Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
You can go to a place you've never been before.: the bottom of the ocean. Ты сможешь попасть туда, где никогда не бывала прежде: на самое дно океана.
Anyone who breaks the rules goes to the bottom of the Huangpu River. Любой, кто нарушит правила отправится на дно реки Хуанпу
They say you have to hit rock bottom before you can humble yourself and give up your dependence. Говорят, нужно опуститься на самое дно, прежде чем сможешь совладать с собой и отказаться от зависимости.
Who can help us pick up the pieces of a shattered country with a dislocated economy, whose precipitous decline has brought it to rock bottom? Кто может помочь нам собрать воедино остатки разрушенной страны с рухнувшей экономикой, резкое крушение которой затянуло страну на самое дно?
"A": Bottom of tube bulged out; "А": дно трубки выгнулось;
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Toes are under the bottom railing there. Пальцы туда, под нижний край. Залезла?
Loading area 5, bottom level. Пятая погрузочная площадка, нижний уровень.
He expressed appreciation to the ICSC secretariat for its cooperation with the Board and CCAQ in efforts to meet the conflicting objectives of not reducing the bottom of the scale while not increasing the top. Он выразил признательность секретариату КМГС за его сотрудничество с Правлением и ККАВ в усилиях по достижению противоречащих друг другу целей, заключающихся в том, чтобы не уменьшить нижний предел шкалы и одновременно не повысить ее верхний предел.
Three bright or ordinary lights, the top and bottom lights red and the middle light white, one above the other not less than 1 m apart and high enough to be visible from all directions; три ясных или обыкновенных огня, из которых верхний и нижний - красные, а средний - белый и которые расположены один над другим на расстоянии не менее 1 м на высоте, на которой они видны со всех сторон,
Which helps not at all the bottom 40 percent of wage-earners who don't pay income tax. Что совершенно не спасёт нижний слой наёмных рабочих, составляющих 40% не выплачивающих налог с прибыли.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
RFMOs with competence to regulate bottom fisheries reported that they maintained websites that detailed and publicized measures that had been adopted in accordance with resolutions 61/105 and 64/72. РРХО, компетентные регулировать донный промысел, сообщили, что на их веб-сайтах обнародованы и подробно охарактеризованы меры, принятые в соответствии с резолюциями 61/105 и 64/72.
In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море.
The Southern Ocean, North Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea and the South-East Atlantic Ocean are the only high seas areas where RFMOs have the competence to regulate bottom fisheries. Южный океан, Северная Атлантика, Средиземное море и Юго-Восточная Атлантика - единственные районы открытого моря, где РРХО компетентны регулировать донный рыбный промысел.
The Republic of Korea reported that it had also been conducting bottom fisheries in the south-west Atlantic and, in accordance with resolution 61/105, it had initiated discussion with relevant countries for the adoption of proper conservation and management regime for the area. Республика Корея сообщила, что она также ведет донный промысел в юго-западной Атлантике и в соответствии с резолюцией 61/105 организовала обсуждение с соответствующими странами вопроса о принятии надлежащего охранно-хозяйственного режима для этого района.
Location of all data used as basis for velocity analysis (map), indicating whether refraction, ocean bottom seismometer, sonobuoy, borehole, wide-angle reflection or other method was used Географическая привязка всех данных, использованных в качестве основы для скоростного анализа (карта), с указанием использованного метода: МПВ, донный сейсмометр, гидроакустический буй, буровая скважина, МЗО или иной метод
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Water goes in the top, and food comes out the bottom. Сверху заливаю воду, а снизу получаю еду!
This is politics, not from top down, but from the bottom up, and sideways, and allowing everybody's voice to be heard is exactly what we need. Это политика, но идущая не сверху вниз, а снизу вверх и в стороны, давая шанс каждому голосу быть услышанным - это именно то, что нам нужно.
Bottom - Inga Martinchuk, Vladimir Vdovchenko, Alexsander Kovalchuk, Nikolay Martinchuk, George Kuzichev, Nikolay Dakimovich, Sofia Posoh. Снизу - Inga Martinchuk, Vladimir Vdovchenko, Alexsander Kovalchuk, Nikolay Martinchuk, George Kuzichev, Nikolay Dakimovich, Sofia Posoh.
And quit topping from the bottom. И кончай командовать снизу.
It's created from the bottom up. Она создаётся снизу вверх.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам.
The bottom of the container has an outlet opening with a closed outlet valve, said opening being connected to an outlet channel of a plastics or rubber pipe. В днище контейнера выполнено выпускное отверстие с закрытым выпускным клапаном, которое соединено с выпускным каналом трубой из пластмассы или резины.
The bottom (2) is formed on an area limited by the annular flange (8) by at least two concentric surfaces (9, 10) which are stepwisely jointed to each other. Днище (2) на ограниченном кольцевым буртиком (8) участке образовано, по крайней мере, двумя ступенчато сопряженными между собой концентрическими поверхностями (9) и (10).
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны.
In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
However, the y-values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas. Однако значения У больше не являются абсолютными значениями, кроме последнего столбца, который находится в нижней части областей с накоплением.
Silverside (bottom) round, long. Ссек (мякоть нижней части) бедра, длинный.
The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list. Ряды данных столбца располагаются в верхней части списка, ряд данных линии - в нижней части списка.
QPR were bottom with only four points from 12 matches. КПР находились в нижней части турнирной таблицы, набрав всего четыре очка за 12 игр.
There was widespread agreement that the exercise was superficial and incomplete (a complaint naturally voiced more loudly by those agencies at the bottom of the rankings than at the top). С самого начала было четко оговорено, что такая оценка является поверхностной и неполной (вполне естественно, что более резкое недовольство выражалось статистическими ведомствами, указанными в нижней части классификации, а не ведомствами, помещенными в ее верхней части).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Он просто очарователен, сверху донизу.
Sir made me scrub the place from top to bottom, but it wouldn't come off. Сэр заставил меня вычистить здесь всё сверху донизу, но это так и не сошло.
Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. Метауправление никак не связано с тем, что должностные лица муниципалитета контролируют сеть управления извне, или иерархически сверху донизу, а также не имеет никакого отношения к созданию регулирующих рамок.
Cleaning everything from top to bottom. Чистишь всё сверху донизу?
You know Paris from top to bottom. Ты знаешь Париж сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений.
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
I was the first model in Denmark to show my bottom. Я была первой моделью в Денмарке показавшей мой низ.
The resulting liquid sulphur condenses on the heat-exchange surfaces, runs down into the bottom of the reactor and is removed therefrom. Образовавшаяся жидкая сера конденсируется на теплообменных поверхностях, стекает в низ реактора и выводится из него.
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain. Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I have never been at the bottom of any teacher's list. Я никогда не была в конце учительского списка.
When we made our three-way list, you were at the bottom with Taylor Swift. Когда мы подбирали кандидатов, ты оказалась в самом конце списка, рядом с Тейлор Свифт.
I think I'm bottom then. Думаю, я в конце.
Insert, at the bottom of the first box: В конце первой таблицы добавить:
In Flea Bottom we called them bowls of brown. В Блошином Конце это называли хлебовом.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты?
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
You've got his bottom in your face there. Его задница у вас перед лицом
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] Привет, Нежная Задница!
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
So he doesn't show his bottom? Значит, он не показывает свой зад?
Why would you wipe your bottom with it? А почему бы ты решил подтереть зад именно этим?
"That lady there is in possession of a porno bottom." "У этой дамы такой порнушный зад!" Так что ли?
Which bottom do you think is the sexiest? Чей зад самый сексуальный?
A bit out of the bottom drawer, eh? Слегка разрисовал ей зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...