Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
It's like the bottom of the river. It's like the bottom of the river. Это как дно реки, как на дне реки...
Better than tricking Connor into sinking his father to the bottom of the ocean? Лучше, чем обманом втянуть Коннора в засовывание его отца на дно океана?
But then, when Josie and I split up, that was, like, rock bottom. Но потом, когда мы с Джози разошлись, я будто попал на самое дно.
Bottom of a boat, taking her out to sea? На дно лодки, на которой ее вывезли в море?
The bottom of the vessel (5) comprises a heating unit (7) to which a thermal switch (8) and a temperature sensor (9) coupled to the receptacle part (4) of the electrical connector are connected. Дно сосуда (5) снабжено нагревательным устройством (7), к которому подсоединены термопредохранитель (8) и датчик температуры (9), которые связаны с розеточной частью (4) электрического разъема.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The exhalation - is represented the bottom tetrahedron inverted by a corner back. Выдох - представляем нижний тетраэдр, обращенный углом назад.
The bottom screen is also used to view and select Link's gear and items. Нижний экран также используется для просмотра и выбора предметов.
Trojans, the Top and the Bottom Egypt, Pharaoh Menes and priestly estate. Троянцы, Верхний и Нижний Египет, фараоны Менес и жреческое сословие.
Bottom seal of the tube can be made using the same technology (round-moulded bottom edge with a glued-in disk) or using a metal or plastic bottom. Нижняя крышка тубы может быть жестяная, пластиковая или же выполнена по выше описанной технологии (закругленный нижний край гильзы с круглым дном, вклеенным изнутри).
The supply dipole is located vertically in a way that its upper end is situated at 200 meters or less from sea surface and its lower end is situated at 200 meters or less from sea bottom (preferably, at 20-30 m from sea bottom). Питающий диполь помещают вертикально так, чтобы его верхний конец находился на расстоянии не более 200 метров от поверхности моря, а нижний не более чем в 100 м от морского дна (оптимально 20-30 м от морского дна).
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
We reiterate our concern at the insufficiency of scientific information on the destructive environmental impact of deep sea fishing practices, in particular bottom trawling. Мы вновь заявляем о своей обеспокоенности относительно недостатка научной информации о разрушительном воздействии, которое оказывает на окружающую среду практика глубоководного рыболовства, в частности донный траловый промысел.
NAFO took action to prohibit bottom trawling on sensitive habitats, ban shark finning and improve sea turtle protection and it continued with its Roadmap for Developing an Ecosystem Approach to Fisheries. НАФО приняла меры в целях введения запрета на донный траловый промысел в уязвимых ареалах обитания, запрета на оребрение акул, а также на активизацию усилий по защите морских черепах и продолжила свои усилия по реализации ее Дорожной карты по развитию экосистемного подхода к рыбному хозяйству.
(c) Urge members of regional fisheries management organizations without the competence to regulate bottom fisheries to expand the mandate, where appropriate, of their organizations to cover such activities in accordance with international law; с) настоятельно призвать членов региональных рыбохозяйственных организаций, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел, расширить по возможности мандат своих организаций и включить в него такую деятельность в соответствии с международным правом;
Bottom fishing activities in new and existing fishing areas needed to be proposed in advance and could only proceed after a scientific assessment had determined any known and anticipated impacts on VMEs. Донный промысел в новых и существующих промысловых районах должен предлагаться заранее и может осуществляться лишь по проведении научной оценки на предмет установления каких-либо известных и ожидаемых последствий для УМЭ.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
His "O" is written from bottom to top. Его буква "О" написана снизу вверх.
Top and bottom, squeeze together nice and tight. Зажми рану двумя руками сверху и снизу.
Water goes in the top, and food comes out the bottom. Сверху заливаю воду, а снизу получаю еду!
That was a pragmatic change in approach that might, if adopted by the respective secretariats, lead to better results, since bureaucrats were better placed than ministers to work towards ratification from the bottom up. Речь идет о прагматической смене курса, который, будучи взят на вооружение соответствующими секретариатами, даст более весомые результаты, поскольку чиновники - это более благодарная аудитория, чем министры в плане принятия усилий снизу вверх в сторону ратификации Конвенции.
