This way we'll go to the bottom. | Мы просто спустимся на самое дно. |
Probably caught the bottom and the string got cut. | Наверно зацепился за дно и лёска порвалась. |
Feels like we hit the bottom. | Похоже, мы упали на дно. |
You are going to the bottom of the ocean, where you will drown in darkness again and again and again over the course of centuries. | Вас ждет на дно океана, где ты будешь тонуть в темноте снова и снова и снова на протяжении веков. |
Some lakes have a high concentration of calcium carbonate, and their water is very clear so that the bottom is often visible even at high depths. | Вода некоторых озёр имеет высокую концентрацию карбоната кальция и настолько прозрачна, что дно часто видно даже на большой глубине. |
The bottom layer is in Latin, and originally we thought it was simply a letter about crops. | Нижний слой на латыни, изначально мы думали, что это всего лишь записи об урожае. |
Drag the bottom right corner for the optimal size on your table. | Потяни нижний правый угол для оптимального размера на твоем столе. |
They're just right in there, the bottom drawer, and there are some extra shoes. | Вот тут, нижний ящик, обувь там же. |
Three bright or ordinary lights, the top and bottom lights red and the middle light white, one above the other not less than 1 m apart and high enough to be visible from all directions; | три ясных или обыкновенных огня, из которых верхний и нижний - красные, а средний - белый и которые расположены один над другим на расстоянии не менее 1 м на высоте, на которой они видны со всех сторон, |
The Egyptian empire has stopped the existence, the Bottom Egypt on Volga and Caspian sea has left in a history, the Egyptian possession in Asia under the contract with xeTTaMи were limited to Sinai and the extreme south of Palestine. | Египетская империя прекратила свое существование, Нижний Египет на Волге и Каспии ушел в историю, египетские владения в Азии по договору с хеттами ограничивались Синаем и крайним югом Палестины. |
One of the issues that we hope the General Assembly will act on this year is deep-sea bottom trawling. | Одним из вопросов, по которому, как мы надеемся, Генеральная Ассамблея примет решение в этом году, является глубоководный донный траловый промысел. |
These provisions are relevant to the conservation of the biodiversity of seamounts and cold-water coral reefs threatened by fishing activities, and in particular bottom trawling. | Эти положения актуальны для сохранения биоразнообразия подводных гор и холодноводных коралловых рифов, которым угрожает рыболовная деятельность, в частности донный траловый промысел. |
The Republic of Korea reported that it provided a list of vessels flying its flag that were authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, measures it had adopted, and an impact assessment report to FAO. | Республика Корея сообщила, что она представила ФАО перечень плавающих под ее флагом судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции, информацию о принятых ею мерах и доклад об экологической экспертизе. |
Under the draft resolution, bottom fishing in unregulated areas of the high seas must either be subject to flag State measures of the kind set out in detail in paragraph 83 to prevent damage to vulnerable marine ecosystems, or must not be authorized at all. | В соответствии с этим проектом резолюции донный промысел в нерегулируемых районах открытого моря должен определяться мерами государства флага, подобных тем, о которых подробно рассказывается в пункте 83 и которые направлены на предотвращение нанесения ущерба уязвимым морским экосистемам, или не должен разрешаться вовсе. |
The invention comprises a housing, a cylinder, a rod, a piston valve, a regulating bush, a grooved bar which is telescopically mounted in the rod, and a bottom valve. | Содержит корпус, цилиндр, шток, поршень-клапан, втулку-регулятор, стержень с дорожками, телескопически установленный в штоке, донный клапан. |
And all you have to do is move my application from the bottom to the top. | Вам нужно будет лишь переместить мое заявление снизу на самый верх. |
His first compositions, which he began to paint from the bottom, were distinguished with randomness of different shapes and patterns. | Первые его композиции, которые он начинал рисовать снизу, «с каблучков», отличались хаотичностью и нагроможденностью фигур и орнаментов. |
The Special Rapporteur also considers that not only the judicial system but also the police should be reformed by the introduction of gradual changes, without attempting to transform the existing police system from top to bottom. | Специальный докладчик полагает, что, помимо реформ судебной системы, также необходимо провести реформу сил по поддержанию порядка, приступив к последовательному осуществлению этого процесса, не стремясь при этом трансформировать снизу доверху существующую систему правоохранительных органов. |
leadership: without which inertia will always prevail - top down (from the major nuclear-armed states, particularly the U.S. and Russia), from peer groups (like-minded states worldwide) and bottom up (from civil society); | лидерство, без которого всегда будет превалировать инерция; лидерство сверху вниз (от крупнейших ядерных государств, особенно США и России), от групп равных (государства-единомышленники во всем мире) и снизу вверх (от гражданского общества); |
