| He locked us in a trunk and then he sent my cruiser to the bottom of the Hudson. | Он запер нас в багажнике а затем скинул мой крузер на дно Гудзона. |
| But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. | Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. |
| I'm not a rock bottom. | Никакое я не дно. |
| So it was much safer for me to land at the bottom. BG: I think that right now, many people are asking, "When are you developing a double-seater so they can fly with you?" YR: I have a standard answer. | Было намного безопаснее приземлиться на дно. БГ: Я догадываюсь, что многие в нашей аудитории задаются вопросом: Хорошо, когда вы разработаете двухместное сиденье чтобы они могли летать с вами? ИР: У меня есть стандартный ответ. |
| The container sidewalls comprise corrugations which are embodied along the height thereof and whose projections and recesses are directed from the sidewalls to the bottom and are adjoined to the large base of the truncated regular pyramid forming said container. | Боковые стенки емкости выполнены с расположенными вдоль их высоты рифлениями, выступы и впадины которых заведены с боковых стенок на дно и примыкают к большему основанию образующей его усеченной правильной пирамиды. |
| If you guys could block off the bottom end, you could sit on top and pick 'em off all day long. | Если хотите ребята блокируйте нижний конец, сидите наверху и собирайте их хоть целый день. |
| For convenience we shall make the chronological table of governors of ancient, bible Egypt of our era, being based on our reconstruction of a history of this African state having in the past a province the Bottom Egypt in territory of modern southern Russia. | Для удобства составим хронологическую таблицу правителей древнего, библейского Египта нашей эры, основываясь на нашей реконструкции истории этого африканского государства, имеющего в прошлом провинцию Нижний Египет на территории современной южной России. |
| Top and bottom back plate flanges | Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели |
| To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. | Для того, чтобы переместить самый нижний слой, к фоновому слою сначала может понадобиться добавить прозрачный слой (также называемый альфа-каналом. |
| In December 2012, the BBC's More or Less radio program asked the Open University's engineering department to determine "how many Lego bricks, stacked one on top of the other, it would take for the weight to destroy the bottom brick?" | В декабре 2012 года, программа радио BBC «More or Less» попросила инженерный отдел Открытого Университета определить, сколько кирпичиков Лего, соединенных один поверх другого, уничтожат нижний из них. |
| Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. | Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать. |
| We have agreed by consensus on a mechanism by which States - through RFMOs, both existing and under development - are to assess and manage bottom fisheries to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. | Мы согласовали на основе консенсуса механизм, в соответствии с которым государства - действуя через РРХО, как уже существующие, так и создающиеся, - должны оценивать и регулировать донный промысел во избежание значительных пагубных последствий для уязвимых морских экосистем. |
| It will also include the current discussions about deep-sea access and exploitation (e.g., the protection of deep-sea areas in European waters, the moratorium on deep-sea bottom trawling in the Mediterranean and the implementation of large-scale marine protected areas). | Кроме того, в нее войдут проводимые в настоящее время дискуссии по вопросам доступа к глубоководным районам и их эксплуатации (например, защита биоразнообразия в глубоководных районах европейских вод, мораторий на глубоководный донный траловый промысел и организация крупных охраняемых морских районов). |
| Bottom fishing activities in new and existing fishing areas needed to be proposed in advance and could only proceed after a scientific assessment had determined any known and anticipated impacts on VMEs. | Донный промысел в новых и существующих промысловых районах должен предлагаться заранее и может осуществляться лишь по проведении научной оценки на предмет установления каких-либо известных и ожидаемых последствий для УМЭ. |
| Pursuant to resolution 61/105, RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries have adopted measures to close areas to bottom fishing to prevent significant adverse impacts, pending the adoption of conservation and management measures. | Во исполнение резолюции 61/105 РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры по запрещению донного промысла во избежание существенных негативных последствий до принятия охранных и хозяйственных мер. |
| Clusters should be constructed from the bottom up. | Такие группы должны строиться снизу вверх. |
| In "bottom up globalization" an active part is played by the organizations of civil society whose explicit objective is to defend the universality and indivisibility of human rights. | В процессе "глобализации снизу" активно участвуют организации гражданского общества, которые основной своей целью считают защиту универсальности и неделимости прав человека. |
| Well, it branches less from bottom to top than it does from top to bottom. | Резать снизу вверх придется меньше, чем сверху вниз. |
| The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam, the bottom, a polyolephine - infinitely recyclable thermoplastic. | Сверху он состоит из Нейлона-6, который можно перевести в капролактам, снизу - из полиолефина, бесконечно реутилизируемого термопластика. |
| In the first variant, the straps are fastened separately around each leg; in the second variant, the straps are closed over both legs enveloping them from the bottom and, in the third variant, the straps are attached to a releasable hip safety belt. | В первом варианте лямки застегнуты вокруг каждой ноги отдельно, во втором - обогнув ноги снизу, лямки застегнуты поверх обеих ног, в третьем - лямки пристегнуты к набедренному разъемному ремню. |
| Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. | Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно. |
| 18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. | 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
| A At the bottom of the cargo tank | А) На днище грузового танка. |
| 18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. | 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки. |
| The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. | Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения. |
| One cylinder shall be dropped in a horizontal position with the bottom 1.8 m above the surface onto which it is dropped. | Один баллон сбрасывают в горизонтальном положении с высоты 1,8 м, измеренной от нижней части до поверхности, на которую он сбрасывается. |
| Instead of the previous skill selection system used in Diablo II there is an action bar at the bottom of the screen. | Вместо прежней системы выбора навыков, используемой в Diablo II, была введена полоса действий (action bar) в нижней части экрана, заменившая область с ременными микстурами. |
| And in France until the bottom of dying a little thank you... who? | А во Франции, пока в нижней части умирают маленькие благодарю вас... кто? |
| In the blue bar at the bottom of the graph, it shows what her peak expiratory flow rate, what her exhalation rate or lung health, should be based on her age, gender and height. | А синий столбик в нижней части графика показывает, какова должна быть её максимальная скорость выдоха, скорость выдыхания или состояние лёгких для её возраста, пола и роста. |
| Rudan was again a key figure in the 1999-00 season, playing 22 games, a less successful year for the club, slumping to the bottom half of the table. | Также Рудан был ключевым игроком в сезоне 1999/00, проведя 22 матча в основном составе, однако клуб завершил сезон в нижней части турнирной таблицы. |
| The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. | Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна. |
| The Secretary-General, himself, emphasizes the weakness of the accountability system and his failure to promote a new culture of performance, accountability and trust: "A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. | Генеральный секретарь сам подчеркивает слабость системы подотчетности и провал своих попыток сформировать новую культуру обеспечения результативности, подотчетности и доверия: "Одним из ключевых условий успешной работы любой организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу. |
| I want this ship searched from top to bottom. | Обыщите этот корабль сверху донизу. |
| As stated by the Special Representative before the Commission on Human Rights on 24 April 2001, he believes that the judiciary needs to be reformed from top to bottom. | Как сказал Специальный представитель в Комиссии по правам человека 24 апреля 2001 года, судебную власть необходимо реформировать сверху донизу. |
| The whole thing... from top to bottom. | Все это - от крючков до пуговиц; сверху донизу |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| The bottom of it, is it? | Основание для этого есть? |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| But if, baby, I'm the bottom, you're the top. | Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| I was the first model in Denmark to show my bottom. | Я была первой моделью в Денмарке показавшей мой низ. |
| Next floor: bottom of the food chain! | Следующая остановка: Низ пищевой цепи! |
| Wait, how about top and bottom, or front and back? | Может быть вверх и низ или спереди и сзади? |
| No, don't stop stirring, the bottom will burn! | Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит! |
| Move a torrent to the bottom of the queue | Переместить торрент в низ очереди |
| Those at the bottom of the rankings are nearly all in Africa. | Практически все страны, расположенные в конце рейтинга, находятся в Африке. |
| What should be at the bottom of the list? | Что должно быть в конце списка? |
| Indeed, students from Latin American countries consistently score at the very bottom of international achievement tests such as the Program for International Student Assessment (PISA) and the Third International Math and Science Survey (TIMSS). | Рост производительности труда незначительный. Более того, учащиеся из стран Латинской Америки раз за разом оказываются в самом конце списка международных тестов по успеваемости, таких как Программа международного тестирования учащихся (PISA) и Третье международное исследование по математике и точным наукам (TIMSS). |
| Toilet down the bottom of the yard. | Туалет в конце двора. |
| Whatever we are worrying about in 50 years, this will surely be near the bottom of the list. | Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It'll be a long ride on your bare bottom. | Дорога долгая, а у вас задница голая. |
| A power bottom's generating all the power by doing most of the work. | Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы. |
| What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? | акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты? |
| Smooth as an android's bottom. | Гладкий, как задница андроида. |
| Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... | Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница" |
| So he doesn't show his bottom? | Значит, он не показывает свой зад? |
| Why would you wipe your bottom with it? | А почему бы ты решил подтереть зад именно этим? |
| Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. | Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций. |
| It's like putting a hot poker up my bottom. | Будто вставили раскаленную кочергу мне в зад. |
| Will you put your fingers up my bottom? | Может ты и пальцы засунешь мне в зад? |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. | У нее была такая чудесная попка, Адам. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладко, как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Your poor, clogged bottom. | Моя ты закупоренная попка. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |