Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
The sea bottom is also sandy and very suitable for bathing and swimming. Морское дно также песчаное и очень подходит для купания и плавания.
The bottom of the reservoir is undulated, and the tines are inserted into the reservoir through the lower portion of the undulated bottom thereof. Дно резервуара выполнено волнистым, а зубья введены в резервуар сквозь нижнюю часть его волнистого дна.
However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl. Однако иногда эти снасти случайно задевают за дно, и, когда это происходит, воздействие на деонтические местообитания аналогично воздействию донных тралов.
It is somehow the equivalent of forests on the mainland as it is true that it provides a lot of oxygen to the marine environment, it also set the sandy bottom, it produces vegetable and protects the beaches attenuating wave. Как-то эквивалент леса на материке, как верно то, что он обеспечивает большое количество кислорода для морской среды, но и установить песчаное дно, оно производит растительные и защищает пляжи затухающей волны.
The container sidewalls comprise corrugations which are embodied along the height thereof and whose projections and recesses are directed from the sidewalls to the bottom and are adjoined to the large base of the truncated regular pyramid forming said container. Боковые стенки емкости выполнены с расположенными вдоль их высоты рифлениями, выступы и впадины которых заведены с боковых стенок на дно и примыкают к большему основанию образующей его усеченной правильной пирамиды.
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
Now click on the middle entry to highlight it. The top and bottom items will no longer be highlighted. Теперь щёлкните на среднем элементе, чтобы выделить его. Верхний и нижний элементы больше не будут выделены.
The bottom row contains scenes from the crucifixion of St. Andreas. Нижний ряд содержит сцены распятия Святого Андрея.
Dude, you want this bottom drawer, too? Чувак, тебе нужен этот нижний ящик?
Top and bottom back plate flanges Верхний и нижний соединительные фланцы задней панели
Bottom drawer, Bishop. Нижний ящик, Бишоп.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
On the basis of such information, the Scientific Committee then makes a recommendation to the Commission on whether bottom fishing should proceed. На основе полученной информации Научный комитет будет представлять Комиссии рекомендации в отношении того, следует ли разрешать такой донный промысел.
A moratorium on high-seas bottom trawling would be consistent with this institution's best traditions of global marine stewardship, such as General Assembly resolutions on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas that were adopted by consensus from 1989 to 1991. Мораторий на донный траловый промысел в открытом море соответствовал бы лучшим традициям этого органа в плане глобального управления морскими ресурсами, таким, как резолюции Генеральной Ассамблеи, касающиеся масштабного пелагического дрифтерного промысла в открытом море, которые были приняты консенсусом в период 1989 - 1991 годов.
Australia reported that, once confidentiality issues arising under national law were addressed, it hoped to provide a list of vessels authorized to conduct bottom fisheries in areas beyond national jurisdiction to FAO. Австралия сообщила, что, после того как будут рассмотрены возникающие в рамках национального законодательства вопросы конфиденциальности, она надеется представить ФАО перечень судов, которым разрешено вести донный промысел в районах за пределами национальной юрисдикции.
New Zealand was compiling a list for submission to FAO of its flagged vessels that were issued high seas permits to undertake bottom fishing in 2008 and 2009. Новая Зеландия составляет для представления ФАО перечень своих судов, которым выданы разрешения на донный промысел в открытом море в 2008 и 2009 годах.
Some delegations noted that bottom trawling was not the only threat to the conservation and management of biodiversity of the high seas. They also indicated that illegal, undocumented and unreported fishing constituted a threat to high seas marine biodiversity. Некоторые делегации отметили, что донный траловый промысел является не единственной угрозой сохранению биологического разнообразия в открытом море и управлению им. Они указали также, что незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел представляет угрозу биологическому разнообразию морской среды открытого моря.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Page 177, 12 lines from the bottom. Страница 177, 12 строчка снизу.
Pull out the top knob, then push in the third from the bottom. Потяни переключатель вверх, потом нажми третью снизу кнопку.
The structural measures provided for in victim support policy which receive constant attention and promote both "top - down" and "bottom - up" information flows include the following: В качестве примера можно привести следующие элементы структурной деятельности в рамках политики в интересах жертв, которые обеспечивают постоянное к ним внимание и поток информации "сверху вниз" и "снизу вверх":
For cooling applications, cool water is sent out from the bottom and warm (return) water is fed in at the top. Следует отдельно заметить, что охлаждающий агент (вода) подается исключительно снизу вверх.
Historically tankers have been regarded as either having discharge points at the top or the bottom. С давних времен существует два вида автоцистерн: с разгрузочными отверстиями сверху или снизу резервуара.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
9.1.0.11.2 The bottom of the holds shall be such as to permit them to be cleaned and dried. 9.1.0.11.2 Днище трюмов должно быть таким, чтобы можно было осуществлять их очистку и просушку.
18-4-6 Tanks should have a smooth inner surface (i.e. framework and fittings on the outside) and a bottom sloping towards the drain. 18-4-6 Цистерны должны иметь гладкую внутреннюю поверхность (с наружным набором) и днище с уклоном в сторону патрубка опорожнения.
An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм.