Mechanisms of social accountability can be initiated and supported by the State, citizens or both, but very often are demand-driven and operate from the bottom up. | Механизмы социальной подотчетности могут инициироваться и поддерживаться государством, гражданским обществом или и тем, и другим, но нередко формируются с учетом спроса и действуют по принципу «снизу вверх». |
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. | Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку. |
A At the bottom of the cargo tank | А) На днище грузового танка. |
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? | Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров? |
Go in from the bottom? | Будем пробиваться через днище? |
What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
(b) Insert the following note at the bottom of the page | Ь) В нижней части указанной страницы вставить следующую сноску: |
The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list. | Ряды данных столбца располагаются в верхней части списка, ряд данных линии - в нижней части списка. |
The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialogue box. | В левой области предварительного просмотра в нижней части диалогового окна отображаются: символ, имя символа и набор символов, к которому принадлежит этот символ. |
At the bottom of this page you can see a Preview of the configured cell background. | В нижней части страницы находится предварительный просмотр настроенного фона ячейки. |
And if you have yet to hit your daily allotment of skeeve before breakfast, each woman had an identical removal of flesh taken from the bottom of her right foot. | И если вы еще не выбрали свою дозу мерзости на утро, у каждой из женщин был удален одинаковый участок ткани, взятый с нижней части правой стопы. |
We can have Henry and the big guy scan the place from top to bottom. | У нас есть Генри и здоровяк которые могут осмотреть место сверху донизу. |
A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. | Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу. |
Cleaning everything from top to bottom. | Чистишь всё сверху донизу? |
So I want this book to be an expose on the fashion industry - from top to bottom. | Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу. |
Then I knew that the sign that I had asked for was not a little thing not a passing nod of recognition and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. | И тогда я понял, что просьба моя была совсем не о пустяке, не о попутном кивке узнавания, и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. |
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. | Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина |
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
Sorry, my friend, I see you've put the South African microphone at the bottom. | Прости, дружище, я вижу, ты поставил микрофон представителей ЮАР в самый низ. |
Of course, the skyscraper is vertical - it's a profoundly hierarchical structure, the top always the best, the bottom the worst, and the taller you are, the better, so it seems. | Конечно, небоскрёб - это вертикаль, глубоко иерархическая структура; верх - это всегда наилучшее, низ - наихудшее, и чем ты выше, тем лучше... Наверное. |
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. | Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта. |
Down the bottom... said the Devil lived there. | В самый низ... говорила, что там жил Дьявол. |
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. | Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ. |
I have never been at the bottom of any teacher's list. | Я никогда не была в конце учительского списка. |
End of that aisle at the bottom. | В конце этого ряда в самом низу. |
Down at the bottom of the page, You announce that you'd like to donate your entire severance package To a cause that's close to your heart. | В конце заявления вы сообщаете, что жертвуете свое выходное пособие на то, что близко вашему сердцу. |
Kennedy came 33rd in both the 1500 m and 5000 m, near the bottom of the standings. | Кеннеди пришёл ЗЗ-м и в беге на 1500 м, и на 5000, и таким образом был в конце турнирной таблицы. |
It was the very bottom, the last secret in the long column. | Она оказалась в самом низу, в конце ленты. |
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
I think it's just a bottom. | По-моему, это просто задница. |
You've got his bottom in your face there. | Его задница у вас перед лицом |
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
Even though he touched her bottom, which I'm not condoning, but... there's my answer. | Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад, что я, конечно, не оправдываю, но... таков мой ответ. |
No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. | Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да! |
A bit out of the bottom drawer, eh? | Слегка разрисовал ей зад? |
front, back... top and bottom. | У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ. |
I wipe my bottom for a long time. 'Til the paper's clean. | Долго подтираю зад, даже если бумага уже чистая. |
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
Knees together, back arched, bottom tucked. | Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута. |
Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
Her lovely peachy bottom. | Ооо, какая чудесная попка. |
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |