Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Those living in extreme poverty, those living on less than $1.25 a day, are seen as the bottom of the pyramid and unscrupulous marketers compete with one another to obtain as much of their money as possible. Те, кто живет в крайней нищете, те, кто живет менее чем на 1,25 долл. США в день, рассматриваются как дно пирамиды, и недобросовестные торговцы конкурируют друг с другом, чтобы получить от них как можно больше денег.
since I met you, I really... Fella told me a good waitress never lets you see the bottom of your coffee cup. Приятель как-то мне сказал, что хорошая официантка никогда не позволит клиенту увидеть дно кофейной кружки.
The bottom face of the cylinder is often made from platinum or tantalum foil. Часто дно цилиндра изготавливают из тугоплавкого металла, например, платиновой или танталовой фольги.
When National Park Service divers returned in 1989 and 1990, the bottom was again firm-packed sand, and the mud was gone. Когда водолазы Службы национальных парков США возвращались в 1989 и 1990 годах, дно было снова засыпано песком, а грязь к этому времени смыло.
Put the citric acid in at the bottom. насыпаете на дно кислоту.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Toes are under the bottom railing there. Пальцы туда, под нижний край. Залезла?
Drag the bottom right corner for the optimal size on your table. Потяни нижний правый угол для оптимального размера на твоем столе.
It opens up my bottom desk drawer in there are some files - pay attention. Он открывает нижний ящик в моем столе, внутри находятся файлы - не отвлекайся.
The bottom drawer, sweetie. Нижний ящик, дорогая.
The bottom level of the octree consists of leaf nodes that accrue color data not represented in the tree; these nodes initially contain single bits. Нижний (базовый) уровень октодерева состоит из узловых листьев (англ. leaf nodes), которые накапливают данные о цвете, которые не представлены в дереве; эти узлы первоначально содержат единичные биты.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. Кроме того, донный промысел, как известно, наносит существенный ущерб бентическим ареалам и другим подводным характеристикам.
In accordance with paragraph 85 of resolution 61/105, which called on States participating in negotiations to establish a RFMO/A competent to regulate bottom fisheries to expedite such negotiations, the interim secretariat of NWPO prepared a draft convention text for a long-term management mechanism. В соответствии с пунктом 85 резолюции 61/105, в котором государства, участвующие в переговорах по созданию РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, были призваны ускорить ход таких переговоров, Временный секретариат НВПО подготовил текст проекта конвенции долгосрочного хозяйственного механизма.
Australia reported that, once confidentiality issues arising under national law were addressed, it hoped to provide a list of vessels authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction to FAO. Австралия сообщила, что, после того как будут рассмотрены возникающие в рамках национального законодательства вопросы конфиденциальности, она надеется представить ФАО перечень судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции.
NAFO, which also has the competence to regulate bottom fisheries, has just added three stocks to its regulatory regime (redfish, white hake, and skate). НАФО, которая тоже компетентна регулировать донный промысел, только что охватила своим регламентационным режимом еще три вида: морского окуня, белого морского налима и скатов.
Bottom fishing should not be allowed unless and until appropriate management measures are in place, including prior assessment of the proposed fishing activities and the likely impacts on the marine environment. Донный промысел не следует разрешать до тех пор, пока не будут разработаны и не начнут осуществляться надлежащие меры управления им, включая проведение предварительной оценки предполагаемого промысла и его возможного воздействия на морскую среду.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
We need to rebuild everything from the bottom up. Мы должны восстановить все снизу вверх.
Read from the bottom, what's there? Снизу читай, в корень смотри.
Owing to misconceived sectorally oriented policies, top-down approaches and the vested interests of people in power, the call for an integrated and bottom up approach has been neglected. Из-за неправильной секторальной политики, централизованных подходов и узких интересов людей, находящихся у власти, призыв к применению комплексного и вертикального (снизу вверх) подхода был проигнорирован.
I know I've really got 'em, ... if I say I'll top or bottom. Я знаю, что доставлю тебе наслажденье. В обоих позах: снизу - сверху я хорош!
And so we are going to use molecules and refashion this thing, rebuild everything from the bottom up, using DNA in ways that nature never intended, using DNA origami, and DNA origami to seed this algorithmic self-assembly. Вот мы и собираемся использовать молекулы и преобразовать эту штуку, перестроить всё снизу вверх, применяя ДНК так, как природа никогда и не предполагала, применяя ДНК-оригами и ДНК-оригами для выращивания алгоритмической самосборки.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище.
Go in from the bottom? Будем пробиваться через днище?
Send a man-of-war straight to the bottom. Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище.
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
It lacks a keel or crest and is convex on top, with a median narrow deep groove not reaching the tip, but flat at the bottom. В нём отсутствуют киль или гребень, есть выпуклость на вершине, с медианальной узкой глубокой бороздкой, не доходящей до верха, и плоской в нижней части.
Show Statusbar Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information. Показать строку состояния Строка состояния - это полоса в нижней части окна, в которой выводится информация о состоянии приложения.
Post Office staff then cut off the value tablets from the bottom of horizontal strips of 12 surcharged five-shilling stamps. Затем сотрудники почтового ведомства отрезали плакетки с номиналом от нижней части горизонтальных полосок из 12 пятишиллинговых марок с надпечаткой.
If we look at a map of London in the 17th century, we can see that its grain, which is coming in from the Thames, along the bottom of this map. Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке, то увидим что зерно, приходившее по Темзе, располагается вдоль нижней части карты.
This set also had 3 values and came to be known as Soles de Montevideo (Montevideo Suns) or Soles Doble Cifra (double ciphre suns), as the value of each stamp was printed twice at the bottom of the stamp. Её стали называть «Soles de Montevideo» («Солнца Монтевидео»), или «Soles Doble Cifra» («Солнца с двойными цифрами»), так как номинал каждой марки был напечатан дважды в нижней части марки.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I want you two go there, search the house from top to bottom. Раз у нас убийство, хочу, чтобы вы двое поехали туда, и обыскали дом сверху донизу.
Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom. Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
His team searchedtop to bottom. Его команда обыскала его сверху донизу.
Imagine flat enough descent(release), which from top to bottom usypan kamushkami, reminding balls from the bearing which at each movement slide downwards carrying away you behind itself. Представьте себе довольно пологий спуск, который сверху донизу усыпан камушками, напоминающих шарики из подшипника, которые при каждом движении катятся вниз увлекая тебя за собой.
Management literature reports an average of seven layers from top to bottom in large organizations, public and corporate, with five layers in the leanest organizations. Согласно информации, полученной из литературы по вопросам управления, в крупных государственных и частных организациях структура в среднем состоит из семи уровней сверху донизу, при этом наименьшее число уровней в организациях - пять.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Purple top, green bottom, bring it over. Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу.
No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I notice it's lacking your signature at the bottom. Я заметил, что тут в конце не хватает твоей подписи.
While understanding the difficulty of the situation the independent expert urges that the question of the initial training of judges should not relegated to the bottom of the list of priorities in the reconstruction of Haiti. Полностью понимая трудности ситуации независимый эксперт, тем не менее, призывает к тому, чтобы вопрос о подготовке судей не оказался в конце списка первоочередных задач восстановления Гаити.
In Flea Bottom we called them bowls of brown. В Блошином Конце мы звали это варевом.
(b) At the bottom of the page, insert Ь) В конце страницы включить
Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues. Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It's a bottom that could hold the world up. Задница, способная очаровать весь мир.
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
I think it's just a bottom. По-моему, это просто задница.
What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? Мороженное или задница Мэла Гибсона?
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком
Is your little bottom sore? Твой маленький зад болит?
Which bottom do you think is the sexiest? Чей зад самый сексуальный?
Martin, has your bottom cooled down yet? твой зад уже охладился?
How else are you going to get it in his bottom? А как еще вы засунете его ему в зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...