for shrimp in areas beyond national jurisdiction. | Исландия указала, что ее суда ведут весьма незначительный донный промысел в открытом море, и отметила, что лишь одно исландское судно ведет донный промысел креветок в районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
| Awareness of the ecological linkages and of the added benefits of measures to combat desertification should diffuse from bottom to top in order to generate support for the programme, hence to create the synergy. | Осведомленность об экологических связях и о дополнительных выгодах мер по борьбе с опустыниванием должна распространяться снизу вверх в интересах формирования поддержки в пользу определенной программы и, соответственно, обеспечения синергического эффекта. |
| The regional programmes, meanwhile, adopt a "bottom up" approach ensuring full consultation with Member States in the field with respect to their priorities and, by so doing, set out clear objectives for the provision of technical assistance by UNODC and for partnership-building. | При этом в региональных программах применяется подход, основанный на принципе "снизу вверх", который обеспечивает проведение на местах всесторонних консультаций с государствами-членами относительно их первоочередных задач, и, тем самым, ставятся четкие цели в области получения технической помощи ЮНОДК и налаживания партнерских отношений. |
| Special long-lasting, food safe rubber balls are bounced against the bottom of the screen mesh from a perforated plate below and dislodge the clogged particles. | Специальные резиновые шарики, износостойкие и допустимые для контакта с пищевыми продуктами, подпрыгивают снизу на перфорированном листе в направлении ситовой ткани, таким путём, выбивая застрявшие зёрна. |
| Early 1880s Patents of that Order show the Unicursal hexagram in an engraving on the side of a symbolic cube located near the bottom left of each 19th century diploma/patent of the Papus' Martinist Order. | В начале 1880-х годов знак этого ордена показывал уникурсальную гексаграмму на стороне символического куба снизу слева каждого диплома/патента 19-го столетия Ордена Мартинистов Папюса. |
| And so we are going to use molecules and refashion this thing, rebuild everything from the bottom up, using DNA in ways that nature never intended, using DNA origami, and DNA origami to seed this algorithmic self-assembly. | Вот мы и собираемся использовать молекулы и преобразовать эту штуку, перестроить всё снизу вверх, применяя ДНК так, как природа никогда и не предполагала, применяя ДНК-оригами и ДНК-оригами для выращивания алгоритмической самосборки. |
| It smells like the bottom of a birdcage. | Оно пахнет как днище птичьей клетки. |
| The bottom is sealingly connected with the sidewalls by folding (7) the lower part thereof. | Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части. |
| The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). | Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.). |
| Send a man-of-war straight to the bottom. | Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище. |
| The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. | Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом. |
| At the bottom of the extensions window press the button Uninstall. | В нижней части окна extensions нажмите кнопку Uninstall. |
| Press Submit at the bottom of the page. | Нажмите кнопку Добавить в нижней части страницы. |
| Feyenoord had made a bad start of the season and was at the bottom of the charts. | «Фейеноорд» неудачно начал сезон и оказался в нижней части турнирной таблицы. |
| Open a small text terminal view at the bottom of the main window. | Открыть в нижней части окна небольшое окно терминала. |
| His ear is torn at the top and bottom. | Ухо разорвано в верхней и нижней части. |
| I'll paint my shop from top to bottom. | Я покрашу этот магазин сверху донизу. |
| I want that thing combed from top to bottom. | Я хочу, чтобы эту хреновину перебрали сверху донизу. |
| I want this ship searched from top to bottom. | Обыщите этот корабль сверху донизу. |
| Cleaning everything from top to bottom. | Чистишь всё сверху донизу? |
| I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. | Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу. |
| The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. | Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
| Copper bottom, stainless steel. | Медное основание, нержавейка. |
| Ship, top, bottom, see? | Корабль, верх, низ, поняла? |
| Wait, how about top and bottom, or front and back? | Может быть вверх и низ или спереди и сзади? |
| What's this? "The bottom." | Что это такое? "Низ". |
| To remove a crystal or a part of an artifact let it move to reach the bottom зa the play field. | Чтобы удалить кристалл или часть артефакта, проведите его в самый низ игрового поля. |
| but not the top and bottom. | Право и лево поменялись местами, но не верх и низ. |
| Okay, we're at the bottom of page two. | Так, мы в конце второй страницы. |
| Down a ten at the bottom of the eighth, and then Boston comes back from the brink. | Отставая на 10 очков в конце восьмого иннинга, Бостон совершает невероятный камбэк. |
| The contribution of the Arab world to this field is practically nil at the international level and Arab universities are at the bottom of the list of universities that produce and develop the capabilities of scientists. | Вклад арабского мира в указанную сферу на международном уровне практически равен нулю; арабские университеты находятся в самом конце списка учебных заведений, которые выпускают настоящих ученых и способствуют развитию научного потенциала. |
| It is absolutely at the bottom of the list. | Этот штат находится в самом конце списка. |
| To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document. | Чтобы изменить текст сноски, щелкните область сноски в нижней части страницы или в конце документа. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Does J-Lo have a large bottom? | А у Джей Ло тоже большая задница? |
| Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
| The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? | Чтобы вся задница была закрыта как надо. |
| What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? | Мороженное или задница Мэла Гибсона? |
| Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... | Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница" |
| First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago. | Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад. |
| But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. | Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере. |
| And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? | И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня? |
| My bottom is magic. | Наш зад обладает волшебной силой. |
| Outnumbered, my bottom. | Меньшинство мне в зад. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Knees together, back arched, bottom tucked. | Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| Her bottom's all sore. | Смотри, вся попка красная. |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |