Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Tony Stead says he's sat at the bottom of Scammonden dam in concrete underpants. Тони Стед говорит, что его поместили на дно Скаммонденской запруды в трусах из цемента.
As Big Stig's dust settled, the three of us made our way to the bottom of the mine. Когда пыль от Большого Стига улеглась, мы втроем мы направились на дно рудника.
For all we know, he could have blown out of the sky at 30,000 feet, fallen in the ocean, sunk to the bottom. Его вполне могло ещё на высоте 30000 футов сдуть в океан и прямиком на дно.
Mariculture, considered to be a subset of aquaculture, is carried out in coastal waters in particular, with limited exposure to oceanic environment, but can have a significant impact on the sea bottom. Марикультура, которую считают частью аквакультуры, присутствует особенно в прибрежных водах, лишь в ограниченной степени влияя на океаническую среду, однако может существенно воздействовать на морское дно.
Jack, there's a false bottom. Джек, здесь потайное дно.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
No, that's dad's drawer - the bottom one. Нет, вот это папин ящик, самый нижний.
Drag the bottom right corner for the optimal size on your table. Потяни нижний правый угол для оптимального размера на твоем столе.
So, choose top, middle or bottom. Так, выбирайте: верхний, средний или нижний.
Zoom in and enhance the bottom left. Увеличь нижний левый угол.
Bottom mill-reamer is purposed to reamer sides of "the cut window". Фрезер-райбер нижний, предназначен для расширения стенок в вырезанном «окне».
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
A number of measures were taken in Kuwait to reduce fishing capacity, including restrictions on new licences and prohibitions on bottom trawling. Ряд мер был принят в Кувейте в целях сокращения рыбопромысловых мощностей, включая введение ограничений на оформление новых лицензий и запретов на донный траловый промысел.
As regards areas under the national jurisdiction, she noted that some coastal States have already banned bottom trawling on vulnerable marine ecosystems. Что касается районов, находящихся под национальной юрисдикцией, то она отметила, что некоторые прибрежные государства уже запретили донный траловый промысел в районах уязвимых морских экосистем.
RFMOs with competence to regulate bottom fisheries reported that they maintained websites that detailed and publicized measures that had been adopted in accordance with resolutions 61/105 and 64/72. РРХО, компетентные регулировать донный промысел, сообщили, что на их веб-сайтах обнародованы и подробно охарактеризованы меры, принятые в соответствии с резолюциями 61/105 и 64/72.
The third meeting, held in Reñaca, Chile, from 30 April to 3 May 2007, led to the adoption of interim measures on bottom fishing activities, which would take effect on 30 September 2007. С 30 апреля по 3 мая 2007 года в Реньяке проходило третье совещание, увенчавшееся введением промежуточных мер, которые затрагивают донный рыбный промысел и начнут действовать с 30 сентября 2007 года.
The implementing decree and the specification of the WAP prohibit bottom trawling in the waters of the reserve, carefully examining-the-top environmental impact of this type of fishing that is practiced pulling by long steel cables, nets weighted with chains that literally plowing the bottom. Реализации Указа и спецификации ШАР запрещать донный траловый промысел в водах заповедника, внимательно самой верхней экологического воздействия этого вида промысла, что практикуется, вытягивая ее за долгое стальных канатов, сетей нагруженной цепи, буквально пахали дно.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Don't release until your thumb's at the bottom of the ball. Не выпускай шар, пока большой палец не окажется снизу.
This may indicate a shortage of information on community-based adaptation at government level and the need to increase knowledge flow from the bottom up. Это может свидетельствовать о наличии недостаточной информации, касающейся общинной адаптации, на правительственном уровне и о необходимости расширения потока знаний "снизу вверх".
Top/ bottom margin (1/ 72 in) Поля сверху/ снизу (1/ 72 дюйма)
A method is proposed for processing coal that involves burning coal in a hermetic chamber, measuring the temperature over the height of the chamber, removing gas from the top of the chamber and feeding a gasification agent from the bottom up. Предложен способ переработки угля, включающий розжиг угля в герметичной камере, измерение температуры в камере по её высоте, отбор газа у вершины камеры и подачу газифицирующего агента снизу вверх.
I'll search that hostel from top to bottom. Обыщу этот пансион снизу доверху.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
You heard about the John May message that went out from the bottom of the V ships? Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров?
The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон.
The bottom (2) is provided with a support part (7) having double walls (6) which are formed by a V-shaped fold without using means for the connection thereof. Днище (2) выполнено с опорной частью (7), имеющей сдвоенные стенки (6), образованные V-обрaзной складкой без средств их соединения.
SHIP WITH BOTTOM AIR CAVITY СУДНО С ВОЗДУШНОЙ КАВЕРНОЙ НА ДНИЩЕ
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database. Панель отображается в нижней части документа, который содержит поля, связанные с базой данных.
Go over to the bottom set of shutters. Подойдите к нижней части жалюзи.
Cut the peel into a cross at the bottom center of the mango. Отрежьте корку на кресте в центре нижней части манго.
Pressure drums cannot be handled manually and are either lifted by forklift pockets at the bottom or lifting devices attached on top of the drums. Барабаны под давлением невозможно обрабатывать вручную, и их подъем производится с использованием проемов для вилочного захвата автопогрузчика, расположенных в нижней части барабанов, или подъемных устройств, прикрепленных к верхней части барабанов.
"From the bottom of the mountains, from the whiteness of the ice our mother Yarqadan quietly carries its shining water downstream." «С нижней части горы, из белизны льда, наша мать Яркэдэн тихо несёт свои блестящие воды вниз по течению».
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I'll paint my shop from top to bottom. Я покрашу этот магазин сверху донизу.
H, we scrubbed this place top to bottom - nothing implicates Esteban. Эйч, мы проверили это место сверху донизу, ничего не указывает на Эстебана.
Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг.
Clark, how did you just stumble on this when my father had this place searched from top to bottom? Кларк, как ты смог найти это, когда мой отец обыскал это место сверху донизу?
So I want this book to be an expose on the fashion industry - from top to bottom. Таким образом, я хочу, чтобы эта книга разоблачала индустрию моды сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
And I cracked the bottom of the toilet bowl. И я расколол основание унитаза.
The bottom fell out of the coffee market. Рынок кофе утратил твёрдое основание.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Next floor: bottom of the food chain! Следующая остановка: Низ пищевой цепи!
(Each clashing player reveals the top card of his or her library, then puts that card on the top or bottom. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки.
You are to go to the bottom. Скатишься в самый низ.
So, the bottom of the lobe should be placed parallel with the tip of the nose. Так, низ мочки уха должен находиться параллельно кончику носа.
Bottom of the glass fell clean off. Низ стакана полностью отвалился.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
In the questionnaire circulated to Parties in November 1996, country-specific issues requiring further clarification were specified at the bottom of the pre-filled emission tables. В вопроснике, направленном Сторонам в ноябре 1996 года, в конце предварительно заполненных таблиц по выбросам были отмечены проблемы, относящиеся к отдельным странам, которые требуют дальнейшего прояснения.
Mr. Meyer: There is some symbolism to the fact that our discussions on the United Nations disarmament machinery are relegated to the bottom of the list of our thematic debates. Г-н Мейер: Есть что-то символическое в том факте, что обсуждение нами механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения предусмотрено в самом конце перечня тем наших тематических прений.
Definitely going to be at the bottom. Наверняка я буду в конце.
Two words at the bottom of the page. Два слова в конце страницы.
Scrolls down if you are not yet at the bottom of a message, otherwise jumps to the next unread message. Прокрутить сообщение вниз, если вы ещё не в его конце, иначе перейти на следующее непрочитанное сообщение.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
A bottom with a J in front. Задница с буквой Я в начале [игра слов анус - Янус]
Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница"
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
I need you to put this into your bottom hole. Спасибо. Будь добр, засунь это себе в зад.
Mrs Ramsbottom or some other kind of a bottom. миссис Чейзад или ещё какой-нибудь зад.
Did you even look at my bottom? Ты вообще смотрела на мой зад?
Because usually we walk side by side, and I just went up two flights of stairs staring at your bottom. Потому что обычно мы ходим бок о бок, а я уже прошел два лестничных пролета пялясь на твой зад.
Not to toot my own horn, but my Bottom received a standing ovation. Не хочу хвастаться... но мой Зад вызвал бурю оваций.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка!
Hey, sweet bottom. You. Привет, сладкая попка.
Her bottom's all sore. Смотри, вся попка красная.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...