| All I saw was the bottom of my glass. | Я видел только дно своего стакана. |
| I think when the tide comes in, the ocean fills up the bottom down there. | Я думаю, во время прилива всё дно заполняется водой с океана. |
| But soon, this will be the bottom of a lake. | Но скоро не будет здесь земли, а будет дно. |
| However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl. | Однако иногда эти снасти случайно задевают за дно, и, когда это происходит, воздействие на деонтические местообитания аналогично воздействию донных тралов. |
| Go south to Trotter's Bottom. | Спеши попасть на Дно Гортани. |
| No, that's dad's drawer - the bottom one. | Нет, вот это папин ящик, самый нижний. |
| The bottom element in this lattice is the Hadwiger number, and the top element is the treewidth. | Нижний элемент в такой решётке является числом Хадвигера, а верхний элемент - древесная ширина. |
| b First number - energy threshold for the upper detector, second number - bottom detector. | Ь Первое число - энергетический порог для верхнего детектора; второе число - нижний детектор. |
| Trojans, the Top and the Bottom Egypt, Pharaoh Menes and priestly estate. | Троянцы, Верхний и Нижний Египет, фараоны Менес и жреческое сословие. |
| The bottom sirloin shall be removed by a cut along the natural seam and continue to the outside surface leaving a portion of the tensor fasciae latae attached. | Нижний край оковалка отделяется разрубом, который проходит по естественной линии сращения и дальше по наружной поверхности, при этом в отрубе остается часть напрягателя широкой фасции. |
| The Bolivarian Republic of Venezuela reported that artisanal bottom fishing would be progressively replaced by other methods that would guarantee the sustainable development of fisheries resources and the marine environment. | Боливарианская Республика Венесуэла сообщила, что кустарный донный промысел будет постепенно заменен другими методами, которые гарантируют неистощительное освоение рыбных ресурсов и морской среды. |
| The draft resolutions continue to raise issues of key importance for Australia, including the use of precautionary reference points to sustain fish stocks, bottom fisheries, high seas governance and ocean fertilization. | В этих проектах резолюций, как и прежде, поднимаются крайне важные для Австралии вопросы, включая опорные критерии предосторожности для сохранения рыбных запасов, донный промысел, управление в открытом море и «удобрение» океана. |
| In addition, States have endeavoured to improve scientific research and data collection and sharing, and conduct exploratory fisheries, in order to identify VMEs and determine whether bottom fishing activities would have significant adverse impacts on such ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. | Кроме того, государства прилагают усилия по совершенствованию деятельности по проведению научных исследований, сбору данных, обмену ими и проведению промысловой разведки в целях выявления УМЭ и определения того, не будет ли донный промысел вызывать существенные негативные последствия для таких экосистем и долгосрочной устойчивости глубоководных рыбных запасов. |
| The most important conservation measures that have been adopted to support the sustainable management and conservation of marine living resources are conservation measure 22-06 (Bottom fishing in the Convention Area) and conservation measure 22-07 (Bottom fishing activities subject to conservation measure 22-06). | Наиболее важные распоряжения, которые были приняты для поддержки устойчивого управления морскими живыми ресурсами и их сохранения, - это меры по сохранению 22-06 (донный промысел в зоне действия Конвенции) и 22-07 (донная промысловая деятельность, регулируемая мерой по сохранению 22-06). |
| Liquid pig iron enters a pig iron ladle (1) from a pan (3) via a bottom casting nozzle (4) submerged in a "gas-pipe" device. | В чугунковш (1) жидкий чугун поступает из чаши (3) через донный разливочный стакан (4), погруженный в устройство «газорукав». |
| Put real cash on the top and bottom, the rest is easy. | Положите настоящие деньги сверху и снизу пачки, остальное проще некуда. |
| The second one from the bottom, it looks like the bloke's come at him from a different side. | Вторая снизу: такое ощущение, что он подошел к нему с другой стороны. |
| Awareness of the ecological linkages and of the added benefits of measures to combat desertification should diffuse from bottom to top in order to generate support for the programme, hence to create the synergy. | Осведомленность об экологических связях и о дополнительных выгодах мер по борьбе с опустыниванием должна распространяться снизу вверх в интересах формирования поддержки в пользу определенной программы и, соответственно, обеспечения синергического эффекта. |
| Ms. Smyth (Australia), supported by Mr. Chan Wah-Teck (Singapore), suggested that, in paragraph 5, fourth line from the bottom, the words "should seek to identify" should be replaced by "may identify". | Г-жа Смит (Австралия), поддержанная гном Чан Ва-Теком (Сингапур), предлагает заменить в четвертой строке снизу в пункте 5 слова "должен стремиться определить" словами "может определить". |
| The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom. | Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна. |
| I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. | Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище. |
| It's a technique we use to take off the bottom of the car. | То, что мы должны спилить днище машины. |
| Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. | И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам. |
| You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? | Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров? |
| Send a man-of-war straight to the bottom. | Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище. |
| Read the note at the bottom of the page. | Прочитай примечание в нижней части страницы. |
| A platinum electrode is placed inside the bottom of each of the two side cylinders, connected to the positive and negative terminals of a source of electricity. | Платиновые электроды размещены внутри нижней части каждого из двух боковых цилиндров, подключенных к положительной и отрицательной клеммам источника тока. |
| It is... has enough blood there that it also shows a bit of a flow pattern off of the bottom of that. | Здесь достаточно крови, даже видно, что она стекла с нижней части следа. |
| at the bottom of the workplace. | в нижней части рабочей области. |
| At the bottom of the pyramid live the bulk of the population, namely the indigenous Indians of the Alto Plano or the mountains and the Amazonian Jungle. | В нижней части этой пирамиды находится основная часть населения, а именно коренные индейцы Альто-Плано, горных районов и джунглей бассейна Амазонки. |
| I want you two go there, search the house from top to bottom. | Раз у нас убийство, хочу, чтобы вы двое поехали туда, и обыскали дом сверху донизу. |
| It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. | Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу. |
| Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. | Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте. |
| Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. | Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг. |
| Yes, from top to bottom. | Да, сверху донизу. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. | Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра. |
| The bottom fell out of the coffee market. | Рынок кофе утратил твёрдое основание. |
| While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. | В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание. |
| Her bottom is quite close to my face. | Его низ находится очень близко к моему лицу. |
| I was the first model in Denmark to show my bottom. | Я была первой моделью в Денмарке показавшей мой низ. |
| Of course, the skyscraper is vertical - it's a profoundly hierarchical structure, the top always the best, the bottom the worst, and the taller you are, the better, so it seems. | Конечно, небоскрёб - это вертикаль, глубоко иерархическая структура; верх - это всегда наилучшее, низ - наихудшее, и чем ты выше, тем лучше... Наверное. |
| There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. | Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу. |
| And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
| It's just that his name was at the bottom of roll, which usually means an officer arrived late. | Дело в том, что его имя стоит в конце списка, что обычно значит, что офицер опоздал. |
| On this page you can familiarize yourself with our menu given below, download it in the pdf format, as well as make an email order mentioning the order quantity and using the order form at the bottom of the page. | Здесь Вы можете познакомиться с нашим меню, скачать его в формате pdf, а также оформить заказ по электронной почте, указывая размер заказа и используя форму заказа в самом конце страницы. |
| What should be at the bottom of the list? | Что должно быть в конце списка? |
| And then at the bottom of the page, it says, | И в конце страницы говорится: |
| They were at the bottom of the menu, they were like fifth, I thought they had no chance. | Они были в конце списка, примерно пятые, я думал, у них нет шансов. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
| Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. | Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело. |
| What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? | акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты? |
| What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? | Мороженное или задница Мэла Гибсона? |
| A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. | Активная задница - это задница, куда направлена вся активность. |
| I believe you're groping for "bottom" there, sir. | Я думаю, вы подразумеваете зад, сэр. |
| So he doesn't show his bottom? | Значит, он не показывает свой зад? |
| Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with? | Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад? |
| No, I pulled the keys out of my pocket to scratch my bottom(! | Нет, ключи я вытаскиваю только для того, чтобы зад чесать. |
| You've got a bottom, I've got a bottom, fish have got bottoms, sort of. | У вас есть зад, у меня есть зад, у рыбы есть зад, вроде как. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! | Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере! |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкая, как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| Whose little bottom is this? | Ты попка моя сладенькая... |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |