Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Said signal transmitting and processing unit is confined in a body (10) which is in the form of a straight hollow cylinder with a bottom. Блок обработки и передачи сигналов заключен в корпус (10), выполненный в форме прямого полого цилиндра, имеющего дно.
It could study and map the ocean bottom, including temperature, currents, and other information for military, commercial, and scientific uses. Лодка способна изучать морское дно, измерять температуру и направление течений, получать различную информацию для военного, коммерческого, научного использования.
You are going to the bottom of the ocean, where you will drown in darkness again and again and again over the course of centuries. Вас ждет на дно океана, где ты будешь тонуть в темноте снова и снова и снова на протяжении веков.
The bottom of the capsule could be moved to the necessary distant from the object under examination by rotation. Дно капсулы может отодвигаться на нужное расстояние от проверяемого изделия путем вращения.
We call it Rock Bottom. Это называется "самое дно".
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The tree can be thought of as a hierarchy of levels with the top level containing the root point and the bottom level containing every point in the metric space. Дерево можно рассматривать как иерархию, верхний уровень которой содержит корневую точку, а нижний - все точки в метрическом пространстве.
The bottom of the bar is the minimum value registered by countries in the region, and the top the maximum. Нижний уровень отражает минимальный показатель по странам региона, а верхний - соответствующий максимальный показатель.
Look at the bottom row. Взгляни на нижний ряд.
Top loading is carried out via a measuring tank manhole, and bottom loading is carried out via flange connections for a loading tube. Верхний налив выполняют через горловину мерника, нижний - через фланцевые разъемы патрубка налива.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Those practices include deep-sea bottom trawling and the use of other destructive fishing gear. Среди таких методов - глубоководный донный траловый лов и использование других разрушительных орудий лова.
The potential conflicting uses of areas beyond national jurisdiction, such as bottom fishing activities and seabed mining, were noted and the need for coordination among competent bodies highlighted. Были отмечены потенциальные коллидирующие предназначения районов за пределами национальной юрисдикции, как то донный промысел и разработка морского дна, и подчеркнута необходимость координации между компетентными органами.
We are particularly pleased to note the further call for members of regional fisheries management organizations or arrangements without the competence to regulate bottom fisheries to expand their competence to address the impact of destructive fishing practices, including bottom trawling, and to ensure compliance with such measures. Нам особенно приятно отметить другой призыв к членам региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел, расширить свою компетенцию по изучению последствий деструктивной промысловой практики, включая донный траловый промысел, и обеспечить соблюдение таких мер.
The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов.
NAFO, which also has the competence to regulate bottom fisheries, has just added three stocks to its regulatory regime (redfish, white hake, and skate). НАФО, которая тоже компетентна регулировать донный промысел, только что охватила своим регламентационным режимом еще три вида: морского окуня, белого морского налима и скатов.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
In order to see success, the process has to start from the bottom. Для того, чтобы добиться успеха, необходимо начать этот процесс снизу.
Portugal indicated as main priority for its "bottom up" assessment, the eradication of poverty among the elderly. В качестве наиболее приоритетной задачи в связи с проведением оценки "снизу вверх" Португалия назвала искоренение бедности среди пожилых граждан.
Unlike most tours who built the stage from the bottom up, the stage was built from the ceiling down. В отличие от большинства туров, в которых сцену строят снизу вверх, в Femme Fatale Tour сцена была построена сверху вниз.
It should build positive attitudes towards business and develop entrepreneurial competencies to successfully plan, start and manage a business. To effectively implement entrepreneurship education, both top down and bottom up approaches are necessary. При этом следует формировать позитивное отношение к бизнесу и развивать предпринимательские навыки для успешного планирования, организации бизнеса и управления им. Для эффективного налаживания образования в сфере предпринимательской деятельности необходимы подходы, основанные на инициативах как сверху, так и снизу.
Under these circumstances, the rehabilitation of Somalia will require an approach that seeks to rebuild the Somali polity from the bottom up, including support to entities that emerge in different parts of the country through a participatory process. В этих обстоятельствах восстановление Сомали потребует подхода, который опирается на восстановление политической жизни Сомали снизу доверху, включая поддержку образованиям, которые возникли в различных частях страны на основе процесса участия.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
It smells like the bottom of a birdcage. Оно пахнет как днище птичьей клетки.
18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
Go in from the bottom? Будем пробиваться через днище?
The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace. Чтобы выбрать слой, щелкните соответствующую вкладку в нижней части рабочей области.
I'm at the bottom of the hill. Я в нижней части холма.
He's never been beyond the seat at the bottom of the garden. Он никогда не покидал пределы нижней части сада.
The normal alternative to "top filling" is "bottom filling", where there is an outlet from the bottom of the tank, usually with a pipe which runs to a convenient discharge point at the back. Обычной альтернативой "наполнению сверху" является "наполнение снизу", когда в нижней части цистерны оборудуется выпускное отверстие, обычно оснащенное трубой, ведущей к подходящему месту слива сзади.
Its orientation, so that instead of appearing at the top of the window under the menu bar you can place it on the left, right or bottom of the window. Ориентация (панель может отображаться не только в верхней, но и в левой, правой или нижней части окна).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I'll paint my shop from top to bottom. Я покрашу этот магазин сверху донизу.
We're going to clean the whole house from top to bottom. Будем убирать весь дом сверху донизу.
The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу.
The Secretary-General, himself, emphasizes the weakness of the accountability system and his failure to promote a new culture of performance, accountability and trust: "A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. Генеральный секретарь сам подчеркивает слабость системы подотчетности и провал своих попыток сформировать новую культуру обеспечения результативности, подотчетности и доверия: "Одним из ключевых условий успешной работы любой организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom. Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain. Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
What is that at the bottom? Что это в конце? - Остатки кода.
It was for the political parties to make that determination and, unfortunately, women were often placed at the bottom of the lists. Это решение оставалось на усмотрение политических партий, и женщины, к сожалению, часто оказывались в конце списков.
I think it's bottom. Думаю, я в конце.
you'll be ranked at the very bottom again. Снова будешь в конце списка.
The results were dreadful: Fiorentina fell into the bottom half of the standings and were relegated on the last day of the season. Результаты были ужасными: «Фиорентина» опустилась в нижнюю часть турнирной таблицы и выбыла в Серию В в конце сезона.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? Чтобы вся задница была закрыта как надо.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
I believe you're groping for "bottom" there, sir. Я думаю, вы подразумеваете зад, сэр.
Did you even look at my bottom? Ты вообще смотрела на мой зад?
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком
Leave my bottom alone! Оставь мой зад в покое!
No, I pulled the keys out of my pocket to scratch my bottom(! Нет, ключи я вытаскиваю только для того, чтобы зад чесать.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...