Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
During extraction of drums from the bottom of the pools, an accident occurred that might have cost two workers' lives. Во время работ по извлечению упавших на дно бассейнов чехлов произошёл случай, который мог стоить жизни двум ликвидаторам.
He does what I say or I dump his family to the bottom of the ocean. Он сделает то, что я скажу или я сброшу его семью на дно океана.
Wait, so... and the ship just sank to the bottom of the... deep blue sea? Погоди, так... и корабль просто погрузился на самое дно... глубокого синего моря?
And I thought, "this is the bottom of the crevice!" И решил, что это и есть дно.
Drunken, sick and covered with bee stings, they had truly hit bottom. Пьяные, больные и изжаленные пчёлами они поняли, что такое самое дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Toes are under the bottom railing there. Пальцы туда, под нижний край. Залезла?
Link it with the bottom one and then take that bottom one... Соедини его с нижним, а затем возьми этот нижний...
Three layers of codes could be developed: a top layer describing the universal norms; a middle layer of more detailed codes developed or adapted by scientific bodies; and a bottom layer of operational codes specific to particular institutions; можно было бы разработать три слоя кодексов: верхний слой, описывающий универсальные нормы; срединный слой - более детальные кодексы, разрабатываемые или адаптируемые научными органами; и нижний слой - операционные кодексы, специфичные для конкретного учреждения;
Thus, the Bottom Egypt and Ancient Rome settled down in territory of the southern Volga region and were a component of Russ and Russian history. Таким образом, Нижний Египет и Древний Рим располагались на территории южного Поволжья и были составной частью русской и российской истории.
The right edge and bottom edge can be in raw size if the insert is the same size as the product. Правый или нижний край могут быть необрезного размера, если приложение имеет размер листа.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел.
NAFO took action to prohibit bottom trawling on sensitive habitats, ban shark finning and improve sea turtle protection and it continued with its Roadmap for Developing an Ecosystem Approach to Fisheries. НАФО приняла меры в целях введения запрета на донный траловый промысел в уязвимых ареалах обитания, запрета на оребрение акул, а также на активизацию усилий по защите морских черепах и продолжила свои усилия по реализации ее Дорожной карты по развитию экосистемного подхода к рыбному хозяйству.
Bottom and pelagic fisheries in the Marine National Monument sanctuary will be phased out by June 2011. В заповеднике, каковым является «национальный морской памятник», к июню 2011 года будет постепенно ликвидирован донный и пелагический промысел.
Morocco was in the process of adopting regulations to prohibit the use of mesh drift nets, and Suriname was reducing the number of fisheries where bottom trawling was allowed. Марокко занимается сейчас принятием правил о запрещении применения ячейных дрифтерных сетей, а Суринам сужает круг рыбных промыслов, на которых разрешен донный траловый лов.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
So in other words, it almost always starts from the bottom up. Другими словами, процесс всегда начинается снизу.
You can see the little head moving down at the bottom there. Можно видеть, как движется голова, снизу.
It participated at side events: "Power-sharing from the bottom up", "Grass-roots Girls Respond to Violence and HIV/AIDS". Они участвовали в сопутствующих мероприятиях: "Разделение власти снизу доверху", "Местные девушки дают ответ насилию и ВИЧ/СПИДу".
Align the currently selected widgets' position: To Left, To Right, To Top, To Bottom, To Grid. Выстроить выделенные элементы: слева, справа, сверху, снизу, по сетке.
I know I've really got 'em, ... if I say I'll top or bottom. Я знаю, что доставлю тебе наслажденье. В обоих позах: снизу - сверху я хорош!
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. 9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку.
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров?
The 15-metre long prototype Stena Airmax also aims to reduce friction by having a cavity filled with air at the bottom of the hull to reduce surface area in contact with the water. Пятнадцатиметровый прототип «Стена эрмакс» сконструирован также для снижения фрикционного сопротивления с помощью полости в днище корпуса, которая заполняется воздухом, для снижения площади контакта с водой.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters. Добавление или изменение текста в метках-заполнителях в верней и нижней части слайдов и мастер-слайдов.
I cut the meat along the bottom of the breastbone. Я срезаю мясо с нижней части грудки.
For three dimensions, Veitch drew a 2x2 set of squares for the top of the cube and a second set for the bottom of the cube with a small space between the two sets of squares. Для трёх измерений, Вейч рисовал набор квадратов 2х2 для верхней части куба, и второй для нижней части куба с небольшим промежутком между двумя наборами квадратов.
I'm at the bottom of the hill. Я в нижней части холма.
An evaporator is constructed in the form of a reservoir, within which a heat exchanger is arranged with a system of vertical pipes which are interconnected at the bottom and are connected to a connecting pipe for conveying sea water out of the water tank. Испаритель выполнен в виде резервуара, внутри которого расположен теплообменник с системой вертикальных трубок, которые сообщены друг с другом в нижней части и с патрубком подачи морской воды из емкости для воды.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
It was a blunder from top to bottom. Это было ошибкой, сверху донизу.
A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. Этот подход был использован в целях вовлечения всех слоев населения, сверху донизу.
OIOS strongly endorses this effort and recommends that it be extended to include all levels of management, from top to bottom; УСВН решительно поддерживает это начинание и рекомендует расширить его, с тем чтобы обеспечить охват всех уровней управления сверху донизу;
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
No, don't stop stirring, the bottom will burn! Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
Move a torrent to the bottom of the queue Переместить торрент в низ очереди
To remove a crystal or a part of an artifact let it move to reach the bottom зa the play field. Чтобы удалить кристалл или часть артефакта, проведите его в самый низ игрового поля.
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I mean, down at the bottom of the bed, you know, not in between us again. Я имею в виду, в конце кровати, а не между нами.
At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень.
I think it's bottom. Думаю, я в конце.
An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы.
We find life at the bottom of every long-term, long-distance drilling core into the center of rock that we bring up - and there's bacteria in the pores of that rock. Мы находим жизнь на конце каждого древнего взятого после бурения на большой глубине из скальной породы керна, который мы поднимаем на поверхность - и там обнаруживаются бактерии в порах этой скальной породы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты?
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] Привет, Нежная Задница!
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
I've just had a prick in my bottom. Он только что вонзил свою иглу в мой зад.
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
You've reached the bottom? Э э это вы тронули меня за зад?
I wipe my bottom for a long time. 'Til the paper's clean. Долго подтираю зад, даже если бумага уже чистая.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
Больше примеров...