| He does what I say or I dump his family to the bottom of the ocean. | Он сделает то, что я скажу или я сброшу его семью на дно океана. |
| So far the theory, now it was time for such a wonderful widget on my website to the bottom as you can see in my footer. | До сих пор теория, сейчас пришло время для такой замечательный виджет на свой веб-сайт на дно, как вы можете увидеть в моем колонтитулом. |
| Get them down here and drag the bottom of this spillway. | Пусть спустятся вниз, осмотрят дно водосброса. |
| She grounded stern first on the northern side of Saddle Island, struck the bottom several times and split her keel open before sinking 30 yards from shore. | Сначала на северной стороне Сэддл-Айленда у него затонула корма, потом он несколько раз ударился днищем о дно моря, и, наконец, в 30 ярдах от берега у него сломался киль. |
| signal on 23 January. When we reached the scene, Arzni Gorge, we saw the river bottom full of dead fish, crabs and frogs. | Выехав на место происшествия, в Арзнинское ущелье, мы увидели дно реки, усеянное дохлыми рыбами, крабами и лягушками. |
| Imprisonment is rarely used and judges have a tendency to apply sentences towards the bottom end of the penal scales established in statutes. | Лишение свободы применяется лишь в редких случаях, а судьи, вынося приговор, имеют обыкновение ориентироваться на нижний предел предусмотренной законом шкалы наказаний. |
| Dude, you want this bottom drawer, too? | Чувак, тебе нужен этот нижний ящик? |
| Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. | Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа. |
| With larger changes (bottom right), like other commodities, there is a larger percentage of cases where the price falls and the quality falls less. | В случае крупных изменений по категории одежды (нижний правый график), как и в случае других товаров, наблюдается более значительный процент случаев, когда цены снижались в большей степени, чем качество. |
| East wing, bottom floor. | Восточное крыл, нижний этаж. |
| One of the issues that we hope the General Assembly will act on this year is deep-sea bottom trawling. | Одним из вопросов, по которому, как мы надеемся, Генеральная Ассамблея примет решение в этом году, является глубоководный донный траловый промысел. |
| Iceland indicated that bottom fisheries by Icelandic vessels occurred only marginally on the high seas and noted that only one Icelandic vessel had been engaged in bottom fishing for shrimp in areas beyond national jurisdiction. | Исландия указала, что ее суда ведут весьма незначительный донный промысел в открытом море, и отметила, что лишь одно исландское судно ведет донный промысел креветок в районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
| Regional fisheries organizations with the competence to regulate bottom fisheries have adopted a framework for regulating the impacts of bottom fishing activities on VMEs. | В РРХО, компетентных регулировать донный промысел, приняты рамки регулирования воздействия донного промысла на УМЭ. |
| Morocco was in the process of adopting regulations to prohibit the use of mesh drift nets, and Suriname was reducing the number of fisheries where bottom trawling was allowed. | Марокко занимается сейчас принятием правил о запрещении применения ячейных дрифтерных сетей, а Суринам сужает круг рыбных промыслов, на которых разрешен донный траловый лов. |
| Liquid pig iron enters a pig iron ladle (1) from a pan (3) via a bottom casting nozzle (4) submerged in a "gas-pipe" device. | В чугунковш (1) жидкий чугун поступает из чаши (3) через донный разливочный стакан (4), погруженный в устройство «газорукав». |
| Subprogramme 3 seeks to address the causal relationships from both the top down and the bottom up. | Перед подпрограммой З стоит задача регулирования причинно-следственных связей, идущих как сверху вниз, так и снизу вверх. |
| "My mummy's bottom smells." | "Моя мама воняет снизу". |
| The regional programmes, meanwhile, adopt a "bottom up" approach ensuring full consultation with Member States in the field with respect to their priorities and, by so doing, set out clear objectives for the provision of technical assistance by UNODC and for partnership-building. | При этом в региональных программах применяется подход, основанный на принципе "снизу вверх", который обеспечивает проведение на местах всесторонних консультаций с государствами-членами относительно их первоочередных задач, и, тем самым, ставятся четкие цели в области получения технической помощи ЮНОДК и налаживания партнерских отношений. |
| Currently, assessments are largely driven from the bottom up and do not generally form part of a clear "top-down" framework. | В настоящее время оценки в основном проводятся по схеме "снизу вверх" и, как правило, не вписываются в четкую схему "сверху вниз". |
| And so, differences aside, what these three organizations share is on the one hand, a very clear understanding that institutions cannot be imposed from the top, but rather they are built from the bottom up one interaction at a time. | Итак, если забыть о разногласиях, что есть общего у этих трёх организаций с одной стороны, - так это чёткое понимание, что системы не могут быть навязаны сверху, они строятся снизу вверх, по одной. |
| Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. | Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно. |
| Send a man-of-war straight to the bottom. | Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище. |
| The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. | Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения. |
| The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. | Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана. |
| (c) leaks or defects in the material of the wall, head or bottom. | с) протечек или дефектов в материале, из которого изготовлены стенки и верхнее или нижнее днище. |
