Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Well you know one thing about hittin' the bottom. В том, что ты опустился на дно, есть один положительный момент.
They were also the reason I hit rock bottom fairly predictably. Из-за них я также опустился на дно, что неудивительно.
Anyone who breaks the rules goes to the bottom of the Huangpu River. Любой, кто нарушит правила отправится на дно реки Хуанпу
UVD Smolensk seriously engaged in the disclosure of the murder series, and the killer, feeling the danger, "fell to the bottom", not betraying himself and not committing new atrocities. УВД Смоленской области всерьёз занялось раскрытием серии убийств, и маньяк, почувствовав опасность, «залёг на дно», ничем не выдавая себя и не совершая новых злодеяний.
So these are tethered vehicles we lower down to the sea floor where they're our eyes and our hands for working on the sea bottom. Эти привязные аппараты мы опускаем на дно, где они становятся нашими глазами и руками.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer is in Latin, and originally we thought it was simply a letter about crops. Нижний слой на латыни, изначально мы думали, что это всего лишь записи об урожае.
So that's what rock bottom looks like. Так вот как выглядит нижний рок.
He expressed appreciation to the ICSC secretariat for its cooperation with the Board and CCAQ in efforts to meet the conflicting objectives of not reducing the bottom of the scale while not increasing the top. Он выразил признательность секретариату КМГС за его сотрудничество с Правлением и ККАВ в усилиях по достижению противоречащих друг другу целей, заключающихся в том, чтобы не уменьшить нижний предел шкалы и одновременно не повысить ее верхний предел.
Three layers of codes could be developed: a top layer describing the universal norms; a middle layer of more detailed codes developed or adapted by scientific bodies; and a bottom layer of operational codes specific to particular institutions; можно было бы разработать три слоя кодексов: верхний слой, описывающий универсальные нормы; срединный слой - более детальные кодексы, разрабатываемые или адаптируемые научными органами; и нижний слой - операционные кодексы, специфичные для конкретного учреждения;
Our house for today's night becomes guerrilla parking the Bottom Cook-áßá ¡in a damp rain wood. Нашим домом на сегодняшнюю ночь станет партизанская стоянка Нижний Кок-Асан во влажном дождевом лесу.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Palau noted that, although RFMO/As with competence to regulate bottom fisheries had been negotiated for the high seas areas of the North and South Pacific, the relevant conventions were not yet in force and did not cover some of the high seas areas adjacent to Palau. Палау отметила, что, хотя переговоры о создании РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел в северной и южной частях Тихого океана, завершены, соответствующие конвенции еще не вступили в силу и не охватывают некоторые районы открытого моря, примыкающие к Палау.
Iceland indicated that bottom fisheries by Icelandic vessels occurred only marginally on the high seas and noted that only one Icelandic vessel had been engaged in bottom fishing for shrimp in areas beyond national jurisdiction. Исландия указала, что ее суда ведут весьма незначительный донный промысел в открытом море, и отметила, что лишь одно исландское судно ведет донный промысел креветок в районах за пределами действия национальной юрисдикции.
As the Secretary-General has reported, bottom trawling is responsible for 95 per cent of the worldwide damage to seamount ecosystems. It is an irresponsible practice, and Palau has passed a law banning all bottom trawling within our waters. Как сообщил Генеральный секретарь, на глубоководный донный траловый промысел приходится 95 процентов общего ущерба в мире, причиняемого экосистеме подводных гор. Это - безответственная практика, и Палау приняла закон, запрещающий все виды донного тралового промысла в пределах наших вод.
The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов.
The south-west Atlantic Ocean, where no RFMO/A was competent to regulate bottom fisheries, and the southern Indian Ocean, where no interim measures had been adopted within SIOFA by 31 December 2008, were the main areas addressed by the regulation. Основными районами, на которые направлено действие Регламента, являются юго-западная часть Атлантического океана, где не существует РРХО/Д, компетентной регулировать донный промысел, и южная часть Индийского океана, где по состоянию на 31 декабря 2008 года СИОФА не приняла временных мер.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
In order to see success, the process has to start from the bottom. Для того, чтобы добиться успеха, необходимо начать этот процесс снизу.
Top down, not bottom up. Сверху-вниз, а не снизу вверх.
Sutherland wanted to create a system where ideas didn't just percolate down but could percolate up from the bottom and be adjusted in real time. Сазерленд хотел создать систему, где идеи не просто просачивались вниз, но могли бы также просачиваться снизу вверх, и исправляться в процессе.
This can only be achieved from the bottom up, which will take time and cannot be brought about solely through government measures, but also requires the active participation of the public. Достичь этого можно только двигаясь снизу вверх, что потребует немало времени, и, для того чтобы добиться преобразований, недостаточно одних лишь правительственных мер: также требуется активное участие населения.
Never wear bottom liner. Никогда не подводи глаза снизу.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
What is claimed is: an inflatable motorboat comprising an open side contour of A-like shape in plan view, a transom and an inflatable bottom with a fin-like shape, the bottom being connected to the sides in a lower part thereof. Заявляется моторная надувная лодка, включающая незамкнутый контур бортов А-образной формы в плане, транец и надувное днище килеобразной формы, присоединенное к бортам в их нижней части.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Right here at the bottom of the screen... Вот туп в нижней части экрана...
The problem of energy waste is now becoming a matter of considerable importance, worldwide we can say, then I suggest you read up the bottom of this article, and to follow his suggestions, to help avoid waste and to save millions of euros. Проблема нерационального использования энергоресурсов в настоящее время становится вопросом большое значение, во всем мире мы можем говорить, то я предлагаю вам прочитать в нижней части этой статье, и следовать его предложения, чтобы помочь избежать потерь и сохранить миллионы евро.
That said, everyday life for ordinary citizens remained extremely difficult and Sierra Leone was still at the bottom of the Human Development Index, a situation exacerbated by rising food and fuel prices. Между тем повседневная жизнь простых граждан остается весьма сложной, и Сьерра-Леоне по-прежнему находится в нижней части Индекса развития человеческого потенциала, причем эта ситуация еще больше усугубляется ростом цен на продовольствие и топливо.
If we look at a map of London in the 17th century, we can see that its grain, which is coming in from the Thames, along the bottom of this map. Если мы посмотрим на карту Лондона в 17 веке, то увидим что зерно, приходившее по Темзе, располагается вдоль нижней части карты.
Post Office staff then cut off the value tablets from the bottom of horizontal strips of 12 surcharged five-shilling stamps. Затем сотрудники почтового ведомства отрезали плакетки с номиналом от нижней части горизонтальных полосок из 12 пятишиллинговых марок с надпечаткой.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I want you two go there, search the house from top to bottom. Раз у нас убийство, хочу, чтобы вы двое поехали туда, и обыскали дом сверху донизу.
Look from end to end... top to bottom... adult Прогляди из конца в конец... сверху донизу... ВИДЕО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
The Secretary-General, himself, emphasizes the weakness of the accountability system and his failure to promote a new culture of performance, accountability and trust: "A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. Генеральный секретарь сам подчеркивает слабость системы подотчетности и провал своих попыток сформировать новую культуру обеспечения результативности, подотчетности и доверия: "Одним из ключевых условий успешной работы любой организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
Someone scrubbed it, top to bottom, Кто-то выскреб его сверху донизу.
Then I knew that the sign that I had asked for was not a little thing not a passing nod of recognition and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. И тогда я понял, что просьба моя была совсем не о пустяке, не о попутном кивке узнавания, и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии.
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Purple top, green bottom, bring it over. Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
The keeper of Ellen's flame, that's bottom of the food chain. Господи, излияния Эллен. Самый низ пищевой цепочки.
Ship, top, bottom, see? Корабль, верх, низ, поняла?
The two opposing teams fight to reach and destroy the enemy's base while defending their own base for control of a path, the three "lanes" known as "top", "middle" and "bottom", which connects the bases. Две противоборствующие команды сражаются, чтобы достичь и уничтожить базу противника, одновременно защищая свою базу для контроля пути, трех «линий», известных как «верх», «середина» и «низ», которые соединяют базы.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
When we made our three-way list, you were at the bottom with Taylor Swift. Когда мы подбирали кандидатов, ты оказалась в самом конце списка, рядом с Тейлор Свифт.
At the end of the passage there is a spiral staircase leading directly to the bottom level В конце прохода винтовая лестница. ведет прямиком на нижний уровень.
TS: The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it. ТШ: Самый первый я сделал в конце 70-х, и я сделал простую модель конуса с краном в нижней части.
Toilet down the bottom of the yard. Туалет в конце двора.
It was the very bottom, the last secret in the long column. Она оказалась в самом низу, в конце ленты.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
My bottom will be king of England before you are. Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы.
But you've got an excellent bottom, too. Но и у тебя отличная задница!
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago. Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis... "Ноздри вырвут, зад сожгут Ну а члён..."
We cannot have a royal bottom... sitting on a dirty chaise, now, can we? Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а?
And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня?
The crab quickly shaves the monkey's bottom, which is why to this day monkeys have hairless bottoms and hair grows on crabs' claws. Краб, тем временем, быстро обривает ягодицы обезьяны, оттого, будто бы, по сей день обезьяны имеют голый зад, а на клешнях крабов растут волоски.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
A lot of people thought I said you had a nice bottom. Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
Больше примеров...