Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Ten years ago, the Sea Star got caught in a nor'easter and sank to the bottom. Десять лет назад, Морская Звезда попалась на серево-востоке и опустилась на дно.
I was rummaging around the bottom of my bag. Мне пришлось лезть на самое дно сумки.
While Ka-Zar deals with Kraven, Spider-Man defeats Gog by luring him into a patch of quicksand, which he sinks to the bottom of. Пока Ка-Зар имеет дело с Крэйвеном, Человек-Паук побеждает Гога, заманивая его в зыбучие пески, в которых он погружается на дно.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom. При нашем наклоне и при обратном ходе... они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
That was rock bottom for me. Тогда я упал на самое дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Open the bottom drawer and read the cake. Открой нижний ящик и прочитай, что написано на торте.
So, choose top, middle or bottom. Так, выбирайте: верхний, средний или нижний.
Often, the water is injected in very large quantities into the bottom periphery of the reservoir to assist in optimizing the recovery of oil. Нередко вода нагнетается в очень больших объемах в нижний контур нефтеносного пласта в целях содействия достижению максимальной нефтеотдачи.
And longitude is usually the minus sign, which means it's the bottom. А долгота - знак "минус", значит нижний ряд.
East wing, bottom floor. Восточное крыл, нижний этаж.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A moratorium on high-seas bottom trawling would be consistent with this institution's best traditions of global marine stewardship, such as General Assembly resolutions on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas that were adopted by consensus from 1989 to 1991. Мораторий на донный траловый промысел в открытом море соответствовал бы лучшим традициям этого органа в плане глобального управления морскими ресурсами, таким, как резолюции Генеральной Ассамблеи, касающиеся масштабного пелагического дрифтерного промысла в открытом море, которые были приняты консенсусом в период 1989 - 1991 годов.
Since our region was among those which were the most vocal in calling for a global moratorium on bottom trawling, and because our regional fisheries organization lacked such competence, the inclusion of such a call now is indeed a major victory. Поскольку наш регион входил в число тех, кто наиболее решительно призывал к глобальному мораторию на донный траловый промысел, и поскольку нашей региональной рыбохозяйственной организации не доставало такой компетенции, включение такого призыва в проект резолюции поистине является крупной победой.
We seek a moratorium on bottom trawling until there are clear indications that it has no effects on ocean biodiversity. Мы работаем над введением моратория на донный траловый промысел до тех пор, пока не будет четко установлено, что он не чреват последствиями для разнообразия биологических ресурсов океана.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
The third meeting, held in Reñaca, Chile, from 30 April to 3 May 2007, led to the adoption of interim measures on bottom fishing activities, which would take effect on 30 September 2007. С 30 апреля по 3 мая 2007 года в Реньяке проходило третье совещание, увенчавшееся введением промежуточных мер, которые затрагивают донный рыбный промысел и начнут действовать с 30 сентября 2007 года.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Through massage cushion, heated function and its engines in separable top and bottom, it supports much better to sit too long, and it might increase over his old injury. С помощью массажа подушки, подогрев и функции свои двигатели в сепарабельных сверху и снизу, она поддерживает гораздо лучше сидеть слишком долго, и она может увеличиться по его старой травмы.
You know, whites at the top, blacks at the bottom. Asians, Arabs, Latins... somewhere in between. Ну, знаешь, сверху белые, снизу чёрные где-то посередине между ними азиаты, арабы, латиносы.
A method is proposed for processing coal that involves burning coal in a hermetic chamber, measuring the temperature over the height of the chamber, removing gas from the top of the chamber and feeding a gasification agent from the bottom up. Предложен способ переработки угля, включающий розжиг угля в герметичной камере, измерение температуры в камере по её высоте, отбор газа у вершины камеры и подачу газифицирующего агента снизу вверх.
He also liked the bottom. Также любил быть снизу.
The A versions have the electrical connector at the side, the B versions at the bottom. У источников света варианта А электрический соединитель расположен сбоку, а у источников света варианта В - снизу.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище.
It's a technique we use to take off the bottom of the car. То, что мы должны спилить днище машины.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Four other names were added in the 1950s at the bottom of the first page. Ещё четыре фамилии были добавлены в Список в 1950-е годы в нижней части первой страницы.
For most workers in these countries, shifting to vulnerable and informal employment is often the only means of survival since they have low skills and are at the bottom of the income scale. Для большинства трудящихся в этих странах переход к уязвимой и неформальной занятости зачастую является единственным способом выживания, поскольку они обладают низкой квалификацией и находятся в нижней части шкалы доходов.
If you want to change mark ups on an individual basis there is a facility for this at the bottom of the form. Если Вы хотите изменить надбавки по отдельности, то Вы можете это сделать в нижней части формы.
No intrusive download manager; you see your download's status at the bottom of your current window. В Google Chrome нет надоедливых диспетчеров загрузки - статус загрузки отображается в нижней части окна.
In particular, an upward trend in the middle-aged group of 50-64 has been growing, in addition to a substantial rise in the 25-39 age group including the 30-34 age group, who were at the bottom of the M-shaped curve. В частности, усиливается повышательная тенденция в группе населения среднего возраста 50 - 64 лет в дополнение к значительному росту активности в возрастной группе 25 - 39 лет, включая возрастную группу 30 - 34 лет, показатели которой находятся в нижней части М-образной кривой.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Он просто очарователен, сверху донизу.
I'll paint my shop from top to bottom. Я покрашу этот магазин сверху донизу.
But from top to bottom, this country has got no sense of itself. Нет, но сверху донизу в этой стране нет чувства достоинства.
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
Cleaning everything from top to bottom. Чистишь всё сверху донизу?
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Copper bottom, stainless steel. Медное основание, нержавейка.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа.
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
But guess what, now I want to see Love Actually again, but it's at the bottom of the queue. Но я хочу посмотреть снова Реальную Любовь... но он в конце очереди...
And the surprising thing was that the list was very similar - with malnutrition and diseases at the top and climate change at the bottom. И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце.
I'll start to triage the bottom of the show. Я пока перераспределю сюжеты в конце шоу.
The results were dreadful: Fiorentina fell into the bottom half of the standings and were relegated on the last day of the season. Результаты были ужасными: «Фиорентина» опустилась в нижнюю часть турнирной таблицы и выбыла в Серию В в конце сезона.
The United States, by contrast, is at the bottom of the list, giving less than 0.2 per cent of its GNP to other countries in the form of foreign aid .Bradshaw and Wallace, op. cit., p. 141. И, напротив, Соединенные Штаты находятся в самом конце этого списка, выделяя менее 0,2% своего ВНП другим странам в форме иностранной помощи 36/.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Putting leeches on a corpse's bottom, apparently, one way. Еще одним способом было положить пиявок на зад трупа.
We cannot have a royal bottom... sitting on a dirty chaise, now, can we? Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня?
Man, woman, bottom, top... sex is this big buffet, and you're just a fat man with a fork, but as you get older, it's harder to get a fork. Парень, девушка, зад, перед, низ, верх... секс - буфет, а ты - гурман с вилкой, но с возрастом, вилку все сложнее достать.
I went outside to the parking lot while he was working, pulled down my drawers, and plopped my nut-brown bottom on his car. Я вышел на парковку, пока он работал, снял трусы, и плюхнул свой шоколадный зад на его машину.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...