| For prisoners who want to believe that they've hit rock bottom, the idea that their circumstances could get even worse is a powerful motivator. | Если пленник считает, что он уже опустился на самое дно, нужно дать ему понять, что обстоятельства могут стать еще хуже, и это будет сильной мотивацией. |
| But when you get down to the bottom of the ocean, that's where things get really strange. | Но когда ты спускаешься на дно океана, все становится по-настоящему странным. |
| Some lakes have a high concentration of calcium carbonate, and their water is very clear so that the bottom is often visible even at high depths. | Вода некоторых озёр имеет высокую концентрацию карбоната кальция и настолько прозрачна, что дно часто видно даже на большой глубине. |
| When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom. You hit the solid rock. | Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге. |
| Well, Ba'al never would've intended that gate to wind up anywhere but the bottom of the ocean. | Ба ал собирался отправить врата на дно океана, но что-то пошло не так, а ведь мы должны были погибнуть. |
| So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. | Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца. |
| I tried, but the tooltip gets in the picture while I put it to the bottom right... Is that possible? | Я попытался, но подсказка попадает в картинку, а я положил его в правый нижний... Неужели это возможно? |
| Did you ever notice when you have your head on the pillow, if you close the bottom eye the pillow is down there? | Замечали, что когда лежишь на подушке, если закрыть нижний глаз - подушка вот там. |
| Top and bottom back plate flanges | Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели |
| The blower outlet shall have a cross section area of at least 0.4 m2 and the bottom of the blower outlet shall be between 5 and 20 cm above floor level. | 6.5.2.5.3 площадь поперечного сечения выпускного отверстия воздуходувки должна составлять не менее 0,4 м2, и ее нижний край должен находится на высоте 520 см над поверхностью пола. |
| Since our region was among those which were the most vocal in calling for a global moratorium on bottom trawling, and because our regional fisheries organization lacked such competence, the inclusion of such a call now is indeed a major victory. | Поскольку наш регион входил в число тех, кто наиболее решительно призывал к глобальному мораторию на донный траловый промысел, и поскольку нашей региональной рыбохозяйственной организации не доставало такой компетенции, включение такого призыва в проект резолюции поистине является крупной победой. |
| In particular, further efforts are needed to expedite negotiations to establish new RFMO/As competent to regulate bottom fisheries, in order to close the gap in high seas fisheries governance. | В частности, необходимы дальнейшие усилия по ускорению переговоров о создании новых РРХО/Д, компетентных регулировать донный промысел, с тем чтобы ликвидировать пробел в режимах управления промыслами в открытом море. |
| NEAFC extended its regime to species inhabiting deep waters in 2002 and began to regulate bottom fisheries for deep sea species on the high seas in 2003. | В 2002 году НЕАФК охватила применяемым ею режимом виды, обитающие в глубоководных районах, а в 2003 году начала регулировать донный промысел глубоководных видов открытого моря. |
| Morocco was in the process of adopting regulations to prohibit the use of mesh drift nets, and Suriname was reducing the number of fisheries where bottom trawling was allowed. | Марокко занимается сейчас принятием правил о запрещении применения ячейных дрифтерных сетей, а Суринам сужает круг рыбных промыслов, на которых разрешен донный траловый лов. |
| In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. | На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал. |
| To lessen ageing from the bottom requires a turn to a higher fertility level. | Замедление старения снизу вверх требует повышения уровня фертильности. |
| I'll get you some sauerkraut from the very bottom - It pickles better there. | Сейчас я вам капусточки снизу достану - там она лучше просаливается. |
| Brace (curly bracket) bottom (scalable) | Фигурная скобка снизу (масштабируемая) |
| How could you see anything at the bottom of the stairs? | Как ты мог увидеть что-то снизу? |
| The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at the top and the most recent are at the bottom. | Здесь отображены сообщения журнала. Старейшие из них находятся сверху, а новейшие - снизу. |
| The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. | Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище. |
| 18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. | 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. |
| 18-4.4 Tanks shall have a smooth inner surface and a bottom sloping towards the drain. 18-4.5 Tanks shall be fitted with installations for breaking up sediment and cleaning. | 18-4.4 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения. 18-4.5 Цистерны должны быть оборудованы установками для разрыхления остатков и промывки. |
| The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. | Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон. |
| The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. | Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса. |
| Spider-Man counts with limited web fluid to achieve his goal, indicated by a meter at the bottom of the screen. | Человек-паук рассчитывает с ограниченной текучей средой для достижения своей цели, обозначенной метром в нижней части экрана. |
| And then, towards the bottom, you see the Failure to Appear Score, which again is the likelihood that someone will come back to court. | Далее, ближе к нижней части, вы видите Оценку Неявки, которая есть вероятность, что человек вернётся в суд. |
| Affixed to the bottom of the shortened URL, Go after the next point will produce a shorter URL, and the new URL will not display ads. | Прикрепляется к нижней части сокращена URL, идти после следующей точкой будет производить более короткие URL, и новый URL не будет отображаться объявления. |
| They eventually found themselves bottom of the entire league in 1986 and skirted with financial oblivion, before local businessman Geoff Brown stepped in. | В 1986 году клуб находился в нижней части таблицы и испытывал огромные финансовые трудности, когда местный бизнесмен Джофф Браун был назначен председателем. |
| "From the bottom of the mountains, from the whiteness of the ice our mother Yarqadan quietly carries its shining water downstream." | «С нижней части горы, из белизны льда, наша мать Яркэдэн тихо несёт свои блестящие воды вниз по течению». |
| She's a real charmer, from top to bottom. | Она действительно очаровательна, сверху донизу. |
| All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. | Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу. |
| Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. | Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте. |
| Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews. | На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу. |
| Search the reading room from top to bottom. | Обыщи библиотеку сверху донизу. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| "The beautiful bottom of the pale madrepore" | "Красивое основание Из бледного коралла"... |
| The small base of the support part (7) is oriented towards the bottom of the truncated cone by the generator thereof which is inclined to a principle axis at an angle β=12º-16º. | Меньшее основание опорной части (7) обращено к днищу усеченного конуса с наклоненной к главной оси под углом β = 12º-16º его образующей. |
| The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. | Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски. |
| Right and left were inverted but not the top and bottom. | Право и лево поменялись местами, но не верх и низ. |
| (Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. | (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. |
| And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. | И низ тоже - безумная ассиметричная юбка. |
| Just put that one right at the bottom. | Положи их заявку в самый низ папки. |
| It's a beautiful night here at Ebbets Field, bottom of the fifth. | В эту прекрасную ночь, здесь, на стадионе Эббетс, в конце пятой улицы, |
| They don't lie at the bottom of a bottle or the end of a rolled-up dollar bill. | Они не лежат на дне бутылки или на конце свернутого косяка. |
| Two words at the bottom of the page. | Два слова в конце страницы. |
| Islington is at the bottom of Down Street and at the bottom of this mess. | Ислингтон - в конце Улицы-Вниз, и он стоит за всей этой неразберихой. |
| It's at the bottom of Hillside and Rivington. | В конце Хиллсайда и Ривингтона. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
| My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. | Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо. |
| It turns anyone's bottom into a VIP. | С ней любая задница превращается в элитную. |
| He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately | Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно. |
| The kind that covers the entire bottom the way it's supposed to? | Чтобы вся задница была закрыта как надо. |
| All right, she has a sore bottom, or anus. | Ладно, у неё воспалён зад или анус. |
| Hurry up up there or I come to kick your bottom. | Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад. |
| But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. | Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере. |
| No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. | Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да! |
| And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? | И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня? |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
| Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. | У нее была такая чудесная попка, Адам. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладко, как попка младенца. |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |
| His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |