Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
He helped the club to avoid finishing bottom of the English Football League at the end of the season, before he announced his retirement in May 1995. Футболист помог клубу избежать падения на дно английской Футбольной лиги в конце сезона, после чего объявил о своём уходе в мае 1995 года.
A good jump, and with those rocks... you will go quietly to the bottom of the sea. Красивый прыжок со скалы и ты спокойно пойдешь на дно моря.
We epoxied them to the bottom. Мы прикрепили их на дно.
You know, the existentialists feel nothing happens until you hit absolute rock bottom. Знаете, экзистенционалисты считают, что ничего не произойдёт пока ты не ударишься о самое настоящее скалистое дно.
The story might have been circulating earlier among Atlantic Ocean seafarers, traced in Irish immrama and Arab tales, about a giant hand in the Sea of Darkness that plucked sailors and sometimes entire boats, and dragged them to the bottom of the ocean. Эта история, возможно, ходила среди мореходов Атлантики, и прослеживается в ирландских имрамах и арабских сказках, о гигантской руке в Море Тьмы, которая хватает моряков, а иногда и целые лодки, и тащит их на дно моря.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Now, if we look at the bottom left corner here, this is your classic car. Если посмотреть на левый нижний угол, это стандартный автомобиль.
Is the bottom right corner where they're playing a loop of little Caylee from a home video. Нижний правый угол, где они показывают отрывок из домашнего видео с маленькой Кэйли на нем.
Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell. Указывает, что нижний интервал добавляется к абзацу, даже если это последний абзац в ячейке таблицы.
In low-income countries, such approaches should also address the endemic non-communicable diseases that affect the so-called "bottom billion" - for example sickle cell anaemia and rheumatic heart disease - as well as palliative care. В странах с низким доходом такие подходы также должны быть направлены на борьбу с эндемическими неинфекционными заболеваниями, которые затрагивают так называемый «нижний миллиард», например, серповидно-клеточная анемия и ревмокардит, а также паллиативный уход.
Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there? Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
We reiterate our concern at the insufficiency of scientific information on the destructive environmental impact of deep sea fishing practices, in particular bottom trawling. Мы вновь заявляем о своей обеспокоенности относительно недостатка научной информации о разрушительном воздействии, которое оказывает на окружающую среду практика глубоководного рыболовства, в частности донный траловый промысел.
Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать.
A moratorium on high-seas bottom trawling would be consistent with this institution's best traditions of global marine stewardship, such as General Assembly resolutions on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas that were adopted by consensus from 1989 to 1991. Мораторий на донный траловый промысел в открытом море соответствовал бы лучшим традициям этого органа в плане глобального управления морскими ресурсами, таким, как резолюции Генеральной Ассамблеи, касающиеся масштабного пелагического дрифтерного промысла в открытом море, которые были приняты консенсусом в период 1989 - 1991 годов.
The bottom trawl-net is a funnel-shaped net, with a sweep which tends bottom as the net is towed. Донный трал представляет собой сеть в виде воронки, которая ползет по дну по мере буксировки.
The third meeting, held in Reñaca, Chile, from 30 April to 3 May 2007, led to the adoption of interim measures on bottom fishing activities, which would take effect on 30 September 2007. С 30 апреля по 3 мая 2007 года в Реньяке проходило третье совещание, увенчавшееся введением промежуточных мер, которые затрагивают донный рыбный промысел и начнут действовать с 30 сентября 2007 года.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
He explains that Progeny is building such a distribution from which users may build platforms from the bottom up, including only the features and technologies their products require. Он объяснил, что Progeny создаёт такой дистрибутив, из которого пользователи могут собирать системы "снизу вверх", включая только те возможности и технологии, которые им требуются.
The structural measures provided for in victim support policy which receive constant attention and promote both "top - down" and "bottom - up" information flows include the following: В качестве примера можно привести следующие элементы структурной деятельности в рамках политики в интересах жертв, которые обеспечивают постоянное к ним внимание и поток информации "сверху вниз" и "снизу вверх":
Top, bottom, neutral or defer? Сверху, снизу, воздержаться?
