Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
For prisoners who want to believe that they've hit rock bottom, the idea that their circumstances could get even worse is a powerful motivator. Если пленник считает, что он уже опустился на самое дно, нужно дать ему понять, что обстоятельства могут стать еще хуже, и это будет сильной мотивацией.
But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным.
Some lakes have a high concentration of calcium carbonate, and their water is very clear so that the bottom is often visible even at high depths. Вода некоторых озёр имеет высокую концентрацию карбоната кальция и настолько прозрачна, что дно часто видно даже на большой глубине.
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom. You hit the solid rock. Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
Well, Ba'al never would've intended that gate to wind up anywhere but the bottom of the ocean. Ба ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца.
I tried, but the tooltip gets in the picture while I put it to the bottom right... Is that possible? Я попытался, но подсказка попадает в картинку, а я положил его в правый нижний... Неужели это возможно?
Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there? Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там.
Top and bottom back plate flanges Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели
The blower outlet shall have a cross section area of at least 0.4 m2 and the bottom of the blower outlet shall be between 5 and 20 cm above floor level. 6.5.2.5.3 площадь поперечного сечения выпускного отверстия воздуходувки должна составлять не менее 0,4 м2, и ее нижний край должен находится на высоте 520 см над поверхностью пола.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Since our region was among those which were the most vocal in calling for a global moratorium on bottom trawling, and because our regional fisheries organization lacked such competence, the inclusion of such a call now is indeed a major victory. Поскольку наш регион входил в число тех, кто наиболее решительно призывал к глобальному мораторию на донный траловый промысел, и поскольку нашей региональной рыбохозяйственной организации не доставало такой компетенции, включение такого призыва в проект резолюции поистине является крупной победой.
In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море.
NEAFC extended its regime to species inhabiting deep waters in 2002 and began to regulate bottom fisheries for deep sea species on the high seas in 2003. В 2002 году НЕАФК охватила применяемым ею режимом виды, обитающие в глубоководных районах, а в 2003 году начала регулировать донный промысел глубоководных видов открытого моря.
Morocco was in the process of adopting regulations to prohibit the use of mesh drift nets, and Suriname was reducing the number of fisheries where bottom trawling was allowed. Марокко занимается сейчас принятием правил о запрещении применения ячейных дрифтерных сетей, а Суринам сужает круг рыбных промыслов, на которых разрешен донный траловый лов.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
To lessen ageing from the bottom requires a turn to a higher fertility level. Замедление старения снизу вверх требует повышения уровня фертильности.
I'll get you some sauerkraut from the very bottom - It pickles better there. Сейчас я вам капусточки снизу достану - там она лучше просаливается.
Brace (curly bracket) bottom (scalable) Фигурная скобка снизу (масштабируемая)
How could you see anything at the bottom of the stairs? Как ты мог увидеть что-то снизу?
The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the top and the most recent are at the bottom. Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище.
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Spider-Man counts with limited web fluid to achieve his goal, indicated by a meter at the bottom of the screen. Человек-паук рассчитывает с ограниченной текучей средой для достижения своей цели, обозначенной метром в нижней части экрана.
And then, towards the bottom, you see the Failure to Appear Score, which again is the likelihood that someone will come back to court. Далее, ближе к нижней части, вы видите Оценку Неявки, которая есть вероятность, что человек вернётся в суд.
Affixed to the bottom of the shortened URL, Go after the next point will produce a shorter URL, and the new URL will not display ads. Прикрепляется к нижней части сокращена URL, идти после следующей точкой будет производить более короткие URL, и новый URL не будет отображаться объявления.
They eventually found themselves bottom of the entire league in 1986 and skirted with financial oblivion, before local businessman Geoff Brown stepped in. В 1986 году клуб находился в нижней части таблицы и испытывал огромные финансовые трудности, когда местный бизнесмен Джофф Браун был назначен председателем.
"From the bottom of the mountains, from the whiteness of the ice our mother Yarqadan quietly carries its shining water downstream." «С нижней части горы, из белизны льда, наша мать Яркэдэн тихо несёт свои блестящие воды вниз по течению».
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Она действительно очаровательна, сверху донизу.
All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу.
Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте.
Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews. На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
And I cracked the bottom of the toilet bowl. И я расколол основание унитаза.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
Right and left were inverted but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. И низ тоже - безумная ассиметричная юбка.
Just put that one right at the bottom. Положи их заявку в самый низ папки.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
It's a beautiful night here at Ebbets Field, bottom of the fifth. В эту прекрасную ночь, здесь, на стадионе Эббетс, в конце пятой улицы,
They don't lie at the bottom of a bottle or the end of a rolled-up dollar bill. Они не лежат на дне бутылки или на конце свернутого косяка.
Two words at the bottom of the page. Два слова в конце страницы.
Islington is at the bottom of Down Street and at the bottom of this mess. Ислингтон - в конце Улицы-Вниз, и он стоит за всей этой неразберихой.
It's at the bottom of Hillside and Rivington. В конце Хиллсайда и Ривингтона.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
My bottom will be king of England before you are. Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы.
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? Чтобы вся задница была закрыта как надо.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
All right, she has a sore bottom, or anus. Ладно, у неё воспалён зад или анус.
Hurry up up there or I come to kick your bottom. Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад.
But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере.
No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да!
And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...