| Once you get in, swim to the bottom of the chamber... and I'll talk you through the rest. | Плыви вниз на дно камеры. А там я тебя проинструктирую. |
| Approaching the bottom, sir. | Дно уже близко, сэр! |
| and dragged me to the bottom. | И утащил на самое дно |
| The bottom of the mouth cavity moves down, and air is pulled in through the open nostrils; then the animal closes the nostrils and raises the bottom of the mouth to the palate - thus it forces air into the lungs through the larynx. | При опускании дна ротовой полости воздух через открытые ноздри всасывается внутрь; затем ноздри замыкаются, а дно рта поднимается к нёбу, выталкивая воздух в лёгкие через гортанную щель. |
| Go south to Trotter's Bottom. | Спеши попасть на Дно Гортани. |
| I see you get dressed all the time, and I never see you open up the bottom drawer of your dresser. | Я... я каждый раз вижу, как ты одеваешься, и я никогда не видел, чтобы ты открывала нижний ящик бельевого шкафа. |
| The tree can be thought of as a hierarchy of levels with the top level containing the root point and the bottom level containing every point in the metric space. | Дерево можно рассматривать как иерархию, верхний уровень которой содержит корневую точку, а нижний - все точки в метрическом пространстве. |
| This isn't the bottom level, is it? | Это не нижний этаж, так ведь? |
| What that time after a flood the Top and the Bottom Egypt incorporated a sea artery through Caspian Sea and Persian Gulf. | Какое то время после потопа Верхний и Нижний Египет соединялись морской артерией через Каспий и Персидский залив. |
| Bottom seal of the tube can be made using the same technology (round-moulded bottom edge with a glued-in disk) or using a metal or plastic bottom. | Нижняя крышка тубы может быть жестяная, пластиковая или же выполнена по выше описанной технологии (закругленный нижний край гильзы с круглым дном, вклеенным изнутри). |
| Those practices include deep-sea bottom trawling and the use of other destructive fishing gear. | Среди таких методов - глубоководный донный траловый лов и использование других разрушительных орудий лова. |
| We remind this Assembly that the clear import of resolution 61/105 was that, if the steps called for in paragraphs 83, 85 and 86 were not carried out within the timeframes specified, then bottom fishing should not proceed. | Мы напоминаем Ассамблее, что суть резолюции 61/105 заключалась в том, что если меры, предусмотренные в пунктах 83, 85 и 86, не будут осуществлены в установленные сроки, то донный промысел не должен продолжаться. |
| In fact, it's thought that some of these are as much as 3,000 years old, which is one reason that bottom trawling should not be allowed. | На самом деле, есть мнение, что некоторым из этих кораллов около 3000 лет, что является одной из причин запретить донный трал. |
| Liquid pig iron enters a pig iron ladle (1) from a pan (3) via a bottom casting nozzle (4) submerged in a "gas-pipe" device. | В чугунковш (1) жидкий чугун поступает из чаши (3) через донный разливочный стакан (4), погруженный в устройство «газорукав». |
| Bottom fishing should not be allowed unless and until appropriate management measures are in place, including prior assessment of the proposed fishing activities and the likely impacts on the marine environment. | Донный промысел не следует разрешать до тех пор, пока не будут разработаны и не начнут осуществляться надлежащие меры управления им, включая проведение предварительной оценки предполагаемого промысла и его возможного воздействия на морскую среду. |
| Roots come from the sides and bottom. | Корни растут с боков и снизу. |
| What do you mean the bottom of the cake says radio shack? | Что значит на торте снизу написано "Радио Шек"? |
| Several participants recognized the need to build partnerships from the bottom up, by involving both users and their service providers (including the informal sector) and where the ultimate stakeholders were included in the decision-making process, (from negotiation contracting stage to service provision). | Некоторые участники отмечали необходимость строить партнерские отношения "снизу вверх", с участием как потребителей, так и поставщиков услуг (включая неформальный сектор) и с привлечением наиболее заинтересованных сторон к процессу принятия решений (от этапа согласования условий контракта до предоставления услуг). |
| Some sheets from this set bore the watermark PARCHEMINE JOHANNOT de Montgolfier, Luquet & Cie., Angoulème at the top or bottom; stamps with part of this watermark are priced much higher than stamps without it. | Некоторые листы марок этой серии имели водяной знак фр. «PARCHEMINE JOHANNOT de Montgolfier, Luquet & Cie., Angoulème» сверху или снизу; марки с частью этого водяного знака ценятся гораздо выше, чем марки без него. |
| The flag of the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC) (Turkish: Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Bayrağı) is based on the flag of Turkey with the colors reversed and two horizontal red stripes added at the top and bottom. | Флаг Турецкой Республики Северного Кипра был создан на основе флага Турции: белый и красный цвета были обращены, а сверху и снизу звезды и полумесяца были добавлены две красные полосы. |
| If the suspects lifted the containers without gloves, the bottom surfaces will be the most likely areas in which fingerprints may be found. | Если подозреваемые лица поднимали контейнеры без перчаток, то именно на днище с максимальной вероятностью можно обнаружить отпечатки пальцев. |
| The sensors of this system shall be placed at suitable positions at the bottom of the recess. | Датчики этой системы должны быть установлены в соответствующих местах на днище. |
| The bottom of the bucket is bent along a transverse line to ensure that a lamp is in a stable position in the bucket during loading and will roll down when the hatch is closed. | Днище ковша изогнуто под углом по поперечной линии для обеспечения устойчивого положения в нем лампы при загрузке и скатывание ее при закрытом клапане, а его наружная часть является крышкой клапана. |
| An improvised explosive device is attached to the bottom of your car. | На днище твоей машины установлена маленький взрывной механизм. |
| In 1867 it was decided to re-arrange the bottom of Baikov Bridge pipe. | В 1867 году было необходимым перемостить днище трубы Байковского моста. |
| If preferred, however, the "Value insured" can be placed at the bottom of the goods description area. | Однако по желанию "Застрахованная стоимость" может быть указана в нижней части поля, отведенного для описания груза. |
| Contains at the bottom of the cell the code(s) to which the substance or article is assigned for the purpose of traffic restrictions in tunnels. | В нижней части клетки указан(ы) код(ы), к которому отнесено вещество или изделие для целей распространения на него ограничений на перевозку в туннелях. |
| c) Security is also enhanced by having an additional sealing point near the bottom of the door. | с) Уровень безопасности можно также повысить с помощью дополнительного места пломбирования в нижней части двери. |
| The service combines video, text and graphics with the screen being divided into 4 sections - a video section that displays highlights and news bulletins, a breaking news ticker at the bottom and a scoring section that gives in-depth analysis of results and game stats. | Сервис объединяет видео, текст и графику с экраном, разделённым на 4 секции: видеосекция, которая отображает основные моменты и новостные бюллетени, секция последних новостей в нижней части и секция оценки, которая дает углублённый анализ результатов и игровую статистику. |
| With side doors (door) or end door and upper cold air distribution system - near (left or right of) the bottom of the door aperture | с боковыми дверями (дверью) или торцевой дверью и верхней системой раздачи холодного воздуха - вблизи (слева или справа) дверного проема в его нижней части; |
| From top to bottom, the process is contract-driven. | Сверху донизу процесс основан на контрактах. |
| The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. | Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна. |
| I want everybody inside, outside going through these premises top to bottom. | Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу. |
| Imagine flat enough descent(release), which from top to bottom usypan kamushkami, reminding balls from the bearing which at each movement slide downwards carrying away you behind itself. | Представьте себе довольно пологий спуск, который сверху донизу усыпан камушками, напоминающих шарики из подшипника, которые при каждом движении катятся вниз увлекая тебя за собой. |
| So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold," is that everything from top to bottom, from start to finish, is branded from beginning to end - from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie, which is brand X. | В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов», все сверху донизу и от начала до конца брендировано от и до - начиная со спонсора названия, бренда Х. |
| The growing commercial presence of major Western banking groups in developing countries and their interest in microfinance (including for housing) has been based on the idea that the "bottom of the pyramid" represents a large untapped market. | Расширяющееся коммерческое присутствие крупных западных банковских групп в развивающихся странах и их заинтересованность в микрофинансировании (в том числе на цели приобретения жилья) базируются на посылке о том, что «основание пирамиды» представляет собой огромный неосвоенный рынок. |
| The bottom of it, is it? | Основание для этого есть? |
| The primary care level, at the bottom of the pyramid, consists of grass-roots institutions organized within the UCS; | первичный уровень - основание пирамиды - образуют учреждения первичных медико-санитарных услуг, действующие в рамках общинных отделов здравоохранения (ООЗ); |
| The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. | Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра. |
| The bottom fell out of the coffee market. | Рынок кофе утратил твёрдое основание. |
| Right and left were inverted but not the top and bottom. | Право и лево поменялись местами, но не верх и низ. |
| Moves our papers to the top of the pile or to the bottom, depending upon what we need. | Двинем бумаги на верх пачки или в низ... в зависимости от того, что нам нужно. |
| Move a torrent to the bottom of the queue | Переместить торрент в низ очереди |
| I like the bottom. I'm not so sure about the top, though. | Низ вполне подходящий, а вот насчет верха не совсем уверен. |
| It has a bottom, it has a top, it is secreting gobs and gobs of milk, because it just came from an early pregnant mouse. | У неё есть низ, у неё есть верх, она выделяет много молока, потому что мы взяли её от беременной мыши. |
| If you choose Other at the bottom of the list, you will be presented with a list of all countries, grouped by continent. | Если вы выберите Другая в конце списка, то вам будет предложен список всех стран, сгруппированных по континентам. |
| It's a beautiful night here at Ebbets Field, bottom of the fifth. | В эту прекрасную ночь, здесь, на стадионе Эббетс, в конце пятой улицы, |
| Also, the IAEA has the lowest number of women professional staff of the entire United Nations system, with women professionals from Africa, again, at the bottom of the list. | Кроме того, МАГАТЭ имеет самое низкое число женщин в категории специалистов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, и женщины из Африки, занимающие должности в категории специалистов также находятся в конце этого списка. |
| Women's particular concerns and needs are overlooked or relegated to the bottom of the list of priorities. | О конкретных проблемах и потребностях женщин также зачастую забывают, или же они фигурируют в самом конце перечня приоритетных задач. |
| Toilet down the bottom of the yard. | Туалет в конце двора. |
| They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. | Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их. |
| The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. | Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки. |
| You make sure the bottom of the vase isn't wet. | Смотри, чтобы донышко вазы было сухим. |
| Only sight you saw was the bottom of a glass. | Ты-то видел только донышко стакана. |
| It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. | Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы. |
| Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. | Сэр, с дороги не видно подножие обрыва. |
| I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... | Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще... |
| And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. | Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта. |
| It's a bottom that could hold the world up. | Задница, способная очаровать весь мир. |
| Washing cup, head or bottom, what's the difference? | Чашка, голова или задница, какая разница? |
| I'M GOING TO GET YOU THE BUTCH BOTTOM SPECIAL, HUH? | Я тебе принесу обед "задница буча"! |
| Smooth as an android's bottom. | Гладкий, как задница андроида. |
| No, you silly bottom. | Нет, ты глупая задница. |
| Yeah, his bottom was like Kevin Costner in The Bodyguard. | Даа, его зад был как Кевин Костнер в Телохранителе. |
| Even though he touched her bottom? | Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад? |
| Putting leeches on a corpse's bottom, apparently, one way. | Еще одним способом было положить пиявок на зад трупа. |
| She asked if I thought her bottom was too big; I said no | Она спросила, не кажется ли мне ее зад слишком толстым; я ответила, что нет. |
| And as he would tear his gnarled meat into my innocent bottom, do you know what he would call me? | И он вонзал свою грубую плоть в мой невинный зад. А знаешь, как он называл меня? |
| Mom says my butt is as soft as a baby's bottom. | Мама говорит, что моя задница мягкая, как попа младенца. |
| No-one's offended by the term "front bottom," are they? | Никого не оскорбляет выражение «передняя попа»? |
| And no offense, but your bottom radiates enough heat, I'm surprised there aren't iguanas lying on it. | И без обид, но твоя попа излучает предостаточно тепла, я удивлен, что здесь еще не греются игуаны. |
| They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. | Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды. |
| So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." | С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда». |
| Sweet bottom, you seem uptight. | Сладкая попка, у тебя депресняк. |
| Smooth as a baby's bottom. | Гладкая, как попка младенца. |
| Hey, sweet bottom! | Эй, сладкая попка! |
| Baby's bottom, and baby's legs. | Вот попка, вот ноги. |
| That's a baby's bottom, all smooth. | Попка младенца - нежная. |