| Down into the bottom of the sea To eat you dressed for Sunday tea. | На дно морское вниз, чтобы съесть тебя, одетого для чая воскресенье. |
| I would go as deep into that bottom as humanly possible. | Я опущусь на такое дно, насколько человеку вообще возможно. |
| According to physical oceanographers, penetration of eddies to the ocean bottom may play a significant role in the transport and redistribution of mobilized sediment and dissolved matter in deep and near-bottom water layers. | Согласно физикам-океанографам, проникновение вихреобразований на дно океана может играть существенную роль в транспортировке и перераспределении мобилизуемых осадков и растворенных веществ в глубинных и придонных водных слоях. |
| He has dived to the bottom of the oceans; he and his machines have soared to the highest heavens. | Человек опустился на дно океана; он и созданные им машины поднялись на невероятную высоту. |
| But when it comes time to churn butter, so to speak, they snatch a sailor out of a boat or off the deck of a ship, have their way, and then the sailors are pulled to bottom and drowned and eaten. | Но, когда приходит пора, скажем так, сбивать масло, они уволакивают моряка из шлюпки или с палубы корабля, тешатся с ним вдоволь а потом утягивают несчастного на дно, где его топят и пожирают. |
| Hate to tell you, but this is the bottom floor. | Жаль тебя расстраивать, но это нижний этаж. |
| During the subsequent smelting the bottom electrode is used as a top consumable electrode. | Нижний электрод при последующей плавке используют в качестве верхнего расходуемого электрода. |
| This decline seems to have stopped, and the most recent data indicate that the bottom may have been reached. | Это падение, кажется, остановилось, и самые последние данные указывают на то, что нижний предел, возможно, уже достигнут. |
| It would be useful for the oxygen data to delineate the depth of the bottom of the oxygen minimum zone. | Было бы полезно, чтобы в данных по кислороду указывалась глубина, на которой находится нижний предел зоны кислородного минимума. |
| By 10 September, the pile of flowers outside Kensington Gardens was 5 feet (1.5 m) deep in places and the bottom layer had started to compost. | К 10 сентября, кучи цветов на улице Кенсингтон-Гарденс местами достигли глубины 5 футов (1,5 м), и нижний слой превратился в перегной. |
| A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. | Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел. |
| In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. | В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел. |
| In the absence of site-specific or other conservation measures to prevent significant adverse impacts on VMEs, vessels of Contracting Parties were required to cease bottom fishing activities in any location where evidence of a VME was encountered in the course of fishing operations. | За неимением зонально привязанных или иных охранных мер, которые предотвращали бы существенное негативное воздействие на УМЭ, судам договаривающихся сторон было предписано прекращать донный промысел в любом участке, где обнаруживаются симптомы УМЭ в ходе промысловых операций. |
| In addition, States have endeavoured to improve scientific research and data collection and sharing, and conduct exploratory fisheries, in order to identify VMEs and determine whether bottom fishing activities would have significant adverse impacts on such ecosystems and the long-term sustainability of deep-sea fish stocks. | Кроме того, государства прилагают усилия по совершенствованию деятельности по проведению научных исследований, сбору данных, обмену ими и проведению промысловой разведки в целях выявления УМЭ и определения того, не будет ли донный промысел вызывать существенные негативные последствия для таких экосистем и долгосрочной устойчивости глубоководных рыбных запасов. |
| The most important conservation measures that have been adopted to support the sustainable management and conservation of marine living resources are conservation measure 22-06 (Bottom fishing in the Convention Area) and conservation measure 22-07 (Bottom fishing activities subject to conservation measure 22-06). | Наиболее важные распоряжения, которые были приняты для поддержки устойчивого управления морскими живыми ресурсами и их сохранения, - это меры по сохранению 22-06 (донный промысел в зоне действия Конвенции) и 22-07 (донная промысловая деятельность, регулируемая мерой по сохранению 22-06). |
| Simultaneously, another team dispatched from Base Camp tried to re-establish the route from the bottom up. | Навстречу им из Базового лагеря поднималась другая команда, которая восстанавливала тот же маршрут снизу. |
| Being a typical "bottom up" initiative, it has been conceived as an open network of local authorities and NGOs. | Будучи типичной инициативой "снизу", она предусматривала создание открытой сети с участием местных органов власти и НПО. |
| The ends of the spindles are rigidly connected at the top and bottom to upper and lower rings. | Оси своими концами сверху и снизу жестко присоединены к верхнему и нижнему кольцам. |
| During the Sofia ad hoc working group (12 - 16 April 1999) Germany proposed that a number of corrosive substances should only be permitted for carriage in IBCs without bottom openings. | На совещании специальной рабочей группы в Софии (12-16 апреля 1999 года) Германия предложила, чтобы в КСГМГ, разгружаемых снизу, разрешалось перевозить лишь какое-то количество коррозионных веществ. |
| The Ministry of Social Transformation, formerly the Ministry of Community Development Culture, Local Government and Cooperatives has encouraged and embraced this growth as bottom up approach to solving community problems such as the need for bus shelters, and proper roads. | Министерство социальных преобразований, ранее Министерство культуры общинного развития, местного самоуправления и кооперативов, поощряет их рост и в рамках многоуровневого подхода рассматривает их в качестве инициативы снизу к решению проблем общин, таких как потребность в навесах над автобусными остановками и строительство хороших дорог. |
