Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
I really hit rock bottom that night. В ту ночь я пал на самое дно.
Vast numbers of archaea are also found in the sediments that cover the sea floor, with these organisms making up the majority of living cells at depths over 1 meter below the ocean bottom. Большое число архей также обнаружено в осадке, покрывающем океаническое дно, причём они составляют большинство живых клеток на глубине больше 1 м от уровня океанического дна.
"I thought you said it had a hard bottom!" "Ты же сказал, что тут твердое дно!"
At the very least, there is a giant scrape along the bottom. Да как минимум всё дно содрано.
The container bottom is step-shaped and provided with a projection which has a flat surface of the top base and is oriented inside the container along the truncated tetrahedral regular pyramid. Дно емкости выполнено ступенчатым - с имеющим плоскую поверхность верхнего основания выступом внутрь емкости по форме усеченной правильной пирамиды со скругленными углами.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer is an ordinary ordered linked list. Нижний слой - это обычный упорядоченный связный список.
The bottom row contains scenes from the crucifixion of St. Andreas. Нижний ряд содержит сцены распятия Святого Андрея.
In low-income countries, such approaches should also address the endemic non-communicable diseases that affect the so-called "bottom billion" - for example sickle cell anaemia and rheumatic heart disease - as well as palliative care. В странах с низким доходом такие подходы также должны быть направлены на борьбу с эндемическими неинфекционными заболеваниями, которые затрагивают так называемый «нижний миллиард», например, серповидно-клеточная анемия и ревмокардит, а также паллиативный уход.
The ultimate version of the car used a low compression 3.0-litre bottom end coupled to bespoke twin-cam heads. Конечная версия автомобиля использовала нижний конец с низким сжатием 3,0 литра, соединенный с заказными головками с двумя кулачками.
What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность?
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел.
In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел.
The most important conservation measures that have been adopted to support the sustainable management and conservation of marine living resources are conservation measure 22-06 (Bottom fishing in the Convention Area) and conservation measure 22-07 (Bottom fishing activities subject to conservation measure 22-06). Наиболее важные распоряжения, которые были приняты для поддержки устойчивого управления морскими живыми ресурсами и их сохранения, - это меры по сохранению 22-06 (донный промысел в зоне действия Конвенции) и 22-07 (донная промысловая деятельность, регулируемая мерой по сохранению 22-06).
Many fishing techniques now in use - bottom trawls foremost among them - literally tear up the habitat upon which fish depend. В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба.
The implementing decree and the specification of the WAP prohibit bottom trawling in the waters of the reserve, carefully examining-the-top environmental impact of this type of fishing that is practiced pulling by long steel cables, nets weighted with chains that literally plowing the bottom. Реализации Указа и спецификации ШАР запрещать донный траловый промысел в водах заповедника, внимательно самой верхней экологического воздействия этого вида промысла, что практикуется, вытягивая ее за долгое стальных канатов, сетей нагруженной цепи, буквально пахали дно.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Institutionally, Europe has been on the right track since the last summit, but it threatens to disintegrate from the bottom up. Институционально, после последнего саммита, Европа была на правильном пути, но ей грозит распад снизу вверх.
A sole can be connected to the bottom of the base. К основанию снизу может быть присоединена подошва.
And around the world, it is ordinary citizens who are doing the hard, sometimes painful work of building democratic societies from the bottom up. И в мировых масштабах, именно обычные граждане осуществляют трудную, нередко болезненную работу по строительству демократического общества снизу доверху.
Is it your first time doing the bottom? Ты был снизу первый раз?
To muster political will for a shift in paradigm to a genuine bottom up мобилизовать политическую волю на внедрение подлинной концепции управления «снизу вверх» с учетом специфики конкретных групп, включая коренные народы, женщин, молодежь и престарелых.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам.
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров?
Go in from the bottom? Будем пробиваться через днище?
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The portrait was reused in the definitive series of 1928, which added a steamship to the bottom of the design. Этот портрет был снова использован в стандартной серии 1928 года, когда в нижней части рисунка добавилось изображение парохода.
When fumigating tyre piles, the mosquitoes tend to concentrate at the bottom of the pile, where fumigation does not reach them in high enough concentrations. При фумигации груд шин комары обычно сосредоточиваются в нижней части груды, куда фумигация попадает в недостаточно высокой концентрации.
In addition to the 66 node network, a small multi level Data Center style network is also shown with sources and destinations both within the servers (at the bottom) and from servers to the router layer at the top. В дополнение к 66 узлам сети есть маленький многоуровневый Data Center сети также показан с источниками и местами назначения обоих в серверах (в нижней части) и от серверов до уровня маршрутизатора наверху.
I'm at the bottom of the hill. Я в нижней части холма.
Team America ended the season at the bottom of the league and when USSF pulled the national team from the NASL at the end of the 1983 season, Durgan rejoined the Cosmos. «Тим Америка» закончил сезон в нижней части турнирной таблицы, и, когда Федерация футбола исключила сборную из NASL в конце 1983 года, Дурган вернулся в «Космос».
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте
His team searchedtop to bottom. Его команда обыскала его сверху донизу.
So I want this book to be an expose on the fashion industry - from top to bottom. Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу.
So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end - from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов», все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда Х.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии.
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
Move a torrent to the bottom of the queue Переместить торрент в низ очереди
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
Down the bottom... said the Devil lived there. В самый низ... говорила, что там жил Дьявол.
Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Mr Steerforth is residing at the Golden Lion Hotel, which is right at the bottom of the street. мистер Стирфорт проживает в гостинице Золотой Лев, которая прямо в конце улицы.
He helped the club to avoid finishing bottom of the English Football League at the end of the season, before he announced his retirement in May 1995. Футболист помог клубу избежать падения на дно английской Футбольной лиги в конце сезона, после чего объявил о своём уходе в мае 1995 года.
There are 22 other precincts in Brooklyn, so we just don't want to rate at the bottom. В Бруклине ещё 22 участка, так что просто нужно не оказаться в конце списка.
I mean, we found his truck eventually, bottom of a ravine, but... no one ever heard from him again. В конце концов, мы нашли его грузовик на дне оврага, но... никто о нем больше ничего не слышал.
The 1900-01 campaign was not a successful one however, as Albion finished bottom of the table and were relegated to Division Two. Сезон 1900/01 не был успешным, поскольку «Альбион» закончил сезон в конце таблицы и был понижен во Второй дивизион.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? Чтобы вся задница была закрыта как надо.
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
I need you to put this into your bottom hole. Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад.
Did you even look at my bottom? Ты вообще смотрела на мой зад?
Oh, it was because I smelled his bottom. Может, с того, что я понюхала его зад?
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком
I went outside to the parking lot while he was working, pulled down my drawers, and plopped my nut-brown bottom on his car. Я вышел на парковку, пока он работал, снял трусы, и плюхнул свой шоколадный зад на его машину.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Dancers' thighs, bottom like an apple. Бёдра танцовщицы, попка как яблочко.
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Больше примеров...