Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
So it was much safer for me to land at the bottom. Было намного безопаснее приземлиться на дно.
The team is evacuated from the boat, which goes to the bottom. Команда эвакуируется с лодки, которая уходит на дно.
She stuck me at the bottom of an old well Она засунула меня на дно старого колодца,
So it was much safer for me to land at the bottom. BG: I think that right now, many people are asking, "When are you developing a double-seater so they can fly with you?" YR: I have a standard answer. Было намного безопаснее приземлиться на дно. БГ: Я догадываюсь, что многие в нашей аудитории задаются вопросом: Хорошо, когда вы разработаете двухместное сиденье чтобы они могли летать с вами? ИР: У меня есть стандартный ответ.
Bottom trawls have the potential to have a substantial impact on the seabed, depending on the weight of the gear, including doors and footropes. Донные тралы могут оказывать существенное воздействие на морское дно в зависимости от веса снасти, включая траловые доски и футропы.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Erm, I think the bottom tier's OK, actually. Мне кажется, нижний слой в порядке.
Toes are under the bottom railing there. Пальцы туда, под нижний край. Залезла?
And that's the bottom billion, where we've heard today about a completely new approach to do it. Это «нижний миллиард», о котором мы уже слышали сегодня, о совершенно новом подходе к этому.
So I'm making the bottom level a hospital, so Fischer will bring his father. Так что нижний уровень у меня будет больницей, куда Фишер поместит своего отца.
It's hit rock bottom. Это нижний предел цены.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
During the negotiations this year, Palau called for an interim prohibition on unregulated bottom trawling, as there is currently no effective mechanism for ensuring the sustainability of marine living resources in the high seas. Во время переговоров, проходивших в этом году, Палау призывала к введению временного запрета на нерегулируемый донный траловый промысел, поскольку в настоящее время не существует эффективного механизма, способного обеспечить устойчивый характер живых морских ресурсов в открытом море.
Since our region was among those which were the most vocal in calling for a global moratorium on bottom trawling, and because our regional fisheries organization lacked such competence, the inclusion of such a call now is indeed a major victory. Поскольку наш регион входил в число тех, кто наиболее решительно призывал к глобальному мораторию на донный траловый промысел, и поскольку нашей региональной рыбохозяйственной организации не доставало такой компетенции, включение такого призыва в проект резолюции поистине является крупной победой.
In addition, CCAMLR adopted an interim measure for the 2008-2009 fishing season for vessels involved in bottom longlining. Кроме того, ККАМЛР приняла временную меру, применимую к судам, ведущим донный ярусный промысел в промысловом сезоне 2008 - 2009 годов.
New Zealand also indicated that it had recently initiated discussions, along with Australia and Chile,49 on the establishment of a new RFMO for the conservation and management of South Pacific fisheries, with the competence to regulate bottom fisheries. Кроме того, Новая Зеландия указала, что недавно ею начаты обсуждения с Австралией и Чили49 относительно создания новой РРХО для сохранения южнотихоокеанских рыбных промыслов и управления ими, которая была бы компетентна регулировать донный промысел.
The preferred methods of fishing were trolling, spear fishing and a combination of trolling and bottom fishing. 12 Наиболее распространенными методами лова являются траловый, гарпунный, а также комбинированный - траловый и донный 12/.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
What do you mean the bottom of the cake says radio shack? Что значит на торте снизу написано "Радио Шек"?
is the bar you will see at the top or bottom of your screen. это панель, которую вы можете видеть сверху или снизу вашего экрана.
This initiative focused on innovation, a "bottom up" approach for the planning and implementation that allows the locals' active participation during the phase of recording actual needs, the planning and the objectives of the actions. В основу этой инициативы был положен инновационный подход к планированию и практическому осуществлению по принципу "снизу вверх", позволяющий местным субъектам активно участвовать в определении реальных потребностей, планировании и решении поставленных задач.
During transmission, sent symbols change their color and are copied into the Sent window (second from bottom). В процессе передачи передаваемые символы в окне ввода изменяют свой цвет и копируются в окно переданных символов (второе снизу).
In the right colour window, you will see the entire colour spectrum from the left to the right, with the colours at the top being fully saturated and the colours at the bottom being unsaturated. В правом окне цвета отображается весь спектр цветов слева направо, причем цвета сверху имеют максимальную сочность, а снизу - лишены цветовой составляющей.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
It smells like the bottom of a birdcage. Оно пахнет как днище птичьей клетки.
The bottom is sealingly connected with the sidewalls by folding (7) the lower part thereof. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части.
This is not the case for these tankers, in which the valves are located in the end and not at the bottom or the top of the tanker. Это не относится к автоцистернам рассматриваемой конструкции, в которой клапаны размещены в днище, а не внизу или сверху автоцистерны.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
But, despite all these benefits, politicians are generally unwilling to accept that money can be earned honestly from those at the bottom of the income pyramid. Но, несмотря на все эти преимущества, политики, как правило, не желают признать, что деньги могут быть заработаны честно теми, кто находится в нижней части пирамиды доходов.
Contains at the bottom of the cell, between brackets, the tunnel restriction code that refers to the applicable restriction for the passage of vehicles carrying the substance or article through road tunnels. В нижней части клетки указан в круглых скобках код применимого ограничения проезда транспортных средств, перевозящих вещество или изделие через автодорожные туннели.
because down at the bottom of that spooky old basement hallway sits a woman, and her name is Jane Marsh! потому что в нижней части этого зловещего старого коридора на полуподвальном этаже сидит женщина, и ее имя Джейн Марш!
The same technique was used to page between the new 16 KB editor ROM and the original 16 KB BASIC ROM at the bottom of the address space. Подобным образом реализовано переключение между новыми 16 КБ ПЗУ и оригинальными 16 КБ ПЗУ в нижней части адресного пространства.
An inscription "For Bravery" is in the upper part of the medallion above the circle; two laurel branches are along the sides at the bottom. В верхней части медальона, над окружностью, - надпись: «За мужество», в нижней части, по бокам, - две лавровые ветви.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
So I want this book to be an expose on the fashion industry - from top to bottom. Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. Основание пирамиды получает большую выгоду от технологии.
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок.
Looks like the bottom of the clavicle. Похоже на основание ключицы.
But if, baby, I'm the bottom, you're the top. Но если, детка, я основание Но если, детка, я основание, ты - вершина
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
ARE YOU A TOP OR A BOTTOM? Верх... и низ.
Down the bottom... said the Devil lived there. В самый низ... говорила, что там жил Дьявол.
Especially those girls who snuck out to see boys in Calais, and fell to the bottom of the National Team's ranking. Особенно у тех девчонок, которые неожиданно увидели парней в Кале, и опустились в самый низ списка национальной сборной.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Down a ten at the bottom of the eighth, and then Boston comes back from the brink. Отставая на 10 очков в конце восьмого иннинга, Бостон совершает невероятный камбэк.
In pushing for greater representation in the parliament, it was important that names of women candidates should not be placed at the bottom of the list. В усилиях по обеспечению более широкого представительства в парламенте важно, чтобы имена женщин-кандидатов не указывались в конце списка.
The process of globalization in the late twentieth century led to a sharp divergence of incomes between those who industrialized and broke into global markets and the "bottom billion" in some 60 countries where incomes stagnated for twenty years. Процесс глобализации в конце двадцатого столетия привел к резкому расхождению уровня доходов между теми, кто развивал промышленность и проникал на глобальные рынки, и "бедным миллиардом" в 60 странах, где на протяжении 20 лет доходы не менялись.
(b) At the bottom of the page, insert Ь) В конце страницы включить
To prove this, we have our first three fledgling non-Linux based ports, listed at the bottom of this page. Чтобы доказать это, мы начали разрабатывать три переноса на основе других ядер, указанные в конце страницы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
Your bottom's going to be very, very sore for weeks. Твоя задница будет очень, очень болеть целыми неделями.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Did she just visit his bottom? Может она просто изучает его зад?
Mrs Ramsbottom or some other kind of a bottom. миссис Чейзад или ещё какой-нибудь зад.
Insists on jumping up to the highest spot in the room when he doesn't have the strength to clean his own bottom after a poo. Забирается на самые высокие места в комнате, хотя у него даже не осталось сил, чтобы почистить зад после туалета.
His nostrils raped, his bottom burned off And his penis... "Ноздри вырвут, зад сожгут Ну а члён..."
My bottom is really sore. Мой зад реально воспален.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца.
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Oh, she had a lovely peachy bottom, Adam. У нее была такая чудесная попка, Адам.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
Smooth as a baby's bottom. Гладкий как попка младенца.
Hey, sweet bottom. You. Привет, сладкая попка.
Больше примеров...