Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Apple has noticed this as a flaw and will replace the bottom for free, with or without a warranty. Apple заметила это как недостаток и обещала заменять дно бесплатно, с гарантией или без нее.
Decomposing pterosaur cadavers, floating on the sea surface, had gradually lost individual bones that sank to the bottom of the sea. Тушки мёртвых птерозавров плавали по поверхности моря, разлагались и постепенно утрачивали отдельные кости, которые оседали на морское дно.
They say you have to hit rock bottom before you can humble yourself and give up your dependence. Говорят, нужно опуститься на самое дно, прежде чем сможешь совладать с собой и отказаться от зависимости.
The coastal shallows of the lake are covered with a mixture of sand and silt, the bottom in deep sections is covered with a thick layer of light brown mud. Прибрежные мелководья озера покрыты смесью песка и ила, дно на глубоких участках покрыто толстым слоем светло-коричневого ила.
The bottom of the chamber has vent holes, and the top has a vent slot all around. Дно камеры имеет вентиляционные отверстия, а на всех четырех сторонах верхней части имеются вентиляционные прорези.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom row contains scenes from the crucifixion of St. Andreas. Нижний ряд содержит сцены распятия Святого Андрея.
During the subsequent smelting the bottom electrode is used as a top consumable electrode. Нижний электрод при последующей плавке используют в качестве верхнего расходуемого электрода.
At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень.
There are some 50 to 60 families from five major clan groups, which are split into two factions - the "top end" and "bottom end". Имеется приблизительно двадцать семей из 13 племенных групп, которые делятся на две фракции - «Верхний конец» и «Нижний конец».
Bottom drawer, Bishop. Нижний ящик, Бишоп.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that artisanal bottom fishing would be progressively replaced by other methods that would guarantee the sustainable development of fisheries resources and the marine environment. Боливарианская Республика Венесуэла сообщила, что кустарный донный промысел будет постепенно заменен другими методами, которые гарантируют неистощительное освоение рыбных ресурсов и морской среды.
Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements. Кроме того, в нём охарактеризованы недавние инициативы государств, посвящённые созданию новых РРХО/Д в северо-западной и южной частях Тихого океана, компетентных регулировать донный промысел, и временные меры, принятые этими государствами, пока такие организации и договорённости ещё не созданы.
In paragraph 84 of its resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 of the resolution publicly available. В пункте 84 своей резолюции 61/105 Генеральная Ассамблея призвала РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, опубликовывать сообщения о мерах, принимаемых во исполнение пункта 83 этой резолюции.
In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал.
The invention comprises a housing, a cylinder, a rod, a piston valve, a regulating bush, a grooved bar which is telescopically mounted in the rod, and a bottom valve. Содержит корпус, цилиндр, шток, поршень-клапан, втулку-регулятор, стержень с дорожками, телескопически установленный в штоке, донный клапан.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Sign at the bottom and then on page three. Подпиши снизу и на третьей странице.
Rather, the top-level leadership should create the framework conditions, with the actual innovation, preferably, coming from the bottom up for two reasons. Вместо этого руководство высшего уровня должно создавать рамочные условия, а фактические инновации предпочтительно должны приходить снизу вверх по двум причинам.
On 27 November 2013 the comet was in the constellation of Canes Venatici, near the bottom of the handle of the Big Dipper. 27 ноября 2013 года комета находилась в созвездии Гончих Псов, снизу от «ручки» Большого Ковша.
Bottom - Inga Martinchuk, Vladimir Vdovchenko, Alexsander Kovalchuk, Nikolay Martinchuk, George Kuzichev, Nikolay Dakimovich, Sofia Posoh. Снизу - Inga Martinchuk, Vladimir Vdovchenko, Alexsander Kovalchuk, Nikolay Martinchuk, George Kuzichev, Nikolay Dakimovich, Sofia Posoh.
Set Top and Bottom Borders Only Границы только сверху и снизу
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев.
You're the department bottom, so you have to do as she says. А ты - днище управления и должен делать, что она скажет.
A At the bottom of the cargo tank А) На днище грузового танка.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Rub the top and bottom of your mouse with a paper towel dipped in rubbing alcohol. Руб верхней и нижней части мыши с бумажным полотенцем, смоченным в спирте.
In 1960-61, the club finished bottom of the division, and were relegated to Liga Alef. В 1960-61 годах клуб закончил сезон в нижней части турнирной таблицы и был переведён в Лигу Алеф.
The edifice lies in Istanbul, in the district of Beyoğlu, at 215, Istiklal Caddesi, (the ancient Grande Rue de Pera), at the bottom of a steep staircase, which is protected by an artistic fence. Здание находится в Стамбуле, в районе Бейоглу, на улице İstiklâl Caddesi, 431 (бывшая улица Grande Rue de Pera); в нижней части крутой лестницы, которая защищена художественной оградой.
Go over to the bottom set of shutters. Подойдите к нижней части жалюзи.
At the local level, again due to the fact women were often relegated to the bottom of electoral lists, only 22.7 per cent of elected representatives were women. На местном уровне также по причине того, что женщины зачастую оказываются в нижней части списка кандидатов, их доля от общего числа избранных представителей составляет лишь 22,7 процента.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
She's a real charmer, from top to bottom. Он просто очарователен, сверху донизу.
Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews. На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу.
Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. Метауправление никак не связано с тем, что должностные лица муниципалитета контролируют сеть управления извне, или иерархически сверху донизу, а также не имеет никакого отношения к созданию регулирующих рамок.
I want this ship searched from top to bottom. Обыщите этот корабль сверху донизу.
Someone scrubbed it, top to bottom, Кто-то выскреб его сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
Copper bottom, stainless steel. Медное основание, нержавейка.
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Purple top, green bottom, bring it over. Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
Right and left were inverted but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства.
It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I mean, we found his truck eventually, bottom of a ravine, but... no one ever heard from him again. В конце концов, мы нашли его грузовик на дне оврага, но... никто о нем больше ничего не слышал.
An open heart is what you'll get in Flea Bottom if you're not careful, my dear. Открытое сердце, это как раз то, чего вы получите на Блошином конце если не будете вести себя осторожно, моя дорогая.
In the table at the bottom of the page, the last item in the column headed "Posts to be redeployed" should read 1 P-5, 3 P-3, 1 P-2 and 1 GS В конце таблицы в пункте, озаглавленном «Должности, подлежащие передаче», читать: одна С5, три С3, одна С2 и одна ОО.
Islington is at the bottom of Down Street and at the bottom of this mess. Ислингтон - в конце Улицы-Вниз, и он стоит за всей этой неразберихой.
An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. При упоминании висячей строки имеется в виду короткая строка в конце абзаца, которая при печати появляется в одиночку вверху следующей страницы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
But you've got an excellent bottom, too. Но и у тебя отличная задница!
Washing cup, head or bottom, what's the difference? Чашка, голова или задница, какая разница?
No, you silly bottom. Нет, ты глупая задница.
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] Привет, Нежная Задница!
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да!
Leave my bottom alone! Оставь мой зад в покое!
You've got a bottom, I've got a bottom, fish have got bottoms, sort of. У вас есть зад, у меня есть зад, у рыбы есть зад, вроде как.
Here, princess, kiss this here brown bottom. Сюда, принцесса, целуйте сюда, прямо в зад.
Outnumbered, my bottom. Меньшинство мне в зад.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
He has a lovely little rock-hard bottom. У него маленькая кругленькая попка.
Your poor, clogged bottom. Моя ты закупоренная попка.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...