Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Mariculture, considered to be a subset of aquaculture, is carried out in coastal waters in particular, with limited exposure to oceanic environment, but can have a significant impact on the sea bottom. Марикультура, которую считают частью аквакультуры, присутствует особенно в прибрежных водах, лишь в ограниченной степени влияя на океаническую среду, однако может существенно воздействовать на морское дно.
Phil Weaver, Coordinator, Hotspot Ecosystem Research and Man's Impact on European Seas, noted the destructive impacts of bottom fishing on marine species and the seabed. Координатор системы исследований экосистем горячих точек и антропогенного воздействия на европейские моря Фил Уивер отметил опустошительное воздействие донного промысла на морские биологические виды и морское дно.
One diver has returned to the bottom to relieve the symptoms, whilst, closer to the surface, another is massaged to release the painful bubbles in his spine. Один ныряльщик вернулся на дно, чтобы облегчить симптомы, в то время, как ближе к поверхности другому делают массаж, чтобы избавиться от причиняющих боль пузырей в спине.
Is that the bottom of a white pumpkin? Это дно белой тыквы?
At what point did National Public Radio have to start scraping the bottom of the barrel for its guests? Должен начать скрести дно бочки для поиска своих гостей?
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
High level of the bridges is intended for rail and bottom - for cars and pedestrians. Верхний этаж мостов предназначен для железнодорожного транспорта, а нижний - для автомобилей и пешеходов.
The test particle has a velocity of +v, and the bottom stream has a velocity of +2v. Пробная частица имеет скорость +v, а нижний поток имеет скорость +2v.
The blower outlet shall have a cross section area of at least 0.4 m2 and the bottom of the blower outlet shall be between 5 and 20 cm above floor level. 6.5.2.5.3 площадь поперечного сечения выпускного отверстия воздуходувки должна составлять не менее 0,4 м2, и ее нижний край должен находится на высоте 520 см над поверхностью пола.
The former Wolfsburg player from the English championship leader Manchester City put a header onto the bottom edge of the crossbar in the 33rd minute, but the ball did not go over the goal line. Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на ЗЗ-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот.
(liquid dripping from a test-tube on to a plate and from another test-tube on to a hand; black on white background, lower triangle of label black with a white border; small figure "8" in bottom corner): (капли, вытекающие из одной пробирки на пластинку, а из другой - на руку; черный рисунок на белом фоне, нижний треугольник знака - черный с белой каймой; в нижнем углу - небольшая цифра"8"):
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In that context, my country is following with interest the efforts aimed at establishing a moratorium on deep-sea bottom trawling. В этой связи моя страна с интересом следит за усилиями, направленными на введение моратория на глубоководный донный траловый лов.
Bottom and pelagic fisheries in the Marine National Monument sanctuary will be phased out by June 2011. В заповеднике, каковым является «национальный морской памятник», к июню 2011 года будет постепенно ликвидирован донный и пелагический промысел.
Regarding other areas of its Convention Area, CCAMLR had limited, until 30 November 2008, all bottom fishing activities to those areas for which bottom fishing activities had been approved by the Commission in the 2006-2007 fishing season. Что касается других районов ее зоны ведения, то ККАМЛР ограничила до 30 ноября 2008 года любые донные промыслы теми районами, в которых донный промысел был утвержден Комиссией в 2006 - 2007 промысловом сезоне.
The most important conservation measures that have been adopted to support the sustainable management and conservation of marine living resources are conservation measure 22-06 (Bottom fishing in the Convention Area) and conservation measure 22-07 (Bottom fishing activities subject to conservation measure 22-06). Наиболее важные распоряжения, которые были приняты для поддержки устойчивого управления морскими живыми ресурсами и их сохранения, - это меры по сохранению 22-06 (донный промысел в зоне действия Конвенции) и 22-07 (донная промысловая деятельность, регулируемая мерой по сохранению 22-06).
The preferred methods of fishing were trolling, spear fishing and a combination of trolling and bottom fishing. 12 Наиболее распространенными методами лова являются траловый, гарпунный, а также комбинированный - траловый и донный 12/.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
You can see the little head moving down at the bottom there. Можно видеть, как движется голова, снизу.
I don't mind a totem pole, just put the water at the bottom. Я не против тотема, просто поставь эту бутыль снизу.
We know that there's no evidence at the top of the chute, we know that there's no evidence at the bottom of the chute, but we're pretty confident that the victim was in the chute. Мы знаем, что сверху шахты нет следов, мы знаем, что снизу тоже нет, но мы уверены, что жертва была в шахте.
Well, it branches less from bottom to top than it does from top to bottom. Резать снизу вверх придется меньше, чем сверху вниз.
Many participants mentioned new regional arrangements - both in terms of regional financial integration and in terms of setting up alternatives to the Bretton Woods institutions - as being essential building blocks for a complementary "bottom up" approach to reform of the financial architecture. Многие участники упомянули новые региональные механизмы, сочтя их важными опорными элементами вспомогательного подхода к реформированию финансовой архитектуры, основанного на инициативе снизу.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
Send a man-of-war straight to the bottom. Пока ты хлопал ушами, они проломили тебе днище.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Read the note at the bottom of the page. Прочитай примечание в нижней части страницы.
At the bottom of the shield is the head of a bull, which symbolises the importance of cattle herding in Botswana. В нижней части щита расположена голова быка, которая символизирует высокое значение скота для Ботсваны.
At the bottom of this page you can see a Preview of the configured cell background. В нижней части страницы находится предварительный просмотр настроенного фона ячейки.
They eventually found themselves bottom of the entire league in 1986 and skirted with financial oblivion, before local businessman Geoff Brown stepped in. В 1986 году клуб находился в нижней части таблицы и испытывал огромные финансовые трудности, когда местный бизнесмен Джофф Браун был назначен председателем.
When you're ready to arm, attach the detonator to the bottom of the time pencil, like so, insert the entire device into either end of the Plastit W, crush the acid capsule, and you're live. тобы привести бомбу в готовность, присоедините детонатор к нижней части замедлител€, вот так, вставьте все устройство с любой стороны пластита, сломайте капсулу с кислотой, и вы целы.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу.
Sir made me scrub the place from top to bottom, but it wouldn't come off. Сэр заставил меня вычистить здесь всё сверху донизу, но это так и не сошло.
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
I want this ship searched from top to bottom. Обыщите этот корабль сверху донизу.
You guys are cleaning the kitchen, top to bottom. Вы парни отмоете кухню сверху донизу
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
Polygon star-like bonbon box, made of cardboard GD-2,450 g/m2 (top and bottom) and 230 g/m2 (sides), 6-colour print and UV varnished. Коробка конфет в виде звезды, материал: микрогофрокартон GD-2, плотность 450 г/м2 (верх и низ коробки) и 230 г/м2 (боковые стенки), печать: 6 красок, УФ-лакирование.
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
I like the bottom. I'm not so sure about the top, though. Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
They are fed up with finding themselves at the bottom of the visa queue because their leaders, in their narrow-minded nationalism, cannot agree on standard, internationally recognized travel documents. Они устали стоять в конце очереди за визами, потому что их лидеры, из-за своей узкой националистической политики, не могут договориться по стандартным, международно признанным проездным документам.
TS: The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it. ТШ: Самый первый я сделал в конце 70-х, и я сделал простую модель конуса с краном в нижней части.
Two words at the bottom of the page. Два слова в конце страницы.
To prove this, we have our first three fledgling non-Linux based ports, listed at the bottom of this page. Чтобы доказать это, мы начали разрабатывать три переноса на основе других ядер, указанные в конце страницы.
North Korea is ranked at the bottom of the Press Freedom Index rankings published annually by Reporters Without Borders. В рейтинге World Press Freedom Index Rankings, ежегодно публикуемый Репортёрами без границ, КНДР обычно находится в конце списка по уровню свободной прессы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Washing cup, head or bottom, what's the difference? Чашка, голова или задница, какая разница?
What's a power bottom? Что за активная задница?
You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. Мягонькая, округлая задница, от которой мужчина может сойти с ума.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Yeah, his bottom was like Kevin Costner in The Bodyguard. Даа, его зад был как Кевин Костнер в Телохранителе.
Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with? Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад?
Is your little bottom sore? Твой маленький зад болит?
I've got her laying face down at the moment 'cause she has a sore bottom. Я пока положила её лицом вниз, потому что у неё воспалён зад.
Outnumbered, my bottom. Меньшинство мне в зад.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Hey, sweet bottom! Эй, сладкая попка!
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
Больше примеров...