| If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. | Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно. |
| The body bottom and the lid skirt are provided with a double perforation. | Дно корпуса и юбка крышки выполнены с двойной перфорацией. |
| We've touched the bottom. | Мы легли на дно. |
| Is there a bottom here? | Есть ли здесь дно? |
| Now, we are going to line the bottom of the pie dish with cheese to provide a barrier between the liquid and the crust. | А теперь мы посыпем дно формы для выпечки сыром, чтобы создать своеобразный барьер для выделяющегося сока. |
| Loading area 5, bottom level. | Пятая погрузочная площадка, нижний уровень. |
| Small adjustments (the bottom left chart) show a spread of results. | Значительные корректировки (нижний левый график) характеризуются разбросом результатов. |
| They lie on the imaginary line which runs from the top left corner to the bottom right corner of the matrix. | Эти элементы лежат на воображаемой прямой, проходящей из левого верхнего угла в правый нижний угол матрицы. |
| The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be | Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя. |
| The test particle is not drawn to the bottom stream because of a velocity-dependent force that serves to repel a particle that is moving in the same direction as the bottom stream. | Пробная частица не притягивается к нижнему потоку из-за зависящей от скорости силы, которая отталкивает частицу движущуюся в том же направлении, что и нижний поток. |
| In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. | Кроме того, донный промысел, как известно, наносит существенный ущерб бентическим ареалам и другим подводным характеристикам. |
| These provisions are relevant to the conservation of the biodiversity of seamounts and cold-water coral reefs threatened by fishing activities, and in particular bottom trawling. | Эти положения актуальны для сохранения биоразнообразия подводных гор и холодноводных коралловых рифов, которым угрожает рыболовная деятельность, в частности донный траловый промысел. |
| Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. | Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать. |
| It was generally agreed that high seas bottom trawling was harmful to deep-sea marine biodiversity and had adverse effects on vulnerable marine ecosystems, such as seamounts and cold and deep water corals. | Было в целом достигнуто согласие о том, что донный траловый промысел в открытом море вреден для биологического разнообразия глубоководных морских районов и оказывает негативное воздействие на уязвимые морские экосистемы, как-то подводные горы и холодноводные глубинные коралловые рифы. |
| Under the draft resolution, bottom fishing in unregulated areas of the high seas must either be subject to flag State measures of the kind set out in detail in paragraph 83 to prevent damage to vulnerable marine ecosystems, or must not be authorized at all. | В соответствии с этим проектом резолюции донный промысел в нерегулируемых районах открытого моря должен определяться мерами государства флага, подобных тем, о которых подробно рассказывается в пункте 83 и которые направлены на предотвращение нанесения ущерба уязвимым морским экосистемам, или не должен разрешаться вовсе. |
| And now, keeping one hand under baby's bottom, we lower our little boy or girl into the bath. | И теперь, держа одной рукой малыша снизу, мы опускаем нашего маленького мальчика или девочку в ванну. |
| I'll take the bottom and you... | Я возьмусь снизу, а ты... |
| The implementation of the methodology according to level must be made from the bottom to the top, that is, from the local to the national. | Реализация этой методологии должна осуществляться снизу вверх, т.е. от местного уровня к национальному. |
| Each weakly permeable (low- and mean-permeable) group is exposed to hydraulic fracturing in the ordinary way with water by pumping a proppant or silica sand for reinforcing cracks and applying packer devices from the bottom and the top of the treated group of strata. | Каждую слабопроницаемую (низкопроницаемый и среднепроницаемый) группу подвергают гидроразрыву обычным способом на воде с закачкой проппанта или кварцевого песка для закрепления трещин с применением пакерных устройств снизу и сверху обрабатываемой группы слоев. |
| So I put low-density liquid metal at the top, put a high-density liquid metal at the bottom, and molten salt in between. | Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль. |
| If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. | Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев. |
| The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). | Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.). |
| The bottom (2) is formed on an area limited by the annular flange (8) by at least two concentric surfaces (9, 10) which are stepwisely jointed to each other. | Днище (2) на ограниченном кольцевым буртиком (8) участке образовано, по крайней мере, двумя ступенчато сопряженными между собой концентрическими поверхностями (9) и (10). |
| In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. | В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста. |
| What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
| We just happen to be at the bottom of the hill right now. | Мы просто оказались в нижней части холма. |
| After correct typing of a group name an overview of the chosen task group is displayed at the bottom of the window. | После указания правильного имени группы заданий в нижней части окна выводится краткое описание данной группы. |
| c) Security is also enhanced by having an additional sealing point near the bottom of the door. | с) Уровень безопасности можно также повысить с помощью дополнительного места пломбирования в нижней части двери. |
| Further, Gallup data showed that the countries at the bottom of the life-evaluation ladder were there, not so much due to their low average incomes, but because their material disadvantages were accompanied by social ones. | Далее, опросы Института Гэллапа показали, что оказавшиеся в нижней части «лестницы оценки жизни» страны попали туда не столько по причине их низкого среднего дохода, сколько из-за того, что их материальное отставание сопровождалось и социальным. |
| Game cartridges that contain a Super FX chip have additional contacts at the bottom of the cartridge that connect to the extra slots in the cartridge port that are not otherwise typically used. | Игровые картриджи со встроенным чипом Super FX имели дополнительные контакты в нижней части, которые подключались к резервным слотам порта приставки, обычно не используемым. |
| We searched her place from top to bottom. | Мы обыскали её дом сверху донизу. |
| I'll paint my shop from top to bottom. | Я покрашу этот магазин сверху донизу. |
| She's a real charmer, from top to bottom. | Она действительно очаровательна, сверху донизу. |
| The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. | Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу. |
| Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. | Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг. |
| But if, baby, I'm the bottom | Но если, детка, я основание |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. | См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта. |
| The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. | Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую, |
| Purple top, green bottom, bring it over. | Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда. |
| First text from Freddy... "You are hotter than the bottom of my laptop"... 2 1/2 weeks ago. | Первое сообщение от Фредди. 'Ты горячее, чем низ моего ноутбука.' Две с половиной недели назад. |
| The bottom of the pyramid is held by the workers ("we work for all... we feed all"). | Низ пирамиды удерживается работниками (Шё шогк for all... We feed all, с англ. - «Мы работаем за всех... Мы кормим всех»). |
| There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. | Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу. |
| No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. | Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства. |
| No, you're not at the bottom. | Нет, ты не в конце. |
| References at the bottom of the page recall the titles of both quoted Regulations. | В сносках в конце страницы содержатся ссылки на названия обоих указанных правил. |
| You know what's at the bottom? | И что будет в конце этого падения? |
| Yes, it does-at the bottom. | Есть, в самом конце. |
| To prove this, we have our first three fledgling non-Linux based ports, listed at the bottom of this page. | Чтобы доказать это, мы начали разрабатывать три переноса на основе других ядер, указанные в конце страницы. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
| My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. | Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо. |
| Washing cup, head or bottom, what's the difference? | Чашка, голова или задница, какая разница? |
| HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] | Привет, Нежная Задница! |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| Oh, it was because I smelled his bottom. | Может, с того, что я понюхала его зад? |
| You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. | Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком |
| My bottom was hot. | У меня зад сопрел. |
| Here, princess, kiss this here brown bottom. | Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад. |
| Will you put your fingers up my bottom? | Может ты и пальцы засунешь мне в зад? |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| He has a lovely little rock-hard bottom. | У него маленькая кругленькая попка. |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |