| The bottom may be "hopper shaped" to aid in collecting the dust. | Ее дно может иметь форму воронки, что способствует сбору пыли. |
| However he was able to win only three other bouts in that tournament and fell to the bottom of the division. | Но в этом турнире он смог победить только в трёх других схватках и скатился на дно лиги. |
| At the last moment, the captain changes his mind and sends the boat into a vertical dive to the bottom of the ocean. | В последний момент капитан меняет своё решение и отправляет лодку в вертикальное погружение на дно океана. |
| I had a poster of her that looked like the bottom of a birdcage. | У меня висел ее плакат, который выглядел как дно птичьей клетки. |
| "A": Bottom of tube bulged out; | "А": дно трубки выгнулось; |
| No, that's dad's drawer - the bottom one. | Нет, вот это папин ящик, самый нижний. |
| The bottom drawer, sweetie. | Нижний ящик, дорогая. |
| And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. | В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. |
| Which helps not at all the bottom 40 percent of wage-earners who don't pay income tax. | Что совершенно не спасёт нижний слой наёмных рабочих, составляющих 40% не выплачивающих налог с прибыли. |
| We shall note, that the Bottom Egypt settled down in a lower reaches of current of Volga, on northern Caspian Sea, and the Top Egypt was in Northern Africa, settling down along a watercourse Nile. | Отметим, что Нижний Египет располагался в низовьях течения Волги, на северном Каспии, а Верхний Египет был в Северной Африке, располагаясь вдоль течения реки Нил. |
| Such measures went beyond the provision of the resolution in several respects, including a requirement that all vessels engaged in bottom fishing had to carry an observer on-board. | Такие меры выходят за рамки положений резолюции в ряде аспектов, включая предписание о том, чтобы все суда, ведущие донный промысел, имели на борту наблюдателя. |
| Regional fisheries management organizations and arrangements with the competence to regulate bottom fisheries have also taken actions to give effect to General Assembly resolutions 59/25 and 61/105 to address the impacts of such fisheries on vulnerable marine ecosystems. | Региональные рыбохозяйственные организации и договоренности, компетентные регулировать донный промысел, также приняли меры по выполнению резолюций 59/25 и 61/105 в целях решения проблемы воздействия такого промысла на уязвимые морские экосистемы. |
| In addition, States have endeavoured to improve scientific research and data collection and sharing, and conduct exploratory fisheries, in order to identify VMEs and determine whether bottom fishing activities would have significant adverse impacts on such ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. | Кроме того, государства прилагают усилия по совершенствованию деятельности по проведению научных исследований, сбору данных, обмену ими и проведению промысловой разведки в целях выявления УМЭ и определения того, не будет ли донный промысел вызывать существенные негативные последствия для таких экосистем и долгосрочной устойчивости глубоководных рыбных запасов. |
| NAFO recently approved delineation of its existing bottom fishing based on data collected from Contracting Parties for 1987-2007. | Опираясь на данные за 1987 - 2007 годы, собранные у договаривающихся сторон, НАФО утвердила недавно контуры своей зоны, где ведется сейчас донный промысел. |
| Liquid pig iron enters a pig iron ladle (1) from a pan (3) via a bottom casting nozzle (4) submerged in a "gas-pipe" device. | В чугунковш (1) жидкий чугун поступает из чаши (3) через донный разливочный стакан (4), погруженный в устройство «газорукав». |
| A sole can be connected to the bottom of the base. | К основанию снизу может быть присоединена подошва. |
| So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that surface. | Если печать идёт снизу вверх, на плоской поверхности, то как правило вещество подстраивается под поверхность. |
| His first compositions, which he began to paint from the bottom, were distinguished with randomness of different shapes and patterns. | Первые его композиции, которые он начинал рисовать снизу, «с каблучков», отличались хаотичностью и нагроможденностью фигур и орнаментов. |
| He suggested ways in which youth, from the bottom up, could influence and contribute to government policy. | Он предложил возможные пути воздействия молодежи в направлении "снизу вверх" на государственную политику и участия в такой политике. |
| Local people are helping themselves and are not solely dependent on policy; action can be achieved by a bottom up approach. | Местное население не находится в полной зависимости от политики - оно организует самопомощь; действия могут основываться на подходе "снизу вверх". |
| 18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. | 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки. |
| The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). | Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.). |
| In the all embodiments, the container comprises a means for supplying air to the cavity, a means for removing air therefrom and a means for sealing said cavity which can be embodied in the container bottom or head according to the embodiment variant. | Емкость во всех вариантах дополнительно содержит средство подвода воздуха в полость и отвода воздуха из полости и средство герметизации полости, которые в зависимости от варианта исполнения могут быть выполнены либо в днище емкости, либо в крышке люка. |
| An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. | На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм. |
| The bottom is flat and gradually transforms into a wedge extending towards the fore and stern ends. | Днище выполнено плоским с плавным переходом на клиновой подъём в сторону носовой и кормовой оконечностей. |
| At the bottom of the page you can choose which language to use. | В нижней части страница появится меню выбора языка. |
| Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit. | Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины. |
| What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
| Space Invaders is a fixed shooter in which the player controls a laser cannon by moving it horizontally across the bottom of the screen and firing at descending aliens. | По жанру Space Invaders - shoot 'em up, в котором игрок управляет лазерной пушкой, передвигая её горизонтально, в нижней части экрана, а также отстреливая инопланетян, надвигающихся сверху экрана. |
| At the bottom of the totem-pole are, of course, adults who have never worked or have lost their jobs and cannot provide for their families. | Естественно, в нижней части этой иерархии находится взрослый человек, который никогда не имел работы или потерял ее и который не в состоянии обеспечить свою семью. |
| I've been scrubbing this place from top to bottom. | И теперь я должна вымыть дом сверху донизу. |
| We're going to clean the whole house from top to bottom. | Будем убирать весь дом сверху донизу. |
| We searched that building top to bottom, found plenty more barrels, but not much else. | Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек, но больше ничего. |
| Search the reading room from top to bottom. | Обыщи библиотеку сверху донизу. |
| His team searchedtop to bottom. | Его команда обыскала его сверху донизу. |
| But if, baby, I'm the bottom | Но если, детка, я основание |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. | См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта. |
| While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. | В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание. |
| The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. | Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски. |
| The resulting liquid sulphur condenses on the heat-exchange surfaces, runs down into the bottom of the reactor and is removed therefrom. | Образовавшаяся жидкая сера конденсируется на теплообменных поверхностях, стекает в низ реактора и выводится из него. |
| It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. | У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши. |
| There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. | Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу. |
| And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
| You're still at the bottom of the three-way list. | Ты всё ещё в конце нашего списка кандидатов на тройничок. |
| Women's particular concerns and needs are overlooked or relegated to the bottom of the list of priorities. | О конкретных проблемах и потребностях женщин также зачастую забывают, или же они фигурируют в самом конце перечня приоритетных задач. |
| I mean, it says at the bottom... | Там в конце написано... что его нужно будет отправить через пару недель. |
| At the bottom of the stairs he runs down the Rue Vieuville. There's a guard post there. | Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост. |
| The United States, by contrast, is at the bottom of the list, giving less than 0.2 per cent of its GNP to other countries in the form of foreign aid .Bradshaw and Wallace, op. cit., p. 141. | И, напротив, Соединенные Штаты находятся в самом конце этого списка, выделяя менее 0,2% своего ВНП другим странам в форме иностранной помощи 36/. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? | Чтобы вся задница была закрыта как надо. |
| Smooth as an android's bottom. | Гладкий, как задница андроида. |
| What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? | Мороженное или задница Мэла Гибсона? |
| No, you silly bottom. | Нет, ты глупая задница. |
| HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] | Привет, Нежная Задница! |
| Sue has a big bottom, but she doesn't care. | У Сью большой зад, но ей наплевать. |
| Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with? | Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад? |
| Will you put your fingers up my bottom? | Может ты и пальцы засунешь мне в зад? |
| The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. | У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ. |
| Outnumbered, my bottom. | Меньшинство мне в зад. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| Your poor, clogged bottom. | Моя ты закупоренная попка. |
| Her bottom's all sore. | Смотри, вся попка красная. |
| His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |