Английский - русский
Перевод слова Bottom

Перевод bottom с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дно (примеров 457)
Well, the bottom's all stocked with cheap stuff. Ну, дно просто заполнено дешёвой дрянью.
Sometimes, when you hit rock bottom, you happen to be on the 20th floor. Иногда, когда падаешь на дно, ты оказываешься на 20-ом этаже.
I had to sit there and watch, powerless, while she hit rock bottom. Мне пришлось стать беспомощным наблюдателем того, как она катится по наклонной на самое дно.
By taking it's own air supply trapped in a bubble the crab spider can actually dive to the very bottom of the pitcher. Таким образом, паук может нырять на самое дно кувшинчика. Схватив жертву, хитрец выбирается из кувшинчика по паутинной нити.
We call it Rock Bottom. Это называется "самое дно".
Больше примеров...
Нижний (примеров 137)
The bottom graph is September of last year. Нижний график - сентябрь прошлого года.
Notice your teeth, the top row and the bottom row. Обратите внимание на свои зубы, верхний ряд и нижний ряд.
Okay, if you look at the bottom right of the surveillance video, you see a shoulder. Итак, если посмотрите на правый нижний угол на этой видео-записи, то увидите плечо.
By 10 September, the pile of flowers outside Kensington Gardens was 5 feet (1.5 m) deep in places and the bottom layer had started to compost. К 10 сентября, кучи цветов на улице Кенсингтон-Гарденс местами достигли глубины 5 футов (1,5 м), и нижний слой превратился в перегной.
To move a layer at the bottom of the list, it may first be necessary to add a transparency channel (also called Alpha channel) to the Background layer. Для того, чтобы переместить самый нижний слой, к фоновому слою сначала может понадобиться добавить прозрачный слой (также называемый альфа-каналом.
Больше примеров...
Донный (примеров 100)
In unmanaged areas of the high seas, States are to do the same or not authorize their vessels to engage in bottom fishing. В нерегулируемых районах открытого моря государства должны делать то же самое или не разрешать своим судам вести донный промысел.
All RFMOs with competence to regulate bottom fisheries have adopted measures and have taken action to implement the resolutions, but the actions have varied. Все РРХО/Д, компетентные регулировать донный промысел, приняли меры и предпринимают шаги к осуществлению резолюций, однако характер мер неоднороден.
NAFO took action to prohibit bottom trawling on sensitive habitats, ban shark finning and improve sea turtle protection and it continued with its Roadmap for Developing an Ecosystem Approach to Fisheries. НАФО приняла меры в целях введения запрета на донный траловый промысел в уязвимых ареалах обитания, запрета на оребрение акул, а также на активизацию усилий по защите морских черепах и продолжила свои усилия по реализации ее Дорожной карты по развитию экосистемного подхода к рыбному хозяйству.
Regional fisheries organizations with the competence to regulate bottom fisheries have adopted a framework for regulating the impacts of bottom fishing activities on VMEs. В РРХО, компетентных регулировать донный промысел, приняты рамки регулирования воздействия донного промысла на УМЭ.
Since only bottom gill-netting had been practised by European Union fishing vessels, there were currently no European Union vessels undertaking bottom fishing activities in the SPRFMO Convention Area. Поскольку рыболовные суда Европейского союза вели донный промысел только жаберными сетями, сейчас в районе Конвенции СПРФМО нет судов Европейского союза, занимающихся донным промыслом.
Больше примеров...
Снизу (примеров 405)
Human rights are at the centre of this perspective which we call "bottom up globalization". В центре этого процесса, который мы называем "глобализация снизу", лежит система прав человека.
Water goes in the top, and food comes out the bottom. Сверху заливаю воду, а снизу получаю еду!
is the bar you will see at the top or bottom of your screen. это панель, которую вы можете видеть сверху или снизу вашего экрана.
The normal alternative to "top filling" is "bottom filling", where there is an outlet from the bottom of the tank, usually with a pipe which runs to a convenient discharge point at the back. Обычной альтернативой "наполнению сверху" является "наполнение снизу", когда в нижней части цистерны оборудуется выпускное отверстие, обычно оснащенное трубой, ведущей к подходящему месту слива сзади.
That is what is done in the third line from bottom; the background color of the first item is made different than the others and so when the menu pops up, it is the first item that is selected. Это то, что сделано в третьей строке снизу; цвет подложки первого пункта меню сделан другим по отношению к остальным пунктам и поэтому когда меню появляется, видно, что выбран первый пункт.
Больше примеров...
Днище (примеров 43)
The bottom is provided with at least one opening. Днище имеет, по меньшей мере, одно отверстие.
I'm sure we can all agree that this little diplomatic exchange is rock bottom. Уверен, мы все согласны, что данный незначительный дипломатический обмен - полное днище.
A projection (3) in the form of a cone is formed at the bottom of the piston (2). На днище поршня (2) выполнен выступ (3) в виде конуса.
The bottom of the container has an outlet opening with a closed outlet valve, said opening being connected to an outlet channel of a plastics or rubber pipe. В днище контейнера выполнено выпускное отверстие с закрытым выпускным клапаном, которое соединено с выпускным каналом трубой из пластмассы или резины.
The bottom is sealingly connected to the sidewalls by overlappingly folding (7) the lower part thereof on a fold which is embodied along the bottom perimeter towards the bottom part of the body. Днище герметично соединено с боковыми стенками за счет отгиба (7) их нижней части внахлест на вьшолненный по периметру днища отгиб нижней части внахлест на выполненный по периметру днища отгиб к нижней части корпуса.
Больше примеров...
Нижней части (примеров 311)
The status bar and "Exit" button are placed at the bottom of the window. В нижней части окна располагается информационная панель и кнопка «Выход».
To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace. Чтобы выбрать слой, щелкните соответствующую вкладку в нижней части рабочей области.
A fun wrestling with was the gesture which Sebastiano Rossi, the Milan goalkeeper, stretched skin of a penalty immediately after Perugia Perugia because he tried to retrieve the ball into the bottom of the bag. Борьба с весело было жест, Себастьяно Росси, вратарь Милана, натянутая кожа сразу после казни Перуджа Перуджа потому что он пытался получить мяч в нижней части сумки.
The building is executed in style of a late modernist style, with distinctive features for the city which are expressed in stone plaster details: rustovka of granite shovels and potent socle belts of their bottom, decorative locks of windows of the first floor and top windows. Здание выполнено в стиле позднего модерна, с отличительными чертами для города, которые выражены в каменных штукатурных деталях: рустовка гранитных лопаток и мощные цокольные пояса их нижней части, декоративные замки окон первого этажа и верхних окон.
A citizen of one of the small poor countries near the top of the table paid the United Nations up to 1,000 times more than a citizen of a similarly poor but large country at the bottom of the table. Взнос гражданина небольшой и бедной страны, представленной в верхней части этой таблицы, в бюджет Организации Объединенных Наций может чуть ли не в тысячу раз превышать взнос гражданина столь же бедной страны, но с большой площадью территории, представленной в нижней части таблицы.
Больше примеров...
Донизу (примеров 67)
The reform programme before us affords us a unique opportunity to reform the Organization from top to bottom. Рассматриваемая нами программа реформ предоставляет нам уникальную возможность провести реформу Организации сверху донизу.
Someone scrubbed it, top to bottom, Кто-то выскреб его сверху донизу.
The house is secured from top to bottom. Дом заперт сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.
His team searchedtop to bottom. Его команда обыскала его сверху донизу.
Больше примеров...
Основание (примеров 24)
But if, baby, I'm the bottom Но если, детка, я основание
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
The diameter of the cone larger base is smaller than the external diameter of the body cylindrical section and the truncated cone small base mates with the bottom supporting ring having a smaller diameter. Диаметр большего основания конуса меньше наружного диаметра цилиндрической части корпуса, а меньшее основание усеченного конуса сопряжено с опорным ребром днища меньшего диаметра.
When d is even, the bottom base {2n/d} becomes degenerate: we can form a cuploid or semicupola by withdrawing this degenerate face and instead letting the triangles and squares connect to each other here. Если d чётно, нижнее основание {2n/d} становится вырожденным - мы можем образовать куполоид или полукупол путём удаления этой вырожденной грани и позволив треугольникам и квадратам соединяться друг с другом.
So if we could chop that away and give the building a small bottom, we could take that bit and put it at the top where the greater commercial value is for a property developer. Так что если бы мы смогли отрубить ее и дать зданию маленькое основание, мы могли бы взять этот кусочек и положить наверх, который представляет наибольшую коммерческую ценность для застройщика.
Больше примеров...
Низ (примеров 46)
Purple top, green bottom, bring it over. Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Поэтому, он попадает в самый низ пищевой цепочки шоу-бизнеса. где питается теми, у кого есть талант, которого у него никогда не было.
Of course, the skyscraper is vertical - it's a profoundly hierarchical structure, the top always the best, the bottom the worst, and the taller you are, the better, so it seems. Конечно, небоскрёб - это вертикаль, глубоко иерархическая структура; верх - это всегда наилучшее, низ - наихудшее, и чем ты выше, тем лучше... Наверное.
Judging from this splatter pattern, I detect that this is the bottom layer. Судя по очертанию брызгов, я делаю заключение, что это низ торта.
No. If I rub the bottom of your jammies, that would be my bottom. Нет, если я потрусь о низ твоей пижамы, это будет ниже моего достоинства.
Больше примеров...
Конце (примеров 157)
Jacko in a heap at the bottom of the escalator. Джако без сознания в конце лестницы.
Women's particular concerns and needs are overlooked or relegated to the bottom of the list of priorities. О конкретных проблемах и потребностях женщин также зачастую забывают, или же они фигурируют в самом конце перечня приоритетных задач.
And if there were, we wouldn't be at the bottom of it. И даже если бы он был, мы бы не оказались в самом конце.
And then at the bottom of the page, it says, И в конце страницы говорится:
North Korea is ranked at the bottom of the Press Freedom Index rankings published annually by Reporters Without Borders. В рейтинге World Press Freedom Index Rankings, ежегодно публикуемый Репортёрами без границ, КНДР обычно находится в конце списка по уровню свободной прессы.
Больше примеров...
Донышко (примеров 4)
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in. Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
The body is provided with a mechanism for jointing to a vessel stopper ring, the bottom or the side wall of the body is corrugated, and the sealing surface is in the form a film which is sealingly jointed to the side walls. Корпус оснащен механизмом соединения с венчиком сосуда, донышко или боковая стенка корпуса снабжены гофром, а закупоривающая плоскость выполнена в виде герметически соединенной с боковыми стенками пленки.
You make sure the bottom of the vase isn't wet. Смотри, чтобы донышко вазы было сухим.
Only sight you saw was the bottom of a glass. Ты-то видел только донышко стакана.
Больше примеров...
Подножие (примеров 4)
It's barely wide enough for a jeep and it ends against the bottom of a cliff. Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Sir, you can't see the bottom of the cliff from the road. Сэр, с дороги не видно подножие обрыва.
I think that the bottom of the cliff is a great place for children, I read a lot of articles saying it is too dangerous, not adapted... Подножие скал - отличное место для детей, хотя я прочла много статей о том, как это опасно и не подходяще...
And then I thought to myself, maybe being at rock bottom is actually the perfect place to start. Потом я подумала, что на самом деле подножие горы - отличное место для старта.
Больше примеров...
Задница (примеров 28)
It'll be a long ride on your bare bottom. Дорога долгая, а у вас задница голая.
Does J-Lo have a large bottom? А у Джей Ло тоже большая задница?
Apparently she has a very nice bottom. Видимо, у неё очень славная задница.
Smooth as an android's bottom. Гладкий, как задница андроида.
A power bottom is a bottom that is capable of receiving an enormous amount of power. Активная задница - это задница, куда направлена вся активность.
Больше примеров...
Зад (примеров 62)
Even though he touched her bottom, which I'm not condoning, but... there's my answer. Даже несмотря на то, что он схватил ее за зад, что я, конечно, не оправдываю, но... таков мой ответ.
I believe you're groping for "bottom" there, sir. Я думаю, вы подразумеваете зад, сэр.
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus... than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. Я бы предпочел, чтобы мой зад оббили огромным кактусом Чем пересмеиваться с этим французиком
Now, anthropology is the study of mankind in all its diversity, so tell me, which hand did King Henry VIII of England wipe his bottom with? Итак, антропологи изучают человечество во всём его многообразии, так что скажите мне, какой рукой король Генрих Восьмой подтирал зад?
You've reached the bottom? Э э это вы тронули меня за зад?
Больше примеров...
Попа (примеров 9)
No, it's a nice, well-contoured, smooth bottom. Да, милая, хорошо очерченная, гладкая попа.
They make his bottom look all poofy, and they totally ruin the line of his clothes. Из-за них его попа выглядит надутой, и они совершенно уродуют его стиль одежды.
So, for this evening, "front bottom" and "back cunt." С данного момента будем говорить «передняя попа» и «задняя пизда».
BUT IT'S SUCH... A BEAUTIFUL BOTTOM. Но у тебя такая красивая попа.
Probably the best way I could describe it is her front bottom was an outie. Я бы сказал, что её задняя попа была наружу.
Больше примеров...
Попка (примеров 22)
Like being voted "Britain's Tastiest Bottom" is the high point of my career! Как будто получить титул "Вкуснейшая Британская Попка" лучшее в моей карьере!
He has a lovely little rock-hard bottom. У него маленькая кругленькая попка.
His head's as smooth as a baby's bottom. Его голова гладкая, как попка младенца.
His upper lip is as smooth as my new baby's bottom. Его верхняя губа такая же гладкая, как и попка моего маленького сыночка!
That's a baby's bottom, all smooth. Попка младенца - нежная.
Больше примеров...