Английский - русский
Перевод слова Bomb

Перевод bomb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 1993)
The bomb was keyed to 842.3 megahertz. Бомба была настроена на 842,3 МГц.
I'm pretty sure that bomb down there was meant for me. Я уверен, что бомба предназначалась мне.
Evidently there's a bomb scare in Los Angeles. По-видимому, в Л.А заложена бомба.
This is a metaphorical bomb right? Это ведь метафорическая бомба, правда?
Okay, Ted, the bomb is gone. Тэд, бомба пошла.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 238)
More on the bomb attack at Zero headquarters. Сегодня в Церкви Зеро прогремел мощный взрыв.
It was India that introduced the threat of nuclear proliferation to South Asia in 1974 by detonating a nuclear bomb. Именно Индия привнесла угрозу ядерного распространения в Южную Азию в 1974 году, осуществив взрыв атомной бомбы.
The metropolitan police have confirmed a bomb blast that occurred this morning on a Northern Railway. Столичная полиция подтвердила взрыв бомбы прозошедший сегодня утром на Северной железной дороге.
The bomb still happened. Взрыв все равно произошел.
On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 60)
We all know that those bombers are in the air and that they are about to bomb the civilian population indiscriminately, as they have been doing for an entire 24 hours. Нам всем известно, что эти бомбардировщики уже в воздухе и что вскоре они начнут без разбора бомбить гражданское население, как они это делают на протяжении вот уже 24 часов.
In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы.
On the night of 11 June, 36 RAF Whitleys took off from bases in Yorkshire in order to bomb targets in Turin, the industrial heart of Italy. В ночь на 11 июня 36 самолётов королевских ВВС «Уитли» подялись в воздух с базы в Йоркшире по приказу бомбить Турин - сердце итальянской промышленности.
"If ever a bomb falls on Berlin -" "- you may call me MEIER." "Если когда-нибудь начнут бомбить Берлин... то можете называть меня свиньей."
And you can't bomb the Afghanis back to the stone age because they'll go "Upgrade. Fun"! К тому же афганцев нельзя бомбить до состояния каменного века, потому что они скажут "Апгрейд, класс!"
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 92)
He's already killed three hostages, and now he's rigged a bomb... Уже убил троих заложников, а теперь установил в подвале взрывное устройство.
Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: Два бойца Свободной сирийской армии погибли, пытаясь обезвредить взрывное устройство:
There had been an overriding need to find out where the second bomb had been hidden. В тот момент важнейшая цель заключалась в том, чтобы узнать, где было спрятано второе взрывное устройство.
One of these individuals has confessed to having placed a bomb in one of the buses. Один из них признался в том, что он установил взрывное устройство в одном из автобусов.
In the case of Mr. Hamadeh, the explosive device was placed between the back seat and the trunk of the vehicle carrying the bomb, positioned in a way to direct the blast towards Mr. Hamadeh's Mercedes Benz. В случае г-на Хамаде взрывное устройство было установлено между задним сиденьем и багажником заминированной автомашины таким образом, чтобы взрыв был направлен в сторону автомобиля «Мерседес Бенц» г-на Хамаде.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 127)
To proving that Dan Berlin ordered us to attempt to bomb that courthouse in Kentucky eight years ago. К тому, чтобы доказать, что Дэн Берлин заставил нас Попытаться взорвать здание суда в Кентукки 8 лет назад.
They have not built a bomb big enough to kill Danny Greene. Не придумали еще такую бомбу, чтобы взорвать Денни Грина.
She had a bomb strapped to her body and she was determined to blow up a plane with you in it. У нее была бомба, привязанная к телу, и она решила взорвать самолет с тобой в нем.
They cannot explode that bomb, you're a human being! Они не могут взорвать такую бомбу, вы ведь человек!
Reportedly, a person who identified himself as Julfikar, from the "Defenders of the New Order", threatened to kill the four persons and to bomb or burn down their offices and Trisakti University. Согласно сообщениям, лицо, которое назвало себя Джулфикаром, из движения "Защитников нового порядка" угрожало убить этих четырех человек и взорвать или поджечь отделение их организации и университет Трисакти.
Больше примеров...
Бомбардировки (примеров 49)
Nagasaki, like Hiroshima, is a city that experienced devastation from a nuclear bomb. Как и Хиросима, город Нагасаки пережил опустошительный эффект атомной бомбардировки.
In fact, nuclear weapons have never been used since the tragic atomic bomb attacks on Hiroshima and Nagasaki in August 1945. Фактически, ядерное оружие так никогда и не применялось со времен трагической атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки в августе 1945 года.
If this is made known to other countries, they won't hesitate to bomb North Korea. Если бы об этом стало известно мировому сообществу, КНДР не смогла бы избежать бомбардировки.
In Nagasaki, the fellows visited the Atomic Bomb Hypocenter and the Museum, the National Peace Memorial Hall for Atomic Bomb Victims, Nagasaki Peace Park and the Nagai Tashika Memorial Museum. В Нагасаки стипендиаты посетили место, где находился эпицентр ядерного взрыва, Музей атомной бомбардировки, Национальный мемориальный зал мира в память жертв атомной бомбардировки, Нагасакский парк мира и Мемориальный музей Нагаи Тасика.
Nine days after the bomb... at Hiroshima on August 15th 1945... Emperor Hirohito... announced the surrender of Japan Спустя 9 дней после атомной бомбардировки Хиросимы... 15 августа 1945 года император Хирохито объявил о капитуляции Японии.
Больше примеров...
Взрывчаткой (примеров 49)
Suspected car bomb outside a health clinic - now. Предположительно начиненная взрывчаткой машина рядом с больницей, сейчас.
A car bomb had exploded in the capital the day before, killing at least eight people and injuring more than 40. Накануне в столице была взорвана начиненная взрывчаткой автомашина, в результате чего погибло не менее восьми человек и более 40 получили ранения.
On 7 January 2016, ISIL carried out a truck bomb attack against a police training center in Zliten, killing at least 60 and wounded around 200. 7 января 2016, ИГ осуществили теракт с грузовиком начинённым взрывчаткой против полицейского учебного центра в Злитене, погибли 60 человек и ранены 200 человек.
Recent car bomb incidents in Lima, for example in May 1995, show that security is still fragile. Недавние взрывы машин, начиненных взрывчаткой, например в мае 1995 года в Лиме, говорят о том, что безопасность по-прежнему является хрупкой.
On 24 June 2007, six Spanish peacekeepers were killed and one United Nations armoured personnel carrier was destroyed by a roadside car bomb in the area of operations in the United Nations Interim Force in Lebanon. 24 июня 2007 года в районе операций Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане шесть испанских миротворцев были убиты и один бронетранспортер Организации Объединенных Наций был уничтожен в результате взрыва стоявшей на обочине машины, начиненной взрывчаткой.
Больше примеров...
Разбомбить (примеров 23)
It was Clark's decision to bomb civilian targets that prompted our decision to secede from the Alliance. Это было решение Кларка разбомбить гражданские цели, которые поддержали наше решение выйти из Альянса.
I'm going to order Colonel Walsh to bomb it. Я собираюсь отдать полковнику Уолш приказ разбомбить его.
You let a bomb drop on Tondc. Ты дала разбомбить Тондиси.
They're going to bomb this place. Они хотят разбомбить это место.
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, По мне, всю Кубу нужно разбомбить и точка.
Больше примеров...
Взрывного устройства (примеров 44)
He advised that the second phase would involve the procurement of an "F1"bomb, which a willing employee at UNHCR would place in a toilet, where it would be detonated. Он сообщил, что второй этап предусматривал приобретение взрывного устройства «F1», которое один из сотрудников УВКБ должен был согласиться установить в туалете, где оно должно было быть взорвано.
Two UVF members, Harris Boyle and Wesley Somerville, were accidentally killed by their own bomb while carrying out this attack. В результате нападения два боевика - Гаррис Бойл и Уэсли Сомервилль - погибли от преждевременного срабатывания своего же взрывного устройства.
