| Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure. | Кто-то из команды ослабил болт на переднем колесе велосипеда мистера Фентона непосредственно перед гонкой, пытаясь навредить. |
| They're like the Usain Bolt of zombies. | Все эти зомби как Усэйн Болт. |
| I ran the sketch from Toby's read through facial recognition with the last name Bolt | Я пробил рисунок из видения Тоби через распознание лиц по людям с фамилией Болт. |
| Had Jesse Owens been racing last year in the world championships of the 100 meters, when Jamaican sprinter Usain Bolt finished, Owens would have still had 14 feet to go. | Если бы Джесси Оуэнс бежал в прошлом году на чемпионате мира в забеге на 100 метров, когда ямайский спринтер, Усэйн Болт, финишировал, Оуэнсу оставалось бы бежать ещё 4 метра. |
| GRUNSFELD: Excellent. Do the next bolt. | Превосходно, теперь другой болт |
| And the lightning bolt of Zeus is out of its case. | И молния Зевса не в чехле. |
| I don't think that bolt of lightning Struck you, barry. | Я не думаю, что молния просто ударила в тебя, Барри. |
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning bolt. | Молния, молния, молния! |
| He shot out of there like a bolt of lightning. | Он выбежал отсюда, как молния. |
| To activate the Sword, it must wielded by an angelic being, and struck by a bolt of lightning. | Для активации меча он должен находиться в ангельских руках, и в него должна ударить молния. |
| The bolt itself is near identical to an AR-15. | Предохранитель и затвор абсолютно идентичны тем, что установлены на AR-15. |
| The inventive rifle lock comprises a barrel (1) and a wrap-around bolt (2). | Механизм запирания, содержит ствол (1) и затвор (2), набегающий на ствол. |
| In general, when cutting small arms from handguns to assault rifles, the weapons are cut completely through the barrel, receiver, bolt and trigger mechanism. | В целом, когда осуществляется резка стрелкового оружия - от пистолетов до штурмовых винтовок, - то оружие разрезается полностью через ствол, ствольную коробку, затвор и ударно-спусковой механизм. |
| MG 1A2 (MG 42/59): MG 1A1 variant; product improved with longer ejection port, heavy bolt and friction ring buffer. | MG 1A2 (MG 42/59): вариант MG1A1; удлиненно отверстие для экстракции гильз, улучшен затвор и кольцевой буфер. |
| Destruction can be effected by laying weapons out in a shallow pit and placing explosive charges so that, in the case of the destruction of assault rifles, the receiver, bolt, barrel and trigger housing would be destroyed. | Подрыв может осуществляться путем размещения оружия в мелкой яме и установки подрывных зарядов так, чтобы, в случае уничтожения штурмовых винтовок, уничтожались ствольная коробка, затвор, сам ствол и ударно-спусковой механизм. |
| Lock and bolt the door, dear. | Закрой дверь на засов. |
| Pull the bolt on your side. | Отодвиньте засов со своей стороны. |
| He - he was on a house call, fixing a rusted dead bolt. | Он был на домашнем дежурстве, пытался починить заржавевший дверной засов. |
| I can't, there's a bolt at the top. | Я не смогу! Наверху засов! |
| All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening. | Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. |
| See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed. | Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта. |
| All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening. | Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. |
| To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. | Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. |
| It has a latch-lock and a bolt. | На ней замок с защёлкой и задвижка. |
| Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something? | Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка? |
| You two cover the sides in case someone tries to bolt. | Вы двое, прикройте стороны на случай если кто-то попытается сбежать. |
| In case you try to bolt, the Feds are there. | В случае, если ты попытаешься сбежать, федералы будут рядом. |
| Slows down the investigation, and to give Boyd enough time to bolt. | Затормозит расследование, даст Бойду время сбежать. |
| I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt? | А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать? |
| I want to bolt. I want to quit. | Я хочу сбежать, уволиться. |
| Here's six cobras, a bolt of silk, and a ram's horn. | Вот 6 кобр, рулон шёлка и бараний рог. |
| Did she have to take in the bolt of fabric with her? | Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани? |
| He announces over the bullhorn that residents are advised to stay indoors and bolt their windows. | Он объявляет о том, что жителям рекомендуется оставаться в помещениях и запереть их окна. |
| I wanted to scream and bolt the door, curl up in my little bed and sleep and sleep. | Мне хотелось закричать, запереть дверь, свернуться в моей постельке и спать, спать. |
| Don't forget to bolt your door | И не забудьте запереть на ночь дверь. |
| To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. | Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. |
| No, I mean, the lightning bolt changed him. | Нет, я имею ввиду, удар молнии его изменил. |
| Just another passer-by in the path of a lightning bolt | Всего лишь очередной случайно попавший под удар молнии |
| But a bolt of lightning happens to be exactly what we need right now. | Но удар молнии - это именно то, что тебе сейчас нужно. |
| It was a bolt of lightning. | Это был удар молнии. |
| When a drugged newcomer, was blindly taken along the dark underground tunnels under the accompaniment of obscure sounds of running water, meeting with the main deity Lanzon, unexpectedly illuminated by a single ray of light from the top, should act as a lightening bolt. | Когда новичка под воздействием наркотиков вслепую проводили по темным подземным тоннелям под звуки непонятно где текущей воды, встреча с главным божеством Лансоном, неожиданно освещенным одним лучом света сверху, должна была действовать, как удар молнии. |
| After selling 166,000 copies in its first week, Lightning Bolt became Pearl Jam's fifth album to reach number one on the Billboard 200. | За первую неделю было продано 166,000 копий Lightning Bolt, ставшего, таким образом, пятым альбомом Pearl Jam, занявшим первое место Billboard 200. |
| On November 15, 2013, drummer Matt Cameron announced he would not be touring with Soundgarden in 2014, due to prior commitments promoting Pearl Jam's album Lightning Bolt. | 15 ноября 2013 года барабанщик Мэтт Кэмерон анонсировал, что не будет выступать с Soundgarden в 2014 году из-за тура поддержки альбома Pearl Jam Lightning Bolt. |
| February 16, 2009: BOLT was made available via free public beta at Mobile World Congress. | 16 февраля 2009: BOLT был выпущен в публичный beta-релиз. |
| Martin "Kiddie" Kearns, who had been Bolt Thower's drummer from 1994 to 1997 and again since 2000, died unexpectedly at the age of 38 on 14 September 2015. | Мартин Кирнс, ударник Bolt Thrower c 1994 по 1997 г. и затем вновь с 2000 г. скоропостижно скончался 14 сентября 2015 г. в возрасте 38 лет. |
| Along with this album, he appeared on the album The Dragons of Eden, with Dickerson and Mantia, and in collaboration with That 1 Guy as the Frankenstein Brothers, an album called Bolt on Neck was released. | Одновременно с ним были выпущены альбомы The Dragons of Eden совместно с Дикерсоном и Брэйном и дебютный альбом Bolt on Neck группы Frankenstein Brothers созданный совместно с That 1 Guy. |
| You tell him his old friend Bolt said he better... | Скажите ему, что его старый друг Вольт... |
| No, no, Bolt. | Нет, нет, Вольт. |
| You got them, Bolt. | Ты их победил, Вольт. |
| Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's... | Вольт, я так давно тобой восхищаюсь, и я всю жизнь мечтал сказать тебе, если, конечно, встречу, а теперь вот встретил... |
| Come on, Bolt. | Пошли, Вольт, уходим. |
| Mr. Bolt, you have a surprise visitor. | Мистер Болд, к вам неожиданный гость. |
| Speaking of filth, where would Goddard Bolt go on a night like this? | Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь? - Ну, если дождь будет очень сильным, он может пойти с другими бездомными в церковный приют. |
| We don't know where the wedding is taking place, but with Goddard Bolt's reputation for extravagance, it must be at a very chic, elegant, and exclusive location. | Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться! |
| Judge Reynolds ruled from the bench in the Bolt v. Crasswell lawsuit. | Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". |
| Mr. Bolt, we just learned... that in order to build Club Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain forest. So? | Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов |
| Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs. | Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх. |
| He was ready with the bolt cutter... like at the Leeds' house. | Ќе знаю. ќн приготовил болторез... как в доме Ћидсов. |
| He brought the bolt cutter, didn't he? | ќн принес болторез, не так ли? |
| That's what he wanted the bolt cutter for. | от зачем ему нужен болторез. |
| But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon a friend in a time of need. | Но если я чему-то и научился от Вольта, так это тому, что нельзя бросать друга в беде. |
| but as your agent, I have to remind you this is Bolt's world. | Но как твой агент, я вынужден напомнить тебе, что это мир Вольта. |
| There's no truck that I know that can keep in Bolt and Rhino! | Ни один грузовик на свете не выдержит натиска Вольта и Рино! |
| By July 2010, King of the Elves had gone back into development and it was being directed by Chris Williams, director of Bolt. | В июле 2010 года работа над «Королём эльфов» продолжились, режиссёром назначен Крис Уильямс, режиссёр «Вольта». |
| Ewan, not Bolt, he won't let us watch it. | Юэн, только не "Вольта", он не разрешит нам его смотреть. |