The canvas was part of whatever contained the bomb. | Бомба находилась в чем-то из брезента. |
We still need to figure it out before that bomb goes off. | Нужно узнать, какой он, пока не взорвалась бомба. |
Malory: and, sterling, if there is a bomb, captain, dear, | И нечего быть такой раздражительной! И, Стерлинг, если бомба всё-таки тут |
To and from each... according to reports, the car was traveling south on Seventh near Harvard Square when the bomb detonated, killing the driver instantly, whose identity is unknown at this point. | Согласно сообщениям, машина двигалась на Юг По 7-му возле Гарвардской площади. когда взорвалась бомба и убила водителя, чья личность на данный момент не установлена. причины взрыва пока неизвестны... |
A CAR BOMB WILL GO OFF TOMORROW MORNING? | Бомба в автомобиле взорвется завтра? |
There is another explosion reported a car bomb. | Ещё один взрыв, докладывают о бомбе в машине |
The worst incidents included attacks by armed groups on humanitarian convoys, abduction of humanitarian personnel, the destruction of a clinic and the direct targeting of an international non-governmental organization vehicle by a roadside bomb, resulting in the death of two aid workers. | К числу наихудших таких инцидентов относятся нападения вооруженных групп на автоколлоны, похищение гуманитарного персонала, разрушение больницы и непосредственно направленный на автомобиль международной неправительственной организации взрыв установленной на обочине дороги бомбы, в результате которого погибли два сотрудника, занимавшихся оказанием помощи. |
The Security Council unequivocally condemns the terrorist bomb attack that took place on 9 May 2004 in Grozny, the Russian Federation, as a result of which many people were injured and killed, including the President of the Chechen Republic of the Russian Federation, Ahmad Kadyrov. | «Совет Безопасности безоговорочно осуждает взрыв, совершенный террористами 9 мая 2004 года в Грозном, Российская Федерация, в результате которого множество людей получили ранения и погибли, включая президента Чеченской Республики Российской Федерации Ахмада Кадырова. |
The detonation of a nuclear bomb in Seoul's central district is not simply just another terrorist attack | Взрыв ядерного снаряда в центре Сеула - это не только наша внутренняя проблема. |
Instead, after the May 1974 explosion of a nuclear bomb next door, it was Pakistan, not our neighbour, which faced the brunt of embargoes on peaceful nuclear cooperation. | А между тем, после того, как в 1974 году у нас чуть ли не под дверью прогремел взрыв атомной бомбы, основная тяжесть всяческих эмбарго на мирное ядерное сотрудничество легла не на нашего соседа, а именно на Пакистан. |
You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. | Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры. |
He's afraid we're going to bomb his village tonight. | Он напуган, думает мы собираемся бомбить его деревню. |
As Wright put it, "Among the many reasons that I think that we should not bomb the Japanese is that they built my mini-van." | По словам Райта: "Среди многих причин, по которым, как я считаю, мы не должны бомбить японцев - то, что они сделали мне удобную машину". |
You really want to bomb the Booroos? | Ты и впрямь собрался бомбить Бурусов?:) |
And you can't bomb the Afghanis back to the stone age because they'll go "Upgrade. Fun"! | К тому же афганцев нельзя бомбить до состояния каменного века, потому что они скажут "Апгрейд, класс!" |
The bomb was placed between them. | Взрывное устройство было установлено возле их. |
In the cases of Ms. Chidiac and Mr. Hawi, the bombs were attached to their cars, while in the case of Mr. Kassir, it is still unclear whether the bomb was attached to the car or placed on the ground underneath the car. | В случаях, касающихся г-жи Чидиак и г-на Хави, взрывные устройства были прикреплены к их автомашинам, тогда как в случае г-на Кассира до сих пор не ясно, было ли взрывное устройство прикреплено к автомашине или же установлено на земле под днищем автомобиля. |
Dovud observed the car and when the Mayor came in, accompanied by the deputy Minister of Internal Affairs, detonated the bomb. | Дауд наблюдал за машиной и при появлении мэра в сопровождении заместителя министра госбезопасности привел в действие взрывное устройство. |
According to the IDF spokesman, stones, fire-bombs and a home-made pipe bomb were thrown at army troops and border policemen during the clashes. | По словам официального представителя ИДФ, во время столкновений против армейских войск и полицейских-пограничников применялись камни, зажигательные бомбы и одно самодельное трубчатое взрывное устройство. |
At about 0907 hours, police bomb disposal experts detonated the second bomb, which had been placed near the bomb that had exploded at the Bwinjimfumu and Great East roads site. | Примерно в 09 ч. 07 м. специалисты подразделения полиции по обезвреживанию взрывных устройств подорвали второе взрывное устройство, которое было установлено рядом со взрывным устройством, взорвавшимся на пересечении дороги Бвинджимфуму и Большой восточной дороги. |
Like you tried to bomb me, just to prove you'd do anything to gain the respect for his brother's death. | Как ты пытался взорвать и меня, просто пытаясь доказать, что готов на всё, чтобы отомстить за смерть его брата. |
Members then threatened to explode a second bomb in the airport, forcing police to shut down air traffic while they searched for the bomb. | Затем были угрозы взорвать вторую бомбу в аэропорту, что вынудило полицию закрыть аэропорт. |
McVeigh's original plan had been to detonate the bomb at 11:00 a.m., but at dawn on April 19, 1995, he decided instead to destroy the building at 9:00 a.m. | Изначально Маквей планировал взорвать бомбу в 11 утра, но на рассвете 19 апреля передумал и решил перенести взрыв на 9 утра. |
I leave my city and not blow up with a soda bomb. | Я не позволю каким-то русским взорвать мой родной город бомбой, замаскированной под эту банку. |
Richard Reid, who tried to blow up a British airplane, José Padilla, accused of plotting a "dirty bomb" attack in the United States, and John Walker Lindh, the American Taliban, are all converts. | Ричард Райд, пытавшийся взорвать британский самолет, Хосе Падилла, обвиненный в планировании взрыва так называемой "грязной бомбы" в Соединенных Штатах, и Джон Уолкер Линд - американский талиб - все являются новообращенными. |
We want to use this plane to bomb the Spraug depot. | Мы хотим использовать этот самолёт для бомбардировки депо в Шпрауге. |
They want to keep as many planes as possible to bomb Germany. | Они хотят сохранить всю свою авиацию для бомбардировки Германии. |
For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion. | Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки. |
In 2010, Japan started a programme of appointing Hibakushas, atomic bomb survivors, as "Special Communicators for a world without nuclear weapons". | В 2010 году Япония приступила к осуществлению программы по привлечению «хибакуся» (люди, пережившие атомные бомбардировки) в качестве «специальных пропагандистов идеи построения мира, свободного от ядерного оружия». |
The sixty-seventh anniversary of the bombing of Hiroshima, on 6 August 2012, was marked by the launch of a new website (), which makes available new testimonies of atomic bomb survivors living in the Americas. | запуск 6 августа 2012 года в ознаменование шестьдесят седьмой годовщины бомбардировки Хиросимы нового веб-сайта (), на котором размещены новые воспоминания тех, кто выжил в атомной бомбардировке и проживает в странах Северной и Южной Америки. |
In one incident in 2009, a car bomb targeting AMISOM killed some 20 individuals, including women and children. | Во время одного инцидента в этом году в результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля, направленного против АМИСОМ, погибли порядка 20 лиц, включая женщин и детей. |
His aunt, Annie Maguire, the experienced bomb maker... who wore rubber gloves when handling explosives... in the kitchen of her home in Harlesden. | Его тётя, Энни Магвайр, мастер по изготовлению бомб... одевала резиновые перчатки, работая со взрывчаткой... на кухне своего дома в Харлесдене. |
Experts on the scene think that a bomb probably made from C4 plastic explosives has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. | Эксперты полагают, что бомба, начинённая взрывчаткой С4, была умышленно подорвана в торговом центре. |
On 12 February 2007, during a 15-minute pause to commemorate the first anniversary of the bombing of the Samarra shrine, a massive triple car bomb disrupted the silence and struck the Shorja market, killing 80 and injuring over 150 people. | 12 февраля 2007 года во время 15-минутной паузы в ходе мероприятия в ознаменование первой годовщины взрыва в мечети в Самарре тишину нарушил мощный взрыв трех автомобилей, начиненных взрывчаткой, на рынке Шорджа, в результате которого погибло 80 и было ранено более 150 человек. |
One attack was carried out with a car bomb, two with barrel bombs, one with barrel bombs and rockets, and one with rockets. | Одно нападение было совершено путем подрыва автомобиля, начиненного взрывчаткой, два нападения были совершены с применением бочковых бомб, одно нападение - с применением бочковых бомб и ракет и одно нападение - с применением ракеты. |
You've tried three times to bomb that depot without success. | Вы пытались разбомбить это депо уже З раза, но безуспешно. |
The entire air regiment is waiting for messages from Arkhiptsev about the coordinates of the airfield, in order to fly out of it to bomb. | Весь авиаполк ждёт сообщения от Архипцева о координатах аэродрома, для того, чтобы вылететь его разбомбить. |
I want to bomb Shanghai | Я хочу разбомбить Шанхай. |
You were going to bomb Purgatory? | Вы собирались разбомбить Чистилище? |
He was also accused of having threatened to bomb the Aswan Dam. | Его также обвиняют в том, что он выступал с угрозами разбомбить Асуанскую плотину. |
The soldier was the first Ugandan serving with AMISOM to die in Somalia. Subsequently, on 16 May, four Ugandan soldiers were killed in a roadside bomb attack and several others were injured. | Впоследствии 16 мая четыре угандийских военнослужащих были убиты в результате взрыва заложенного на обочине дороги взрывного устройства, а несколько других лиц получили ранения. |
On 13 February 2004, Zelimkhan Yandarbiyev, who served as acting president of the breakaway Chechen Republic of Ichkeria between 1996 and 1997, was killed when a bomb ripped through his SUV in the Qatari capital, Doha. | 13 февраля 2004 Яндарбиев, который был президентом республики Ичкерия с 1996 по 1997 год, убит с помощью взрывного устройства под своим внедорожником в Дохе, Катаре. |
In late August, a small bomb was placed outside the United Nations guest house in Kabul, injuring two people when it exploded. | В конце августа в результате взрыва небольшого взрывного устройства, установленного напротив гостиницы Организации Объединенных Наций в Кабуле, два человека получили ранения. |
The judge also sentenced 13 defendants, 11 of whom remain at large and were tried in absentia, and acquitted 1 in a case involving a failed roadside bomb attack on UNIFIL personnel in Tyre in July 2007. | Судья также вынес приговор 13 обвиняемым, 11 из которых находятся на свободе и были осуждены заочно, и оправдал одного обвиняемого в деле, связанном с неудавшимся покушением с применением взрывного устройства на персонал ВСООНЛ в Тире в июле 2007 года. |
In other developments the previous day, IDF blew up a suspicious car near Burkin, but the car turned out not to be carrying a bomb. | Кроме того, накануне солдаты ИДФ взорвали подозрительный автомобиль недалеко от Буркина, однако оказалось, что взрывного устройства в машине подложено не было. |
On 24 August, shells damaged the square, and on 3 September, an air bomb caused considerable damage to the courtyard. | 24 августа снарядами было повреждено Арсенальное каре, а 3 сентября во двор каре упала авиабомба, причинившая ему значительные повреждения. |
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., an aerial cluster bomb hit the League of Prizren memorial building near the Town Hall. | 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. кассетная авиабомба попала в мемориальное здание Призренской лиги вблизи мэрии. |
In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre. | В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра. |
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. | Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг. |
On 15 August 1941, a bomb dropped by the Luftwaffe exploded next to the palace, and by the end of the month the city was within reach of German artillery. | 15 августа 1941 года под окнами дворца разорвалась первая авиабомба, а уже в конце месяца город оказался в пределах досягаемости немецкой артиллерии. |
The bomb that took down General Youssef's plane was magnetic. | Мина, взорвавшая самолет генерала Юссефа была магнитной. |
The mortar bomb in question could, therefore, have been fired by either side. | Следовательно, мина, о которой идет речь, могла быть выпущена любой из сторон . |
Tragically, a mortar bomb had exploded on the previous day in the marketplace in Sarajevo. | Накануне произошла трагедия - на рынке в Сараево взорвалась мина. |
The bomb we just found, the UXO, it may not be telling you what you think it is. | Неразорвавшаяся мина, которую мы нашли, возможно не то, чем кажется. |
The left button will uncover a square. If there is a bomb below that square, the bomb will explode, and the game will be over. | Левая кнопка мыши открывает ячейку. Если в ячейке оказывается мина, то она взрывается, и игра заканчивается. |
Terrorism in the truest sense of the word is on display, as the aggressor gives short notice before beginning to bomb entire neighbourhoods and regions. | Это есть проявление терроризма в самом подлинном смысле этого слова, поскольку агрессор направляет предупреждение накануне начала бомбардировок целых областей и районов. |
Some 500 schools were damaged as a result of the earthquake in 1988 and a further 59 school buildings in the border area with Azerbaijan have suffered bomb damage. | В результате землетрясения 1988 года было повреждено около 500 школ, и еще 59 зданий школ, находящихся в пограничной с Азербайджаном территорией, пострадало от бомбардировок. |
The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan as the only country to have suffered from the devastation of the atomic bomb and to gain an insight into the reality of atomic bombing. | Программа пребывания включает посещение Хиросимы и Нагасаки в целях получения информации о Японии как единственной стране, пережившей опустошительное воздействие атомных бомбардировок, а также представления о реальных последствиях таких бомбардировок. |
Conventional bombing raids only achieved a single bomb hit on the dome itself, causing negligible damage. | За все время обычных бомбардировок, было достигнуто лишь одно прямое попадание в купол, но оно не нанесло ему никакого ущерба. |
UNMACC supported UNMISS Military Liaison Officers to investigate bomb sites linked to alleged aerial bombardments in Unity State and continued to open routes suspected of being re-mined by rebel militia groups. | Центр оказывал поддержку офицерам военной связи при проведении расследований на участках, на которые были сброшены бомбы в ходе воздушных бомбардировок в штате Вахда, и продолжал открывать движение по маршрутам в тех случаях, когда имелись опасения, что они были повторно заминированы повстанческими группировками. |
From November 1944 to June 1945 they trained continually for the first atomic bomb drop, which occurred 6 August 1945. | С ноября 1944 по июнь 1945 года постоянно велась подготовка к первой атомной бомбардировке, которая состоялась 6 августа 1945. |
On 8 May 2013, two atomic bomb survivors from Hiroshima met with United Nations tour guides and interns in New York to share their testimonies of the horrors they experienced in Japan in August 1945. | 8 мая 2013 года два жителя Хиросимы, выжившие в атомной бомбардировке, встретились с экскурсоводами и стажерами Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, чтобы поделиться своими воспоминаниями о том ужасе, который им довелось пережить в Японии в августе 1945 года. |
