| By the end of the night, that thing was like the bottom of a public pool. | К концу вечера эта штука стала похожа на дно общественного бассейна. |
| My diving bell drags you down to the bottom of the ocean. | Мой скафандр тащит вас вместе со мной на дно океана. |
| Canoes are available for rental by the hour or by the day Diving in clean waters and you see the beautiful bottom. | Каноэ доступны для аренды на час или на день дайвинг в чистой воде, и вы увидите красивое дно. |
| I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom. | Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно. |
| The inventive self-cooling beverage tin comprises a body provided with a lid and a bottom, which are recessed therein. | Самоохлаждающаяся банка, содержит корпус с крышкой и дно, углубленные внутрь корпуса. |
| Erm, I think the bottom tier's OK, actually. | Мне кажется, нижний слой в порядке. |
| The bottom screen is also used to view and select Link's gear and items. | Нижний экран также используется для просмотра и выбора предметов. |
| What that time after a flood the Top and the Bottom Egypt incorporated a sea artery through Caspian Sea and Persian Gulf. | Какое то время после потопа Верхний и Нижний Египет соединялись морской артерией через Каспий и Персидский залив. |
| And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. | В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. |
| In December 2012, the BBC's More or Less radio program asked the Open University's engineering department to determine "how many Lego bricks, stacked one on top of the other, it would take for the weight to destroy the bottom brick?" | В декабре 2012 года, программа радио BBC «More or Less» попросила инженерный отдел Открытого Университета определить, сколько кирпичиков Лего, соединенных один поверх другого, уничтожат нижний из них. |
| In addition, bottom fisheries are known to induce considerable damage to benthic habitats and other underwater features. | Кроме того, донный промысел, как известно, наносит существенный ущерб бентическим ареалам и другим подводным характеристикам. |
| It was generally agreed that high seas bottom trawling was harmful to deep-sea marine biodiversity and had adverse effects on vulnerable marine ecosystems, such as seamounts and cold and deep water corals. | Было в целом достигнуто согласие о том, что донный траловый промысел в открытом море вреден для биологического разнообразия глубоководных морских районов и оказывает негативное воздействие на уязвимые морские экосистемы, как-то подводные горы и холодноводные глубинные коралловые рифы. |
| The Republic of Korea reported that it provided a list of vessels flying its flag that were authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction, measures it had adopted, and an impact assessment report to FAO. | Республика Корея сообщила, что она представила ФАО перечень плавающих под ее флагом судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами действия национальной юрисдикции, информацию о принятых ею мерах и доклад об экологической экспертизе. |
| Before exploratory bottom fishing could take place, a detailed proposal was to be submitted to the SEAFO Scientific Committee, which would provide a recommendation on whether the exploratory fishing could proceed. | Прежде чем сможет осуществляться донный промысел, должно быть представлено детальное предложение Научному комитету СЕАФО, который вынесет после этого рекомендацию о том, можно ли приступать к поисковому промыслу. |
| Since only bottom gill-netting had been practised by European Union fishing vessels, there were currently no European Union vessels undertaking bottom fishing activities in the SPRFMO Convention Area. | Поскольку рыболовные суда Европейского союза вели донный промысел только жаберными сетями, сейчас в районе Конвенции СПРФМО нет судов Европейского союза, занимающихся донным промыслом. |
| By default, GNOME 2 usually contains two full-width panels at the top and bottom of the screen. | По умолчанию GNOME 2 обычно содержит две широких панели сверху и снизу. |
| Development of inclusive bottom up formal property systems, which reflect the needs and interests of the poor. | Разработка всеобъемлющих систем официальных прав собственности по принципу "снизу вверх", отражающих нужды и интересы малообеспеченных слоев населения. |
| The decision-making and implementation processes should involve all stakeholders, usually in a vertically integrated framework, from the bottom up. | В процесс принятия решений и их реализации должны быть вовлечены все участники, связанные, как правило, вертикальными отношениями снизу вверх. |
| In general, they maintained the position that any reform of the Council should be undertaken from the bottom up, with the objective of garnering the widest possible consensus. | В целом члены группы придерживаются позиции, что любая реформа Совета должна проводиться снизу вверх с целью мобилизации как можно более широкого консенсуса. |
| Well, if you decided to, then you would generally start out as a bottom, and that means you would be the one being tied up, and then you can be a top, but everybody has their own preferences, so... | Если ты согласишься, то сначала начнешь снизу, тебя будут привязывать, а затем можешь снимать верх, но у каждого свои предпочтения, так что... |
| The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. | Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру. |
| A At the bottom of the cargo tank | А) На днище грузового танка. |
| A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). | На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса. |
| Go in from the bottom? | Будем пробиваться через днище? |
| For making leafy or granulated tea, herbal medicinal preparations or food biological additives, the bottom of the container is embodied in the form of a perforated membrane embodied in the form of a porous baffle and is made of the same material as the container. | Для заваривания крупнолистового или гранулированного чая, травяных лекарственных препаратов и пищевых биодобавок дно емкости по другому варианту исполнения выполнено двойным, при этом верхнее днище представляет собой мембрану с отверстиями, выполненную в виде пористой перегородки, в том числе из того же материала, что и емкость. |
| At the bottom of the extensions window press the button Uninstall. | В нижней части окна extensions нажмите кнопку Uninstall. |
| Feyenoord had made a bad start of the season and was at the bottom of the charts. | «Фейеноорд» неудачно начал сезон и оказался в нижней части турнирной таблицы. |
| Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document. | Указывает, отображаются ли ярлычки листов в нижней части документа электронной таблицы. |
| He's never been beyond the seat at the bottom of the garden. | Он никогда не покидал пределы нижней части сада. |
| Before making your reservation, please check at the bottom of the hotel policies section for "Accepted credit cards". | Поэтому перед началом бронирования проверьте, пожалуйста, графу "Принимаемые кредитные карты", расположенную в нижней части страницы в разделе "Порядок проживания в отеле". |
| You and Schaeffer search the building, top to bottom. | Ты и Шеффер, обыщите здание сверху донизу. |
| The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. | Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу. |
| Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. | Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте. |
| Yes, from top to bottom. | Да, сверху донизу. |
| Clean. Searched it top to bottom. | Облазил всю квартиру сверху донизу - ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы. |
| The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. | Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии. |
| Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. | Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание. |
| Copper bottom, stainless steel. | Медное основание, нержавейка. |
| National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. | Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды». |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| Next floor: bottom of the food chain! | Следующая остановка: Низ пищевой цепи! |
| Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? | Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки. |
| And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. | И низ тоже - безумная ассиметричная юбка. |
| but not the top and bottom. | Право и лево поменялись местами, но не верх и низ. |
| There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. | Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу. |
| I have never been at the bottom of any teacher's list. | Я никогда не была в конце учительского списка. |
| My friend the postman lives at the bottom of the street on the left, between the two railway bridges. | Мой приятель - почтальон - живёт в конце улицы, слева, между двумя железнодорожными мостами». |
| Also, the IAEA has the lowest number of women professional staff of the entire United Nations system, with women professionals from Africa, again, at the bottom of the list. | Кроме того, МАГАТЭ имеет самое низкое число женщин в категории специалистов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и женщины из Африки, занимающие должности в категории специалистов также находятся в конце этого списка. |
| And then at the bottom of the page, it says, | И в конце страницы говорится: |
| Yes, it does-at the bottom. | Есть, в самом конце. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| Does J-Lo have a large bottom? | А у Джей Ло тоже большая задница? |
| It turns anyone's bottom into a VIP. | С ней любая задница превращается в элитную. |
| You've got his bottom in your face there. | Его задница у вас перед лицом |
| A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. | Активная задница - это задница, куда направлена вся активность. |
| Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... | Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница" |
| Sue has a big bottom, but she doesn't care. | У Сью большой зад, но ей наплевать. |
| All right, she has a sore bottom, or anus. | Ладно, у неё воспалён зад или анус. |
| I need you to put this into your bottom hole. | Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад. |
| Is your little bottom sore? | Твой маленький зад болит? |
| You've reached the bottom? | Э э это вы тронули меня за зад? |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладко, как попка младенца. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкий как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| Your poor, clogged bottom. | Моя ты закупоренная попка. |
| His head's as smooth as a baby's bottom. | Его голова гладкая, как попка младенца. |