Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Don't want to be seen with you when you're hitting bottom. Не хотим, чтобы нас видели рядом, когда ты опускаешься на самое дно.
Some experts favoured binding rules rather than self-regulation and voluntary codes as a means of minimizing the risk of a "race to the bottom" in the area of environmental and social standards, and because of the generally weak enforcement in host countries. Одни эксперты высказались не в пользу саморегулирования и добровольных кодексов, а в пользу обязательных норм, как позволяющих свести к минимуму риск "скатывания на дно" в области экологических и социальных стандартов и аргументировали это общей слабостью правоприменительной практики в принимающих странах.
Who can help us pick up the pieces of a shattered country with a dislocated economy, whose precipitous decline has brought it to rock bottom? Кто может помочь нам собрать воедино остатки разрушенной страны с рухнувшей экономикой, резкое крушение которой затянуло страну на самое дно?
Is there a bottom here? Есть ли здесь дно?
The bottom of the capsule could be moved to the necessary distant from the object under examination by rotation. Дно капсулы может отодвигаться на нужное расстояние от проверяемого изделия путем вращения.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Word of advice, the bottom left-hand drawer of the desk it doesn't close properly. Совет: нижний левый ящик стола плохо закрывается.
The bottom screen is also used to view and select Link's gear and items. Нижний экран также используется для просмотра и выбора предметов.
The top and bottom edges of the page may not be visible. Верхний и нижний края страницы могут быть не видны.
So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца.
Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there? Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
United States flagged vessels were not currently authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction. Судам, плавающим под флагом Соединенных Штатов, сейчас не разрешается вести донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Australia reported that, once confidentiality issues arising under national law were addressed, it hoped to provide a list of vessels authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction to FAO. Австралия сообщила, что, после того как будут рассмотрены возникающие в рамках национального законодательства вопросы конфиденциальности, она надеется представить ФАО перечень судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции.
We remind this Assembly that the clear import of resolution 61/105 was that, if the steps called for in paragraphs 83, 85 and 86 were not carried out within the timeframes specified, then bottom fishing should not proceed. Мы напоминаем Ассамблее, что суть резолюции 61/105 заключалась в том, что если меры, предусмотренные в пунктах 83, 85 и 86, не будут осуществлены в установленные сроки, то донный промысел не должен продолжаться.
The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов.
Location of all data used as basis for velocity analysis (map), indicating whether refraction, ocean bottom seismometer, sonobuoy, borehole, wide-angle reflection or other method was used Географическая привязка всех данных, использованных в качестве основы для скоростного анализа (карта), с указанием использованного метода: МПВ, донный сейсмометр, гидроакустический буй, буровая скважина, МЗО или иной метод
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Description: Colored crystals are moving from the bottom to the top of the play field. Описание: По игровому полю снизу вверх движутся разноцветные кристаллы.
At the bottom right is one that I built in my lab about 10 years ago, and we finally turned that into a product. Снизу справа - созданный мной в лаборатории около 10 лет назад, и наконец, он стал готовым продуктом.
The coverings are fixed at the top and bottom to the posts of the external sails. Сверху и снизу к стойкам наружных парусов закреплены перекрытия.
Bottom up approaches require champions at the local or regional level who can help drive initiatives on the ground. Для применения подходов, основанных на инициативе снизу, требуются лидеры на местном или региональном уровне, которые способны сыграть в этих инициативах на местах ведущую роль.
Like that: from bottom to top. Нужно двигаться снизу вверх.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
For making leafy or granulated tea, herbal medicinal preparations or food biological additives, the bottom of the container is embodied in the form of a perforated membrane embodied in the form of a porous baffle and is made of the same material as the container. Для заваривания крупнолистового или гранулированного чая, травяных лекарственных препаратов и пищевых биодобавок дно емкости по другому варианту исполнения выполнено двойным, при этом верхнее днище представляет собой мембрану с отверстиями, выполненную в виде пористой перегородки, в том числе из того же материала, что и емкость.
What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
What about at the bottom of the property, overlooking the sea? Как насчет нижней части двора, с видом на море?
Hidden at the bottom of the wardrobe, at the back, in a drawer. Спрятанное в нижней части шкафа, в ящике у задней стенки.
Where it is necessary to select samples during transport whilst the consignment is loaded, two samples should be taken from the top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of each door or pair of doors. В тех случаях, когда необходимо отобрать пробы в процессе перевозки после погрузки партии груза, следует отбирать две пробы с верхней и нижней части партии груза, прилегающего к проемам каждой двери или пары дверей.
There was widespread agreement that the exercise was superficial and incomplete (a complaint naturally voiced more loudly by those agencies at the bottom of the rankings than at the top). С самого начала было четко оговорено, что такая оценка является поверхностной и неполной (вполне естественно, что более резкое недовольство выражалось статистическими ведомствами, указанными в нижней части классификации, а не ведомствами, помещенными в ее верхней части).
And you make if from lithium. That reaction at the bottom, that's lithium 6, plus a neutron, will give you more helium, plus tritium. Получить его можно из лития. Реакция в нижней части слайда: литиум-6 плюс нейтрон дает ещё один гелий плюс тритий.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
It was a blunder from top to bottom. Это было ошибкой, сверху донизу.
I want that thing combed from top to bottom. Я хочу, чтобы эту хреновину перебрали сверху донизу.
All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу.
Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте.
As stated by the Special Representative before the Commission on Human Rights on 24 April 2001, he believes that the judiciary needs to be reformed from top to bottom. Как сказал Специальный представитель в Комиссии по правам человека 24 апреля 2001 года, судебную власть необходимо реформировать сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
And I cracked the bottom of the toilet bowl. И я расколол основание унитаза.
Copper bottom, stainless steel. Медное основание, нержавейка.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.
The resulting liquid sulphur condenses on the heat-exchange surfaces, runs down into the bottom of the reactor and is removed therefrom. Образовавшаяся жидкая сера конденсируется на теплообменных поверхностях, стекает в низ реактора и выводится из него.
Intense competition for export-oriented FDI could also become "a race to the bottom" in social and environmental standards. Интенсивная конкуренция в отношении ориентированных на экспорт прямых иностранных инвестиций могла бы также стать «гонкой в низ» с точки зрения социальных и экологических стандартов.
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
The next thing you know, I'm at the bottom of a stairwell. И потом я лежу в конце лестницы.
I have never been at the bottom of any teacher's list. Я никогда не была в конце учительского списка.
It's just that his name was at the bottom of roll, which usually means an officer arrived late. Дело в том, что его имя стоит в конце списка, что обычно значит, что офицер опоздал.
At the bottom twice. В самом конце дважды.
Flea Bottom born and bred. Родился и вырос в Блошином конце.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Did you even look at my bottom? Ты вообще смотрела на мой зад?
A bit out of the bottom drawer, eh? Слегка разрисовал ей зад?
I've got her laying face down at the moment 'cause she has a sore bottom. Я пока положила её лицом вниз, потому что у неё воспалён зад.
I can take a "bottom", I can even swallow "bottocks", but I draw the line at "cleft". Я мог бы вытерпеть зад, я даже проглотил ягодицы, но трещина - это для меня чересчур.
It's like putting a hot poker up my bottom. Будто вставили раскаленную кочергу мне в зад.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...