Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
So it was much safer for me to land at the bottom. Было намного безопаснее приземлиться на дно.
The explosion will send the city to the bottom of the sea, where it will join Atlantis in the watery grave of failed liberal experiments. Из-за взрыва город опустится на дно морское, где воссоединится с Атлантидой, в могилу провальных либеральных экспериментов.
Should we bottom the boat? Ложимся на дно, капитан?
Hotel Giordano 20x10 meters beautiful swimming pool is covered with majolica and nonslip bottom is equipped with whirlpool device, it is surrounded by a very large solarium with areas shadowed by elegant magnolia trees, completed by a large terrace ideal for moments of relax or reading. Его площадь 20×10 м2., облицован майоликой, имеет не скользкое дно, и оборудован современной системой очистки воды. Бассейн окружен огромным солярием с участками затененными элегантными магнолиями, здесь же находится большая терраса - идеальное место для отдыха и чтения.
And we trawl, which means to take something the size of a tractor trailer truck that weighs thousands and thousands of pounds, put it on a big chain, and drag it across the sea floor to stir up the bottom and catch the fish. Мы используем лески имеющие миллион или два крючков И мы тралим - это значит - берем штуковину размером с грузовик с прицепом весящий тысячи тысяч фунтов, привязываем к здоровой цепи и таскаем по морскому дну чтобы взбудоражить дно и поймать рыбу.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The exhalation - is represented the bottom tetrahedron inverted by a corner back. Выдох - представляем нижний тетраэдр, обращенный углом назад.
The tree can be thought of as a hierarchy of levels with the top level containing the root point and the bottom level containing every point in the metric space. Дерево можно рассматривать как иерархию, верхний уровень которой содержит корневую точку, а нижний - все точки в метрическом пространстве.
They're just right in there, the bottom drawer, and there are some extra shoes. Вот тут, нижний ящик, обувь там же.
At the disc center, the upper part has a tactile projection (6) and the lower part has a bottom projection (7). В центре диска верхняя часть имеет тактильный выступ (6), а нижняя часть имеет нижний выступ (7).
What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность?
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In some RFMOs, the regulated area had been divided into new and existing fishing areas, and closures had been put in place where bottom fishing was not allowed. В некоторых РРХО регулируемый район был разделен на новые и существующие промысловые районы и были введены запреты на донный промысел.
Further, in paragraph 87, the General Assembly called upon States to make publicly available through FAO a list of those vessels flying their flags authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, and the measures they had adopted pursuant to paragraph 86. Далее, в пункте 87 Генеральная Ассамблея призвала государства опубликовать через ФАО перечень плавающих под их флагом судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции, и информацию о мерах, принятых ими во исполнение пункта 86.
It will also include the current discussions about deep-sea access and exploitation (e.g., the protection of deep-sea areas in European waters, the moratorium on deep-sea bottom trawling in the Mediterranean and the implementation of large-scale marine protected areas). Кроме того, в нее войдут проводимые в настоящее время дискуссии по вопросам доступа к глубоководным районам и их эксплуатации (например, защита биоразнообразия в глубоководных районах европейских вод, мораторий на глубоководный донный траловый промысел и организация крупных охраняемых морских районов).
Regarding other areas of its Convention Area, CCAMLR had limited, until 30 November 2008, all bottom fishing activities to those areas for which bottom fishing activities had been approved by the Commission in the 2006-2007 fishing season. Что касается других районов ее зоны ведения, то ККАМЛР ограничила до 30 ноября 2008 года любые донные промыслы теми районами, в которых донный промысел был утвержден Комиссией в 2006 - 2007 промысловом сезоне.
New Zealand also indicated that it had recently initiated discussions, along with Australia and Chile,49 on the establishment of a new RFMO for the conservation and management of South Pacific fisheries, with the competence to regulate bottom fisheries. Кроме того, Новая Зеландия указала, что недавно ею начаты обсуждения с Австралией и Чили49 относительно создания новой РРХО для сохранения южнотихоокеанских рыбных промыслов и управления ими, которая была бы компетентна регулировать донный промысел.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Don't forget to brush your teeth, top and bottom, okay? Не забудь почистить зубы, сверху и снизу, хорошо? Спокойной ночи, милый.