The name "Shadow Project" was taken from the tests in Hiroshima following the nuclear bomb which left impressions or "shadows", but no bodies. | Название «Shadow Project» было взято из источников, повествующих об атомной бомбардировке Хиросимы, где впоследствии остались лишь «тени» от людей на стенах. |
In response to the comment about the bombing of a hospital, he said that it was impossible to control or investigate everything that happened during a war, but it was certainly not government policy to attack civilians or bomb hospitals. | Отвечая на вопрос о бомбардировке больницы, он говорит, что контролировать или расследовать какие бы то ни было действия, предпринимаемые в условиях войны, не представляется возможным, однако в своей политике правительство, конечно, не преследует цель нападать на гражданских лиц или бомбить больницы. |
The Panel presented photographs of the bomb sites, craters, unexploded ordnance, shrapnel and blast damage to the Western Military Command in El Fasher and SAF superiors in Khartoum. | Группа представила командованию Западным военным округом в Эль-Фашире и командованию СВС в Хартуме фотоснимки районов, подвергшихся бомбардировке, воронок от взрывов бомб, неразорвавшихся боеприпасов, а также объектов, поврежденных осколками и взрывной волной. |
If it was a car bomb, you would be asking me to close my bridges and tunnels. | Если бы это был заминированный автомобиль, вы бы попросили меня закрыть мосты и туннели. |
Particularly notable was the continued increase in the scale of explosive devices, including the discovery on 14 October of the largest potential truck bomb yet found in Afghanistan, carrying 27 tons of explosives and 68 anti-tank mines. | Стоит особо отметить продолжавшееся увеличение мощности взрывных устройств: так, 14 октября был обнаружен беспрецедентный (в смысле потенциальной взрывной силы) для Афганистана заминированный грузовик, начиненный 27 тоннами взрывчатки и 68 противотанковыми минами. |
In August 2007, police in Karachi, Pakistan discovered and defused a car bomb located outside a shopping centre where, hours later, the final Harry Potter novel was scheduled to go on sale. | В августе 2007 года полиция в Карачи, Пакистан, обнаружила и обезвредила заминированный автомобиль, расположенный у торгового центра, где несколько часов спустя должен был поступить в продажу финальный роман Гарри Поттера. |
Even mentions the... That's our bomb car. | Это наш заминированный автомобиль. |
In the case of Mr. Hamadeh, the car bomb was parked at the right side of the road and directly in front of a road bump. | В том, что касается г-на Хамаде, то заминированный автомобиль был запаркован на правой стороне дороги прямо перед искусственной неровностью для ограничения скорости движения. |
May 31, 1992 The Daily Telegraph, Azeri jets bomb capital of enclave - Aug 23, 1992 Golos Armenii, 21 Sept 1993 ИHecca БypkoBa. | Мау 31, 1992 The Daily Telegraph, Azeri jets bomb capital of enclave - Aug 23, 1992 Голос Армении, 21 сентября 1993 Инесса Буркова. |
Martin and Kai mostly feuded with Japanese team the Jumping Bomb Angels (Noriyo Tateno and Itsuki Yamazaki). | Мартин и Каи в основном враждовали с японской командой Jumping Bomb Angelsruen (Норийо Татеноruen и Ицуки Ямазаки). |
A special Japanese version of the remastered edition was released on March 5, 2008, which includes a demo version of "Bomb This Track", the completed version of which can be found on If. | 5 марта 2008 года вышло японское издание на котором можно найти демо-версию песни «Bomb This Track», которая появится в полном варианте в If. |
Giant Bomb gave it a 5/5 saying, "It looks great, has fun characters, a load of interesting weaponry, and works nicely whether you're playing alone or with a squad." | Giant Bomb поставил игре 5 из 5, утверждая: «Это выглядит великолепно, имеются забавные персонажи, множество интересного оружия и приятно работает, будь то, играя в одиночку или с командой». |
Irish Car Bomb - Irish stout with a mixed bomb shot of Irish cream and Irish whiskey. | «Ирландская автомобильная бомба» (Irish Car Bomb) - алкогольный коктейль, состоящий из ирландского стаута, сливочного ликёра и ирландского виски. |