The inventive container is characterised in that it comprises a double or triple bottom, wherein the upper bottom is embodied in the form of a membrane provided with a strip used for opening it. Отличается от известных тем, что дно емкости выполнено двойным или тройным, верхнее днище представляет собой мембрану с ленточкой для ее отрывания.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
I just jammed my hand against the bottom of the control stick. Просто моя рука застрала в нижней части ручки управления.
When Mike sends Jesse to Houston to pick up the next shipment, he and Lydia find a GPS tracker at the bottom of one of the barrels. Майк посылает Джесси в Хьюстон, чтобы забрать метиламин, где он вместе с Лидией находят GPS-трекер на нижней части одной из бочек.
Suddenly an old grey wolf with shiny eyes appears, makes all other wolves stay back and leads the man to a small church at the bottom of a hill. Вдруг появляется старый серый волк с блестящими глазами, и приказывает всем волкам уйти и приводит человека к маленькой церкви в нижней части холма.
What about at the bottom of the property, overlooking the sea? Как насчет нижней части двора, с видом на море?
The differences are significant at the bottom of the wage structure (especially in estimates of the first decile or the proportion of employees paid at or near the SMIC rate), but less so higher up. ЗЗ. В то время как расхождения являются значительными в нижней части распределения заработной платы (и в частности в случае оценки первой децили или доли рабочих мест, заработная плата на которых приближается к МРОТ), они являются менее значительными в верхней части (таблица 2.1).
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
I'll paint my shop from top to bottom. Я покрашу этот магазин сверху донизу.
I want all inside and outside reviewing this house from top to bottom. Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach. Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
Yes, from top to bottom. Да, сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
Got to be three steel bolts - top, middle and bottom. Теперь мы должны быть, как три стальных болта - вершина, середина и основание.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
The bottom of it, is it? Основание для этого есть?
In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался.
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, Isave the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегдасохраняю основание, отношу в мастерскую,
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Right and left were inverted but not the top and bottom. Право и лево поменялись местами, но не верх и низ.
The bottom of the pyramid is held by the workers ("we work for all... we feed all"). Низ пирамиды удерживается работниками (Шё шогк for all... We feed all, с англ. - «Мы работаем за всех... Мы кормим всех»).
Did you know I even used to scratch up the bottom of my board to make it look like I could do tricks? Ты знаешь, я даже царапал низ моей доски, чтобы выглядело так будто я делаю трюки.
The cake is terrible, it's just uneven bake, s-soggy bottom. Торт ужасный, он пропекся неравномерно, низ сыроват.
Just put that one right at the bottom. Положи их заявку в самый низ папки.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
We can run the URL at the bottom of the article. Мы можем дать ссылку в конце статьи.
Jacko in a heap at the bottom of the escalator. Джако без сознания в конце лестницы.
Also, the IAEA has the lowest number of women professional staff of the entire United Nations system, with women professionals from Africa, again, at the bottom of the list. Кроме того, МАГАТЭ имеет самое низкое число женщин в категории специалистов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и женщины из Африки, занимающие должности в категории специалистов также находятся в конце этого списка.
To prove this, we have our first three fledgling non-Linux based ports, listed at the bottom of this page. Чтобы доказать это, мы начали разрабатывать три переноса на основе других ядер, указанные в конце страницы.
Team America ended the season at the bottom of the league and when USSF pulled the national team from the NASL at the end of the 1983 season, Durgan rejoined the Cosmos. «Тим Америка» закончил сезон в нижней части турнирной таблицы, и, когда Федерация футбола исключила сборную из NASL в конце 1983 года, Дурган вернулся в «Космос».
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо.
A power bottom's generating all the power by doing most of the work. Активная задница порождает всю активность, делая бОльшую часть работы.
Look, the closer it gets, the more I'm worried that the bottom is going to fall out of this whole thing. Чем дольше это продолжается тем больше меня волнует, что эта задница собирается завалить все дело.
I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? Я тебе принесу обед "задница буча"!
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Hurry up up there or I come to kick your bottom. Полезай наверх, или я приду и надеру тебе зад.
No, no, we're all sorry that nobody fondles your bottom. Нам жаль, что никто не ласкает ваш зад! Да!
If I had turned my back for just one millisecond, that piece would have had his hands all over your grandmother's beautiful bottom. Стоит мне хоть на миллисекунду отвернуться, этот кусок не пойми чего облапает прекрасный зад вашей бабушки.
Bet your bottom dollar, you're about to get your ass kicked. Спорим на твой последний доллар, что тебе сейчас надерут зад?
I went outside to the parking lot while he was working, pulled down my drawers, and plopped my nut-brown bottom on his car. Я вышел на парковку, пока он работал, снял трусы, и плюхнул свой шоколадный зад на его машину.
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No-one's offended by the term "front bottom," are they? Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»?
And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
My bottom is burning! Папа! Моя попа горит!
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Knees together, back arched, bottom tucked. Колени вместе, спина выгнута, попка подтянута.
Smooth as a baby's bottom. Гладкая, как попка младенца.
Hey, sweet bottom. You. Привет, сладкая попка.
Baby's bottom, and baby's legs. Вот попка, вот ноги.
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...