Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Let's put them at the bottom of the stack and get this party started. Давайте положим их на дно стопки и начнем веселье.
I'll be at the bottom of the dating barrel now. Теперь я опущусь на самое дно барабана свиданий.
9.2.0.91.1 The vessel shall be built as a double-hull vessel with double-wall spaces and double bottom within the protected area. 9.2.0.91.1 Судно должно быть построено как судно с двойным корпусом, имеющее междубортовые пространства и двойное дно в пределах защищенной зоны.
The bottom of the box on the inside is four inches shorter than the outside. Дно изнутри кажется на 12 см выше, чем снаружи.
During World War II, the Germans found the wide and fairly deep Bogen bay, with its mostly hard rock bottom well suited for anchoring, to be perfect for a naval base. Во время Второй мировой войны в бухте Буген, имеющей преимущественно твёрдое скалистое дно, хорошо подходящее для постановки на якорь, находилась немецкая военно-морская база.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom layer is an ordinary ordered linked list. Нижний слой - это обычный упорядоченный связный список.
But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure. Но в коралловых рифах существуют системы, где есть структурный нижний компонент.
bottom lock, is it locked... на нижний замок, на ключ
The bottom sirloin shall be removed by a cut along the natural seam and continue to the outside surface leaving a portion of the tensor fasciae latae attached. Нижний край оковалка отделяется разрубом, который проходит по естественной линии сращения и дальше по наружной поверхности, при этом в отрубе остается часть напрягателя широкой фасции.
Bottom drawer, Bishop. Нижний ящик, Бишоп.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
Some participants suggested that bottom fishing in contravention of the General Assembly resolutions should be considered IUU fishing. Некоторые участники высказали соображение о том, что донный промысел вопреки резолюциям Генеральной Ассамблеи следует считать ННН-промыслом.
One of the issues that we hope the General Assembly will act on this year is deep-sea bottom trawling. Одним из вопросов, по которому, как мы надеемся, Генеральная Ассамблея примет решение в этом году, является глубоководный донный траловый промысел.
The Bolivarian Republic of Venezuela reported that artisanal bottom fishing would be progressively replaced by other methods that would guarantee the sustainable development of fisheries resources and the marine environment. Боливарианская Республика Венесуэла сообщила, что кустарный донный промысел будет постепенно заменен другими методами, которые гарантируют неистощительное освоение рыбных ресурсов и морской среды.
Furthermore, it describes recent initiatives by States to establish new RFMO/As in the north-west and south Pacific with the competence to regulate bottom fisheries and interim measures adopted by these States pending the establishment of such organizations or arrangements. Кроме того, в нём охарактеризованы недавние инициативы государств, посвящённые созданию новых РРХО/Д в северо-западной и южной частях Тихого океана, компетентных регулировать донный промысел, и временные меры, принятые этими государствами, пока такие организации и договорённости ещё не созданы.
The south-west Atlantic Ocean, where no RFMO/A was competent to regulate bottom fisheries, and the southern Indian Ocean, where no interim measures had been adopted within SIOFA by 31 December 2008, were the main areas addressed by the regulation. Основными районами, на которые направлено действие Регламента, являются юго-западная часть Атлантического океана, где не существует РРХО/Д, компетентной регулировать донный промысел, и южная часть Индийского океана, где по состоянию на 31 декабря 2008 года СИОФА не приняла временных мер.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up. Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх.
Would you like to be on top or the bottom? Вы предпочитаете быть сверху или снизу?
Li Ling's men returned fire from the bottom, depleting 500,000 arrows in one day, and was forced to abandon their wagon transports. Воины Ли Лина стреляли снизу, истратив 500000 стрел за один день, и были вынуждены отказаться от своих повозок.
Is the denominator top or bottom? Знаменатель дроби - это сверху или снизу?
So the wind is coming from the bottom. This is slowed down 10 times. Ветер дует снизу. Это замедлено в 10 раз.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
A At the bottom of the cargo tank А) На днище грузового танка.
Go in from the bottom? Будем пробиваться через днище?
The bottom (2) is formed on an area limited by the annular flange (8) by at least two concentric surfaces (9, 10) which are stepwisely jointed to each other. Днище (2) на ограниченном кольцевым буртиком (8) участке образовано, по крайней мере, двумя ступенчато сопряженными между собой концентрическими поверхностями (9) и (10).
SHIP WITH BOTTOM AIR CAVITY СУДНО С ВОЗДУШНОЙ КАВЕРНОЙ НА ДНИЩЕ
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
Rub the top and bottom of your mouse with a paper towel dipped in rubbing alcohol. Руб верхней и нижней части мыши с бумажным полотенцем, смоченным в спирте.
You could hide it at the bottom of your wardrobe. Ты можешь спрятать ее в нижней части своего гардероба.
I caught a glimpse of you at the bottom of the ladder when we were leaving. Я мельком заметила тебя в нижней части лестницы, когда мы уезжали.
Similar examples of concentration of power can be found in manufacturing, such as electronics, textiles and clothing, where subcontracting exerts downward pressure on wages and working conditions for those at the bottom end of the supply chain. Аналогичные примеры концентрации влияния имеются также в обрабатывающих секторах, таких, как электронная, текстильная и швейная промышленность, в которых практика субподряда оказывает понижательное воздействие на заработную плату и условия труда для тех, кто находится в нижней части производственно-сбытовой цепочки.
The service combines video, text and graphics with the screen being divided into 4 sections - a video section that displays highlights and news bulletins, a breaking news ticker at the bottom and a scoring section that gives in-depth analysis of results and game stats. Сервис объединяет видео, текст и графику с экраном, разделённым на 4 секции: видеосекция, которая отображает основные моменты и новостные бюллетени, секция последних новостей в нижней части и секция оценки, которая дает углублённый анализ результатов и игровую статистику.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
We searched her place from top to bottom. Мы обыскали её дом сверху донизу.
H, we scrubbed this place top to bottom - nothing implicates Esteban. Эйч, мы проверили это место сверху донизу, ничего не указывает на Эстебана.
Look from end to end... top to bottom... adult Прогляди из конца в конец... сверху донизу... ВИДЕО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
Clean. Searched it top to bottom. Облазил всю квартиру сверху донизу - ни ЭМФ, ни ведьмовских мешков, ни серы.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
National economic development strategies were replaced with donor-favored poverty-reduction programs, such as land-titling, micro-credit, and "bottom of the pyramid" marketing to the poor. Национальные стратегии экономического развития были заменены донорскими программами снижения бедности, такими как передача бедным прав на землю, программы микро-кредитования и вовлечение в предпринимательскую деятельность самой бедной части населения, составляющей так называемое «основание пирамиды».
For example, see the broad area of research on "Bottom of the Pyramid" marketing strategies that find value in developing country markets by adjusting to new product, packaging and distribution considerations. См. . См., например, широкую область исследований в отношении стратегий сбыта "Основание пирамиды", согласно которым рынки развивающихся стран могут быть привлекательными при условии проведения необходимой корректировки с учетом соображений, касающихся новых видов продукции, упаковки и сбыта.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board. Гель, который вы держите, будет покрывать низ доски.
Full Cut Round Steak - This item contains the three major components of the round, top, bottom and eye, but does not contain any part of the tip (knuckle) Порционный кусок мяса из огузка - Эта позиция содержит три основных компонента бедра - верх, низ и сердцевину, но не содержит какой-либо части края (голяшки)
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Given the context in which the Government is tackling a plethora of political, social and economic challenges, the problems of minority and marginalized groups appear at risk of being at the bottom of the list of priorities. С учетом условий, в которых правительство борется со множеством политических, социальных и экономических проблем, как представляется, существует опасность того, что проблемы меньшинств и маргинализированных групп окажутся в самом конце списка приоритетов.
And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
When you get to Flea Bottom, have a bowl of brown for me. Когда будешь в Блошином Конце, съешь миску хлебова за меня.
In Flea Bottom we called them bowls of brown. В Блошином Конце это называли хлебовом.
Team America ended the season at the bottom of the league and when USSF pulled the national team from the NASL at the end of the 1983 season, Durgan rejoined the Cosmos. «Тим Америка» закончил сезон в нижней части турнирной таблицы, и, когда Федерация футбола исключила сборную из NASL в конце 1983 года, Дурган вернулся в «Космос».
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями.
Washing cup, head or bottom, what's the difference? Чашка, голова или задница, какая разница?
He or she whose bottom is judged the best will be killed immediately Он или она, чья задница получит высшую оценку... будет убит немедленно.
What that the shape of your bottom when you thought you were going to be beaten? акой формы была аша задница, когда ы думали, что ы можете быть побиты?
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Yeah, his bottom was like Kevin Costner in The Bodyguard. Даа, его зад был как Кевин Костнер в Телохранителе.
Well, you can fondle his bottom for starters. Для начала, поласкать его зад.
Which bottom do you think is the sexiest? Чей зад самый сексуальный?
It's like putting a hot poker up my bottom. Будто вставили раскаленную кочергу мне в зад.
I went outside to the parking lot while he was working, pulled down my drawers, and plopped my nut-brown bottom on his car. Я вышел на парковку, пока он работал, снял трусы, и плюхнул свой шоколадный зад на его машину.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Dancers' thighs, bottom like an apple. Бёдра танцовщицы, попка как яблочко.
This one, baby's bottom. А эта мягкая, как детская попка.
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
Больше примеров...