Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Drop it to the bottom of the deepest ocean. Бросьте ее на дно самого глубокого океана.
Those living in extreme poverty, those living on less than $1.25 a day, are seen as the bottom of the pyramid and unscrupulous marketers compete with one another to obtain as much of their money as possible. Те, кто живет в крайней нищете, те, кто живет менее чем на 1,25 долл. США в день, рассматриваются как дно пирамиды, и недобросовестные торговцы конкурируют друг с другом, чтобы получить от них как можно больше денег.
The whole bottom's riddled with them. Всё дно усыпано ими.
When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom. Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
But I just kept redefining what rock bottom is. Но всякий раз я менял определение, что же такое "дно".
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer is an ordinary ordered linked list. Нижний слой - это обычный упорядоченный связный список.
100 grand, bottom drawer, hollowed-out weapons manual. 100 штук, нижний ящик, книжка с полостью внутри.
The statue of Holy Virgin Suyapa can be seen at one of the pictures (bottom row, to the right). Фигурку Девы можно рассмотреть на одной из фотографий (нижний ряд, справа).
It consists of two round stone of which the bottom part is attached to the ground or the floor in the house and has a big nail or wood in the centre to keep the top stone in place while grinding. Джато состоит из двух круглых камней из которых нижний камень крепится к земле или полу в доме и имеет большой гвоздь или дерево в центре, чтобы удержать верхний камень на месте во время работы.
The bottom level of the octree consists of leaf nodes that accrue color data not represented in the tree; these nodes initially contain single bits. Нижний (базовый) уровень октодерева состоит из узловых листьев (англ. leaf nodes), которые накапливают данные о цвете, которые не представлены в дереве; эти узлы первоначально содержат единичные биты.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел.
In that context, my country is following with interest the efforts aimed at establishing a moratorium on deep-sea bottom trawling. В этой связи моя страна с интересом следит за усилиями, направленными на введение моратория на глубоководный донный траловый лов.
As regards areas under the national jurisdiction, she noted that some coastal States have already banned bottom trawling on vulnerable marine ecosystems. Что касается районов, находящихся под национальной юрисдикцией, то она отметила, что некоторые прибрежные государства уже запретили донный траловый промысел в районах уязвимых морских экосистем.
The NEAFC scheme of control and enforcement provided the tools to monitor areas where bottom fishing was prohibited and required real-time information on movements of fishing vessels resulting in efficient deployment of inspection platforms. Действующая у НЕАФК система контроля и принудительного исполнения правил предусматривает инструменты для наблюдения за районами, где запрещен донный промысел, и требует, чтобы в реальном времени поступала информации о передвижениях рыболовных судов, благодаря чему действенно развертываются досмотровые платформы.
States participating in negotiations for the establishment of an RFMO/A competent to regulate bottom fisheries were called upon to expedite those negotiations and to adopt and implement interim measures, by no later than 31 December 2007, consistent with paragraph 83 of the resolution. Государства, участвующие в переговорах по созданию РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, были призваны ускорить ход таких переговоров и не позднее чем к 31 декабря 2007 года принять и ввести временные меры сообразно с пунктом 83 резолюции.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Do remember that rules are always read from top to bottom. Запомните, что правила всегда читаются снизу вверх.
The bottom up initiatives may therefore significantly contribute to the achievement of balanced approaches in which local communities will be able to play an important role. Следовательно, достижению сбалансированных подходов, позволяющих играть важную роль местным сообществам, могут в значительной мере содействовать инициативы "снизу".
That is, it is built from the bottom up, bit by bit. Модель строится слой за слоем, снизу вверх.
The approach must be flexible and "bottom up", based on the specific requirements of the situation and the agencies' perceived needs to work together to achieve the best results. Этот подход должен быть гибким и идти "снизу вверх", с учетом конкретных требований ситуации и осознанного желания гуманитарных учреждений действовать сообща во имя достижения оптимальных результатов.
Historically tankers have been regarded as either having discharge points at the top or the bottom. С давних времен существует два вида автоцистерн: с разгрузочными отверстиями сверху или снизу резервуара.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
It smells like the bottom of a birdcage. Оно пахнет как днище птичьей клетки.
It's a technique we use to take off the bottom of the car. То, что мы должны спилить днище машины.
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. 9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку.
The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.).
The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
If you have not, you must learn about it. the bottom of every piece of material in Connexions and in lots of other projects, you can find their logo. Если не слышали, обязательно посетите В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого.
The problem of energy waste is now becoming a matter of considerable importance, worldwide we can say, then I suggest you read up the bottom of this article, and to follow his suggestions, to help avoid waste and to save millions of euros. Проблема нерационального использования энергоресурсов в настоящее время становится вопросом большое значение, во всем мире мы можем говорить, то я предлагаю вам прочитать в нижней части этой статье, и следовать его предложения, чтобы помочь избежать потерь и сохранить миллионы евро.
She was all dame, legs that went all the way to the bottom of her torso. Это была дама, ноги которой длились к нижней части ее тела
No. (JH: No.) The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it. Нет. (ДжХ: Нет.) Самый первый я сделал в конце 70-х, и я сделал простую модель конуса с краном в нижней части.
At the bottom of the page of the hotel you will find the hotel conditions, including their cancellation policy. В нижней части страницы отеля располагаются "Правила проживания в отеле", в том числе информация об аннуляции бронирования.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I want you two go there, search the house from top to bottom. Раз у нас убийство, хочу, чтобы вы двое поехали туда, и обыскали дом сверху донизу.
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
Someone scrubbed it, top to bottom, Кто-то выскреб его сверху донизу.
Clean. Searched it top to bottom. Облазил всю квартиру сверху донизу - ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей.
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
What should be at the bottom of the list? Что должно быть в конце списка?
And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
When we made our three-way list, you were at the bottom with Taylor Swift. Когда мы подбирали кандидатов, ты оказалась в самом конце списка, рядом с Тейлор Свифт.
They don't lie at the bottom of a bottle or the end of a rolled-up dollar bill. Они не лежат на дне бутылки или на конце свернутого косяка.
Yes, it does-at the bottom. Есть, в самом конце.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Even though he touched her bottom? Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад?
I've just had a prick in my bottom. Он только что вонзил свою иглу в мой зад.
We cannot have a royal bottom... sitting on a dirty chaise, now, can we? Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
Could you get an ostrich egg and push it back up its bottom? А можно взять страусиное яйцо и запихнуть обратно ему в зад?
Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked. Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
Больше примеров...