At the bottom, the housing is equipped with supporting posts and pipes which are connected to sources of a heat-transfer agent and an ozone-air mixture. Снизу корпус снабжен подпорными стойками и трубопроводами, присоединенными к источникам теплоносителя и озоно-воздушной смеси.
On the back of the banded newt grows a big crest, on the sides there are silver strips bordered by dark lines on top and bottom. У малоазиатского тритона (Triturus vittatus) на спине вырастает огромный гребень, а на боках красуются серебристые полосы, окаймлённые сверху и снизу тёмными чёрточками.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев.
We'll just imagine her bottom. Да ты просто представь её днище?
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса.
Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9.
The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The portrait was reused in the definitive series of 1928, which added a steamship to the bottom of the design. Этот портрет был снова использован в стандартной серии 1928 года, когда в нижней части рисунка добавилось изображение парохода.
The number at the bottom indicates the total number of staff in those hardship groupings and, within that, the number who have been with the Organization for five or more years. Значение в нижней части столбца показывает общее число сотрудников в этих группах сложности и среди них число тех, кто проработал в Организации не менее пяти лет.
At the bottom of the page insert footnote" " reading "The Spanish translation is required due to the fact that Spanish is an official language of the Harmonization Convention". В нижней части страницы включить сноску" " следующего содержания: "Требуется перевод на испанский язык, поскольку испанский язык является одним из официальных языков Конвенции о согласовании".
That is, the legs and trunk fold over the midline; the arms and hands are along the middle of the area shown here; and the face is near the bottom of the figure. То есть, ноги и туловище сложите по средней линии; руки расположены вдоль середины; и лицо в нижней части рисунка.
In the blue bar at the bottom of the graph, it shows what her peak expiratory flow rate, what her exhalation rate or lung health, should be based on her age, gender and height. А синий столбик в нижней части графика показывает, какова должна быть её максимальная скорость выдоха, скорость выдыхания или состояние лёгких для её возраста, пола и роста.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
We can have Henry and the big guy scan the place from top to bottom. У нас есть Генри и здоровяк которые могут осмотреть место сверху донизу.
We searched that building top to bottom, found plenty more barrels, but not much else. Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек, но больше ничего.
Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. Метауправление никак не связано с тем, что должностные лица муниципалитета контролируют сеть управления извне, или иерархически сверху донизу, а также не имеет никакого отношения к созданию регулирующих рамок.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom. Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
I want you to search it top to bottom. Обыщи его сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Down the bottom... said the Devil lived there. В самый низ... говорила, что там жил Дьявол.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I notice it's lacking your signature at the bottom. Я заметил, что тут в конце не хватает твоей подписи.
Does it have a wine recommendation at the bottom? Там в конце есть рекомендации по вину?
And the surprising thing was that the list was very similar - with malnutrition and diseases at the top and climate change at the bottom. И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце.
When we made our three-way list, you were at the bottom with Taylor Swift. Когда мы подбирали кандидатов, ты оказалась в самом конце списка, рядом с Тейлор Свифт.
In the table at the bottom of the page, the last item in the column headed "Posts to be redeployed" should read 1 P-5, 3 P-3, 1 P-2 and 1 GS В конце таблицы в пункте, озаглавленном «Должности, подлежащие передаче», читать: одна С5, три С3, одна С2 и одна ОО.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Even though he touched her bottom, which I'm not condoning, but... there's my answer. Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад, что я, конечно, не оправдываю, но... таков мой ответ.
Oh, it was because I smelled his bottom. Может, с того, что я понюхала его зад?
I find the vulcanite chairs make my bottom chafe, but Otto insists on them. Я обнаружила, что эбонитовые стулья натирают мне зад, но Отто настоял на них
A bit out of the bottom drawer, eh? Слегка разрисовал ей зад?
Are you? I've been told that I'm going to die within six months, unless my bottom is fondled. Врач сказал, что я умру через полгода, если никто не поласкает мой зад!
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...