| By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool. | К концу вечера эта штука стала похожа на дно общественного бассейна. |
| You ever cross that line, the next trip you take will be to the bottom of the river. | Если ты пересечёшь эту линию, следующая поездка будет для тебя на дно реки. |
| Should use the bottom here. | Можно использовать ещё дно. |
| When the other end of the tube is movably fixed, the tube is unsealed and gradually laid down on a bottom, filled with water and is fixed to the bottom. | После закрепления другого конца трубы с возможностью перемещения производят разгерметизацию трубы и постепенную укладку на дно с наполнением трубы водой и фиксацией укладываемой трубы на дне. |
| Hotel Giordano 20x10 meters beautiful swimming pool is covered with majolica and nonslip bottom is equipped with whirlpool device, it is surrounded by a very large solarium with areas shadowed by elegant magnolia trees, completed by a large terrace ideal for moments of relax or reading. | Его площадь 20×10 м2., облицован майоликой, имеет не скользкое дно, и оборудован современной системой очистки воды. Бассейн окружен огромным солярием с участками затененными элегантными магнолиями, здесь же находится большая терраса - идеальное место для отдыха и чтения. |
| 100 grand, bottom drawer, hollowed-out weapons manual. | 100 штук, нижний ящик, книжка с полостью внутри. |
| And that's the bottom billion, where we've heard today about a completely new approach to do it. | Это «нижний миллиард», о котором мы уже слышали сегодня, о совершенно новом подходе к этому. |
| According to Fermilab's press release: This first major discovery of Run 2 continues the tradition of particle physics discoveries at Fermilab, where the bottom (1977) and top (1995) quarks were discovered. | По данным пресс-релиза лаборатории Ферми: Это первое крупное открытие Run 2 продолжает традицию открытий лаборатории Ферми в физике элементарных частиц, где были открыты нижний (1977) и верхний (1995) кварки. |
| Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. | Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа. |
| But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure. | Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент. |
| It was emphasized that few developing countries actually engaged in bottom fishing in areas beyond national jurisdiction, as most lacked the necessary capacity, resources, expertise and access to scientific information. | Было подчеркнуто, что весьма немногие развивающиеся страны фактически ведут донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции, ибо у большинства из них отсутствует необходимый потенциал, ресурсы, кадры и доступ к научной информации. |
| We have agreed by consensus on a mechanism by which States - through RFMOs, both existing and under development - are to assess and manage bottom fisheries to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. | Мы согласовали на основе консенсуса механизм, в соответствии с которым государства - действуя через РРХО, как уже существующие, так и создающиеся, - должны оценивать и регулировать донный промысел во избежание значительных пагубных последствий для уязвимых морских экосистем. |
| It will also include the current discussions about deep-sea access and exploitation (e.g., the protection of deep-sea areas in European waters, the moratorium on deep-sea bottom trawling in the Mediterranean and the implementation of large-scale marine protected areas). | Кроме того, в нее войдут проводимые в настоящее время дискуссии по вопросам доступа к глубоководным районам и их эксплуатации (например, защита биоразнообразия в глубоководных районах европейских вод, мораторий на глубоководный донный траловый промысел и организация крупных охраняемых морских районов). |
| My country welcomes, as does the draft resolution on sustainable fisheries, the important progress made by States, RFMOs and those States participating in the negotiations to establish RFMOs competent to regulate bottom fisheries to implement the relevant paragraphs. | Наша страна, как и проект резолюции по устойчивому рыболовству, приветствует значительный прогресс, достигнутый государствами, региональными рыбохозяйственными организациями и теми государствами, которые участвуют в переговорах о формировании региональных рыбохозяйственных организаций, обладающих компетенцией регулировать донный промысел, в деле осуществления соответствующих пунктов резолюций. |
| The invention comprises a housing, a cylinder, a rod, a piston valve, a regulating bush, a grooved bar which is telescopically mounted in the rod, and a bottom valve. | Содержит корпус, цилиндр, шток, поршень-клапан, втулку-регулятор, стержень с дорожками, телескопически установленный в штоке, донный клапан. |
| Where intergovernmental activity and diplomacy have failed at the top, conversations between parliamentarians can start initiatives that can succeed at the bottom. | Там, где межправительственная деятельность и дипломатия не увенчалась успехом наверху, диалог между парламентариями может послужить началом инициатив, которые могут принести успех снизу. |
| For some immigration countries, covered also by ECE, the preference for young immigrants has a similar effect of retardation and delay of an ageing process which would, otherwise, reinforced "from the bottom". | В некоторых странах иммиграции, также относящихся к ЕЭК, предпочтение, отдаваемое молодым иммигрантам, оказывает аналогичное воздействие и замедляет процесс старения, который в противном случае мог бы усилиться "снизу". |
| We know that there's no evidence at the top of the chute, we know that there's no evidence at the bottom of the chute, but we're pretty confident that the victim was in the chute. | Мы знаем, что сверху шахты нет следов, мы знаем, что снизу тоже нет, но мы уверены, что жертва была в шахте. |
| Were you on the top or the bottom? | Ты был сверху или снизу? |
| The shaft (1) is connected from the bottom to a reducing gear through a ball fastener and/or a universal joint shaft. | Вал (1) снизу соединен с редуктором через шаровое крепление и/или карданным валом. |
| A metal container which indicates an expansion on the top and bottom areas is indicative of a prior freezing of the container's contents. | Металлический контейнер с признаками вздутия на крышке и днище свидетельствует о том, что содержимое контейнера ранее было подвергнуто замораживанию. |
| The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. | Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку. |
| The 15-metre long prototype Stena Airmax also aims to reduce friction by having a cavity filled with air at the bottom of the hull to reduce surface area in contact with the water. | Пятнадцатиметровый прототип «Стена эрмакс» сконструирован также для снижения фрикционного сопротивления с помощью полости в днище корпуса, которая заполняется воздухом, для снижения площади контакта с водой. |
| An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. | На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм. |
| This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. | Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны. |
| From there, you will find the option at the bottom of the page. | Там вы найдете опцию в нижней части страницы. |
| However, the y-values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas. | Однако значения У больше не являются абсолютными значениями, кроме последнего столбца, который находится в нижней части областей с накоплением. |
| In American standard plates, the digits are narrower and the blue rectangle is at the bottom of the plate, as the letters are to the right of the flag. | Регистрационные номера американского стандарта имеют более узкие цифры, голубой прямоугольник располагается в нижней части таблички, а буквы справа от флага. |
| At America's most elite universities, for example, only around 9% of students come from the bottom half of the population, while 74% come from the top quarter. | В самых элитных американских университетах, например, только около 9% студентов попадают из нижней части населения, в то время как 74% приходят из верхней четверти. |
| If you want to change mark ups on an individual basis there is a facility for this at the bottom of the form. | Если Вы хотите изменить надбавки по отдельности, то Вы можете это сделать в нижней части формы. |
| A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. | Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу. |
| The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. | В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу. |
| All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. | Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу. |
| Search the reading room from top to bottom. | Обыщи библиотеку сверху донизу. |
| Have the demolition squad go over the place from top to bottom. | Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. | Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| Purple top, green bottom, bring it over. | Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда. |
| No, don't stop stirring, the bottom will burn! | Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит! |
| And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. | И низ тоже - безумная ассиметричная юбка. |
| The cake is terrible, it's just uneven bake, s-soggy bottom. | Торт ужасный, он пропекся неравномерно, низ сыроват. |
| No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. | Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства. |
| I notice it's lacking your signature at the bottom. | Я заметил, что тут в конце не хватает твоей подписи. |
| It is closed at the top end with the bottom end immersed in water or mercury. | Он запаян в верхнем конце, и задний конец погружен в воду или ртуть. |
| In addition to this, many hotels display area information located at the bottom of the specific hotel page. | В дополнение к этому, большинство отелей предоставляют информацию о месторасположении, расположенную в конце страницы отеля на нашем сайте. |
| Toilet down the bottom of the yard. | Туалет в конце двора. |
| Click on the "Order now" button at the bottom of this page and you will be transferred to our "Sign-up" page. | Нажмите на кнопку «оформить заказ» в конце страницы и вы будете автоматически переправлены на страницу регистрации. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. | Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо. |
| Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
| I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? | Я тебе принесу обед "задница буча"! |
| You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. | Мягонькая, округлая задница, от которой мужчина может сойти с ума. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| I've just had a prick in my bottom. | Он только что вонзил свою иглу в мой зад. |
| All right, she has a sore bottom, or anus. | Ладно, у неё воспалён зад или анус. |
| Here, princess, kiss this here brown bottom. | Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад. |
| How else are you going to get it in his bottom? | А как еще вы засунете его ему в зад? |
| The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. | У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Dancers' thighs, bottom like an apple. | Бёдра танцовщицы, попка как яблочко. |
| Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! | Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка! |
| Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! | Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере! |
| Her bottom's all sore. | Смотри, вся попка красная. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |