Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
I knew the bottom could drop out at any time. Я знала, что дно в любой момент может исчезнуть.
"C": Bottom of tube split; "С": дно трубки раскололось;
I clean up. I get to the bottom. Прибраться и залечь на дно.
Maybe that was your rock bottom, okay? Может это и есть дно?
signal on 23 January. When we reached the scene, Arzni Gorge, we saw the river bottom full of dead fish, crabs and frogs. Выехав на место происшествия, в Арзнинское ущелье, мы увидели дно реки, усеянное дохлыми рыбами, крабами и лягушками.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Hate to tell you, but this is the bottom floor. Жаль тебя расстраивать, но это нижний этаж.
High level of the bridges is intended for rail and bottom - for cars and pedestrians. Верхний этаж мостов предназначен для железнодорожного транспорта, а нижний - для автомобилей и пешеходов.
The bottom row contains scenes from the crucifixion of St. Andreas. Нижний ряд содержит сцены распятия Святого Андрея.
Dude, you want this bottom drawer, too? Чувак, тебе нужен этот нижний ящик?
First, three quarters of the countries where the bottom billion citizens reside have recent or current experience of civil war. Во-первых, три четверти стран, в которых проживает «нижний миллиард», либо недавно пережили, либо в настоящий момент переживают гражданскую войну.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел.
Establishment of new RFMO/As with competence to regulate bottom fisheries and adoption and implementation of publicly available interim measures Создание новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, и принятие и осуществление временных мер с открытым доступом
Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements. Кроме того, в нём охарактеризованы недавние инициативы государств, посвящённые созданию новых РРХО/Д в северо-западной и южной частях Тихого океана, компетентных регулировать донный промысел, и временные меры, принятые этими государствами, пока такие организации и договорённости ещё не созданы.
Before exploratory bottom fishing could take place, a detailed proposal was to be submitted to the SEAFO Scientific Committee, which would provide a recommendation on whether the exploratory fishing could proceed. Прежде чем сможет осуществляться донный промысел, должно быть представлено детальное предложение Научному комитету СЕАФО, который вынесет после этого рекомендацию о том, можно ли приступать к поисковому промыслу.
Bottom and pelagic fisheries in the Marine National Monument sanctuary will be phased out by June 2011. В заповеднике, каковым является «национальный морской памятник», к июню 2011 года будет постепенно ликвидирован донный и пелагический промысел.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
You on top, you on bottom, everybody facing the TV. Ты сверху, ты снизу, или мы оба лицом к телевизору.
The national colours are white and red in two horizontal parallel bands, of which the top is white and the bottom is red. Государственный флаг представляет собой две горизонтальные параллельные полосы белого и красного цвета, из которых белая расположена сверху, а красная снизу.
Several participants recognized the need to build partnerships from the bottom up, by involving both users and their service providers (including the informal sector) and where the ultimate stakeholders were included in the decision-making process, (from negotiation contracting stage to service provision). Некоторые участники отмечали необходимость строить партнерские отношения "снизу вверх", с участием как потребителей, так и поставщиков услуг (включая неформальный сектор) и с привлечением наиболее заинтересованных сторон к процессу принятия решений (от этапа согласования условий контракта до предоставления услуг).
He also liked the bottom. Также любил быть снизу.
Moving on to recommendation 2, which dealt with the importance of NGOs, he said that, in the Committee's experience, reforms did not work best from the top down, but rather from the bottom up. Переходя к рекомендации 2, которая касается важного значения НПО, он говорит, что с учетом практического опыта Комитета реформы дают наилучшие результаты, когда они проводятся по принципу «снизу вверх», а не «сверху вниз».
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is sealingly connected with the sidewalls by folding (7) the lower part thereof. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части.
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку.
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
In 1960-61, the club finished bottom of the division, and were relegated to Liga Alef. В 1960-61 годах клуб закончил сезон в нижней части турнирной таблицы и был переведён в Лигу Алеф.
And in France until the bottom of dying a little thank you... who? А во Франции, пока в нижней части умирают маленькие благодарю вас... кто?
There's one challenge symbolized at the top, but there's another challenge to science symbolized at the bottom. Одна из проблем символически изображена на самом верху, но существует еще одна проблема в науке, символически показанная в нижней части рисунка.
He's never been beyond the seat at the bottom of the garden. Он никогда не покидал пределы нижней части сада.
An evaporator is constructed in the form of a reservoir, within which a heat exchanger is arranged with a system of vertical pipes which are interconnected at the bottom and are connected to a connecting pipe for conveying sea water out of the water tank. Испаритель выполнен в виде резервуара, внутри которого расположен теплообменник с системой вертикальных трубок, которые сообщены друг с другом в нижней части и с патрубком подачи морской воды из емкости для воды.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
You guys are cleaning the kitchen, top to bottom. Вы парни отмоете кухню сверху донизу
Fixin' up the whole thing, top to bottom. Обновляем амбар, сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end - from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов», все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда Х.
As stated by the Special Representative before the Commission on Human Rights on 24 April 2001, he believes that the judiciary needs to be reformed from top to bottom. Как сказал Специальный представитель в Комиссии по правам человека 24 апреля 2001 года, судебную власть необходимо реформировать сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Her bottom is quite close to my face. Его низ находится очень близко к моему лицу.
So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа.
To remove a crystal or a part of an artifact let it move to reach the bottom зa the play field. Чтобы удалить кристалл или часть артефакта, проведите его в самый низ игрового поля.
Just put that one right at the bottom. Положи их заявку в самый низ папки.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Toll booths should be situated in open areas; it is not advisable to situate them at the bottom of a descent. Желательно, чтобы кабины сбора дорожной пошлины создавались на хорошо проветриваемых участках; кроме того, рекомендуется не устанавливать их в конце спусков.
Tell me, Jake, who's the poor sack at the bottom of your list? Скажи, Джейк, что за неудачник оказался в конце твоего списка?
And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, I was beside myself. Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
At the bottom twice. В самом конце дважды.
In many instances in which we post changes to this Privacy Policy, we will revise the "updated" date at the bottom of this Privacy Policy, but may not provide any other notice to you. Во многих случаях, при внесении изменений в Политику конфиденциальности, мы также изменяем и дату, проставленную в конце текста Политики конфиденциальности, однако других уведомлений об изменениях мы можем вам не направлять.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Said director Geoffrey Sax, They told me I must not show Doctor Who's bare bottom. Джеффри Сакс вспоминает: Они сказали мне, что я не должен показывать голый зад Доктора Кто.
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Which bottom do you think is the sexiest? Чей зад самый сексуальный?
My bottom was hot. У меня зад сопрел.
No, I pulled the keys out of my pocket to scratch my bottom(! Нет, ключи я вытаскиваю только для того, чтобы зад чесать.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...