| Down into the bottom of the sea To eat you dressed for Sunday tea. | На дно морское вниз, чтобы съесть тебя, одетого для чая воскресенье. |
| A single gummy bear at the bottom of my bowl. | Одного желейного мишку на дно моей миски. |
| You can go to a place you've never been before.: the bottom of the ocean. | Ты сможешь попасть туда, где никогда не бывала прежде: на самое дно океана. |
| Our engineer has made a study of the site and decided that the river bottom there is too soft. | Наш инженер изучил эту местность и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. |
| The surface had closed over me, when I felt the firm bottom below. | Когда вонючая вода сомкнулась над моей головой, я ощутил под ногами дно. |
| The bottom screen is also used to view and select Link's gear and items. | Нижний экран также используется для просмотра и выбора предметов. |
| To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location. | Чтобы изменить левый или правый отступ абзаца, выделите нужные абзацы и перетащите нижний левый или правый треугольник на горизонтальной линейке в новое положение. |
| Then, by the time we hit the bottom level, we bring out the big guns. | Потом, попав на нижний уровень, подтягиваем тяжёлую артиллерию. |
| The bottom sirloin shall be removed by a cut along the natural seam and continue to the outside surface leaving a portion of the tensor fasciae latae attached. | Нижний край оковалка отделяется разрубом, который проходит по естественной линии сращения и дальше по наружной поверхности, при этом в отрубе остается часть напрягателя широкой фасции. |
| If we arrange observations for 24 countries in ascending order of size, the range of the smallest 6 defines the bottom whisker, that of the next 12 defines the box, and that of the largest 6 defines the top whisker of the diagram. | Если расположить данные по 24 странам в порядке повышения, то шесть самых низких показателей образуют нижний «столбик», следующие 12 приходятся на прямоугольник, а самые большие шесть показателей образуют верхний «столбик» диаграммы. |
| Establishment of new RFMO/As with competence to regulate bottom fisheries and adoption and implementation of publicly available interim measures | Создание новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, и принятие и осуществление временных мер с открытым доступом |
| Further, in paragraph 87, the General Assembly called upon States to make publicly available through FAO a list of those vessels flying their flags authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, and the measures they had adopted pursuant to paragraph 86. | Далее, в пункте 87 Генеральная Ассамблея призвала государства опубликовать через ФАО перечень плавающих под их флагом судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции, и информацию о мерах, принятых ими во исполнение пункта 86. |
| The NEAFC scheme of control and enforcement had provided the tools to monitor and control areas where bottom fishing was prohibited, and it made mandatory the provision of real-time information on movements of fishing vessels to fisheries monitoring centres. | Введенная НЕАФК система контроля и правоприменения обеспечивает средства для наблюдения и контроля за районами, где донный промысел запрещен, и в обязательном порядке предписывает сообщать информацию в реальном масштабе времени о перемещениях рыболовных судов в центры мониторинга рыбного промысла. |
| Bottom and pelagic fisheries in the Marine National Monument sanctuary will be phased out by June 2011. | В заповеднике, каковым является «национальный морской памятник», к июню 2011 года будет постепенно ликвидирован донный и пелагический промысел. |
| The invention comprises a housing, a cylinder, a rod, a piston valve, a regulating bush, a grooved bar which is telescopically mounted in the rod, and a bottom valve. | Содержит корпус, цилиндр, шток, поршень-клапан, втулку-регулятор, стержень с дорожками, телескопически установленный в штоке, донный клапан. |
| Development of inclusive bottom up formal property systems, which reflect the needs and interests of the poor. | Разработка всеобъемлющих систем официальных прав собственности по принципу "снизу вверх", отражающих нужды и интересы малообеспеченных слоев населения. |
| The approach must be flexible and "bottom up", based on the specific requirements of the situation and the agencies' perceived needs to work together to achieve the best results. | Этот подход должен быть гибким и идти "снизу вверх", с учетом конкретных требований ситуации и осознанного желания гуманитарных учреждений действовать сообща во имя достижения оптимальных результатов. |
| In any case, innovative approaches leading to the achievement of the MDGs at the national and local levels must be designed from the bottom up on the basis of country-specific facts and holistic, community-led approaches. | В любом случае новаторские подходы к достижению ЦРДТ на национальном и местном уровнях должны разрабатываться снизу вверх на основе информации по конкретным странам и целостных подходов по инициативе с мест. |
| Hand on bottom, hand on top. | Ладонь снизу, ладонь сверху. |
| We put a mask on it, looked at it deep down in the ground, checked it out from all sides, west, north, south, east, top and bottom. | Мы надели на здание маску, заглянули глубоко под землю, рассмотрели со всех сторон - с запада, севера, юга, востока, сверху и снизу. |
| If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. | Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев. |
| It smells like the bottom of a birdcage. | Оно пахнет как днище птичьей клетки. |
| You're the department bottom, so you have to do as she says. | А ты - днище управления и должен делать, что она скажет. |
| The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. | Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом. |
| The bottom is flat and gradually transforms into a wedge extending towards the fore and stern ends. | Днище выполнено плоским с плавным переходом на клиновой подъём в сторону носовой и кормовой оконечностей. |
| Optimization of Feed the bottom of, for example, by adding the copyright statement and so on. | Оптимизация канал в нижней части, например, путем добавления заявления авторских прав и так далее. |
| At the bottom of the shield is the head of a bull, which symbolises the importance of cattle herding in Botswana. | В нижней части щита расположена голова быка, которая символизирует высокое значение скота для Ботсваны. |
| When fumigating tyre piles, the mosquitoes tend to concentrate at the bottom of the pile, where fumigation does not reach them in high enough concentrations. | При фумигации груд шин комары обычно сосредоточиваются в нижней части груды, куда фумигация попадает в недостаточно высокой концентрации. |
| In addition to the 66 node network, a small multi level Data Center style network is also shown with sources and destinations both within the servers (at the bottom) and from servers to the router layer at the top. | В дополнение к 66 узлам сети есть маленький многоуровневый Data Center сети также показан с источниками и местами назначения обоих в серверах (в нижней части) и от серверов до уровня маршрутизатора наверху. |
| "From the bottom of the mountains, from the whiteness of the ice our mother Yarqadan quietly carries its shining water downstream." | «С нижней части горы, из белизны льда, наша мать Яркэдэн тихо несёт свои блестящие воды вниз по течению». |
| It was a blunder from top to bottom. | Это было ошибкой, сверху донизу. |
| I want all inside and outside reviewing this house from top to bottom. | Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу. |
| The Secretary-General, himself, emphasizes the weakness of the accountability system and his failure to promote a new culture of performance, accountability and trust: "A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. | Генеральный секретарь сам подчеркивает слабость системы подотчетности и провал своих попыток сформировать новую культуру обеспечения результативности, подотчетности и доверия: "Одним из ключевых условий успешной работы любой организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу. |
| Cleaning everything from top to bottom. | Чистишь всё сверху донизу? |
| and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. | и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. |
| But if, baby, I'm the bottom | Но если, детка, я основание |
| And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| The bottom fell out of the coffee market. | Рынок кофе утратил твёрдое основание. |
| Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. | Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно. |
| Wait, how about top and bottom, or front and back? | Может быть вверх и низ или спереди и сзади? |
| The bottom of the pyramid is held by the workers ("we work for all... we feed all"). | Низ пирамиды удерживается работниками (Шё шогк for all... We feed all, с англ. - «Мы работаем за всех... Мы кормим всех»). |
| Move a torrent to the bottom of the queue | Переместить торрент в низ очереди |
| Down the bottom... said the Devil lived there. | В самый низ... говорила, что там жил Дьявол. |
| No, you're not at the bottom. | Нет, ты не в конце. |
| It was for the political parties to make that determination and, unfortunately, women were often placed at the bottom of the lists. | Это решение оставалось на усмотрение политических партий, и женщины, к сожалению, часто оказывались в конце списков. |
| It is also concerned that women candidates are often placed at the bottom of party lists and that a resolution of non-registration is adopted on an ad hoc basis by the National Elections Board for each election. | Он также обеспокоен тем, что кандидаты-женщины часто включаются в конце партийных списков и что в отношении каждых выборов Национальный избирательный совет на разовой основе принимает постановление об отказе в регистрации. |
| Kennedy came 33rd in both the 1500 m and 5000 m, near the bottom of the standings. | Кеннеди пришёл ЗЗ-м и в беге на 1500 м, и на 5000, и таким образом был в конце турнирной таблицы. |
| 50 He is at the bottom of the ladder 50 in terms of his position 50 in the hierarchy. | Если говорить о его месте в иерархии, то оно в самом конце списка. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It'll be a long ride on your bare bottom. | Дорога долгая, а у вас задница голая. |
| My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
| It turns anyone's bottom into a VIP. | С ней любая задница превращается в элитную. |
| Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
| I think it's just a bottom. | По-моему, это просто задница. |
| You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. | Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком |
| A bit out of the bottom drawer, eh? | Слегка разрисовал ей зад? |
| My bottom was hot. | У меня зад сопрел. |
| Will you put your fingers up my bottom? | Может ты и пальцы засунешь мне в зад? |
| The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. | У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Knees together, back arched, bottom tucked. | Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута. |
| Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. | У нее была такая чудесная попка, Адам. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкая, как попка младенца. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладко, как попка младенца. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |