Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
I can't stand looking up at the bottom of that bunk... Я уже больше не могу смотреть на дно этой койки...
Welcome to rock bottom. Добро пожаловать на дно.
The implementing decree and the specification of the WAP prohibit bottom trawling in the waters of the reserve, carefully examining-the-top environmental impact of this type of fishing that is practiced pulling by long steel cables, nets weighted with chains that literally plowing the bottom. Реализации Указа и спецификации ШАР запрещать донный траловый промысел в водах заповедника, внимательно самой верхней экологического воздействия этого вида промысла, что практикуется, вытягивая ее за долгое стальных канатов, сетей нагруженной цепи, буквально пахали дно.
And in anchorage and nearby Tulagy that would later be known as "iron bottom sound" because of the number of ships sunk there in battle. И якорные стоянки, и окрестности Тулаги... которые позднее станут известны как пролив Железное дно... из того количества кораблей, что затонуло здесь в ходе сражения.
"A ship without a rudder may wander aimlessly among perilous isles"Yet not sink to the bottom "И корабль без руля может плавать без цели между опасными островами и все же не уйти на дно."
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
I see you get dressed all the time, and I never see you open up the bottom drawer of your dresser. Я... я каждый раз вижу, как ты одеваешься, и я никогда не видел, чтобы ты открывала нижний ящик бельевого шкафа.
Maybe we should go back there, you and your bride-to-be, and show her the little box you hide under the invoices, the bottom drawer of the filing cabinet. Может, нам стоит вернуться туда, тебе и твоей невесте, и показать ей коробочку, которую ты прячешь в бухгалтерии, нижний ящик канцелярского шкафа.
With larger changes (bottom right), like other commodities, there is a larger percentage of cases where the price falls and the quality falls less. В случае крупных изменений по категории одежды (нижний правый график), как и в случае других товаров, наблюдается более значительный процент случаев, когда цены снижались в большей степени, чем качество.
A bottom guide ensures faultless and safe operation of the door and also prevents the door from swinging. Нижний направляющий элемент обеспечивает безупречное и безопасное движение двери и не дает ей качаться из стороны в сторону.
Top illustrations should show FOREQUARTER SHIN-SHANK Bottom item - HINDQUARTER SHIN-SHANK Annex I. Верхний рисунок должен иметь название "рулька-голяшка (передней четвертины)", а нижний рисунок - "рулька-голяшка (задней четвертины)"
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
On the basis of such information, the Scientific Committee then makes a recommendation to the Commission on whether bottom fishing should proceed. На основе полученной информации Научный комитет будет представлять Комиссии рекомендации в отношении того, следует ли разрешать такой донный промысел.
It was generally agreed that high seas bottom trawling was harmful to deep-sea marine biodiversity and had adverse effects on vulnerable marine ecosystems, such as seamounts and cold and deep water corals. Было в целом достигнуто согласие о том, что донный траловый промысел в открытом море вреден для биологического разнообразия глубоководных морских районов и оказывает негативное воздействие на уязвимые морские экосистемы, как-то подводные горы и холодноводные глубинные коралловые рифы.
Japan and the United States were also cooperating with the Republic of Korea and the Russian Federation to establish a conservation and management mechanism for high seas bottom fisheries in the north-western Pacific. Соединенные Штаты и Япония, кроме того, сотрудничают с Республикой Корея и Российской Федерацией в деле учреждения рыбоохранного и рыбохозяйственного механизма, который будет отвечать за донный промысел в открытых водах северо-западной части Тихого океана.
The NEAFC scheme of control and enforcement had provided the tools to monitor and control areas where bottom fishing was prohibited, and it made mandatory the provision of real-time information on movements of fishing vessels to fisheries monitoring centres. Введенная НЕАФК система контроля и правоприменения обеспечивает средства для наблюдения и контроля за районами, где донный промысел запрещен, и в обязательном порядке предписывает сообщать информацию в реальном масштабе времени о перемещениях рыболовных судов в центры мониторинга рыбного промысла.
We seek a moratorium on bottom trawling until there are clear indications that it has no effects on ocean biodiversity. Мы работаем над введением моратория на донный траловый промысел до тех пор, пока не будет четко установлено, что он не чреват последствиями для разнообразия биологических ресурсов океана.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Moreover, a formula for proportional representation at the national level cannot be worked out from the bottom up in an uncoordinated manner. Кроме того, никакую схему пропорционального представительства на общенациональном уровне невозможно разработать снизу доверху нескоординированным образом.
Empirical evidence suggests that the "bottom up" approach envisaged in the context of the Conference is essential for building domestic policy-making capacities and for ensuring national ownership of development policies and strategies. Эмпирический опыт свидетельствует о том, что подход "снизу вверх", предусмотренный в контексте Конференции, имеет важное значение для укрепления внутреннего потенциала в области разработки политики и обеспечения сопричастности стран с процессом разработки и осуществления своей политики и стратегий в области развития.
Is it your first time doing the bottom? Ты был снизу первый раз?
The normal alternative to "top filling" is "bottom filling", where there is an outlet from the bottom of the tank, usually with a pipe which runs to a convenient discharge point at the back. Обычной альтернативой "наполнению сверху" является "наполнение снизу", когда в нижней части цистерны оборудуется выпускное отверстие, обычно оснащенное трубой, ведущей к подходящему месту слива сзади.
By right clicking on a free spot in that menu a small menu will pop up and you can choose between having the header on top, at the bottom or no header. Щелкнув по панельке правой кнопкой мыши, можно выбрать ее месторасположение относительно окна (сверху (Тор), снизу (Bottom) или отсутствует (No Header)).
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам.
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
Send a man-of-war straight to the bottom. Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище.
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
In order to leave a greeting to Peta Wilson's birthday, you should use a form of adding a comment that is situated at the bottom of the page. Чтобы оставить поздравление Пете Уилсон ко дню рождения, воспользуйтесь формой добавления комментария, расположенной в нижней части страницы.
In this case, both reports are accessible by clicking on the titles at the bottom of the UNHCR highlights section. В этом случае выход на оба доклада обеспечивается нажатием курсором на названия этих докладов в нижней части раздела «Важнейшие результаты» УВКБ.
The problem of energy waste is now becoming a matter of considerable importance, worldwide we can say, then I suggest you read up the bottom of this article, and to follow his suggestions, to help avoid waste and to save millions of euros. Проблема нерационального использования энергоресурсов в настоящее время становится вопросом большое значение, во всем мире мы можем говорить, то я предлагаю вам прочитать в нижней части этой статье, и следовать его предложения, чтобы помочь избежать потерь и сохранить миллионы евро.
Contains at the bottom of the cell, between brackets, the tunnel restriction code that refers to the applicable restriction for the passage of vehicles carrying the substance or article through road tunnels. В нижней части клетки указан в круглых скобках код применимого ограничения проезда транспортных средств, перевозящих вещество или изделие через автодорожные туннели.
At the bottom of our commitment must be total immersion, because if we fail to work for us and our family, bring home the financial comfort you crave, you can quickly grab a disappointment to us by the gains are not immediate. В нижней части наши обязательства должны быть полное погружение, потому что если мы не сможем работать на нас и наши семьи, принести домой финансового комфорта вы жаждете, вы можете быстро схватить разочарование нам выгоды не сразу.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I've been scrubbing this place from top to bottom. И теперь я должна вымыть дом сверху донизу.
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
You know Paris from top to bottom. Ты знаешь Париж сверху донизу.
Yes, from top to bottom. Да, сверху донизу.
As stated by the Special Representative before the Commission on Human Rights on 24 April 2001, he believes that the judiciary needs to be reformed from top to bottom. Как сказал Специальный представитель в Комиссии по правам человека 24 апреля 2001 года, судебную власть необходимо реформировать сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
No, don't stop stirring, the bottom will burn! Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
In pushing for greater representation in the parliament, it was important that names of women candidates should not be placed at the bottom of the list. В усилиях по обеспечению более широкого представительства в парламенте важно, чтобы имена женщин-кандидатов не указывались в конце списка.
We'll get to the bottom of this eventually. В конце концов, мы выясним всю правду.
You know what's at the bottom? И что будет в конце этого падения?
It was the very bottom, the last secret in the long column. Она оказалась в самом низу, в конце ленты.
There we are right at the end, right at the bottom, Да, прямо там, в конце.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Well, you can fondle his bottom for starters. Для начала, поласкать его зад.
My bottom is really sore. Мой зад реально воспален.
Leave my bottom alone! Оставь мой зад в покое!
Martin, has your bottom cooled down yet? твой зад уже охладился?
Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked. Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...