Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Don't worry, it's bottom, all right. Не волнуйтесь, это самое дно.
For those who like swimming, it is an opportunity to walk through perfectly clean sand, that lies on approximately 100 m and more until the depth reaches 1.5 m. Then the bottom goes down and here starts diving. Для любителей покупаться есть возможность пройти по идеально чистому песку примерно 100 м и больше, пока глубина не достигнет 1,5 м. Дальше дно идет вниз и тут начинается дайвинг.
Can you see the bottom yet, Bough? Вы видите дно, Бофф?
The shallow and flat coastal line, bottom of the sea, with a slight slope and the cold sea currents make it safe for children and inexperienced swimmers. Усыпанная ракушками и плоская прибрежная линия, дно моря с незначительным пологим откосом и холодными морскими течениями делает это место безопасным для детей и неопытных плавцов.
The Rift-Argus survey, whose purpose was the de visu exploration and video survey of the bottom of the sill of the strait from a submersible vehicle, was conducted from 5 August to 16 September 1994. В период с 5 августа по 16 сентября 1994 года была осуществлена кампания под названием "Рифт-Аргус" с целью изучить визуально и заснять на видеопленку дно порога пролива.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle). Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник).
This decline seems to have stopped, and the most recent data indicate that the bottom may have been reached. Это падение, кажется, остановилось, и самые последние данные указывают на то, что нижний предел, возможно, уже достигнут.
The achievement of the MDGs in the world's poorest countries, where the so-called bottom billion are mostly concentrated, hangs precariously on the sustained flow of resources and the enabling environment to which we committed ourselves in those compacts. Достижение ЦРДТ в наиболее бедных странах мира, где сосредоточен так называемый «нижний миллиард» населения, полностью зависит от стабильного притока ресурсов и наличия благоприятных условий, обязательства по обеспечению которых мы взяли на себя в рамках упомянутых договоренностей.
Link it with the bottom one and then take that bottom one... Соедини его с нижним, а затем возьми этот нижний...
Look at the bottom row. Взгляни на нижний ряд.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
United States flagged vessels were not currently authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction. Судам, плавающим под флагом Соединенных Штатов, сейчас не разрешается вести донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать.
The NEAFC scheme of control and enforcement provided the tools to monitor areas where bottom fishing was prohibited and required real-time information on movements of fishing vessels resulting in efficient deployment of inspection platforms. Действующая у НЕАФК система контроля и принудительного исполнения правил предусматривает инструменты для наблюдения за районами, где запрещен донный промысел, и требует, чтобы в реальном времени поступала информации о передвижениях рыболовных судов, благодаря чему действенно развертываются досмотровые платформы.
In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море.
Regarding other areas of its Convention Area, CCAMLR had limited, until 30 November 2008, all bottom fishing activities to those areas for which bottom fishing activities had been approved by the Commission in the 2006-2007 fishing season. Что касается других районов ее зоны ведения, то ККАМЛР ограничила до 30 ноября 2008 года любые донные промыслы теми районами, в которых донный промысел был утвержден Комиссией в 2006 - 2007 промысловом сезоне.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Rather, the top-level leadership should create the framework conditions, with the actual innovation, preferably, coming from the bottom up for two reasons. Вместо этого руководство высшего уровня должно создавать рамочные условия, а фактические инновации предпочтительно должны приходить снизу вверх по двум причинам.
Initial there and there and sign at the bottom. Инициалы здесь, здесь и подпись снизу.
Substances assigned to code "C" or "D" in column [12] of Table A of Chapter 3.2 shall not be carried in tanks with bottom openings (see 4.3.3.1.1 and 4.3.4.1.1). Вещества, которым присвоен код "С" в колонке [12] таблицы А, содержащейся в главе 3.2, не должны перевозиться в цистернах, имеющих отверстия снизу (см. 4.3.3.1.1 и 4.3.4.1.1).
From the bottom to the top. ѕо очереди снизу вверх.
The Working Group is of the opinion that the risk of failure of a vacuum-relief valve is of the same order as failure of a bottom valve. Рабочая группа считает, что опасность несрабатывания вакуумного клапана примерно такая же, как и опасность несрабатывания клапана для опорожнения снизу.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
It smells like the bottom of a birdcage. Оно пахнет как днище птичьей клетки.
The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.).
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
At the bottom of the page you can choose which language to use. В нижней части страница появится меню выбора языка.
That said, everyday life for ordinary citizens remained extremely difficult and Sierra Leone was still at the bottom of the Human Development Index, a situation exacerbated by rising food and fuel prices. Между тем повседневная жизнь простых граждан остается весьма сложной, и Сьерра-Леоне по-прежнему находится в нижней части Индекса развития человеческого потенциала, причем эта ситуация еще больше усугубляется ростом цен на продовольствие и топливо.
This function is equal to the function of the Refresh button at the bottom of the window. Эта функция эквивалентна кнопке Обновить (Refresh) в нижней части окна.
However, this approach would have to be rounded off, for example with measures to prevent the bottom firing of a tank and to reduce or rule out sources of ignition. Однако этому подходу следует придать завершенный вид: например, следует включить меры по предотвращению возгорания нижней части цистерны и сокращению круга или исключению источников возгорания.
Deadline for every issue will be written at the bottom of that issue's file, being usually about 3 weeks. Крайний срок приема ответов на задания указывается в нижней части каждого выпуска (обычно на решение дается около трех недель).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Он просто очарователен, сверху донизу.
This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. Этот подход был использован в целях вовлечения всех слоев населения, сверху донизу.
Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom. Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. Метауправление никак не связано с тем, что должностные лица муниципалитета контролируют сеть управления извне, или иерархически сверху донизу, а также не имеет никакого отношения к созданию регулирующих рамок.
I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии.
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Ship, top, bottom, see? Корабль, верх, низ, поняла?
What's this? "The bottom." Что это такое? "Низ".
Down the bottom... said the Devil lived there. В самый низ... говорила, что там жил Дьявол.
No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
References at the bottom of the page recall the titles of both quoted Regulations. В сносках в конце страницы содержатся ссылки на названия обоих указанных правил.
Down a ten at the bottom of the eighth, and then Boston comes back from the brink. Отставая на 10 очков в конце восьмого иннинга, Бостон совершает невероятный камбэк.
No State party that was sensitive to public exposure of wrongful or inadequate action would like to be ranked at the bottom of the list. Ни одно государство-участник, чутко реагирующее на публичную огласку неправомерных или неадекватных действий, не хотело бы оказаться в конце такого списка.
And that is going to put her at the bottom of the waiting list for a heart. И из-за этого она будет в самом конце очереди на пересадку.
And the surprising thing was that the list was very similar - with malnutrition and diseases at the top and climate change at the bottom. И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? Чтобы вся задница была закрыта как надо.
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да!
My bottom is magic. Наш зад обладает волшебной силой.
My bottom was hot. У меня зад сопрел.
Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. Эй, я теперь тоже даю в зад, если хочешь что-то поменять.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
He has a lovely little rock-hard bottom. У него маленькая кругленькая попка.
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
Больше примеров...