On 13 February 2004, Zelimkhan Yandarbiyev, who served as acting president of the breakaway Chechen Republic of Ichkeria between 1996 and 1997, was killed when a bomb ripped through his SUV in the Qatari capital, Doha. 13 февраля 2004 Яндарбиев, который был президентом республики Ичкерия с 1996 по 1997 год, убит с помощью взрывного устройства под своим внедорожником в Дохе, Катаре.
In December 1973 he was badly injured in a premature bomb explosion, arrested, and spent five years in the Maze Prison. В декабре 1973 года он пострадал в результате преждевременного срабатывания взрывного устройства, после чего был арестован и отправлен в тюрьму Мэйз на 5 лет.
On 5 February 1995, four Romani were killed in Oberwart with a pipe bomb improvised explosive device which was attached to a sign that read "Roma zurück nach Indien" ("Romani back to India"). Пятого февраля 1995 года четверо цыган погибло от взрывного устройства, приделанного к транспаранту «Цыгане валите назад в Индию».
Больше примеров...
Авиабомба (примеров 13)
Although one air bomb hit it, breaking the water-cooling system. Хотя одна авиабомба всё-таки сюда попала, нарушив систему водоохлаждения.
On 24 August, shells damaged the square, and on 3 September, an air bomb caused considerable damage to the courtyard. 24 августа снарядами было повреждено Арсенальное каре, а 3 сентября во двор каре упала авиабомба, причинившая ему значительные повреждения.
A total of 1,882 unexploded devices, including a 500 kilogram aircraft bomb, 2 missiles, 181 bomblets, 130 rockets, 637 artillery and mortar rounds and 931 other devices, were destroyed. Было уничтожено в общей сложности 1882 неразорвавшихся боеприпаса, в том числе одна 500-килограммовая авиабомба, 2 снаряда, 181 бомба малого калибра, 130 ракет, 637 артиллерийских и минометных снарядов и 931 устройство другого типа.
In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre. В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра.
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг.
Больше примеров...
Мина (примеров 15)
It's a Japanese land bomb type 80. Это японская наземная мина типа 80.
What if this bomb wasn't meant to explode? Что, если эта мина и не должна была взорваться?
They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire. Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся.
Any an explosive bomb, incendiary bomb or gas bomb, grenade, rocket, rocket launcher, missile, missile system or mine]; любое бомба взрывного действия, зажигательная бомба или химическая бомба, граната, реактивный снаряд, реактивная установка, ракетная система или мина
The left button will uncover a square. If there is a bomb below that square, the bomb will explode, and the game will be over. Левая кнопка мыши открывает ячейку. Если в ячейке оказывается мина, то она взрывается, и игра заканчивается.
Больше примеров...
Бомбардировок (примеров 24)
Furthermore, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures to high school students, civic leaders and atomic bomb survivors (hibakusha). Япония приглашает также экспертов по разоружению и нераспространению читать лекции для старшеклассников, лидеров гражданского общества и жертв атомных бомбардировок (хибакуши).
Some 500 schools were damaged as a result of the earthquake in 1988 and a further 59 school buildings in the border area with Azerbaijan have suffered bomb damage. В результате землетрясения 1988 года было повреждено около 500 школ, и еще 59 зданий школ, находящихся в пограничной с Азербайджаном территорией, пострадало от бомбардировок.
At the same time, these countries prevented the Security Council from applying the same Chapter to a major power that sent hundreds of its war planes to attack our country and bomb our cities while their residents lay sleeping in their beds? В то же время эти страны не позволили Совету Безопасности применить ту же главу к деятельности крупной державы, которая направляет сотни своих военных самолетов для нападения на нашу страну, для бомбардировок наших городов, в то время как их жители мирно спят.
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
The areas of alleged bombings are all notable for similarities between the craters and blast damage found, bomb design and the witness statements. В районах предполагаемых бомбардировок отмечается много общего - форма воронок от взрывов бомб, ущерб, нанесенный взрывами, показания свидетелей и тип бомб.
Больше примеров...
Бомбардировке (примеров 19)
The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости.
Participants were invited to hear the living testimonies of atomic bomb survivors, called hibakusha, and to respond to their stories in verse. Участникам конкурса было предложено выслушать рассказы тех, кто выжил в атомной бомбардировке (их называют «хибакуса»), и прочесть в ответ на их выступления свои стихотворения.
On 5 June 1998, Ethiopia escalated the border war by sending its jet bombers to bomb Asmara, Eritrea's capital. 5 июня 1998 года Эфиопия активизировала боевые действия в рамках этой пограничной войны, подвергнув бомбардировке с воздуха Асмэру, столицу Эритреи.
The sixty-seventh anniversary of the bombing of Hiroshima, on 6 August 2012, was marked by the launch of a new website (), which makes available new testimonies of atomic bomb survivors living in the Americas. запуск 6 августа 2012 года в ознаменование шестьдесят седьмой годовщины бомбардировки Хиросимы нового веб-сайта (), на котором размещены новые воспоминания тех, кто выжил в атомной бомбардировке и проживает в странах Северной и Южной Америки.
The Panel presented photographs of the bomb sites, craters, unexploded ordnance, shrapnel and blast damage to the Western Military Command in El Fasher and SAF superiors in Khartoum. Группа представила командованию Западным военным округом в Эль-Фашире и командованию СВС в Хартуме фотоснимки районов, подвергшихся бомбардировке, воронок от взрывов бомб, неразорвавшихся боеприпасов, а также объектов, поврежденных осколками и взрывной волной.
Больше примеров...
Заминированный (примеров 12)
Our agents found a truck bomb full of fertilizer just outside Dafoe headquarters. Наши агенты обнаружили заминированный грузовик, полный удобрения, прямо возле головного офиса Дафо.
In the case of Mr. Tueni, the car bomb was parked in an ascending curved road. В случае г-на Туэни заминированный автомобиль был запаркован на дугообразной дороге, идущей вниз.
After a military bomb-disposal officer reported that Savage's car should be treated as a suspected bomb, the police handed over control of the operation to the SAS. После того как военный сапёр сообщил, что автомобиль Сэвиджа следует рассматривать как заминированный, полицейские передали руководство операцией SAS.
In the case of Mr. Hamadeh, the car bomb was parked at the right side of the road and directly in front of a road bump. В том, что касается г-на Хамаде, то заминированный автомобиль был запаркован на правой стороне дороги прямо перед искусственной неровностью для ограничения скорости движения.
He discovered that the car bomb was indeed meant for Trudy and was built by a man named Warrick Tennyson (Frank Collison), who was hired by a six-fingered man named Frank Nunn (Courtney Gains). Ему удалось узнать, что заминированный автомобиль был предназначен для Труди, и всё было сделано человеком по имени Уоррик Теннисон (Фрэнк Коллисон), который был нанят шестипалым человеком по имени Фрэнк Нанн (Кортни Ганс).
Больше примеров...
Bomb (примеров 43)
By late 1940, the British had brought into production a purpose-built adhesive anti-tank grenade - known as the "sticky bomb" - that was not very successful in combat. К концу 1940 года англичане ввели в эксплуатацию специально разработанную клейкую противотанковую гранату - известную как «Липкая граната» (Sticky Bomb).
Batista won the match after a Batista Bomb. Батиста удержал Кочмана после Batista Bomb и выиграл матч.
On March 15, 2012, it was announced that CBS Interactive, the parent company of GameSpot operator CNET, had acquired the Giant Bomb and Comic Vine websites from Whiskey Media. 15 марта 2012 года было объявлено о том, что CBS Interactive, материнская компания, которой принадлежит управляемый CNET GameSpot, приобрела веб-сайты Giant Bomb, а также Comic Vine у Whiskey Media.
McCormick had falsely represented himself as a member of the International Association of Bomb Technicians and Investigators, using the organisation's logo without permission. Маккормик делал заведомо ложные утверждения о своей принадлежности к Международной ассоциации техников и исследователей взрывных устройств (англ. International Association of Bomb Technicians and Investigators), противоправно используя логотип данной организации.
Garage rock band The 5.6.7.8's covered the song for their 1996 EP Bomb the Twist. В 1996 году песня была записана группой The 5.6.7.8's для альбома Bomb the Twist.
Больше примеров...