Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
We've just spent half the morning making a false bottom in the big truck for the loot. Мы потратили половину утра делая ложное дно в большом грузовике.
On that show "intervention," they say you can't really help someone until they hit rock bottom. На этой передаче "Вторжение", говорили, что нельзя помочь человеку, пока он не упадет на самое дно.
Can you see the bottom yet, Bough? Вы видите дно, Бофф?
Put a false bottom in a footlocker... 600 grand. Okay. положил в потайное дно 600 тысяч ну что...
Impacts were typically associated with (a) habitat destruction produced by the gear when in contact with the bottom; and (b) depletion of localized populations of both non-commercial VME species indicators and commercial valuable local fish stocks. Проявления этого воздействия обычно выражаются а) в разрушении местообитаний в результате задевания снастей о дно и Ь) в истощении локализованных популяций как некоммерческих видов, являющихся индикаторами УМЭ, так и коммерчески ценных локальных рыбных запасов.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
If the insert is narrower or shorter than the sheet, the bottom edge and/or right edge must be cut to the final size. Если приложение уже или ниже чем лист, то нижний и/или правый край нужно обрезать начисто до готового размера.
Dude, you want this bottom drawer, too? Чувак, тебе нужен этот нижний ящик?
And longitude is usually the minus sign, which means it's the bottom. А долгота - знак "минус", значит нижний ряд.
We shall note, that the Bottom Egypt settled down in a lower reaches of current of Volga, on northern Caspian Sea, and the Top Egypt was in Northern Africa, settling down along a watercourse Nile. Отметим, что Нижний Египет располагался в низовьях течения Волги, на северном Каспии, а Верхний Египет был в Северной Африке, располагаясь вдоль течения реки Нил.
What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, Что мы сделали, так это заклеили оба отверстия скотчем, надрезали правый и нижний верхний углы.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Some participants suggested that bottom fishing in contravention of the General Assembly resolutions should be considered IUU fishing. Некоторые участники высказали соображение о том, что донный промысел вопреки резолюциям Генеральной Ассамблеи следует считать ННН-промыслом.
We therefore express our grave disappointment that the draft resolutions currently before the Assembly did not call for an immediate moratorium on bottom trawl fishing in all high seas regions. Поэтому мы выражаем сильное разочарование в связи с тем, что в находящихся на рассмотрении Ассамблеи проектах резолюций не содержится призыва к введению немедленного моратория на донный траловый промысел во всех районах открытого моря.
We have agreed by consensus on a mechanism by which States - through RFMOs, both existing and under development - are to assess and manage bottom fisheries to prevent significant adverse impacts on vulnerable marine ecosystems. Мы согласовали на основе консенсуса механизм, в соответствии с которым государства - действуя через РРХО, как уже существующие, так и создающиеся, - должны оценивать и регулировать донный промысел во избежание значительных пагубных последствий для уязвимых морских экосистем.
The North East Atlantic Fisheries Commission has established closed areas on the Rockall and Hatton banks which are closed to bottom trawling and fishing with static gear, including fishing with bottom gill nets and long lines. Комиссия по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана установила закрытые районы вокруг банок Роколл и Хаттон, где запрещен донный траловый лов и использование статичных орудий лова, в том числе промысел с помощью донных жаберных сетей и ярусов.
NAFO, which also has the competence to regulate bottom fisheries, has just added three stocks to its regulatory regime (redfish, white hake, and skate). НАФО, которая тоже компетентна регулировать донный промысел, только что охватила своим регламентационным режимом еще три вида: морского окуня, белого морского налима и скатов.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
The coverings are fixed at the top and bottom to the posts of the external sails. Сверху и снизу к стойкам наружных парусов закреплены перекрытия.
That was a pragmatic change in approach that might, if adopted by the respective secretariats, lead to better results, since bureaucrats were better placed than ministers to work towards ratification from the bottom up. Речь идет о прагматической смене курса, который, будучи взят на вооружение соответствующими секретариатами, даст более весомые результаты, поскольку чиновники - это более благодарная аудитория, чем министры в плане принятия усилий снизу вверх в сторону ратификации Конвенции.
