Английский - русский
Перевод слова Bomb

Перевод bomb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 1993)
Each one like a bomb about to go off. Каждый случай как бомба, готовая взорваться.
That bomb was linked to three others. Бомба была соединена с тремя другими.
The bomb was actually a land mine. Бомба была на самом деле миной.
That probably means that the bomb is about to blow. Скорее всего, что бомба вот-вот взорвётся.
31 December 1983: A bomb allegedly planted by the terrorist organisation of Carlos the Jackal exploded on board a TGV from Marseille to Paris; two people were killed. 31 декабря 1983 года: в вагоне поезда следовавшего из Марселя в Париж взорвалась бомба, предположительно, установленная террористами из организации Карлоса «Шакала».
Больше примеров...
Взрыв (примеров 238)
But someone appears to have defused the bomb. Но, по-видимому, кто-то предотвратил данный взрыв.
You need to tell your team to check for an explosion with no bomb fragments or combustible residue. Сообщи своей команде, чтобы искали взрыв без фрагментов бомб и горючих остатков.
Kate convinces Juliet and Sawyer that they need to stop Jack from detonating a hydrogen bomb on the island. Кейт убеждает Сойера и Джульет в том, что им нужно предотвратить взрыв Джеком водородной бомбы на Острове.
Whether the bomb goes off or not. был ли взрыв или нет.
In his book The Long War, Brendan O'Brien wrote: In terms of IRA military strategy, the Teebane bomb was a 'success'. Брендан О'Брайан в книге «Долгая война» (англ. The Long War) писал: В условиях военной стратегии ИРА взрыв в Тибэйне стал «успехом».
Больше примеров...
Бомбить (примеров 60)
During these peace negotiations, Russian aviation continued to bomb villages in the Gori and Kaspi regions. Во время этих мирных переговоров российская авиация продолжала бомбить села в Горийском и Каспском районах.
You can kill us, bomb our colonies, destroy our ships, murder innocent civilians but you cannot kill the truth, and the truth is back in business. Вы можете убивать нас, бомбить наши колонии, уничтожать корабли, убивать невинных граждан но вы не можете убить правду, и правда снова взялась за дело.
As Wright put it, "Among the many reasons that I think that we should not bomb the Japanese is that they built my mini-van." По словам Райта: "Среди многих причин, по которым, как я считаю, мы не должны бомбить японцев - то, что они сделали мне удобную машину".
We don't have to bomb anyone. Мы не будем никого бомбить.
Why would he bomb Brunner? Зачем ему бомбить Брюннера?
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 92)
It appears that the bomb was detonated remotely by cellular telephone. Судя по всему, взрывное устройство было приведено в действие дистанционно, с помощью сотового телефона.
A fourth bomb was discovered and neutralized by the army. Армейские подразделения обнаружили и обезвредили четвертое взрывное устройство.
According to security sources, IDF patrols were the likely target of the bomb, which was placed at a point where they are used to passing. Согласно представителям службы безопасности, возможно, это взрывное устройство предполагалось применить против патрулей ИДФ, которые обычно проходят в том месте, где оно было установлено.
No word as to whether it was an IED or a specific car bomb. Возможно, самодельное взрывное устройство или бомба в автомобиле.
There was a growing phenomenon known as self-radicalization whereby individuals developed radicalized views after encountering radical ideologies, especially on the Internet, which they then searched for bomb recipes, training and moral support. Появилось приобретающее все большее распространение явление, известное как саморадикализация, когда у человека возникает радикальный настрой после ознакомления с радикальными идеологиями, особенно через Интернет, где потом он ищет информацию о том, как создать взрывное устройство, пройти подготовку и получить моральную поддержку.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 127)
He's on a suicide mission, and he is out to bomb that church. Он решил покончить с собой, и взорвать церковь.
You're about to bomb the building where they killed them. Ты хочешь взорвать здание, где их убили.
Do you think we should still bomb the mosque, Barry? Ты все еще думаешь, что мы должны взорвать мечеть, Барри?
In that crowd, a martyr is ready to detonate a bomb containing your VX gas. В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Apparently, they got wind of an OPA plot to bomb your transport. Им сообщили, что СВП хочет взорвать наш модуль.
Больше примеров...
Бомбардировки (примеров 49)
We want to use this plane to bomb the Spraug depot. Мы хотим использовать этот самолёт для бомбардировки депо в Шпрауге.
We only need permission to visit the bomb site. Нам нужно только разрешение посетить место бомбардировки.
They want to keep as many planes as possible to bomb Germany. Они хотят сохранить всю свою авиацию для бомбардировки Германии.
Peace museums play an important role in disarmament education, the most famous being the Hiroshima Peace Memorial Museum and the Nagasaki Atomic Bomb Museum. Важную роль в образовании по вопросам разоружения играют музеи мира, наиболее известными из которых являются Хиросимский мемориальный музей мира и Нагасакский музей атомной бомбардировки.
Some of the reduction in cancer risk estimates may be due to the new atomic bomb dosimetry and follow-up, although a larger part is probably due to the different risk projection and transport models used, in particular for solid cancers. Некоторое снижение оценок риска развития рака, возможно, объясняется новыми данными дозиметрии и последующего наблюдения переживших атомные бомбардировки, хотя в большей мере это, вероятно, связано с различиями в использованных моделях прогнозирования и переноса риска, в частности, в отношении солидных раковых заболеваний.
Больше примеров...
Взрывчаткой (примеров 49)
Suspected car bomb outside a health clinic - now. Предположительно начиненная взрывчаткой машина рядом с больницей, сейчас.
I also wish to congratulate the members of the Transitional Federal Parliament for proceeding with the approval of the new cabinet presented by Prime Minister Gedi, undeterred by the horrible car bomb attack outside the parliament site earlier that same day. Я также хочу поздравить членов переходного федерального парламента с переходом к утверждению нового кабинета, представленного премьер-министром Геди, несмотря на ужасный взрыв автомобиля со взрывчаткой у парламента, который произошел в тот же день.
Recent car bomb incidents in Lima, for example in May 1995, show that security is still fragile. Недавние взрывы машин, начиненных взрывчаткой, например в мае 1995 года в Лиме, говорят о том, что безопасность по-прежнему является хрупкой.
Following the start of the Baghdad security plan there was a decrease in civilian casualties in Baghdad, particularly in the number of unidentified bodies found in the city, and in the frequency of car bomb attacks. На начальном этапе осуществления Плана по обеспечению безопасности в Багдаде число жертв среди гражданского населения в Багдаде сократилось, и прежде всего это относится к числу неопознанных трупов, обнаруживаемых в городе, и количеству нападений, совершаемых с применением начиненных взрывчаткой автомобилей.
On 20 May, a car bomb in north-west Baghdad killed 40 people and injured more than 70, followed the next day by a series of bombings in Baghdad and Kirkuk that killed at least 23 people and injured many more. 20 мая в результате взрыва начиненной взрывчаткой автомашины в северной части Багдада погибло 40 человек и было ранено свыше 70, а на следующий день в результате серии взрывов в Багдаде и Киркуке погибло по меньшей мере 23 человека и многие другие были ранены.
Больше примеров...
Разбомбить (примеров 23)
Guess they finally decided to bomb us. Похоже, они решили нас всех разбомбить...
We need to bomb the hell out of this place. Мы должны разбомбить к чертям это место.
The entire air regiment is waiting for messages from Arkhiptsev about the coordinates of the airfield, in order to fly out of it to bomb. Весь авиаполк ждёт сообщения от Архипцева о координатах аэродрома, для того, чтобы вылететь его разбомбить.
Who wants me to bomb Denmark? Кто просит меня разбомбить Данию?
You were going to bomb Purgatory? Вы собирались разбомбить Чистилище?
Больше примеров...
Взрывного устройства (примеров 44)
The Lebanese Armed Forces investigation report, which was shared with UNIFIL, concluded that there was no evidence of bomb fragmentation or explosives material residues at the site. Согласно отчету Ливанских вооруженных сил о следствии по этому делу, который был предоставлен в распоряжение ВСООНЛ, ни остатков взрывного устройства, ни следов взрывчатых веществ на месте происшествия обнаружено не было.
On 13 February 2004, Zelimkhan Yandarbiyev, who served as acting president of the breakaway Chechen Republic of Ichkeria between 1996 and 1997, was killed when a bomb ripped through his SUV in the Qatari capital, Doha. 13 февраля 2004 Яндарбиев, который был президентом республики Ичкерия с 1996 по 1997 год, убит с помощью взрывного устройства под своим внедорожником в Дохе, Катаре.
A "dirty bomb" scenario, in which radioactive material is dispersed by a conventional explosive, can be included as part of this option. Сюда входит, в частности, применение «грязной бомбы», когда происходит дисперсия радиоактивных материалов с помощью обычного взрывного устройства.
Although only a handful of these incidents involved material that could be used to make a nuclear explosive device, a relatively small amount of radioactive material could be combined with conventional explosives to create a dirty bomb. Хотя только небольшое число этих случаев включило материалы, которые могли бы использоваться для изготовления ядерного взрывного устройства, относительно малое количество радиоактивного материала могло быть смешано с обычными взрывчатыми веществами для создания «грязной» ядерной бомбы.
The judge also sentenced 13 defendants, 11 of whom remain at large and were tried in absentia, and acquitted 1 in a case involving a failed roadside bomb attack on UNIFIL personnel in Tyre in July 2007. Судья также вынес приговор 13 обвиняемым, 11 из которых находятся на свободе и были осуждены заочно, и оправдал одного обвиняемого в деле, связанном с неудавшимся покушением с применением взрывного устройства на персонал ВСООНЛ в Тире в июле 2007 года.
Больше примеров...
Авиабомба (примеров 13)
The church building suffered as a result and in the bell tower there is still a disarmed bomb. Здание церкви также пострадало от боевых действий: так, в колокольне до сих пор находится обезвреженная авиабомба.
The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов.
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг.
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., 4 missiles and 1 cluster bomb struck land targets in Prizren, causing fires and damaging a number of civilian facilities; 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. четыре ракеты и одна кассетная авиабомба попали в наземные цели в Призрене, вызвав пожары и причинив ущерб ряду гражданских объектов;
The chocolate orange could have landed like the bouncing bomb... did in the war. Шоколаднй апельсин мог бы приземлиться как прыгающие бомбы... глубинная авиабомба приземлялись в войну.
Больше примеров...
Мина (примеров 15)
This is definitely designed to be a roadside bomb. Из этого определенно должна была получиться придорожная мина.
The mortar bomb in question could, therefore, have been fired by either side. Следовательно, мина, о которой идет речь, могла быть выпущена любой из сторон .
Tragically, a mortar bomb had exploded on the previous day in the marketplace in Sarajevo. Накануне произошла трагедия - на рынке в Сараево взорвалась мина.
Mine action operations on both sides of the berm resulted in the destruction of 6,514 anti-tank mines, 741 anti-personnel mines, 1,512 items of unexploded ordnance, 6,844 cluster bomb units and 6,138 items of other explosive ordnance. В результате операций по разминированию по обе стороны от песчаного вала было уничтожено 6514 противотанковых мин, 741 противопехотная мина, 1512 неразорвавшихся боеприпасов, 6844 кассетных бомб и 6138 других боеприпасов взрывного действия.
They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire. Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся.
Больше примеров...
Бомбардировок (примеров 24)
Japan co-organized seminars on the sidelines of the Preparatory Committees in 2008 and 2009, with the participation of non-governmental organizations and citizens including Hibakusha (atomic bomb victims) from Hiroshima and Nagasaki. В 2008 и 2009 годах Япония была одним из организаторов проводившихся в ходе работы Подготовительного комитета семинаров с участием неправительственных организаций и граждан, включая «хибакуша» (жертв атомных бомбардировок) из Хиросимы и Нагасаки.
Conventional bombing raids only achieved a single bomb hit on the dome itself, causing negligible damage. За все время обычных бомбардировок, было достигнуто лишь одно прямое попадание в купол, но оно не нанесло ему никакого ущерба.
The Centre further supported UNMISS in investigating bomb sites linked to the aerial bombardments in Unity State in April 2012 Центр далее оказывал поддержку МООНЮС в изучении мест бомбовых ударов, нанесенных в ходе воздушных бомбардировок штата Эль-Вахда в апреле 2012 года
As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира.
The areas of alleged bombings are all notable for similarities between the craters and blast damage found, bomb design and the witness statements. В районах предполагаемых бомбардировок отмечается много общего - форма воронок от взрывов бомб, ущерб, нанесенный взрывами, показания свидетелей и тип бомб.
Больше примеров...
Бомбардировке (примеров 19)
From November 1944 to June 1945 they trained continually for the first atomic bomb drop, which occurred 6 August 1945. С ноября 1944 по июнь 1945 года постоянно велась подготовка к первой атомной бомбардировке, которая состоялась 6 августа 1945.
Participants were invited to hear the living testimonies of atomic bomb survivors, called hibakusha, and to respond to their stories in verse. Участникам конкурса было предложено выслушать рассказы тех, кто выжил в атомной бомбардировке (их называют «хибакуса»), и прочесть в ответ на их выступления свои стихотворения.
The British Government did not advance any legal justification for its conduct, but stressed the existence of a situation of extreme danger and claimed that the decision to bomb the ship had been taken only after all other means had failed. Британское правительство не выдвинуло каких-либо юридических обоснований своего поведения, однако подчеркнуло наличие ситуации крайней опасности и утверждало, что решение о бомбардировке судна было принято после того, как оказались безуспешными все остальные средства.
The name "Shadow Project" was taken from the tests in Hiroshima following the nuclear bomb which left impressions or "shadows", but no bodies. Название «Shadow Project» было взято из источников, повествующих об атомной бомбардировке Хиросимы, где впоследствии остались лишь «тени» от людей на стенах.
In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы.
Больше примеров...
Заминированный (примеров 12)
If it was a car bomb, you would be asking me to close my bridges and tunnels. Если бы это был заминированный автомобиль, вы бы попросили меня закрыть мосты и туннели.
This is a car bomb that exploded on the steps of a courthouse in Juarez. Это заминированный автомобиль, взорвавшийся на пороге суда в Хуаресе.
Particularly notable was the continued increase in the scale of explosive devices, including the discovery on 14 October of the largest potential truck bomb yet found in Afghanistan, carrying 27 tons of explosives and 68 anti-tank mines. Стоит особо отметить продолжавшееся увеличение мощности взрывных устройств: так, 14 октября был обнаружен беспрецедентный (в смысле потенциальной взрывной силы) для Афганистана заминированный грузовик, начиненный 27 тоннами взрывчатки и 68 противотанковыми минами.
On 29 June 2007, the Metropolitan Police Service "made safe" a car bomb that had been parked in Haymarket as part of the 2007 London attempted attacks. 29 июня 2007 года полиция Лондона обезвредила заминированный автомобиль, который был припаркован на Хеймаркет.
He discovered that the car bomb was indeed meant for Trudy and was built by a man named Warrick Tennyson (Frank Collison), who was hired by a six-fingered man named Frank Nunn (Courtney Gains). Ему удалось узнать, что заминированный автомобиль был предназначен для Труди, и всё было сделано человеком по имени Уоррик Теннисон (Фрэнк Коллисон), который был нанят шестипалым человеком по имени Фрэнк Нанн (Кортни Ганс).
Больше примеров...
Bomb (примеров 43)
By late 1940, the British had brought into production a purpose-built adhesive anti-tank grenade - known as the "sticky bomb" - that was not very successful in combat. К концу 1940 года англичане ввели в эксплуатацию специально разработанную клейкую противотанковую гранату - известную как «Липкая граната» (Sticky Bomb).
Giant Bomb's Ben Pack remarked that playing the game yielded one of his most enjoyable experiences with video games, citing the combination of "brutal" platforming and an "exceptionally well realized" art style. Бен-Бэнк из «Giant Bomb» заметил, что игра дала ему одно из самых приятных впечатлений от видеоигр, сославшись на сочетание «жестокого» платформинга и «исключительно хорошо реализованного» стиля.
All music written by Thursday, except "This Song Brought to You by a Falling Bomb", which was written by Andrew Everding and Thursday. Вся музыка написана участниками Thursday за исключением "This Song Brought to You by a Falling Bomb" - она была записана совместно с Эндрю Эвердингом, новым клавишником группы.
"Smile Bomb") by Matsuko Mawatari, as well as five closing themes: "Homework ga Owaranai" (ホームワークが終わらない, Hōmuwāku ga Owaranai, lit. Smile Bomb) (исполнитель - Мацуко Маватари), и пять закрывающих тем: Homework ga Owaranai (яп.
Irish Car Bomb - Irish stout with a mixed bomb shot of Irish cream and Irish whiskey. «Ирландская автомобильная бомба» (Irish Car Bomb) - алкогольный коктейль, состоящий из ирландского стаута, сливочного ликёра и ирландского виски.
Больше примеров...