Substances assigned to code "C" or "D" in column [12] of Table A of Chapter 3.2 shall not be carried in tanks with bottom openings (see 4.3.3.1.1 and 4.3.4.1.1). Вещества, которым присвоен код "С" в колонке [12] таблицы А, содержащейся в главе 3.2, не должны перевозиться в цистернах, имеющих отверстия снизу (см. 4.3.3.1.1 и 4.3.4.1.1).
The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the top and the most recent are at the bottom. Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу.
In the fields of sociology and philosophy, more productive lines of enquiry - from thinkers such as Lefebvre, Ward, Illich, Atkinson, Thompson - have explored the world "from the bottom up" rather than the top down. В областях социологии и философии в рамках более продуктивных направлений исследований, у истоков которых стоят такие мыслители, как Лефевр, Уорд, Иллич, Аткинсон, ТомпсонЗ, изучение мира велось "снизу вверх", а не сверху вниз.
Bottom to Top, Left to Right Снизу вверх, слева направо
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
You're the department bottom, so you have to do as she says. А ты - днище управления и должен делать, что она скажет.
We'll just imagine her bottom. Да ты просто представь её днище?
18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом.
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The temple at the bottom has three sections, representing the birth, life, and death of Jesus. Храм в нижней части имеет три секции, представляющие рождение, жизнь и смерть Иисуса Христа.
You can't do it from the bottom of a glue tube in county jail. Вы не можете сделать это в нижней части клея трубы в тюрьме графства.
We found traces of blood at the bottom of the shield, so we know it was used. Мы нашли следы крови на нижней части щита, так что знаем, что им пользовались.
Presently, Malta fares at the bottom of the list in females occupying managerial positions in the EU25 with a proportion of 14.5 per cent. В настоящее время Мальта занимает место в нижней части списка стран ЕС-25, в котором определяется процентная доля женщин на руководящих должностях, поскольку значение этого показателя для Мальты составляет 14,5 процента.
And if you have yet to hit your daily allotment of skeeve before breakfast, each woman had an identical removal of flesh taken from the bottom of her right foot. И если вы еще не выбрали свою дозу мерзости на утро, у каждой из женщин был удален одинаковый участок ткани, взятый с нижней части правой стопы.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
Bart's international incident is hilarious, from top to bottom. Международный инцидент Барта весёл сверху донизу.
I want that thing combed from top to bottom. Я хочу, чтобы эту хреновину перебрали сверху донизу.
His team searchedtop to bottom. Его команда обыскала его сверху донизу.
and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу.
I want you to search it top to bottom. Обыщи его сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
The cake is terrible, it's just uneven bake, s-soggy bottom. Торт ужасный, он пропекся неравномерно, низ сыроват.
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
I like the bottom. I'm not so sure about the top, though. Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Down a ten at the bottom of the eighth, and then Boston comes back from the brink. Отставая на 10 очков в конце восьмого иннинга, Бостон совершает невероятный камбэк.
At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень.
I was born in Flea Bottom just like you. Я, как и ты, родился в Блошином конце.
Well, I thought I'd hit bottom at the end of the last session, but it went downhill from there. Ну, я подумала, что опустилась на самое дно в конце предыдущего сеанса.
It deals with a subject that most accountants won't see in a long time and will probably be at the bottom of the list for developing countries. Он посвящен вопросам, с которыми большинство бухгалтеров еще нескоро столкнутся и которые, вероятно, находятся в конце приоритетов для развивающихся стран.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
My bottom will be king of England before you are. Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? Мороженное или задница Мэла Гибсона?
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
Even though he touched her bottom? Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад?
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
D'oh! The bee bit my bottom! Пчела ужалила меня в зад!
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Dancers' thighs, bottom like an apple. Бёдра танцовщицы, попка как яблочко.
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
Больше примеров...