| setting at the bottom of the dialogue box defines the name and function of this check box. | в нижней части диалогового окна определяет имя и функцию этого флажка. |
| For three dimensions, Veitch drew a 2x2 set of squares for the top of the cube and a second set for the bottom of the cube with a small space between the two sets of squares. | Для трёх измерений, Вейч рисовал набор квадратов 2х2 для верхней части куба, и второй для нижней части куба с небольшим промежутком между двумя наборами квадратов. |
| It would seem fair to express the scale of assessments with a sufficient number of decimal places to avoid such large shifts in assessments at the bottom end of the scale. | Как представляется, было бы справедливо использовать в шкале взносов числа с достаточным количеством разрядов десятичной дроби, дабы избежать подобных крупных подвижек в размере взносов в нижней части шкалы. |
| A citizen of one of the small poor countries near the top of the table paid the United Nations up to 1,000 times more than a citizen of a similarly poor but large country at the bottom of the table. | Взнос гражданина небольшой и бедной страны, представленной в верхней части этой таблицы, в бюджет Организации Объединенных Наций может чуть ли не в тысячу раз превышать взнос гражданина столь же бедной страны, но с большой площадью территории, представленной в нижней части таблицы. |
| What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. | Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части. |
| A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. | Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу. |
| It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom. | Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу. |
| Clean. Searched it top to bottom. | Облазил всю квартиру сверху донизу - ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы. |
| I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. | Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу. |
| Imagine flat enough descent(release), which from top to bottom usypan kamushkami, reminding balls from the bearing which at each movement slide downwards carrying away you behind itself. | Представьте себе довольно пологий спуск, который сверху донизу усыпан камушками, напоминающих шарики из подшипника, которые при каждом движении катятся вниз увлекая тебя за собой. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. | Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей. |
| The bottom fell out of the coffee market. | Рынок кофе утратил твёрдое основание. |
| In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| Intense competition for export-oriented FDI could also become "a race to the bottom" in social and environmental standards. | Интенсивная конкуренция в отношении ориентированных на экспорт прямых иностранных инвестиций могла бы также стать «гонкой в низ» с точки зрения социальных и экологических стандартов. |
| Sorry, my friend, I see you've put the South African microphone at the bottom. | Прости, дружище, я вижу, ты поставил микрофон представителей ЮАР в самый низ. |
| Polygon star-like bonbon box, made of cardboard GD-2,450 g/m2 (top and bottom) and 230 g/m2 (sides), 6-colour print and UV varnished. | Коробка конфет в виде звезды, материал: микрогофрокартон GD-2, плотность 450 г/м2 (верх и низ коробки) и 230 г/м2 (боковые стенки), печать: 6 красок, УФ-лакирование. |
| but not the top and bottom. | Право и лево поменялись местами, но не верх и низ. |
| I like the bottom. I'm not so sure about the top, though. | Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен. |
| It was for the political parties to make that determination and, unfortunately, women were often placed at the bottom of the lists. | Это решение оставалось на усмотрение политических партий, и женщины, к сожалению, часто оказывались в конце списков. |
| Women's particular concerns and needs are overlooked or relegated to the bottom of the list of priorities. | О конкретных проблемах и потребностях женщин также зачастую забывают, или же они фигурируют в самом конце перечня приоритетных задач. |
| It is absolutely at the bottom of the list. | Этот штат находится в самом конце списка. |
| Insert, at the bottom of the first box: | В конце первой таблицы добавить: |
| Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues. | Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Does J-Lo have a large bottom? | А у Джей Ло тоже большая задница? |
| Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
| But you've got an excellent bottom, too. | Но и у тебя отличная задница! |
| Washing cup, head or bottom, what's the difference? | Чашка, голова или задница, какая разница? |
| I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? | Я тебе принесу обед "задница буча"! |
| I've just had a prick in my bottom. | Он только что вонзил свою иглу в мой зад. |
| "That lady there is in possession of a porno bottom." | "У этой дамы такой порнушный зад!" Так что ли? |
| Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. | Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций. |
| Leave my bottom alone! | Оставь мой зад в покое! |
| Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. | Эй, я теперь тоже даю в зад, если хочешь что-то поменять. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Dancers' thighs, bottom like an apple. | Бёдра танцовщицы, попка как яблочко. |
| Knees together, back arched, bottom tucked. | Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута. |
| Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! | Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка! |
| He has a lovely little rock-hard bottom. | У него маленькая кругленькая попка. |
| That's a baby's bottom, all smooth. | Попка младенца - нежная. |