Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
If it's a silo, the bottom has to slope. У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
Life has dropped you at the bottom of the heap Жизнь бросила тебя на самое дно.
So far the theory, now it was time for such a wonderful widget on my website to the bottom as you can see in my footer. До сих пор теория, сейчас пришло время для такой замечательный виджет на свой веб-сайт на дно, как вы можете увидеть в моем колонтитулом.
He has dived to the bottom of the oceans; he and his machines have soared to the highest heavens. Человек опустился на дно океана; он и созданные им машины поднялись на невероятную высоту.
They take your application, they put it at the bottom of the pile. Они принимаюттвоё заявление и ты попадаешь на дно денежной ямы.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
We just have to go to the bottom end, sir, down there. Нам только придётся пройти в нижний конец, сэр, туда.
They're just right in there, the bottom drawer, and there are some extra shoes. Вот тут, нижний ящик, обувь там же.
The Egyptian empire has stopped the existence, the Bottom Egypt on Volga and Caspian sea has left in a history, the Egyptian possession in Asia under the contract with xeTTaMи were limited to Sinai and the extreme south of Palestine. Египетская империя прекратила свое существование, Нижний Египет на Волге и Каспии ушел в историю, египетские владения в Азии по договору с хеттами ограничивались Синаем и крайним югом Палестины.
The bottom is bulging because of the over-employment of unskilled staff. Нижний уровень разросся за счет избыточного приема неподготовленного персонала.
Our house for today's night becomes guerrilla parking the Bottom Cook-áßá ¡in a damp rain wood. Нашим домом на сегодняшнюю ночь станет партизанская стоянка Нижний Кок-Асан во влажном дождевом лесу.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Use a bottom pump, dredging, or underwater vacuum equipment to remove undissolved material. Необходимо использовать донный насос, вакуумное оборудование для подводных работ или дноуглубительных работ в целях удаления нерастворимых материалов.
These provisions are relevant to the conservation of the biodiversity of seamounts and cold-water coral reefs threatened by fishing activities, and in particular bottom trawling. Эти положения актуальны для сохранения биоразнообразия подводных гор и холодноводных коралловых рифов, которым угрожает рыболовная деятельность, в частности донный траловый промысел.
The draft resolutions continue to raise issues of key importance for Australia, including the use of precautionary reference points to sustain fish stocks, bottom fisheries, high seas governance and ocean fertilization. В этих проектах резолюций, как и прежде, поднимаются крайне важные для Австралии вопросы, включая опорные критерии предосторожности для сохранения рыбных запасов, донный промысел, управление в открытом море и «удобрение» океана.
The NEAFC scheme of control and enforcement had provided the tools to monitor and control areas where bottom fishing was prohibited, and it made mandatory the provision of real-time information on movements of fishing vessels to fisheries monitoring centres. Введенная НЕАФК система контроля и правоприменения обеспечивает средства для наблюдения и контроля за районами, где донный промысел запрещен, и в обязательном порядке предписывает сообщать информацию в реальном масштабе времени о перемещениях рыболовных судов в центры мониторинга рыбного промысла.
CCAMLR adopted measures to freeze the footprint of all bottom fishing activities to areas currently approved for bottom fishing through November 2008 in order to regulate bottom fisheries and protect VMEs in its regulatory area. ККАМЛР ввела меры, призванные ограничить до ноября 2008 года включительно нагрузку от всей донной промысловой деятельности теми акваториями, в которых донный промысел разрешен сейчас, чтобы отрегулировать донный промысел и защитить УМЭ в подведомственном ей районе.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
One of my patients has this little butterfly tattoo at the bottom of his back. У одного из моих пациентов Маленькая татуировка бабочки снизу спины.
And around the world, it is ordinary citizens who are doing the hard, sometimes painful work of building democratic societies from the bottom up. И в мировых масштабах, именно обычные граждане осуществляют трудную, нередко болезненную работу по строительству демократического общества снизу доверху.
In accordance with 6.8.2.2.2, bottom openings for filling or discharging tanks shall be equipped with at least two or three mutually independent closures, mounted in series, depending on the tank code of the substances to be carried. В соответствии с пунктом 6.8.2.2.2 отверстия для наполнения или опорожнения снизу в цистернах должны быть оборудованы по меньшей мере двумя или тремя последовательно расположенными и независимыми друг от друга затворами, в зависимости от кода цистерны, присвоенного веществам, подлежащим перевозке.
And if we're going to do that, we need to pull countries from the bottom, and we need to pull countries from the right of the graph. и если мы хотим сделать это, нам нужно подтянуть страны снизу и с правой стороны графика.
By right clicking on a free spot in that menu a small menu will pop up and you can choose between having the header on top, at the bottom or no header. Щелкнув по панельке правой кнопкой мыши, можно выбрать ее месторасположение относительно окна (сверху (Тор), снизу (Bottom) или отсутствует (No Header)).
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
You're the department bottom, so you have to do as she says. А ты - днище управления и должен делать, что она скажет.
We'll just imagine her bottom. Да ты просто представь её днище?
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса.
In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста.
What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Click Open as a Google Spreadsheet at the bottom of the message. В нижней части письма нажмите Открыть как таблицу Google.
Atari's Centipede is a hybrid, in that the player can move freely, but that movement is constrained to a small area at the bottom of the screen, and the game otherwise meets the fixed shooter definition. Игра Centipede от Atari является гибридной, поскольку в ней персонаж может свободно перемещаться, однако зона этого свободного перемещения ограничена областью в нижней части экрана.
They continue to be printed by the French postal printer, Philaposte Boulazac, formerly Imprimerie des timbres-poste et valeurs fiduciaires (ITVF), whose name appears at the bottom of the stamps. Марки по-прежнему печатаются французской почтовой типографией, Phil@poste Boulazac (ранее Imprimerie des timbres-poste et valeurs fiduciaires, ITVF), наименование которой указывается в нижней части марок.
And you make if from lithium. That reaction at the bottom, that's lithium 6, plus a neutron, will give you more helium, plus tritium. Получить его можно из лития. Реакция в нижней части слайда: литиум-6 плюс нейтрон дает ещё один гелий плюс тритий.
The system of machine-readable passports requires that the main information - first and last names, nationality, gender, date and place of birth, dates of issuance and of expiry - should be coded electronically and printed at the bottom of the first page of the passport. В соответствии с системой машинной считки паспортов основные сведения - фамилия, имя, гражданство, пол, дата и место рождения владельца, дата выдачи и срок действия паспорта - включаются в компьютерный код, печатаемый в нижней части первой страницы паспорта.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I want this place searched from top to bottom. Пусть перероют весь дом сверху донизу.
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
Cleaning everything from top to bottom. Чистишь всё сверху донизу?
Have the demolition squad go over the place from top to bottom. Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
This pertains to the power base from top to bottom and bottom to top, and is interwoven with the call to democratize. Это касается политической опоры режима сверху донизу и снизу доверху и переплетается с требованием демократизации.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений.
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей.
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
To remove a crystal or a part of an artifact let it move to reach the bottom зa the play field. Чтобы удалить кристалл или часть артефакта, проведите его в самый низ игрового поля.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Toll booths should be situated in open areas; it is not advisable to situate them at the bottom of a descent. Желательно, чтобы кабины сбора дорожной пошлины создавались на хорошо проветриваемых участках; кроме того, рекомендуется не устанавливать их в конце спусков.
You ARE the bottom of the list! , says Burch. Вы не в конце списка, вы - конец списка!» - Декан Берч.
I've got my own business in Flea Bottom. У меня свои дела в Блошином Конце.
It deals with a subject that most accountants won't see in a long time and will probably be at the bottom of the list for developing countries. Он посвящен вопросам, с которыми большинство бухгалтеров еще нескоро столкнутся и которые, вероятно, находятся в конце приоритетов для развивающихся стран.
Scrolls down if you are not yet at the bottom of a message, otherwise jumps to the next unread message. Прокрутить сообщение вниз, если вы ещё не в его конце, иначе перейти на следующее непрочитанное сообщение.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями.
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] Привет, Нежная Задница!
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
All right, she has a sore bottom, or anus. Ладно, у неё воспалён зад или анус.
Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with? Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад?
"That lady there is in possession of a porno bottom." "У этой дамы такой порнушный зад!" Так что ли?
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
No, I pulled the keys out of my pocket to scratch my bottom(! Нет, ключи я вытаскиваю только для того, чтобы зад чесать.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Dancers' thighs, bottom like an apple. Бёдра танцовщицы, попка как яблочко.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
Больше примеров...