Английский - русский
Перевод слова Bomb

Перевод bomb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 1993)
Sir, that's a bong, not a bomb. Сэр, это помпа, а не бомба.
If the ad doesn't appear, the next bomb will be exploded in a plane in midair. Если объявление не появится - следующая бомба взорвется в воздухе.
I'm not a bomb that's about to explode. Я не бомба которая вот-вот взорвется.
Mr. Mbuto says the robber had a bomb. Мистер Мбуто сказал, что у грабителя была бомба.
The bomb will explode if it comes in contact with air. Бомба взорвётся при контакте с воздухом.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 238)
Regrettably, we witnessed even worse crimes in August, including a bomb attack in the village of Cernica on 31 August that killed Milomir Stakic and wounded four other civilians. К сожалению, в августе мы стали свидетелями еще худших преступлений, включая взрыв бомбы в деревне Цернице 31 августа, в результате которого был убит Миломир Стакич и ранены четыре других гражданских лица.
At about 1.35 a.m., less than a minute after one guard had returned to the bomb shelter, there was a huge explosion. Около 1 ч. 35 м., менее чем через минуту после возвращения одного из охранников в бомбоубежище, произошел мощный взрыв.
9 April 2009: A bomb attack in Jayapura killed five and severely injured several others. 9 апреля 2009 года: В Джаяпуре прогремел взрыв, погибло 5 человек, есть тяжелораненые.
On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек.
On 4 February 1974 a bomb was detonated on a coach ferrying British Army and Royal Air Force personnel from and to the bases at Catterick and Darlington during a period of industrial strike action on the trains. 1974, 4 февраля - взрыв бомбы в автобусе, перевозившем военнослужащих британских сухопутных и военно-воздушных сил из Манчестера в места постоянной дислокации около Каттерика и Дарлингтона.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 60)
I hope they won't bomb here again. Надеюсь, снова здесь бомбить не будут.
They won't bomb us as long as the Pope's in Rome. Они нас бомбить не будут, пока Папа в Риме.
"The failure to fit the system makes people attack that system," he said, "so it is never wise to bomb nations to freedom." «Невозможность соответствовать системе заставляет людей атаковать систему, - говорил он. - Всегда очень неразумно бомбить народы ради свободы».
As Wright put it, "Among the many reasons that I think that we should not bomb the Japanese is that they built my mini-van." По словам Райта: "Среди многих причин, по которым, как я считаю, мы не должны бомбить японцев - то, что они сделали мне удобную машину".
Why would we bomb our own soldiers? Зачем нам бомбить собственных солдат?
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 92)
A second bomb was discovered on a bench near which the bus had stopped. Второе взрывное устройство было обнаружено на скамейке, около которой остановился автобус.
Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: Два бойца Свободной сирийской армии погибли, пытаясь обезвредить взрывное устройство:
On 7 July, a bomb was found on the road leading to the Yitzhar settlement near Nablus and was neutralized by a Border Police bomb-disposal expert. 7 июля на дороге, ведущей в поселение Ицхар вблизи Наблуса, было обнаружено и обезврежено сапером сил пограничной полиции взрывное устройство.
On 22 March 2005, a group called 'Global Intifada Stockholm' placed an incendiary bomb under a car belonging to the Russian Embassy that was parked outside the premises of the Mission but in front of a residential house meant for the staff of the Embassy. 22 марта 2005 года группа, именующая себя «Глобальная интифада - Стокгольм» заложила поджигающее взрывное устройство под автомобиль российского посольства, находившийся вне территории представительства перед домом, отведенным под жилье для сотрудников посольства.
On 19 April Council members were briefed by the Secretariat on a car bomb attack in Pristina on 18 April in which one person had been killed and four injured. 19 апреля Секретариат информировал членов Совета о том, что 18 апреля в Приштине было приведено в действие взрывное устройство, установленное в одной из автомашин, в результате чего один человек был убит, а четыре человека получили ранения.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 127)
Now we know why Ward tried to bomb that conference - Теперь мы знаем, зачем Вард пытался взорвать ту конференцию...
He'll try to detonate bomb in the air. Он попытается взорвать бомбу в воздухе.
There are two ways to detonate the bomb. Есть два способа, чтобы взорвать бомбу.
Why blow up a bomb on a street? Почему они не могли бы взорвать бомбу на улице?
We got a bomb to explode. Нам пора взорвать бомбочку.
Больше примеров...
Бомбардировки (примеров 49)
The priest saved me the day of the bomb. Священник спас меня, во время бомбардировки.
On 16 April 1941, the first Baron Stamp was killed by a German bomb, as was his son Wilfred. 16 апреля 1941 года 1-й барон Стамп погиб во время немецкой бомбардировки, как и его сын Уилфред.
A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. Однако одно из исключений последнего времени связано с несколькими полетами, которые были произведены хорватскими военно-воздушными силами над воздушным пространством Боснии с целью бомбардировки позиций в секторе "Запад" в Хорватии.
Peace museums play an important role in disarmament education, the most famous being the Hiroshima Peace Memorial Museum and the Nagasaki Atomic Bomb Museum. Важную роль в образовании по вопросам разоружения играют музеи мира, наиболее известными из которых являются Хиросимский мемориальный музей мира и Нагасакский музей атомной бомбардировки.
Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. В обсуждениях приняли также участие посол Серхио Дуарте и два человека, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки.
Больше примеров...
Взрывчаткой (примеров 49)
I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. Я также хочу поздравить членов переходного федерального парламента с переходом к утверждению нового кабинета, представленного премьер-министром Геди, несмотря на ужасный взрыв автомобиля со взрывчаткой у парламента, который произошел в тот же день.
On 7 January 2016, ISIL carried out a truck bomb attack against a police training center in Zliten, killing at least 60 and wounded around 200. 7 января 2016, ИГ осуществили теракт с грузовиком начинённым взрывчаткой против полицейского учебного центра в Злитене, погибли 60 человек и ранены 200 человек.
In addition, they also uncovered a further two vehicle bomb devices in the region during the first quarter of this year. Кроме того, в регионе в течение первого квартала этого года они также обнаружили еще два автомобиля, начиненных взрывчаткой.
On May 1, 2010, Times Square was evacuated from 43rd to 46th Streets following the discovery of a car bomb. 1 мая 2010 года, на Таймс-сквер были эвакуированы жители с 43-46-й стрит из-за обнаружения начинённого взрывчаткой автомобиля.
A truck bomb killed 19 persons and wounded more than 50 at the Jordanian Embassy, as Iraqis waited near the entrance to apply for visas. В результате взрыва начиненного взрывчаткой грузовика у посольства Иордании погибли 19 и были ранены более 50 иракцев, ожидавших у входа в посольство очереди за визами.
Больше примеров...
Разбомбить (примеров 23)
Mr President, we have an idea how to bomb the Japanese. Господин президент, у нас есть идея, как разбомбить японцев.
We need to bomb the hell out of this place. Мы должны разбомбить к чертям это место.
Who wants me to bomb Denmark? Кто просит меня разбомбить Данию?
In my view, we ought to bomb Cuba off the face of the Earth, По мне, всю Кубу нужно разбомбить и точка.
He was also accused of having threatened to bomb the Aswan Dam. Его также обвиняют в том, что он выступал с угрозами разбомбить Асуанскую плотину.
Больше примеров...
Взрывного устройства (примеров 44)
On 3 July 2008, an explosion occurred at the local market in Uroševac, likely from a handmade bomb. З июля 2008 года на местном рынке в Урошеваце произошел взрыв - по всей вероятности, самодельного взрывного устройства.
In late August, a small bomb was placed outside the United Nations guest house in Kabul, injuring two people when it exploded. В конце августа в результате взрыва небольшого взрывного устройства, установленного напротив гостиницы Организации Объединенных Наций в Кабуле, два человека получили ранения.
Now police is sending in a canine unit to sniff the suspect, to see if there is actually a bomb or device. Полиция отправляет служебную собаку, чтобы та обнюхала подозреваемого на предмет наличия на нем бомбы или взрывного устройства.
Sixteen civilians were killed in a bomb explosion which state media attributed to an armed group. Шестнадцать мирных граждан погибли в результате срабатывания взрывного устройства, заложенного, по сообщениям государственных СМИ, одной из вооружённых группировок.
In November a fake car bomb was planted under journalist Hrvoje Appelt's car. В ноябре под автомобиль журналиста Хрвое Аппельта был заложен муляж взрывного устройства.
Больше примеров...
Авиабомба (примеров 13)
Although one air bomb hit it, breaking the water-cooling system. Хотя одна авиабомба всё-таки сюда попала, нарушив систему водоохлаждения.
On 24 August, shells damaged the square, and on 3 September, an air bomb caused considerable damage to the courtyard. 24 августа снарядами было повреждено Арсенальное каре, а 3 сентября во двор каре упала авиабомба, причинившая ему значительные повреждения.
In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre. В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра.
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., 4 missiles and 1 cluster bomb struck land targets in Prizren, causing fires and damaging a number of civilian facilities; 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. четыре ракеты и одна кассетная авиабомба попали в наземные цели в Призрене, вызвав пожары и причинив ущерб ряду гражданских объектов;
The chocolate orange could have landed like the bouncing bomb... did in the war. Шоколаднй апельсин мог бы приземлиться как прыгающие бомбы... глубинная авиабомба приземлялись в войну.
Больше примеров...
Мина (примеров 15)
This is definitely designed to be a roadside bomb. Из этого определенно должна была получиться придорожная мина.
What if this bomb wasn't meant to explode? Что, если эта мина и не должна была взорваться?
You figured it was a bomb then, Hank. Была мина, Хэнк?
The bomb we just found, the UXO, it may not be telling you what you think it is. Неразорвавшаяся мина, которую мы нашли, возможно не то, чем кажется.
On Sunday morning, 8 December, at approximate 7.45 a.m. (local time), a large roadside bomb was detonated along the Blue Line, not far from Moshav Zarit in the Western Galilee. Утром в воскресенье, 8 декабря, приблизительно в 07 ч. 45 м. по местному времени у «голубой линии», неподалеку от Мошав Зарита в Западной Галилее, была взорвана установленная у дороги мощная мина.
Больше примеров...
Бомбардировок (примеров 24)
Medical centres were outfitted in areas prone to attack, especially those areas vulnerable to the threat of bomb and missile attack. В районах, которые могли подвергнуться нападению, особенно там, где существовала угроза бомбардировок или ракетных обстрелов, были созданы медицинские центры.
Furthermore, Japan has invited disarmament and non-proliferation experts to give lectures to high school students, civic leaders and atomic bomb survivors (hibakusha). Япония приглашает также экспертов по разоружению и нераспространению читать лекции для старшеклассников, лидеров гражданского общества и жертв атомных бомбардировок (хибакуши).
My visit to the atomic bomb museums in Hiroshima and Nagasaki was an emotional and moving experience as I was able to witness the devastating effects of atomic bombs. Мое посещение музеев атомных бомбардировок в Хиросиме и Нагасаки произвело на меня сильное эмоциональное впечатление, поскольку я смогла воочию увидеть разрушительный эффект атомных бомб.
The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan as the only country to have suffered from the devastation of the atomic bomb and to gain an insight into the reality of atomic bombing. Программа пребывания включает посещение Хиросимы и Нагасаки в целях получения информации о Японии как единственной стране, пережившей опустошительное воздействие атомных бомбардировок, а также представления о реальных последствиях таких бомбардировок.
Afghanistan after you bomb it looks pretty much the same as Afghanistan before it gets bombed, but that's not our problem right now. Афганистан после наших бомбардировок мало чем отличается от Афганистана до них, но сейчас наша проблема не в этом.
Больше примеров...
Бомбардировке (примеров 19)
On 5 June 1998, Ethiopia escalated the border war by sending its jet bombers to bomb Asmara, Eritrea's capital. 5 июня 1998 года Эфиопия активизировала боевые действия в рамках этой пограничной войны, подвергнув бомбардировке с воздуха Асмэру, столицу Эритреи.
The most important is that senior United States officials were shown to have been ignorant of key facts at the time of their decision to bomb the plant. З. Исключительно важно отметить, что, как это было установлено, старшие должностные лица Соединенных Штатов Америки во время принятия решения о бомбардировке предприятия не были осведомлены о ключевых фактах.
Philippine military and peace advocates blamed the ASG's Ajang-Ajang faction, citing evidence from military intelligence operatives stating that they had intercepted ASG plans to bomb other parts of downtown Jolo months before. Филиппинские военные обвинили группировку Абу Сайяф в Аджан-Аджанге, сославшись на доказательства, полученные от военных разведчиков, что они перехватили планы Абу Сайяф по бомбардировке других частей центра города Холо за несколько месяцев до этого.
In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы.
She and her daughter were killed by a V-1 (flying bomb) attack in June 1944, during World War II. Она и её дочь погибли при бомбардировке Фау-1 в июне 1944 года.
Больше примеров...
Заминированный (примеров 12)
Our agents found a truck bomb full of fertilizer just outside Dafoe headquarters. Наши агенты обнаружили заминированный грузовик, полный удобрения, прямо возле головного офиса Дафо.
In the case of Mr. Tueni, the car bomb was parked in an ascending curved road. В случае г-на Туэни заминированный автомобиль был запаркован на дугообразной дороге, идущей вниз.
After a military bomb-disposal officer reported that Savage's car should be treated as a suspected bomb, the police handed over control of the operation to the SAS. После того как военный сапёр сообщил, что автомобиль Сэвиджа следует рассматривать как заминированный, полицейские передали руководство операцией SAS.
On 9 April, a Shiite girl drove a car bomb into an IDF convoy, and the following day, a soldier was killed by a land mine. 9 апреля девочка-шиитка направила заминированный автомобиль в израильский конвой, а на следующий день израильский солдат подорвался на мине.
He discovered that the car bomb was indeed meant for Trudy and was built by a man named Warrick Tennyson (Frank Collison), who was hired by a six-fingered man named Frank Nunn (Courtney Gains). Ему удалось узнать, что заминированный автомобиль был предназначен для Труди, и всё было сделано человеком по имени Уоррик Теннисон (Фрэнк Коллисон), который был нанят шестипалым человеком по имени Фрэнк Нанн (Кортни Ганс).
Больше примеров...
Bomb (примеров 43)
At the club where Cherry Bomb is performing, Howard comes across their manager, and confronts him when he insults the band. В клубе, где выступают Cherry Bomb, Говард сталкивается с их менеджером и противостоит ему, когда он оскорбляет группу.
Kirby's Epic Yarn won GameSpy's 2010 Platforming Game of the Year award, and Giant Bomb's 2010 Best Looking Game award. Kirby's Epic Yarn выиграла награду GameSpy «Лучший Платформер 2010 года» и награду Giant Bomb «Лучшая Игра по Внешнему Виду».
Oppenheimer spoke these words in the television documentary The Decision to Drop the Bomb (1965). Оппенгеймер сказал эти слова в телевизионном документальном фильме «Решение взорвать бомбу» (The Decision to Drop the Bomb, 1965).
McCormick had falsely represented himself as a member of the International Association of Bomb Technicians and Investigators, using the organisation's logo without permission. Маккормик делал заведомо ложные утверждения о своей принадлежности к Международной ассоциации техников и исследователей взрывных устройств (англ. International Association of Bomb Technicians and Investigators), противоправно используя логотип данной организации.
Giant Bomb's Ryan Davis wrote that Merchant voiced Wheatley with "terrific nervous energy". Райан Дэвис из «Giant Bomb» Мерчант изобразил Уитли с «потрясающей нервной энергией».
Больше примеров...