Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
No one can get into the trunk's false bottom. Никто не сможет забраться в потайное дно багажника.
Rocha's informant's last words were "rock bottom." Информатор Роки сказал "каменное дно".
I mean, I think it's safe to say that you and this house have hit rock bottom. Я думаю, можно сказать, что ты и этот дом упали на самое дно.
The whole bottom's riddled with them. Всё дно усыпано ими.
In this sense, we can say that the bifurcation among the weaker economies of capitalist world system will continue to enlarge, dragging some rapidly towards the bottom. В этом смысле мы можем сказать, что различия между более слабыми экономиками капиталистической мировой системы будет продолжать расти, увлекая некоторых очень быстро на дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Erm, I think the bottom tier's OK, actually. Мне кажется, нижний слой в порядке.
There's also one in your bottom drawer. Поэтому положил еще один в нижний ящик стола.
High level of the bridges is intended for rail and bottom - for cars and pedestrians. Верхний этаж мостов предназначен для железнодорожного транспорта, а нижний - для автомобилей и пешеходов.
Now when the masked robber found the bottom floor of his house on fire, he should have run right out of there. Теперь, когда грабитель в маске понял, что нижний этаж его дома горит, и он должен был бежать оттуда.
These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle). Этими значками отмечается левый отступ первой строки текущего абзаца (верхний треугольник) и левый отступ для других строк абзаца (нижний треугольник).
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
The United States indicated that it was working within RFMOs with the competence to regulate bottom fisheries to ensure that measures were adopted to fully implement resolution 61/105. Соединенные Штаты указали, что работают в рамках РРХО, которые компетентны регулировать донный рыбный промысел, над обеспечением того, чтобы принимались меры к полному осуществлению резолюции 61/105.
During the negotiations this year, Palau called for an interim prohibition on unregulated bottom trawling, as there is currently no effective mechanism for ensuring the sustainability of marine living resources in the high seas. Во время переговоров, проходивших в этом году, Палау призывала к введению временного запрета на нерегулируемый донный траловый промысел, поскольку в настоящее время не существует эффективного механизма, способного обеспечить устойчивый характер живых морских ресурсов в открытом море.
The United States reported that it did not authorize any of its vessels to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction and, therefore, it did not have a list of vessels or measures to make publicly available through FAO. Соединенные Штаты сообщили, что они не разрешают никаким своим судам вести донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции и поэтому у них нет перечня судов или информации о мерах, подлежащих опубликованию через ФАО.
New Zealand was compiling a list for submission to FAO of its flagged vessels that were issued high seas permits to undertake bottom fishing in 2008 and 2009. Новая Зеландия составляет для представления ФАО перечень своих судов, которым выданы разрешения на донный промысел в открытом море в 2008 и 2009 годах.
In addition, States have endeavoured to improve scientific research and data collection and sharing, and conduct exploratory fisheries, in order to identify VMEs and determine whether bottom fishing activities would have significant adverse impacts on such ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. Кроме того, государства прилагают усилия по совершенствованию деятельности по проведению научных исследований, сбору данных, обмену ими и проведению промысловой разведки в целях выявления УМЭ и определения того, не будет ли донный промысел вызывать существенные негативные последствия для таких экосистем и долгосрочной устойчивости глубоководных рыбных запасов.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Mechanisms for combining bottom up and top down approaches in the provision of national and local services should be established. Следует создавать механизмы объединения подходов, основанных на принципах "снизу вверх" и "сверху вниз", в том, что касается оказания национальных и местных услуг.
This may indicate a shortage of information on community-based adaptation at government level and the need to increase knowledge flow from the bottom up. Это может свидетельствовать о наличии недостаточной информации, касающейся общинной адаптации, на правительственном уровне и о необходимости расширения потока знаний "снизу вверх".
You better not be dealing from the bottom. Лучше не сдавайте снизу.
So I put low-density liquid metal at the top, put a high-density liquid metal at the bottom, and molten salt in between. Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Railway applications - Tank wagons - Part 2: Bottom emptying devices for liquid products including vapour return Применение на железных дорогах - Вагоны-цистерны - Часть 2: Устройства опорожнения снизу для жидких продуктов
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
The bottom is flat and gradually transforms into a wedge extending towards the fore and stern ends. Днище выполнено плоским с плавным переходом на клиновой подъём в сторону носовой и кормовой оконечностей.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
In reaching the poorest, Trickle Up has served people at the very bottom of the socio-economic scale. Охватывая беднейшие слои населения, программа "Трикл-ап" обслуживает людей, находящихся в самой нижней части социоэкономической шкалы.
Into the studio and the Daleks still waiting at the bottom of the stairs there. Дуги спускается в студию там, в нижней части лестницы.
A comparison of inputs from the atmosphere and outputs leaching from the bottom of the root zone gave insight into the fate of sulphur, nitrogen, base cations and aluminium in the ecosystems. Сопоставление значений привноса из атмосферы и выноса из нижней части корнеобитаемой зоны дало возможность глубже понять динамику серы, азота, основных катионов и алюминия в экосистемах.
At the bottom of the tube. В нижней части трубы.
Cut the peel into a cross at the bottom center of the mango. Отрежьте корку на кресте в центре нижней части манго.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I want this place searched from top to bottom. Пусть перероют весь дом сверху донизу.
But from top to bottom, this country has got no sense of itself. Нет, но сверху донизу в этой стране нет чувства достоинства.
Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom. Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу.
Sir made me scrub the place from top to bottom, but it wouldn't come off. Сэр заставил меня вычистить здесь всё сверху донизу, но это так и не сошло.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Next floor: bottom of the food chain! Следующая остановка: Низ пищевой цепи!
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain. Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
First text from Freddy... "You are hotter than the bottom of my laptop"... 2 1/2 weeks ago. Первое сообщение от Фредди. 'Ты горячее, чем низ моего ноутбука.' Две с половиной недели назад.
And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. И низ тоже - безумная ассиметричная юбка.
Polygon star-like bonbon box, made of cardboard GD-2,450 g/m2 (top and bottom) and 230 g/m2 (sides), 6-colour print and UV varnished. Коробка конфет в виде звезды, материал: микрогофрокартон GD-2, плотность 450 г/м2 (верх и низ коробки) и 230 г/м2 (боковые стенки), печать: 6 красок, УФ-лакирование.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
My friend the postman lives at the bottom of the street on the left, between the two railway bridges. Мой приятель - почтальон - живёт в конце улицы, слева, между двумя железнодорожными мостами».
Indeed, students from Latin American countries consistently score at the very bottom of international achievement tests such as the Program for International Student Assessment (PISA) and the Third International Math and Science Survey (TIMSS). Рост производительности труда незначительный. Более того, учащиеся из стран Латинской Америки раз за разом оказываются в самом конце списка международных тестов по успеваемости, таких как Программа международного тестирования учащихся (PISA) и Третье международное исследование по математике и точным наукам (TIMSS).
And the surprising thing was that the list was very similar - with malnutrition and diseases at the top and climate change at the bottom. И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце.
Unsubscribe link is provided at the bottom of newsletter. Ссылка для отказа от подписки помещается в конце каждого письма от нас.
Following the request of WP30 at its June 2005 session, explanatory notes on the resolution are given at the bottom of the page. В соответствии с просьбой WP., высказанной на ее июньской сессии 2005 года, пояснительные примечания к этой резолюции приводятся в конце каждой страницы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
What's a power bottom? Что за активная задница?
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis... "Ноздри вырвут, зад сожгут Ну а члён..."
My bottom is magic. Наш зад обладает волшебной силой.
A bit out of the bottom drawer, eh? Слегка разрисовал ей зад?
front, back... top and bottom. У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ.
How else are you going to get it in his bottom? А как еще вы засунете его ему в зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Больше примеров...