And so we are going to use molecules and refashion this thing, rebuild everything from the bottom up, using DNA in ways that nature never intended, using DNA origami, and DNA origami to seed this algorithmic self-assembly. Вот мы и собираемся использовать молекулы и преобразовать эту штуку, перестроить всё снизу вверх, применяя ДНК так, как природа никогда и не предполагала, применяя ДНК-оригами и ДНК-оригами для выращивания алгоритмической самосборки.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
It smells like the bottom of a birdcage. Оно пахнет как днище птичьей клетки.
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. 9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку.
Go in from the bottom? Будем пробиваться через днище?
The bottom (2) is formed on an area limited by the annular flange (8) by at least two concentric surfaces (9, 10) which are stepwisely jointed to each other. Днище (2) на ограниченном кольцевым буртиком (8) участке образовано, по крайней мере, двумя ступенчато сопряженными между собой концентрическими поверхностями (9) и (10).
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference. В списке в нижней части навигатора выберите документ, содержащий элемент, на который требуется создать перекрестную ссылку.
Deterioration is likely to begin in the upper part of the vision field as this corresponds with the bottom of the eye where blood usually pools. Ухудшение может начаться в верхней части поля зрения, так как это соответствует нижней части глаза, где кровь обычно скапливается.
After-tax income of the top 1 per cent of income receivers was equal to that of the 100 million income receivers at the bottom in 1994, compared to the bottom 49 million in 1977. Чистый доход верхнего 1 процента получателей дохода был равен доходу 100 млн. получателей в нижней части диапазона в 1994 году, в сравнении с 49 млн. в 1977 году.
There is money to be made at the bottom of the income pyramid, and businesses can do immense good while making that money by giving the poor choices that they have never had. В нижней части пирамиды доходов есть возможность сделать деньги, и компании могут сделать огромное благо, делая эти деньги, предоставляя бедным выбор, которого у них никогда не было.
(b) Reduce the exposed surface of the slurry beneath the slats, e.g., by constructing channels with inwardly sloping walls so that the channel is narrower at the bottom than at the top. Ь) сокращение площади контактной поверхности навозной жижи под планчатым полом, например путем устройства навозосборников с наклоненными вовнутрь стенками, т.е. навозосборник является более узким в нижней части, чем в верхней.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
You and Schaeffer search the building, top to bottom. Ты и Шеффер, обыщите здание сверху донизу.
Clark, how did you just stumble on this when my father had this place searched from top to bottom? Кларк, как ты смог найти это, когда мой отец обыскал это место сверху донизу?
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
With your science and my engineering, we could completely revolutionize the electric hand-massaging industry from top to bottom, pun intended. Ваша наука и мои технологии могут произвести прорыв в индустрии массажа, сверху донизу. Шутка.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Copper bottom, stainless steel. Медное основание, нержавейка.
The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
Ship, top, bottom, see? Корабль, верх, низ, поняла?
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
References at the bottom of the page recall the titles of both quoted Regulations. В сносках в конце страницы содержатся ссылки на названия обоих указанных правил.
Polly, there are some sweet peas at the bottom of the garden. Полли, там, в конце сада, есть душистый горошек.
And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, I was beside myself. Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
The new disability architecture clearly indicates that persons with disabilities can no longer be placed at the bottom of a long list of pressing social concerns with the assumption that the needs of persons with disabilities can be addressed after other development problems are solved. Новая архитектура по вопросам инвалидности четко свидетельствует о том, что проблемы инвалидов не могут более находиться в конце перечня неотложных социальных проблем, на том основании, что потребности инвалидов могут удовлетворяться после решения других проблем развития.
Kennedy came 33rd in both the 1500 m and 5000 m, near the bottom of the standings. Кеннеди пришёл ЗЗ-м и в беге на 1500 м, и на 5000, и таким образом был в конце турнирной таблицы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты?
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Well, you can fondle his bottom for starters. Для начала, поласкать его зад.
I need you to put this into your bottom hole. Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
I find the vulcanite chairs make my bottom chafe, but Otto insists on them. Я обнаружила, что эбонитовые стулья натирают мне зад, но Отто настоял на них
Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. Эй, я теперь тоже даю в зад, если хочешь что-то поменять.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
He has a lovely little rock-hard bottom. У него маленькая кругленькая попка.
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Больше примеров...