Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Nothing can destroy the Blade, so I threw it to the bottom of the deepest ocean. Ничто не может разрушить Клинок, так что я бросил его на дно глубочайшего океана.
Decomposing pterosaur cadavers, floating on the sea surface, had gradually lost individual bones that sank to the bottom of the sea. Тушки мёртвых птерозавров плавали по поверхности моря, разлагались и постепенно утрачивали отдельные кости, которые оседали на морское дно.
Feels like we hit the bottom. Похоже, мы упали на дно.
Looks like a false bottom. Похоже на фальшивое дно.
Do you know what it means to hit bottom? Чтобы возродиться, нужно опуститься на дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Imprisonment is rarely used and judges have a tendency to apply sentences towards the bottom end of the penal scales established in statutes. Лишение свободы применяется лишь в редких случаях, а судьи, вынося приговор, имеют обыкновение ориентироваться на нижний предел предусмотренной законом шкалы наказаний.
The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя.
Trojans, the Top and the Bottom Egypt, Pharaoh Menes and priestly estate. Троянцы, Верхний и Нижний Египет, фараоны Менес и жреческое сословие.
The top and bottom surfaces of the cladding sheet shall not be bonded to the main honeycomb block but should be positioned closely to it. Верхний и нижний края наружного листа к основному сотовому блоку не приклеивают, а прижимают вплотную.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
These provisions are relevant to the conservation of the biodiversity of seamounts and cold-water coral reefs threatened by fishing activities, and in particular bottom trawling. Эти положения актуальны для сохранения биоразнообразия подводных гор и холодноводных коралловых рифов, которым угрожает рыболовная деятельность, в частности донный траловый промысел.
All RFMOs with competence to regulate bottom fisheries have adopted measures and have taken action to implement the resolutions, but the actions have varied. Все РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры и предпринимают шаги к осуществлению резолюций, однако характер мер неоднороден.
In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море.
It will also include the current discussions about deep-sea access and exploitation (e.g., the protection of deep-sea areas in European waters, the moratorium on deep-sea bottom trawling in the Mediterranean and the implementation of large-scale marine protected areas). Кроме того, в нее войдут проводимые в настоящее время дискуссии по вопросам доступа к глубоководным районам и их эксплуатации (например, защита биоразнообразия в глубоководных районах европейских вод, мораторий на глубоководный донный траловый промысел и организация крупных охраняемых морских районов).
NAFO recently approved delineation of its existing bottom fishing based on data collected from Contracting Parties for 1987-2007. Опираясь на данные за 1987 - 2007 годы, собранные у договаривающихся сторон, НАФО утвердила недавно контуры своей зоны, где ведется сейчас донный промысел.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Despite finishing second from bottom in 1953-54, the club avoided relegation as the top division was expanded to 14 teams. Несмотря на то, что клуб занял второе место снизу в 1953-54 годах, клуб избежал вылета, так как высший дивизион был расширен до 14 команд.
During the Sofia ad hoc working group (12 - 16 April 1999) Germany proposed that a number of corrosive substances should only be permitted for carriage in IBCs without bottom openings. На совещании специальной рабочей группы в Софии (12-16 апреля 1999 года) Германия предложила, чтобы в КСГМГ, разгружаемых снизу, разрешалось перевозить лишь какое-то количество коррозионных веществ.
margins: top and bottom 2 cm, left 2.5 cm and right 2 cm; поля: сверху и снизу - 2 см, слева - 2,5 см и справа - 2 см;
So you're bottom bunk; значит твоя кровать снизу;
Like that: from bottom to top. Нужно двигаться снизу вверх.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
Fix a small charge to the bottom of the tank and then fire it by remote control. Установить маленький заряд на днище и запустить дистанционно.
We'll just imagine her bottom. Да ты просто представь её днище?
18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки.
In the all embodiments, the container comprises a means for supplying air to the cavity, a means for removing air therefrom and a means for sealing said cavity which can be embodied in the container bottom or head according to the embodiment variant. Емкость во всех вариантах дополнительно содержит средство подвода воздуха в полость и отвода воздуха из полости и средство герметизации полости, которые в зависимости от варианта исполнения могут быть выполнены либо в днище емкости, либо в крышке люка.
The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The Google Earth Community posting wizard appears in a browser window at the bottom of your screen. В окне браузера в нижней части экрана появится мастер отправки в сообщество Google Планета Земля.
The teams met on six successive seasons until 1968-69 when City were promoted to Division Three in fourth spot and Park Avenue had to seek re-election when they came bottom of the league. Клубы играли друг с другом шесть лет подряд, пока в сезоне 1968-69 Сити с четвёртого места не пробился в третий дивизион, а оказавшийся в нижней части таблицы Парк Авеню смог переизбраться в четвёртый дивизион.
Presently, Malta fares at the bottom of the list in females occupying managerial positions in the EU25 with a proportion of 14.5 per cent. В настоящее время Мальта занимает место в нижней части списка стран ЕС-25, в котором определяется процентная доля женщин на руководящих должностях, поскольку значение этого показателя для Мальты составляет 14,5 процента.
Lastly, it is stressed that, starting from 2010, it will also be possible to monitor failure to confirm the resignation request, as a box for this datum has been added at the bottom of the yearly statistical report. Наконец, подчеркивается, что с 2010 года появится возможность отслеживать случаи неутверждения запросов об увольнении в соответствующей графе, специально добавленной в нижней части ежегодного статистического отчета.
In both cases, the menus are presented as split screens; the top screen gives a scrollable list of choices, while the bottom screen gives a brief explanation ("info") for each choice. В обоих случаях, эти меню делят экран по вертикали; в верхней части представлен прокручиваемый список возможностей для выбора, в то время, как в нижней части экрана дается краткое описание каждого варианта.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
Freddie, search Fernandez's boat from top to bottom. Фредди, обыщите яхту Фернандеса сверху донизу.
She's a real charmer, from top to bottom. Она действительно очаровательна, сверху донизу.
I want this ship searched from top to bottom. Обыщите этот корабль сверху донизу.
So I want this book to be an expose on the fashion industry - from top to bottom. Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу.
and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа.
Just put that one right at the bottom. Положи их заявку в самый низ папки.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Our story is the story of two guys who start at the bottom and with a lot of hard work continue along the bottom and finally end up at the bottom. Но наша история - про двух парней, которые начинают на дне и благодаря очень тяжкому труду продолжают быть на дне, и в конце остаются на дне.
Is he at the bottom of the waiting list? Он в конце списка ожидания?
She grew up just down the road in flea bottom. Она выросла в Блошином Конце.
Click on the "Order now" button at the bottom of this page and you will be transferred to our "Sign-up" page. Нажмите на кнопку «оформить заказ» в конце страницы и вы будете автоматически переправлены на страницу регистрации.
One time, he gave it to an orphanage in Flea Bottom. В другой раз - приюту в Блошином Конце.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Said director Geoffrey Sax, They told me I must not show Doctor Who's bare bottom. Джеффри Сакс вспоминает: Они сказали мне, что я не должен показывать голый зад Доктора Кто.
Oh, it was because I smelled his bottom. Может, с того, что я понюхала его зад?
No, I pulled the keys out of my pocket to scratch my bottom(! Нет, ключи я вытаскиваю только для того, чтобы зад чесать.
You've reached the bottom? Э э это вы тронули меня за зад?
How else are you going to get it in his bottom? А как еще вы засунете его ему в зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...