| When his luggage was checked by Customs Officers, it was discovered that one of the author's bags had a false bottom, under which heroin was hidden. | При досмотре его багажа сотрудниками таможни было обнаружено, что у одной из сумок автора имелось фальшивое дно, где был спрятан героин. |
| 6.1.4.16.2 If the fabric is woven flat, the bags shall be made by sewing or some other method ensuring closure of the bottom and one side. | 6.1.4.16.2 Если используется ткань плоского переплетения, то дно и боковая часть мешка должны быть прошиты или скреплены другим способом. |
| One day soon, he'll tire of me and I'll end up at the bottom of the lake with the fish. | Придёт день, он и мной наиграется. И я отправлюсь на дно озера кормить рыбок. |
| So there is like a quarter of an inch at the bottom of the pan and when you get up the next day, that bit is so hard you either throw the pan away or you treat that as the new bottom of the pan. | Таким образом, существует как четверть на дюйм на дно кастрюли и когда вы получите на следующий день, что немного так трудно вы либо бросить от боли или вы относитесь к, что в качестве нового дно кастрюли. |
| I'm being harassed by the government, not trying to get to the bottom of a dog-walking scam. | Я пытаюсь спрятаться от внимания правительства, а не залечь на дно где-нибудь среди отбросов. |
| The richest decile receives 57 per cent of global income, while the bottom quintile shares less than 1 per cent. | Верхний дециль получает 57 процентов глобального дохода, в то время как нижний квинтиль - менее 1 процента. |
| The bottom element in this lattice is the Hadwiger number, and the top element is the treewidth. | Нижний элемент в такой решётке является числом Хадвигера, а верхний элемент - древесная ширина. |
| The bottom layer has a depth of approximately 100 m, so the model's concentrations can be | Нижний слой имеет высоту примерно 100 м, поэтому концентрации, получаемые с использованием этой модели, можно считать средними по всей высоте слоя. |
| To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. | Для того, чтобы переместить самый нижний слой, к фоновому слою сначала может понадобиться добавить прозрачный слой (также называемый альфа-каналом. |
| Bottom mill-reamer is purposed to reamer sides of "the cut window". | Фрезер-райбер нижний, предназначен для расширения стенок в вырезанном «окне». |
| The Southern Ocean, North Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea and the South-East Atlantic Ocean are the only high seas areas where RFMOs have the competence to regulate bottom fisheries. | Южный океан, Северная Атлантика, Средиземное море и Юго-Восточная Атлантика - единственные районы открытого моря, где РРХО компетентны регулировать донный рыбный промысел. |
| (c) Urge members of regional fisheries management organizations without the competence to regulate bottom fisheries to expand the mandate, where appropriate, of their organizations to cover such activities in accordance with international law; | с) настоятельно призвать членов региональных рыбохозяйственных организаций, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел, расширить по возможности мандат своих организаций и включить в него такую деятельность в соответствии с международным правом; |
| Calls upon members of regional fisheries management organizations or arrangements without the competence to regulate bottom fisheries and the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems to expand the competence, where appropriate, of their organizations or arrangements in this regard; | призывает членов региональных рыбохозяйственных организаций или договоренностей, не обладающих компетенцией регулировать донный промысел и воздействие рыболовства на уязвимые морские экосистемы, расширить по возможности компетенцию своих организаций или договоренностей в этом отношении; |
| Bottom fishing activities in new and existing fishing areas needed to be proposed in advance and could only proceed after a scientific assessment had determined any known and anticipated impacts on VMEs. | Донный промысел в новых и существующих промысловых районах должен предлагаться заранее и может осуществляться лишь по проведении научной оценки на предмет установления каких-либо известных и ожидаемых последствий для УМЭ. |
| NAFO, which also has the competence to regulate bottom fisheries, has just added three stocks to its regulatory regime (redfish, white hake, and skate). | НАФО, которая тоже компетентна регулировать донный промысел, только что охватила своим регламентационным режимом еще три вида: морского окуня, белого морского налима и скатов. |
| This is the same person - top photo, James, bottom photo, [Jennifer]. | Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер. |
| The agenda would give attention to income generation from the bottom up, an apt response to the continued evidence that growth in gross domestic product (GDP), although necessary, would not be enough to foster prosperity in a sustainable and inclusive way. | В этой повестке дня внимание будет уделяться генерированию доходов снизу вверх, что является уместным откликом на сохраняющиеся доказательства того, что, хотя рост валового внутреннего продукта (ВВП) и необходим, его будет недостаточно для содействия процветанию устойчивым и всеохватным образом. |
| We're interested in using DNA, RNA and protein, and building new languages for building things from the bottom up, using biomolecules, potentially having nothing to do with biology. | Мы начинаем с ДНК, РНК и белка, и строим новые языки для построения снизу вверх, с использованием биомолекул, что в принципе может не иметь ничего общего с биологией. |
| Problems with my boys- Which, after all, they are- From the bottom up. | проблемы моих ребят, что одно и то же, идя снизу вверх. |
| Drawing on the experiences of the Millennium Development Goals, the Committee affirmed that public governance goals must be established and owned by national actors, and a more enabling local environment was needed to build development agendas from the bottom up. | С учетом опыта реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Комитет заявил, что цели в области государственного управления должны разрабатываться и осуществляться национальными участниками и что необходимо создание благоприятных местных условий для разработки программ в области развития по принципу «снизу вверх». |
| The bottom is placed with a clearance with the container supporting surface on legs arranged along the perimeter thereof. | Днище установлено с зазором относительно опорной поверхности на ножках, расположенных по периметру. |
| I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. | Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище. |
| That's what the bottom of a car looks like. | Ц еперь буду знать как выгл€дит днище машин. |
| The invention relates to a collapsible kayak for recreation and sports whose body is embodied in the form of a double-curved flexible shell (1) forming a bottom, boards and a deck and is foldable into a roll. | Разборный каяк для отдыха и спорта с корпусом из гибкой оболочки двоякой кривизны (1), образующей днище, борта и деку, и сворачиваемой после разборки в рулон. |
| SHIP WITH BOTTOM AIR CAVITY | СУДНО С ВОЗДУШНОЙ КАВЕРНОЙ НА ДНИЩЕ |
| We left click on the XML button at the bottom to retrieve the XML private address. | Мы щелкните левой кнопкой мыши на кнопке XML в нижней части, чтобы получить XML частному адресу. |
| And then, towards the bottom, you see the Failure to Appear Score, which again is the likelihood that someone will come back to court. | Далее, ближе к нижней части, вы видите Оценку Неявки, которая есть вероятность, что человек вернётся в суд. |
| c) Security is also enhanced by having an additional sealing point near the bottom of the door. | с) Уровень безопасности можно также повысить с помощью дополнительного места пломбирования в нижней части двери. |
| The service combines video, text and graphics with the screen being divided into 4 sections - a video section that displays highlights and news bulletins, a breaking news ticker at the bottom and a scoring section that gives in-depth analysis of results and game stats. | Сервис объединяет видео, текст и графику с экраном, разделённым на 4 секции: видеосекция, которая отображает основные моменты и новостные бюллетени, секция последних новостей в нижней части и секция оценки, которая дает углублённый анализ результатов и игровую статистику. |
| It is the only valley in the region having typical alpine character. The valley has a wide grassy bottom and forested slopes in its lower part. | Она единственная имеет типичный альпийский характер с широкими лугами внизу и лесными склонами в ее нижней части. |
| The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. | В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу. |
| You guys are cleaning the kitchen, top to bottom. | Вы парни отмоете кухню сверху донизу |
| Search the reading room from top to bottom. | Обыщи библиотеку сверху донизу. |
| and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom. | и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. |
| I want you to search it top to bottom. | Обыщи его сверху донизу. |
| And I cracked the bottom of the toilet bowl. | И я расколол основание унитаза. |
| The bottom of it, is it? | Основание для этого есть? |
| So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. | Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка. |
| In order for the base of the section to pass, the bottom diameter was tightened, and after stretching into the installed section, it was loosened, attached and mounted. | Для того, чтобы основание секции прошло, нижний диаметр стягивался, а после протягивания в установленную секцию ослаблялся, стыковался и монтировался. |
| So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. | Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика. |
| So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. | Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было. |
| Of course, the skyscraper is vertical - it's a profoundly hierarchical structure, the top always the best, the bottom the worst, and the taller you are, the better, so it seems. | Конечно, небоскрёб - это вертикаль, глубоко иерархическая структура; верх - это всегда наилучшее, низ - наихудшее, и чем ты выше, тем лучше... Наверное. |
| Move a torrent to the bottom of the queue | Переместить торрент в низ очереди |
| Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. | Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта. |
| There are six different kinds or flavours of quark - up, down, strange, charm, top and bottom. | Существуют шесть различных видов или ароматов кварка. Верх, низ, странность, шарм, сверху и снизу. |
| All sources are provided at the bottom of each table. | В конце каждой таблицы указаны все источники. |
| There was a jeep kind of thing at the bottom of the street. | В конце улицы был какой-то джип. |
| And there we are, not just last in the E.U., we're last in Europe, at the very bottom. | И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце. |
| She's not my favorite person - or my second or third, she's really right near the bottom of my list - but I almost feel bad for Zoe right now. | Она не первая в списке приятных мне людей... не вторая и даже не третья, она почти в самом конце списка... но сейчас мне почти жаль Зоуи. |
| So they attach the audio file at the bottom of the email so you can listen to double-check. | Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It'll be a long ride on your bare bottom. | Дорога долгая, а у вас задница голая. |
| My bottom will be king of England before you are. | Скорее моя задница станет королём Англии, чем вы. |
| My name is Stephen "My bottom is a treasure house" Fry. | Меня зовут Стивен "Моя задница - сокровищница" Фрай. Спасибо. |
| No, you silly bottom. | Нет, ты глупая задница. |
| Once, I did an extraordinary trip, where I canoed across Africa - I don't recommend it, you get a condition called trench bottom, and, um... | Однажды, я совершила удивительное путешествие на каноэ по Африке, не рекомендую, у вас появится состояние - "стиснутая задница" |
| So he doesn't show his bottom? | Значит, он не показывает свой зад? |
| And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? | И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня? |
| Could you get an ostrich egg and push it back up its bottom? | А можно взять страусиное яйцо и запихнуть обратно ему в зад? |
| Hey, I bottom now, too, if you want to switch things up. | Эй, я теперь тоже даю в зад, если хочешь что-то поменять. |
| The crab quickly shaves the monkey's bottom, which is why to this day monkeys have hairless bottoms and hair grows on crabs' claws. | Краб, тем временем, быстро обривает ягодицы обезьяны, оттого, будто бы, по сей день обезьяны имеют голый зад, а на клешнях крабов растут волоски. |
| No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. | Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| My bottom is burning! | Папа! Моя попа горит! |
| Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. | Я бы сказал, что её задняя попа была наружу. |
| Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
| This one, baby's bottom. | А эта мягкая, как детская попка. |
| Hey, girls, feel my cheek, it's like a bottom! | Девчонки, потрогайте мою щёчку! Она как попка! |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкий как попка младенца. |
| Her lovely peachy bottom. | Ооо, какая чудесная попка. |