Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Why would someone coat the bottom of a grave with linseed oil? Зачем кто-то станет покрывать дно могилы льняным маслом?
Chuck has hit bottom. Чак упал на дно.
The surface had closed over me, when I felt the firm bottom below. Когда вонючая вода сомкнулась над моей головой, я ощутил под ногами дно.
Do you know what it means to hit bottom? Чтобы возродиться, нужно опуститься на дно.
The one that I've always thought the most difficult is you can imagine a mother watching her son who's remetalling the bottom of a pan. Сложнейшая фраза на мой взгляд та, где, сначала представьте мать, наблюдающую, как сын восстанавливает металлическое покрытие дна сковородки, она говорит: - Ты покрываешь дно медью, мой мальчик?
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя.
Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа.
It would be useful for the oxygen data to delineate the depth of the bottom of the oxygen minimum zone. Было бы полезно, чтобы в данных по кислороду указывалась глубина, на которой находится нижний предел зоны кислородного минимума.
To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location. Чтобы изменить левый или правый отступ абзаца, выделите нужные абзацы и перетащите нижний левый или правый треугольник на горизонтальной линейке в новое положение.
The former Wolfsburg player from the English championship leader Manchester City put a header onto the bottom edge of the crossbar in the 33rd minute, but the ball did not go over the goal line. Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на ЗЗ-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
We therefore express our grave disappointment that the draft resolutions currently before the Assembly did not call for an immediate moratorium on bottom trawl fishing in all high seas regions. Поэтому мы выражаем сильное разочарование в связи с тем, что в находящихся на рассмотрении Ассамблеи проектах резолюций не содержится призыва к введению немедленного моратория на донный траловый промысел во всех районах открытого моря.
Establishment of new RFMO/As with competence to regulate bottom fisheries and adoption and implementation of publicly available interim measures Создание новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, и принятие и осуществление временных мер с открытым доступом
In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море.
Before exploratory bottom fishing could take place, a detailed proposal was to be submitted to the SEAFO Scientific Committee, which would provide a recommendation on whether the exploratory fishing could proceed. Прежде чем сможет осуществляться донный промысел, должно быть представлено детальное предложение Научному комитету СЕАФО, который вынесет после этого рекомендацию о том, можно ли приступать к поисковому промыслу.
In addition, States have endeavoured to improve scientific research and data collection and sharing, and conduct exploratory fisheries, in order to identify VMEs and determine whether bottom fishing activities would have significant adverse impacts on such ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. Кроме того, государства прилагают усилия по совершенствованию деятельности по проведению научных исследований, сбору данных, обмену ими и проведению промысловой разведки в целях выявления УМЭ и определения того, не будет ли донный промысел вызывать существенные негативные последствия для таких экосистем и долгосрочной устойчивости глубоководных рыбных запасов.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
If you just kick it at the bottom really hard, that should do it. Просто посильней ударь снизу, должна открыться.
In accordance with 6.8.2.2.2, bottom openings for filling or discharging tanks shall be equipped with at least two or three mutually independent closures, mounted in series, depending on the tank code of the substances to be carried. В соответствии с пунктом 6.8.2.2.2 отверстия для наполнения или опорожнения снизу в цистернах должны быть оборудованы по меньшей мере двумя или тремя последовательно расположенными и независимыми друг от друга затворами, в зависимости от кода цистерны, присвоенного веществам, подлежащим перевозке.
Identical, top and bottom. Одинаковые, сверху и снизу.
Unlike organizations that are organized from the top down, the CNT organises itself in an anarchistic fashion, from the bottom up, through different levels of confederations, following the Principle of Federation. В отличие от организаций, которые организованы сверху вниз, НКТ организована на анархистских принципах, то есть снизу вверх, через конфедерации разного уровня, строго следуя федеративным принципам.
