Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Sending Nick in pieces to the bottom of the bay. Послать Ника по кусочкам на дно залива.
When suspended soil particles arrive at a dam, they often sink to the bottom of the reservoir, gradually reducing the amount of water it can hold. Попадая в водохранилища, взвешенные частички почвы часто оседают на их дно, постепенно уменьшая объем воды, который они могут удержать.
Once you get in, swim to the bottom of the chamber... and I'll talk you through the rest. Плыви вниз на дно камеры. А там я тебя проинструктирую.
Just a hobo who's hit rock bottom and his commander. С бродягой, ударившимся о самое дно жизни и его командиром.
Well, I assume they did when they hit the bottom of the garbage chute. Наверное да, сломались, когда шлёпнулись на дно мусоропровода.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Erm, I think the bottom tier's OK, actually. Мне кажется, нижний слой в порядке.
We just have to go to the bottom end, sir, down there. Нам только придётся пройти в нижний конец, сэр, туда.
At the disc center, the upper part has a tactile projection (6) and the lower part has a bottom projection (7). В центре диска верхняя часть имеет тактильный выступ (6), а нижняя часть имеет нижний выступ (7).
But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure. Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент.
The Egyptian empire has stopped the existence, the Bottom Egypt on Volga and Caspian sea has left in a history, the Egyptian possession in Asia under the contract with xeTTaMи were limited to Sinai and the extreme south of Palestine. Египетская империя прекратила свое существование, Нижний Египет на Волге и Каспии ушел в историю, египетские владения в Азии по договору с хеттами ограничивались Синаем и крайним югом Палестины.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
New RFMOs: EC, Morocco and New Zealand reported that they were working on the establishment of new RFMOs with the competence to regulate bottom fisheries. Новые РРХО. ЕС, Марокко и Новая Зеландия сообщили, что работают над созданием новых РРХО, компетентных регулировать донный промысел.
Such measures went beyond the provision of the resolution in several respects, including a requirement that all vessels engaged in bottom fishing had to carry an observer on-board. Такие меры выходят за рамки положений резолюции в ряде аспектов, включая предписание о том, чтобы все суда, ведущие донный промысел, имели на борту наблюдателя.
NAFO recently approved delineation of its existing bottom fishing based on data collected from Contracting Parties for 1987-2007. Опираясь на данные за 1987 - 2007 годы, собранные у договаривающихся сторон, НАФО утвердила недавно контуры своей зоны, где ведется сейчас донный промысел.
Liquid pig iron enters a pig iron ladle (1) from a pan (3) via a bottom casting nozzle (4) submerged in a "gas-pipe" device. В чугунковш (1) жидкий чугун поступает из чаши (3) через донный разливочный стакан (4), погруженный в устройство «газорукав».
The preferred methods of fishing were trolling, spear fishing and a combination of trolling and bottom fishing. 12 Наиболее распространенными методами лова являются траловый, гарпунный, а также комбинированный - траловый и донный 12/.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Delete in sentence 3 from the bottom the following: "... such as the Department of Political Affairs-UNDP Joint Programme, the United Nations Democracy Fund Programme Consultative Board, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Dialogue with the Global South". Опустить в третьем снизу предложении следующую фразу: «такими, как Совместная программа Департамента по политическим вопросам и ПРООН, деятельность Консультативного совета Программы Фонда демократии Организации Объединенных Наций, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий и Диалог Организации Объединенных Наций с Глобальным Югом».
The grate used to be a part of the original heating system, so it's sealed at the bottom. Эта решетка - часть системы обогрева, так что снизу она запаяна.
Attach the lower mounting plate of the lumbar spine to a setup such that the frontal side of the lumbar spine is located at the bottom (Figure 2). 4.2.2 Нижняя монтажная пластина поясничного отдела позвоночника устанавливается на вертикальной опоре таким образом, чтобы передняя сторона поясничных позвонков была расположена снизу (рис. 2).
The combined processes of ageing from the bottom through birth decline and that one from the top by increased longevity will be reinforced by a baby-boom coming of age and may push the overall ageing of modern societies on to a precarious momentum. Взаимосвязанные процессы старения снизу вверх в форме сокращения рождаемости и сверху вниз в результате увеличения продолжительности жизни усилятся, когда это поколение вступит в пенсионный возраст, и старение современного общества в целом может привести к непредсказуемым последствиям.
Bottom up reviews conducted by network members of HelpAge International during 2007 reveal that older people are still lacking financial security, good health care and participation in society. Обзоры «снизу вверх», проведенные членами сети «Хелпэйдж интернэшнл» в 2007 году, показывают, что пожилые люди по-прежнему живут в условиях финансовой нестабильности, не получают надлежащего медицинского обслуживания и не имеют возможности участвовать в жизни общества.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса.
Send a man-of-war straight to the bottom. Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище.
SHIP WITH BOTTOM AIR CAVITY СУДНО С ВОЗДУШНОЙ КАВЕРНОЙ НА ДНИЩЕ
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Four other names were added in the 1950s at the bottom of the first page. Ещё четыре фамилии были добавлены в Список в 1950-е годы в нижней части первой страницы.
Free fall of the removed REESS from a height of 1.0 m (from bottom of the REESS) to a smooth, horizontal concrete pad or other flooring type with equivalent hardness. Свободное падение снятой ПЭАС с высоты 1,0 м (от нижней части ПЭАС) на гладкую, горизонтальную бетонную площадку или другой тип напольного покрытия эквивалентной твердости.
Where it is necessary to select samples during transport whilst the consignment is loaded, two samples should be taken from the top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of each door or pair of doors. В тех случаях, когда необходимо отобрать пробы в процессе перевозки после погрузки партии груза, следует отбирать две пробы с верхней и нижней части партии груза, прилегающего к проемам каждой двери или пары дверей.
Post Office staff then cut off the value tablets from the bottom of horizontal strips of 12 surcharged five-shilling stamps. Затем сотрудники почтового ведомства отрезали плакетки с номиналом от нижней части горизонтальных полосок из 12 пятишиллинговых марок с надпечаткой.
An evaporator is constructed in the form of a reservoir, within which a heat exchanger is arranged with a system of vertical pipes which are interconnected at the bottom and are connected to a connecting pipe for conveying sea water out of the water tank. Испаритель выполнен в виде резервуара, внутри которого расположен теплообменник с системой вертикальных трубок, которые сообщены друг с другом в нижней части и с патрубком подачи морской воды из емкости для воды.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Она действительно очаровательна, сверху донизу.
We're going to clean the whole house from top to bottom. Будем убирать весь дом сверху донизу.
Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг.
Cleaning everything from top to bottom. Чистишь всё сверху донизу?
And thank you from the bottom of my neck on down. И спасибо тебе от низа моей шеи и донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
No, don't stop stirring, the bottom will burn! Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
What's this? "The bottom." Что это такое? "Низ".
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
But it's at the bottom of the queue. но он в конце очереди...
An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы.
This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. Более того, некоторые иероглифы появляются только в конце текстов, как например, вот этот в форме кувшина.
Please, just take 30 seconds, perhaps talk to your neighbor, and just figure out what should be the top priorities and the bottom priorities of the solutions that we have to the world's biggest issues. Пожалуйста, потратьте на это полминуты, если хотите, поговорите с соседом, и просто решите, что должно быть главным, а что из имеющихся у нас решений главных мировых проблем должно быть в конце списка.
It's at the bottom of Hillside and Rivington. В конце Хиллсайда и Ривингтона.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
My bottom will be king of England before you are. Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы.
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты?
The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? Чтобы вся задница была закрыта как надо.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
She asked if I thought her bottom was too big; I said no Она спросила, не кажется ли мне ее зад слишком толстым; я ответила, что нет.
So he doesn't show his bottom? Значит, он не показывает свой зад?
A bit out of the bottom drawer, eh? Слегка разрисовал ей зад?
The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ.
Outnumbered, my bottom. Меньшинство мне в зад.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
He has a lovely little rock-hard bottom. У него маленькая кругленькая попка.
Больше примеров...