| Some observations of varves (layers seen in the mud covering the bottom of lakes) matched the prediction of a Milankovitch cycle lasting about 21,000 years. | Некоторые наблюдения донных отложений (слоев грязи, покрывающий дно озёр) соответствовали предсказаниям циклов Миланковича с длительностью около 21000 лет. |
| But soon, this will be the bottom of a lake. | Но скоро не будет здесь земли, а будет дно. |
| "Hydromorphology" is the physical characteristics of the riverine structures such as river bottom, river banks, the river's connection with the adjacent landscapes and its longitudinal as well as habitat continuity. | "Гидроморфология" - это физические характеристики речных структур, таких как речное дно, берега реки, их связь с прилегающим ландшафтом и их протяженность, так же как и целостность места распространения. |
| The problem with treatment for some of these kids... is that we won't let them hit bottom. | Проблема с лечением некоторых таких детей в том, что мы не даём им опуститься на дно |
| If you move the dots down to the bottom of the rectangle you can see that the cities for the existing three billion urban residents take up only three percent of the arable land on earth. | Если переместить точки на дно прямоугольника, вы сможете увидеть, что города с существующим трёхмиллиардным городским населением занимает всего З% всей пахотной земли. |
| The bottom layer is in Latin, and originally we thought it was simply a letter about crops. | Нижний слой на латыни, изначально мы думали, что это всего лишь записи об урожае. |
| Now when the masked robber found the bottom floor of his house on fire, he should have run right out of there. | Теперь, когда грабитель в маске понял, что нижний этаж его дома горит, и он должен был бежать оттуда. |
| The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be | Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя. |
| Which helps not at all the bottom 40 percent of wage-earners who don't pay income tax. | Что совершенно не спасёт нижний слой наёмных рабочих, составляющих 40% не выплачивающих налог с прибыли. |
| Top illustrations should show FOREQUARTER SHIN-SHANK Bottom item - HINDQUARTER SHIN-SHANK Annex I. | Верхний рисунок должен иметь название "рулька-голяшка (передней четвертины)", а нижний рисунок - "рулька-голяшка (задней четвертины)" |
| In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. | В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел. |
| Competent RFMO/As have thus taken measures that apply to vessels that encounter VMEs, including requiring vessels in these circumstances to cease bottom fishing activities and report the encounter. | В этой связи компетентные РРХО/Д приняли меры, применимые к судам, обнаруживающим УМЭ, в том числе предписали судам в этих обстоятельствах прекращать донный промысел и сообщать об обнаружении. |
| NEAFC extended its regime to species inhabiting deep waters in 2002 and began to regulate bottom fisheries for deep sea species on the high seas in 2003. | В 2002 году НЕАФК охватила применяемым ею режимом виды, обитающие в глубоководных районах, а в 2003 году начала регулировать донный промысел глубоководных видов открытого моря. |
| In paragraph 84 of its resolution 61/105, the General Assembly called upon RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries to make the measures adopted pursuant to paragraph 83 of the resolution publicly available. | В пункте 84 своей резолюции 61/105 Генеральная Ассамблея призвала РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, опубликовывать сообщения о мерах, принимаемых во исполнение пункта 83 этой резолюции. |
| In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. | На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал. |
| By default, GNOME 2 usually contains two full-width panels at the top and bottom of the screen. | По умолчанию GNOME 2 обычно содержит две широких панели сверху и снизу. |
| At top and bottom are calibration lines that Humason had earlier photographed. | Сверху и снизу находятся калибровочные линии, которые Хьюмасон сфотографировал заранее. |
| Portugal indicated as main priority for its "bottom up" assessment, the eradication of poverty among the elderly. | В качестве наиболее приоритетной задачи в связи с проведением оценки "снизу вверх" Португалия назвала искоренение бедности среди пожилых граждан. |
| They brought a whole team out here, searched the farm from top to bottom. | Они привозили сюда целую бригаду, перерыли ферму снизу доверху. |
| leadership: without which inertia will always prevail - top down (from the major nuclear-armed states, particularly the U.S. and Russia), from peer groups (like-minded states worldwide) and bottom up (from civil society); | лидерство, без которого всегда будет превалировать инерция; лидерство сверху вниз (от крупнейших ядерных государств, особенно США и России), от групп равных (государства-единомышленники во всем мире) и снизу вверх (от гражданского общества); |
| It's a technique we use to take off the bottom of the car. | То, что мы должны спилить днище машины. |
| We'll just imagine her bottom. | Да ты просто представь её днище? |
| Then instead of reinforcing the bottom, you actually weakened it, creating easy access to get to the money. | И вместо того, чтобы укреплять днище, Вы его ослабляли. Обеспечивая легкий доступ к деньгам. |
| The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. | Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана. |
| An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. | На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм. |
| Click Download at the bottom of the message. | Нажмите на ссылку Загрузить, расположенную в нижней части письма. |
| You can also visit the Cirque du Soleil Boutique and click on "where is my order?" at the bottom of each page. | Вы также можете посетить магазин Cirque du Soleil и нажать на вопрос «Где мой заказ?» в нижней части каждой страницы. |
| Thus, the income and consumption levels of the population at the bottom of the income distribution ladder have increased, but have done so unevenly. | Таким образом, уровень доходов и потребления населения, находящегося в нижней части шкалы распределения доходов, вырос, однако этот процесс носил неравномерный характер. |
| Occasionally the veggie burger option will appear at the bottom of a menu as a possible substitution for beef or turkey burgers, rather than as an individual menu item. | Иногда вариант «вегетарианский бургер» появляется в нижней части меню, в качестве возможной замены говядины или котлеты из индейки, а не как отдельный пункт меню. |
| After nearly two poor seasons with results at or near the bottom of the conference table, Yallop was fired on 20 September 2015. | После того, как почти два сезона команда держалась в нижней части турнирной таблицы, 20 сентября 2015 года руководство решило уволить Йеллопа. |
| You and Schaeffer search the building, top to bottom. | Ты и Шеффер, обыщите здание сверху донизу. |
| Care shall be taken to ensure that the piles are well secured from top to bottom by the side walls or by any suitable restraining device. | Особое внимание следует обращать на то, чтобы штабеля удерживались сверху донизу боковыми стенками или каким-либо подходящим удерживающим приспособлением. |
| The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach. | Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой. |
| Fixin' up the whole thing, top to bottom. | Обновляем амбар, сверху донизу. |
| And thank you from the bottom of my neck on down. | И спасибо тебе от низа моей шеи и донизу. |
| The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. | Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии. |
| National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. | Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды». |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| But if, baby, I'm the bottom, you're the top. | Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| Purple top, green bottom, bring it over. | Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда. |
| So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. | Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было. |
| Ship, top, bottom, see? | Корабль, верх, низ, поняла? |
| Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. | Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной. |
| And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
| There was a jeep kind of thing at the bottom of the street. | В конце улицы был какой-то джип. |
| You did it in... one minute, which means you're not at the bottom. | Ты проехала за... одну минуту, что означает ты уже не в конце. |
| And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. | И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце. |
| Peter'll stay at the bottom of the list, won't he? | Питер ведь будет в конце очереди? |
| In the last but one box on the left, delete the reference into brackets and insert at the bottom of the box below sub-paragraph (b): "(See 3.4.3.3 and Table 3.4.5 for explanation and guidance)". | В предпоследнем квадрате, слева, исключить ссылку в скобках и включить в конце текста квадрата подпункт Ь): "(См. 3.4.3.3 и таблицу 3.4.5 для пояснений и руководства)". |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It's a bottom that could hold the world up. | Задница, способная очаровать весь мир. |
| Apparently she has a very nice bottom. | Видимо, у неё очень славная задница. |
| Washing cup, head or bottom, what's the difference? | Чашка, голова или задница, какая разница? |
| HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] | Привет, Нежная Задница! |
| A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. | Активная задница - это задница, куда направлена вся активность. |
| Putting leeches on a corpse's bottom, apparently, one way. | Еще одним способом было положить пиявок на зад трупа. |
| Because usually we walk side by side, and I just went up two flights of stairs staring at your bottom. | Потому что обычно мы ходим бок о бок, а я уже прошел два лестничных пролета пялясь на твой зад. |
| Which bottom do you think is the sexiest? | Чей зад самый сексуальный? |
| Leave my bottom alone! | Оставь мой зад в покое! |
| Martin, has your bottom cooled down yet? | твой зад уже охладился? |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкий как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Hey, sweet bottom. You. | Привет, сладкая попка. |
| Your poor, clogged bottom. | Моя ты закупоренная попка. |
| His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |