Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Don't want to be seen with you when you're hitting bottom. Не хотим, чтобы нас видели рядом, когда ты опускаешься на самое дно.
Is there any chance that this is being built here to be moved to an... another house or perhaps to the bottom of the deep, blue sea? Правда, ведь вы делаете фонтан здесь, чтобы потом перевезти его в другой дом, а возможно на дно глубокого синего моря?
"I thought you said it had a hard bottom!" "Ты же сказал, что тут твердое дно!"
I clean up. I get to the bottom. Прибраться и залечь на дно.
By allowing him to bottom out. Давая ему скатываться на дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom petal, shaped like a lower lip, is called a labellum. Нижний лепесток, в форме нижней губы, называется лабеллум.
The richest decile receives 57 per cent of global income, while the bottom quintile shares less than 1 per cent. Верхний дециль получает 57 процентов глобального дохода, в то время как нижний квинтиль - менее 1 процента.
First, three quarters of the countries where the bottom billion citizens reside have recent or current experience of civil war. Во-первых, три четверти стран, в которых проживает «нижний миллиард», либо недавно пережили, либо в настоящий момент переживают гражданскую войну.
It's hit rock bottom. Это нижний предел цены.
WOMAN: The top copy goes to the Cabinet Secretary, the bottom copy goes to me. Верхний экземпляр - секретарю кабинета министров, нижний - мне.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
RFMOs with competence to regulate bottom fisheries reported that they maintained websites that detailed and publicized measures that had been adopted in accordance with resolutions 61/105 and 64/72. РРХО, компетентные регулировать донный промысел, сообщили, что на их веб-сайтах обнародованы и подробно охарактеризованы меры, принятые в соответствии с резолюциями 61/105 и 64/72.
NEAFC extended its regime to species inhabiting deep waters in 2002 and began to regulate bottom fisheries for deep sea species on the high seas in 2003. В 2002 году НЕАФК охватила применяемым ею режимом виды, обитающие в глубоководных районах, а в 2003 году начала регулировать донный промысел глубоководных видов открытого моря.
Under the draft resolution, bottom fishing in unregulated areas of the high seas must either be subject to flag State measures of the kind set out in detail in paragraph 83 to prevent damage to vulnerable marine ecosystems, or must not be authorized at all. В соответствии с этим проектом резолюции донный промысел в нерегулируемых районах открытого моря должен определяться мерами государства флага, подобных тем, о которых подробно рассказывается в пункте 83 и которые направлены на предотвращение нанесения ущерба уязвимым морским экосистемам, или не должен разрешаться вовсе.
Pursuant to resolution 61/105, RFMO/As with the competence to regulate bottom fisheries have adopted measures to close areas to bottom fishing to prevent significant adverse impacts, pending the adoption of conservation and management measures. Во исполнение резолюции 61/105 РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры по запрещению донного промысла во избежание существенных негативных последствий до принятия охранных и хозяйственных мер.
Morocco was in the process of adopting regulations to prohibit the use of mesh drift nets, and Suriname was reducing the number of fisheries where bottom trawling was allowed. Марокко занимается сейчас принятием правил о запрещении применения ячейных дрифтерных сетей, а Суринам сужает круг рыбных промыслов, на которых разрешен донный траловый лов.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Simultaneously, another team dispatched from Base Camp tried to re-establish the route from the bottom up. Навстречу им из Базового лагеря поднималась другая команда, которая восстанавливала тот же маршрут снизу.
The explosive nature of current trends, which point to eventual re-nationalization of sovereignty from the bottom up, is greatly underestimated in Berlin. Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине.
Never wear bottom liner. Никогда не подводи глаза снизу.
Decisions made at the top often adversely affect those at the bottom; hence the great need for a bottom-up approach. Решения, принимаемые «наверху», зачастую оказывают неблагоприятное воздействие на тех, кто находится «внизу», что обусловливает необходимость расширения практики использования подхода «снизу вверх».
And so, differences aside, what these three organizations share is on the one hand, a very clear understanding that institutions cannot be imposed from the top, but rather they are built from the bottom up one interaction at a time. Итак, если забыть о разногласиях, что есть общего у этих трёх организаций с одной стороны, - так это чёткое понимание, что системы не могут быть навязаны сверху, они строятся снизу вверх, по одной.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру.
The shaping element for an inflatable boat (variants) (B63B7/08) is intended for forming the sponson, bilge, splash guard and/or other similar shaping elements of an inflatable boat by attachment to the hull (the bottom and/or the cylinder-shaped sides, etc). Элемент обводов для надувной лодки (варианты) (B63B7/08) предназначен для формирования редана, скулы, брызгоотбойника и(или) других подобных элементов обводов надувной лодки путем крепления на корпусе (на днище и(или) на бортах-баллонах и т.п.).
The bottom (2) is formed on an area limited by the annular flange (8) by at least two concentric surfaces (9, 10) which are stepwisely jointed to each other. Днище (2) на ограниченном кольцевым буртиком (8) участке образовано, по крайней мере, двумя ступенчато сопряженными между собой концентрическими поверхностями (9) и (10).
The heat supply elements are embodied in the form of two sections, the first of which is arranged in the air-cooler evaporator and contacts the heat exchange surface thereof, whilst the second section is mounted in the showcase bottom near the drainage pipeline. Элементы подвода тепла выполнены в виде двух секций, первая из которых установлена в испарителе воздухоохладителя и находится в тепловом контакте с его теплообменной поверхностью, а вторая секция установлена в днище витрины рядом со сливным трубопроводом.
SHIP WITH BOTTOM AIR CAVITY СУДНО С ВОЗДУШНОЙ КАВЕРНОЙ НА ДНИЩЕ
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
At the bottom is a scroll that contains the name of the nation. В нижней части герба изображён свиток, который содержит имя нации.
Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records. Для перехода между различными записями используется панель навигатора форм, расположенная в нижней части представления "Источник данных".
Use the controls at the bottom of the calendar to select the current date, enter the date in the edit box or select the week of the year from the drop down box. При помощи элементов управления в нижней части календаря выберите текущую дату, введите её в текстовое поле или выберите номер недели из раскрывающегося списка.
QPR were bottom with only four points from 12 matches. КПР находились в нижней части турнирной таблицы, набрав всего четыре очка за 12 игр.
Space Invaders is a fixed shooter in which the player controls a laser cannon by moving it horizontally across the bottom of the screen and firing at descending aliens. По жанру Space Invaders - shoot 'em up, в котором игрок управляет лазерной пушкой, передвигая её горизонтально, в нижней части экрана, а также отстреливая инопланетян, надвигающихся сверху экрана.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
Yes, from top to bottom. Да, сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
Have the demolition squad go over the place from top to bottom. Прикажите взрывникам обыскать все сверху донизу.
Clean. Searched it top to bottom. Облазил всю квартиру сверху донизу - ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы.
With your science and my engineering, we could completely revolutionize the electric hand-massaging industry from top to bottom, pun intended. Ваша наука и мои технологии могут произвести прорыв в индустрии массажа, сверху донизу. Шутка.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
"The beautiful bottom of the pale madrepore" "Красивое основание Из бледного коралла"...
The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ);
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
And check out the bottom of one of their bills. И посмотри на низ одного из их счетов.
Sorry, my friend, I see you've put the South African microphone at the bottom. Прости, дружище, я вижу, ты поставил микрофон представителей ЮАР в самый низ.
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
ARE YOU A TOP OR A BOTTOM? Верх... и низ.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
I mean, down at the bottom of the bed, you know, not in between us again. Я имею в виду, в конце кровати, а не между нами.
This form requires that specific information be recorded about the new selection, as indicated in the section entitled "Special Instructions" at the bottom of the pricing specifications. Этот формуляр требует регистрации конкретной информации о новом товаре в соответствии с указаниями, содержащимися в разделе "Специальные инструкции", которая приводится в конце спецификаций по регистрации цен.
Insert, at the bottom of the first box: В конце первой таблицы добавить:
Whatever we are worrying about in 50 years, this will surely be near the bottom of the list. Что бы ни волновало нас через 50 лет, это точно будет в самом конце списка возможных проблем.
At the bottom of the stairs he runs down the Rue Vieuville. There's a guard post there. Вот он уже внизу и рванул прямо по улице Вьевиль, но в конце улицы полицейский пост.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It's a bottom that could hold the world up. Задница, способная очаровать весь мир.
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
What, the ice cream or Mel Gibson's bottom? Мороженное или задница Мэла Гибсона?
HELLO, PIG BOTTOM. [Laughing] Привет, Нежная Задница!
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Putting leeches on a corpse's bottom, apparently, one way. Еще одним способом было положить пиявок на зад трупа.
My bottom was hot. У меня зад сопрел.
The cow has four sides: the front, the back the top and the bottom. У коровы четыре стороны: перед, зад, верх и низ.
Man, woman, bottom, top... sex is this big buffet, and you're just a fat man with a fork, but as you get older, it's harder to get a fork. Парень, девушка, зад, перед, низ, верх... секс - буфет, а ты - гурман с вилкой, но с возрастом, вилку все сложнее достать.
The crab quickly shaves the monkey's bottom, which is why to this day monkeys have hairless bottoms and hair grows on crabs' claws. Краб, тем временем, быстро обривает ягодицы обезьяны, оттого, будто бы, по сей день обезьяны имеют голый зад, а на клешнях крабов растут волоски.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Sweet bottom, you seem uptight. Сладкая попка, у тебя депресняк.
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Hey, sweet bottom. You. Привет, сладкая попка.
Whose little bottom is this? Ты попка моя сладенькая...
Her lovely peachy bottom. Ооо, какая чудесная попка.
Больше примеров...