So you're bottom bunk; значит твоя кровать снизу;
Few Member States are using the bottom up process to assess implementation. Оценку осуществления плана по принципу «снизу вверх» проводят лишь отдельные государства-члены.
Bottom to Top, Left to Right Снизу вверх, слева направо
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
We'll just imagine her bottom. Да ты просто представь её днище?
The essence of the invention is that the container comprises end walls, side walls, a bottom and a lid. Сущность изобретения в том, что тара содержит торцевые, боковые стенки, днище и крышку.
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса.
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
What about at the bottom of the property, overlooking the sea? Как насчет нижней части двора, с видом на море?
To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document. Чтобы изменить текст сноски, щелкните область сноски в нижней части страницы или в конце документа.
At the bottom of the tube. В нижней части трубы.
But for many purposes, it is also important to know what is happening at the bottom of the income/wealth distribution (captured in poverty statistics), or at the top. Однако для многих целей также важно знать, что происходит в нижней части шкалы распределения доходов/активов (что отражается в статистике бедности), или в верхней ее части.
The differences are significant at the bottom of the wage structure (especially in estimates of the first decile or the proportion of employees paid at or near the SMIC rate), but less so higher up. ЗЗ. В то время как расхождения являются значительными в нижней части распределения заработной платы (и в частности в случае оценки первой децили или доли рабочих мест, заработная плата на которых приближается к МРОТ), они являются менее значительными в верхней части (таблица 2.1).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
Clark, how did you just stumble on this when my father had this place searched from top to bottom? Кларк, как ты смог найти это, когда мой отец обыскал это место сверху донизу?
and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The only modifications are that the bottom is reinforced with an epoxy filling and the edges of the wok are coated with polyurethane foam to avoid injuries. Единственные модификации состоят в том, что основание укреплено с заполнением эпоксидной смолы, и края вока покрыты пеной полиуретана, чтобы избежать ранений.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
While the high-tech sector at the top of the economic pyramid is important, the traditional sectors at the bottom still form the foundation. В то время как очень важно иметь развитый сектор высоких технологий на вершине экономической пирамиды, традиционные секторы все еще формируют ее основание.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Just shoved the whole thing down to the bottom and I walked away. Я затолкал все это дело в самый низ, а потом ушел.
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
ARE YOU A TOP OR A BOTTOM? Верх... и низ.
Putting something on top of the pile is a great way to get me to move it to the bottom. Класть что-то на верх стопки - отличный способ заставить меня положить это под низ.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
At the bottom of this, it says, It's deeper than gender. И в конце пишет: «Это сильнее, чем специфика пола человека.
The new disability architecture clearly indicates that persons with disabilities can no longer be placed at the bottom of a long list of pressing social concerns with the assumption that the needs of persons with disabilities can be addressed after other development problems are solved. Новая архитектура по вопросам инвалидности четко свидетельствует о том, что проблемы инвалидов не могут более находиться в конце перечня неотложных социальных проблем, на том основании, что потребности инвалидов могут удовлетворяться после решения других проблем развития.
Two words at the bottom of the page. Два слова в конце страницы.
I mean, it says at the bottom... Там в конце написано... что его нужно будет отправить через пару недель.
Kennedy came 33rd in both the 1500 m and 5000 m, near the bottom of the standings. Кеннеди пришёл ЗЗ-м и в беге на 1500 м, и на 5000, и таким образом был в конце турнирной таблицы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It turns anyone's bottom into a VIP. С ней любая задница превращается в элитную.
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Said director Geoffrey Sax, They told me I must not show Doctor Who's bare bottom. Джеффри Сакс вспоминает: Они сказали мне, что я не должен показывать голый зад Доктора Кто.
Hurry up up there or I come to kick your bottom. Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад.
But once I do, I have orgasm after orgasm, especially if you spank my bottom while I ride you like a Vespa. Но как только доверяю, то оргазмы идут сами собой, особенно, если шлёпать мой зад, пока я езжу на тебе как на мотороллере.
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis... "Ноздри вырвут, зад сожгут Ну а члён..."
You've got a bottom, I've got a bottom, fish have got bottoms, sort of. У вас есть зад, у меня есть зад, у рыбы есть зад, вроде как.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Smooth as a baby's bottom. Гладко, как попка младенца.
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
Больше примеров...