| I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. | Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище. |
| That's what the bottom of a car looks like. | Ц еперь буду знать как выгл€дит днище машин. |
| A At the bottom of the cargo tank | А) На днище грузового танка. |
| Go in from the bottom? | Будем пробиваться через днище? |
| Ports (8) which are made in the flat bottom (6) at the designed diameter of a circle contain the blades (9) of a turbine guiding device. | В плоском днище 6 на расчетном диаметре окружности выполнены окна 8, в которых установлены лопатки направляющего аппарата турбины 9. |
| Optimization of Feed the bottom of, for example, by adding the copyright statement and so on. | Оптимизация канал в нижней части, например, путем добавления заявления авторских прав и так далее. |
| Printed on three different colors of paper (white, yellow and blue), they were inscribed EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ ΔEΔEAΓATΣ with values at the bottom. | Напечатанные на бумаге трёх разных цветов (белой, жёлтой и синей), марки имели надпись на греческом языке «EΛΛHNIKH ΔIOIKHΣIΣ ΔEΔEAΓATΣ», номиналы были указаны в нижней части марок. |
| The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 2.5.3.2. | Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 2.5.3.2. |
| When wipers are switched off in standard non-hidden designs, a "parking" mechanism or circuit moves the wipers to the lower extreme of the wiped area near the bottom of the windscreen, but still in sight. | Когда стеклоочистители отключены, механизм или схема «парковки» передвигает стеклоочистители вниз, недалеко от нижней части ветрового стекла, но все же на виду. |
| Space Invaders is a fixed shooter in which the player controls a laser cannon by moving it horizontally across the bottom of the screen and firing at descending aliens. | По жанру Space Invaders - shoot 'em up, в котором игрок управляет лазерной пушкой, передвигая её горизонтально, в нижней части экрана, а также отстреливая инопланетян, надвигающихся сверху экрана. |
| All right, make sure the oil in the deep fryer is changed, and I want the walk-in cleaned from top to bottom. | Так, проверьте, что масло в глубокой жаровне заменили, и отмойте весь холодильник сверху донизу. |
| We searched that building top to bottom, found plenty more barrels, but not much else. | Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек, но больше ничего. |
| Yes, from top to bottom. | Да, сверху донизу. |
| So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end - from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. | В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов», все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда Х. |
| And thank you from the bottom of my neck on down. | И спасибо тебе от низа моей шеи и донизу. |
| The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. | Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений. |
| And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
| But if, baby, I'm the bottom, you're the top. | Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина |
| When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. | Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом. |
| In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
| What's this? "The bottom." | Что это такое? "Низ". |
| And I sort of like the bottom - that kind of crazy, asymmetrical skirt. | И низ тоже - безумная ассиметричная юбка. |
| Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. | Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта. |
| Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) | Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки) |
| And what woman doesn't want to have a leopard bottom? | Я почему бы женщине не одеть леопарда и под низ? |
| No, you're not at the bottom. | Нет, ты не в конце. |
| All sources are provided at the bottom of each table. | В конце каждой таблицы указаны все источники. |
| If you choose Other at the bottom of the list, you will be presented with a list of all countries, grouped by continent. | Если вы выберите Другая в конце списка, то вам будет предложен список всех стран, сгруппированных по континентам. |
| (b) At the bottom of the page, insert | Ь) В конце страницы включить |
| There we are right at the end, right at the bottom, | Да, прямо там, в конце. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It's a bottom that could hold the world up. | Задница, способная очаровать весь мир. |
| Smooth as an android's bottom. | Гладкий, как задница андроида. |
| You've got a real soft, sloping bottom that a man loves in his guts. | Мягонькая, округлая задница, от которой мужчина может сойти с ума. |
| A bottom with a J in front. | Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус] |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| All right, she has a sore bottom, or anus. | Ладно, у неё воспалён зад или анус. |
| Oh, it was because I smelled his bottom. | Может, с того, что я понюхала его зад? |
| "That lady there is in possession of a porno bottom." | "У этой дамы такой порнушный зад!" Так что ли? |
| Leave my bottom alone! | Оставь мой зад в покое! |
| Man, woman, bottom, top... sex is this big buffet, and you're just a fat man with a fork, but as you get older, it's harder to get a fork. | Парень, девушка, зад, перед, низ, верх... секс - буфет, а ты - гурман с вилкой, но с возрастом, вилку все сложнее достать. |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. | Но у тебя такая красивая попа. |
| A lot of people thought I said you had a nice bottom. | Знаешь, многие люди думают, что я сказал, что у тебя классная попка. |
| Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
| Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. | У нее была такая чудесная попка, Адам. |
| Her bottom's all sore. | Смотри, вся попка красная. |
| His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. | Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка! |