Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
For prisoners who want to believe that they've hit rock bottom, the idea that their circumstances could get even worse is a powerful motivator. Если пленник считает, что он уже опустился на самое дно, нужно дать ему понять, что обстоятельства могут стать еще хуже, и это будет сильной мотивацией.
Maybe there's a false bottom. А может у ящика двойное дно?
Safe had a false bottom. У сейфа было второе дно.
Drop it, or it'll drag you down to the bottom! Она же тебя на дно утянет.
The layers in which the fossils were found had been deposited in a lake in the desert; probably the bones had been exposed at the surface around the lake for a time and were then by storms blown into it, eventually sinking to the bottom. Слои, где были найдены ископаемые останки, были депонированы в озере; скорее всего, кости некоторое время пролежали на поверхности, и только потом их сдуло в воду сильным ветром, где они погрузились на дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Erm, I think the bottom tier's OK, actually. Мне кажется, нижний слой в порядке.
The exhalation - is represented the bottom tetrahedron inverted by a corner back. Выдох - представляем нижний тетраэдр, обращенный углом назад.
Is the bottom right corner where they're playing a loop of little Caylee from a home video. Нижний правый угол, где они показывают отрывок из домашнего видео с маленькой Кэйли на нем.
The tree can be thought of as a hierarchy of levels with the top level containing the root point and the bottom level containing every point in the metric space. Дерево можно рассматривать как иерархию, верхний уровень которой содержит корневую точку, а нижний - все точки в метрическом пространстве.
What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность?
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел.
New RFMOs: EC, Morocco and New Zealand reported that they were working on the establishment of new RFMOs with the competence to regulate bottom fisheries. Новые РРХО. ЕС, Марокко и Новая Зеландия сообщили, что работают над созданием новых РРХО, компетентных регулировать донный промысел.
New Zealand was compiling a list for submission to FAO of its flagged vessels that were issued high seas permits to undertake bottom fishing in 2008 and 2009. Новая Зеландия составляет для представления ФАО перечень своих судов, которым выданы разрешения на донный промысел в открытом море в 2008 и 2009 годах.
My country welcomes, as does the draft resolution on sustainable fisheries, the important progress made by States, RFMOs and those States participating in the negotiations to establish RFMOs competent to regulate bottom fisheries to implement the relevant paragraphs. Наша страна, как и проект резолюции по устойчивому рыболовству, приветствует значительный прогресс, достигнутый государствами, региональными рыбохозяйственными организациями и теми государствами, которые участвуют в переговорах о формировании региональных рыбохозяйственных организаций, обладающих компетенцией регулировать донный промысел, в деле осуществления соответствующих пунктов резолюций.
Pursuant to resolution 61/105, RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries have adopted measures to close areas to bottom fishing to prevent significant adverse impacts, pending the adoption of conservation and management measures. Во исполнение резолюции 61/105 РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры по запрещению донного промысла во избежание существенных негативных последствий до принятия охранных и хозяйственных мер.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
And all you have to do is move my application from the bottom to the top. Вам нужно будет лишь переместить мое заявление снизу на самый верх.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom. Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
Today we should take into account that international security systems can be built not only from the top, but also from the bottom, at the regional level. Сегодня мы должны учитывать, что международные системы безопасности могут быть построены не только сверху, но и снизу, с регионального уровня.
And they reflect a dichotomy of art and delight on left and the right; tradition and revolution on the top and the bottom. Также они заключают в себе дихотомию искусство/удовольствие слева и справа; традиция/новаторство сверху и снизу.
A fundamental change of paradigm is needed: the effort should shift to building a Palestinian state from the bottom up, for which there are encouraging signs, even in the midst of the failure of the top-down process. Необходимо провести коренные изменения в самой парадигме: усилия должны быть направлены на создание государства Палестины снизу вверх. В пользу успеха подобного процесса уже существуют благоприятные свидетельства, даже в разгаре неудач процесса, направленного сверху вниз.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. 9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку.
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom is flat and gradually transforms into a wedge extending towards the fore and stern ends. Днище выполнено плоским с плавным переходом на клиновой подъём в сторону носовой и кормовой оконечностей.
What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Starting at the bottom of Wentworth's hierarchy, Bea is forced to learn how to survive in prison. Начав свою тюремную биографию в нижней части иерархии Уэнтуорта, Би вынуждена научиться выживать в тюрьме.
In 1960-61, the club finished bottom of the division, and were relegated to Liga Alef. В 1960-61 годах клуб закончил сезон в нижней части турнирной таблицы и был переведён в Лигу Алеф.
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors; в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
The year '1989' (the year the album was released) is displayed in Roman numerals across the bottom of the cover. Год "1989" (год, в котором был выпущен альбом) отображается римскими цифрами в нижней части обложки.
The differences are significant at the bottom of the wage structure (especially in estimates of the first decile or the proportion of employees paid at or near the SMIC rate), but less so higher up. ЗЗ. В то время как расхождения являются значительными в нижней части распределения заработной платы (и в частности в случае оценки первой децили или доли рабочих мест, заработная плата на которых приближается к МРОТ), они являются менее значительными в верхней части (таблица 2.1).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
From top to bottom, the process is contract-driven. Сверху донизу процесс основан на контрактах.
We searched that building top to bottom, found plenty more barrels, but not much else. Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек, но больше ничего.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте
His team searchedtop to bottom. Его команда обыскала его сверху донизу.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom. Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
I was the first model in Denmark to show my bottom. Я была первой моделью в Денмарке показавшей мой низ.
Ship, top, bottom, see? Корабль, верх, низ, поняла?
What's this? "The bottom." Что это такое? "Низ".
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
And what woman doesn't want to have a leopard bottom? Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ?
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
References at the bottom of the page recall the titles of both quoted Regulations. В сносках в конце страницы содержатся ссылки на названия обоих указанных правил.
I'm sure the police will eventually get to the bottom of Bradley's death. Уверена, что в конце концов полиция докопается до причины смерти Брэдли.
In the end, it finds itself in an almost desperate situation - at the bottom of the sea with almost without oxygen. В конце концов она оказывается в почти безвыходной ситуации - на дне и почти без кислорода.
I think it's bottom. Думаю, я в конце.
Two words at the bottom of the page. Два слова в конце страницы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It's a bottom that could hold the world up. Задница, способная очаровать весь мир.
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Even though he touched her bottom? Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад?
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
My bottom is really sore. Мой зад реально воспален.
You've reached the bottom? Э э это вы тронули меня за зад?
Martin, has your bottom cooled down yet? твой зад уже охладился?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...