| See, that's the thing about... hitting rock bottom. | Понимаешь, всё дело в том... что я опустился на самое дно. |
| The armada and its riches sank to the bottom, swallowed and lost forever. | Армада и ее богатства пошли на дно, поглощенные океаном и потерянные навсегда. |
| You know, as it turns out my son needed to hit rock bottom. | Знаете, как оказалось, моему сыну было необходимо опуститься на самое дно. |
| I mean, the guy's hit rock bottom. | Да. Этот парень опускается на самое дно. |
| Well, I thought I'd hit bottom at the end of the last session, but it went downhill from there. | Ну, я подумала, что опустилась на самое дно в конце предыдущего сеанса. |
| There's also one in your bottom drawer. | Поэтому положил еще один в нижний ящик стола. |
| And longitude is usually the minus sign, which means it's the bottom. | А долгота - знак "минус", значит нижний ряд. |
| East wing, bottom floor. | Восточное крыл, нижний этаж. |
| In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
| What if we infused the bottom layer with silicone-RTV to provide a better mounting surface? | Что, если мы пропитаем нижний слой силиконовым герметиком, чтобы упрочнить поверхность? |
| Where it is not feasible for existing organizations or arrangements to expand their competence, New Zealand would work to ensure that new RFMOs are established with the competence to regulate bottom fisheries. | Там, где нет возможности для расширения существующими организациями или договоренностями своей компетенции, Новая Зеландия будет работать над тем, чтобы создавались новые РРХО, компетентные донный промысел регулировать. |
| RFMOs with competence to regulate bottom fisheries reported that they maintained websites that detailed and publicized measures that had been adopted in accordance with resolutions 61/105 and 64/72. | РРХО, компетентные регулировать донный промысел, сообщили, что на их веб-сайтах обнародованы и подробно охарактеризованы меры, принятые в соответствии с резолюциями 61/105 и 64/72. |
| Australia reported that, once confidentiality issues arising under national law were addressed, it hoped to provide a list of vessels authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction to FAO. | Австралия сообщила, что, после того как будут рассмотрены возникающие в рамках национального законодательства вопросы конфиденциальности, она надеется представить ФАО перечень судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции. |
| The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. | Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов. |
| Many fishing techniques now in use - bottom trawls foremost among them - literally tear up the habitat upon which fish depend. | В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба. |
| Some of them require bottom lifting; others can be lifted from the top. | При обработке некоторых из них требуется захват снизу; другие же могут загружаться и выгружаться с использованием верхнего захвата. |
| The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin. | Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине. |
| Either comes from the side or from the bottom. | Может сбоку, а может снизу. |
| Align the currently selected widgets' position: To Left, To Right, To Top, To Bottom, To Grid. | Выстроить выделенные элементы: слева, справа, сверху, снизу, по сетке. |
| Never wear bottom liner. | Никогда не подводи глаза снизу. |
| Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. | Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно. |
| Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. | В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9. |
| The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. | Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана. |
| In the all embodiments, the container comprises a means for supplying air to the cavity, a means for removing air therefrom and a means for sealing said cavity which can be embodied in the container bottom or head according to the embodiment variant. | Емкость во всех вариантах дополнительно содержит средство подвода воздуха в полость и отвода воздуха из полости и средство герметизации полости, которые в зависимости от варианта исполнения могут быть выполнены либо в днище емкости, либо в крышке люка. |
| The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. | Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса. |
| If you have not, you must learn about it. the bottom of every piece of material in Connexions and in lots of other projects, you can find their logo. | Если не слышали, обязательно посетите В нижней части каждого кусочка материала в Connexions и во множестве других проектов вы сможете увидеть их лого. |
| because down at the bottom of that spooky old basement hallway sits a woman, and her name is Jane Marsh! | потому что в нижней части этого зловещего старого коридора на полуподвальном этаже сидит женщина, и ее имя Джейн Марш! |
| A fun wrestling with was the gesture which Sebastiano Rossi, the Milan goalkeeper, stretched skin of a penalty immediately after Perugia Perugia because he tried to retrieve the ball into the bottom of the bag. | Борьба с весело было жест, Себастьяно Росси, вратарь Милана, натянутая кожа сразу после казни Перуджа Перуджа потому что он пытался получить мяч в нижней части сумки. |
| On most web browsers a small lock is displayed on the menu bar (task bar) at the very bottom of the screen when you visit a secure site. | Когда Вы посещаете безопасную страницу, в большинстве браузеров в нижней части монитора отображается маленький замок. |
| Space Invaders is a fixed shooter in which the player controls a laser cannon by moving it horizontally across the bottom of the screen and firing at descending aliens. | По жанру Space Invaders - shoot 'em up, в котором игрок управляет лазерной пушкой, передвигая её горизонтально, в нижней части экрана, а также отстреливая инопланетян, надвигающихся сверху экрана. |
| I'll paint my shop from top to bottom. | Я покрашу этот магазин сверху донизу. |
| Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom. | Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу. |
| The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. | В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу. |
| You know Paris from top to bottom. | Ты знаешь Париж сверху донизу. |
| and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. | и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. |
| Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. | Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание. |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. | Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра. |
| When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. | Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом. |
| While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. | В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание. |
| Sorry, my friend, I see you've put the South African microphone at the bottom. | Прости, дружище, я вижу, ты поставил микрофон представителей ЮАР в самый низ. |
| Polygon star-like bonbon box, made of cardboard GD-2,450 g/m2 (top and bottom) and 230 g/m2 (sides), 6-colour print and UV varnished. | Коробка конфет в виде звезды, материал: микрогофрокартон GD-2, плотность 450 г/м2 (верх и низ коробки) и 230 г/м2 (боковые стенки), печать: 6 красок, УФ-лакирование. |
| Just put that one right at the bottom. | Положи их заявку в самый низ папки. |
| Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. | Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной. |
| And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
| The next thing you know, I'm at the bottom of a stairwell. | И потом я лежу в конце лестницы. |
| Okay, we're at the bottom of page two. | Так, мы в конце второй страницы. |
| And so when I discovered that you had posted my surprise proposal to my girlfriend at the very bottom, I was beside myself. | Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой. |
| And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. | И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце. |
| 50 He is at the bottom of the ladder 50 in terms of his position 50 in the hierarchy. | Если говорить о его месте в иерархии, то оно в самом конце списка. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It's a bottom that could hold the world up. | Задница, способная очаровать весь мир. |
| Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
| Your bottom's going to be very, very sore for weeks. | Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями. |
| You've got his bottom in your face there. | Его задница у вас перед лицом |
| What's a power bottom? | Что за активная задница? |
| We cannot have a royal bottom... sitting on a dirty chaise, now, can we? | Мы же не можем усадить королевский зад на грязное кресло, а? |
| Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. | Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций. |
| You've reached the bottom? | Э э это вы тронули меня за зад? |
| I wipe my bottom for a long time. 'Til the paper's clean. | Долго подтираю зад, даже если бумага уже чистая. |
| The crab quickly shaves the monkey's bottom, which is why to this day monkeys have hairless bottoms and hair grows on crabs' claws. | Краб, тем временем, быстро обривает ягодицы обезьяны, оттого, будто бы, по сей день обезьяны имеют голый зад, а на клешнях крабов растут волоски. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
| This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
| Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! | Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере! |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| He has a lovely little rock-hard bottom. | У него маленькая кругленькая попка. |