The way at the bottom is a confined masonry building, where the walls are tied together, the building is symmetric, and it will stand up to an earthquake. Способ снизу - здание, построенное по методу ограниченной каменной кладки, где стены связаны вместе, здание симметрично, и оно выдержит землетрясение.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
A metal container which indicates an expansion on the top and bottom areas is indicative of a prior freezing of the container's contents. Металлический контейнер с признаками вздутия на крышке и днище свидетельствует о том, что содержимое контейнера ранее было подвергнуто замораживанию.
The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом.
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
One cylinder shall be dropped in a horizontal position with the bottom 1.8 m above the surface onto which it is dropped. Один баллон сбрасывают в горизонтальном положении с высоты 1,8 м, измеренной от нижней части до поверхности, на которую он сбрасывается.
The bottom screen to your left Is the record of all the men she charged via credit card. В нижней части экрана слева от вас список всех мужчин, которые платили на ее кредитную карту.
Although policy attention has been mostly devoted to "organizing" the immigration of highly skilled workers who meet specific labour needs, the majority of migrants have low qualifications and occupy jobs at the bottom end of the wage scale. Несмотря на то что в политическом плане основное внимание уделяется "организации" въезда высококвалифицированных работников, удовлетворяющих конкретным потребностям в той или иной рабочей силе, большинство мигрантов имеют низкую квалификацию и находят работу в нижней части шкалы заработной платы.
At America's most elite universities, for example, only around 9% of students come from the bottom half of the population, while 74% come from the top quarter. В самых элитных американских университетах, например, только около 9% студентов попадают из нижней части населения, в то время как 74% приходят из верхней четверти.
Lastly, it is stressed that, starting from 2010, it will also be possible to monitor failure to confirm the resignation request, as a box for this datum has been added at the bottom of the yearly statistical report. Наконец, подчеркивается, что с 2010 года появится возможность отслеживать случаи неутверждения запросов об увольнении в соответствующей графе, специально добавленной в нижней части ежегодного статистического отчета.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
This approach was adopted to involve all sectors of the population, from top to bottom. Этот подход был использован в целях вовлечения всех слоев населения, сверху донизу.
I've been scrubbing this place from top to bottom. И теперь я должна вымыть дом сверху донизу.
And I was thinking, "Christ, don't do it, don't do it", 'cause I knew, that there wasn't enough rope to get me to the bottom. Я думал, "Боже, не делай этого, не делай!", потому что было очевидно, что не хватит веревки, чтобы опустить меня донизу.
You know Paris from top to bottom. Ты знаешь Париж сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Next floor: bottom of the food chain! Следующая остановка: Низ пищевой цепи!
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain. Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
No, don't stop stirring, the bottom will burn! Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
Of course, the skyscraper is vertical - it's a profoundly hierarchical structure, the top always the best, the bottom the worst, and the taller you are, the better, so it seems. Конечно, небоскрёб - это вертикаль, глубоко иерархическая структура; верх - это всегда наилучшее, низ - наихудшее, и чем ты выше, тем лучше... Наверное.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Those at the bottom of the rankings are nearly all in Africa. Практически все страны, расположенные в конце рейтинга, находятся в Африке.
Does it have a wine recommendation at the bottom? Там в конце есть рекомендации по вину?
In Flea Bottom, a drunkard boasts about having exposed himself to Cersei during her walk of shame. В Блошином Конце пьяница хвастается о том, что он выставил себя напоказ перед Серсеей во время её пути позора.
Following the request of WP30 at its June 2005 session, explanatory notes on the resolution are given at the bottom of the page. В соответствии с просьбой WP., высказанной на ее июньской сессии 2005 года, пояснительные примечания к этой резолюции приводятся в конце каждой страницы.
Here's sort of the schedule and I put at the bottom we might give some away free in two years at this meeting. Вот что-то вроде расписания, а в конце - «возможно, через 2 года на TED в 2008 г. мы раздадим бесплатные образцы».
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями.
I think it's just a bottom. По-моему, это просто задница.
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
I believe you're groping for "bottom" there, sir. Я думаю, вы подразумеваете зад, сэр.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере.
Martin, has your bottom cooled down yet? твой зад уже охладился?
Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked. Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Hey, sweet bottom. You. Привет, сладкая попка.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...