Английский - русский
Перевод слова Bolt

Перевод bolt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болт (примеров 135)
Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure. Кто-то из команды ослабил болт на переднем колесе велосипеда мистера Фентона непосредственно перед гонкой, пытаясь навредить.
Airbags deploy with enough force to shatter windshields, break your nose, or loosen the center bolt on a steering column. Подушки безопасности раскрываются с достаточной силой что бы разбить стёкла, сломать вам нос, или хотя бы ослабить центральный болт на рулевой колонке.
Tanner bolt, would you actually consider defending Nick dunne? Таннер Болт, вы бы согласились защищать Ника Данна?
4.5.3. Tighten the bolt and adjustment nut through the head and the OC joint using a torque wrench until the head is unable to move due to gravity. 4.5.3 Затягиваются болт и регулировочная гайка через голову, а также сочленение затылочного мыщелка с использованием динамометрического ключа до тех пор, пока голова не перестанет опускаться под собственным весом.
4.3.3. Tighten the bolt and adjustment nut through the head and the Atlas-Axis block with the head in a horizontal position. 4.3.4. 4.3.3 Затягиваются болт и регулировочная гайка через голову и сочленение между первым и вторым шейными позвонками, причем голова должна находиться в горизонтальном положении.
Больше примеров...
Молния (примеров 48)
And the lightning bolt of Zeus is out of its case. И молния Зевса не в чехле.
Lady... lightning bolt... and the baby. Женщина... молния... и ребёнок.
The lightning strikes the rod, which sends the bolt down into the tunnel. Молния ударит в стержень, что направить её в тоннель.
Derek "lightning" Bolt, the ex-NFL running back? Дерек "Молния" Болт, бывший фулбек из НФЛ?
My little innocent unborn baby boy got hit with a one-in-a-million bolt of lightning. В моего маленького невинного нерожденного сына, одного из миллиона, ударила эта молния.
Больше примеров...
Затвор (примеров 22)
The inventive rifle lock comprises a barrel (1) and a wrap-around bolt (2). Механизм запирания, содержит ствол (1) и затвор (2), набегающий на ствол.
In general, when cutting small arms from handguns to assault rifles, the weapons are cut completely through the barrel, receiver, bolt and trigger mechanism. В целом, когда осуществляется резка стрелкового оружия - от пистолетов до штурмовых винтовок, - то оружие разрезается полностью через ствол, ствольную коробку, затвор и ударно-спусковой механизм.
The bolt goes in the receiver. Затвор идет в приемник.
It features a Browning/Petter system in which the bolt tilts up to lock; in the case of the Kbsp wz.M, against the front edge of the ejection/loading aperture in the top of the receiver. Винтовка использовала систему Браунинга/Петтера, в которой затвор наклоняется до упора; в случае Kbsp wz.M, против передней кромки отверстия выброса/зарядки в верхней части приемника.
I'd imagine one would have to retract the bolt to engage the first round. Думаю, для первого выстрела нужно потянуть на себя затвор.
Больше примеров...
Засов (примеров 27)
Ritchie said I had to leave the bolt on. Ричи сказал закрыть дверь на засов.
He said his mom put a bolt on the inside of his closet. Он сказал, что мама установила внутри туалета засов.
Put a chain across the door, bolt it shut, think they're impregnable. Дверь - на цепочку, на засов, и думают, что неприступны.
The inventive lock comprises a body (1), a latch or bolt (2), an additional body (3) provided with an internal cavity and authorised displacement means (4) arranged in the bodies. Замок содержит корпус 1, ригель или засов 2, дополнительный корпус 3 с внутренней полостью, средство санкционированного перемещения 4, размещенное в корпусах.
Three inch concrete bolt and an eye hook big enough to secure an elephant? Трехдюймовый засов и крюк, которого хватило бы, чтобы удержать слона?
Больше примеров...
Задвижка (примеров 6)
See, first you opened the latch lock, but made sure the steel bolt was closed. Сначала вы открыли замок, но убедились, что задвижка закрыта.
All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening. Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться.
When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed. Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто.
To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется.
It has a latch-lock and a bolt. На ней замок с защёлкой и задвижка.
Больше примеров...
Сбежать (примеров 8)
In case you try to bolt, the Feds are there. В случае, если ты попытаешься сбежать, федералы будут рядом.
Kalinda thinks the Paisley Group might be ready to bolt. Калинда считает, что "Пейсли Групп" готовы сбежать.
Slows down the investigation, and to give Boyd enough time to bolt. Затормозит расследование, даст Бойду время сбежать.
Seems Delphine, Sarah and Mélissa were eager to bolt. Дельфина, Сара и Мелисса хотели сбежать.
That after all these years, all she wanted to do was bolt, is that what you think? После стольких лет, все, что она хотела, это только сбежать, так ты думаешь?
Больше примеров...
Рулон (примеров 2)
Here's six cobras, a bolt of silk, and a ram's horn. Вот 6 кобр, рулон шёлка и бараний рог.
Did she have to take in the bolt of fabric with her? Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани?
Больше примеров...
Запереть (примеров 4)
He announces over the bullhorn that residents are advised to stay indoors and bolt their windows. Он объявляет о том, что жителям рекомендуется оставаться в помещениях и запереть их окна.
I wanted to scream and bolt the door, curl up in my little bed and sleep and sleep. Мне хотелось закричать, запереть дверь, свернуться в моей постельке и спать, спать.
Don't forget to bolt your door И не забудьте запереть на ночь дверь.
To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется.
Больше примеров...
Удар молнии (примеров 15)
A lightning bolt couldn't stop it. Ее и удар молнии не остановит.
A lightning bolt may scorch an entire forest. Удар молнии способен выжечь целый лес.
No, I mean, the lightning bolt changed him. Нет, я имею ввиду, удар молнии его изменил.
What's this lightning bolt? Что означает этот удар молнии?
like a lightning bolt you're heart will blow and when it's time you'll know как удар молнии твое сердце взорвется и когда придет это время ты узнаешь тебе просто нужно разжечь свет
Больше примеров...
Запирать (примеров 1)
Больше примеров...
Bolt (примеров 22)
October 7, 2009 - BOLT 1.5 released. 7 октября 2009 выпущен BOLT 1.5.
April 1, 2009 - BOLT Beta2 was released at CTIA Wireless 2009 in Las Vegas, NV. 1 апреля 2009 BOLT Beta2 был опубликован на международной выставке и конференции CTIA WIRELESS, которая проходила в Лас Вегасе.
Ferris served as president of the company until it was acquired in 2005 stock purchase by Bolt Media, Inc. for an undisclosed sum. Феррис занимал пост президента компании, пока она не была приобретена в 2005 Bolt Media, Inc за неизвестную сумму.
After selling 166,000 copies in its first week, Lightning Bolt became Pearl Jam's fifth album to reach number one on the Billboard 200. За первую неделю было продано 166,000 копий Lightning Bolt, ставшего, таким образом, пятым альбомом Pearl Jam, занявшим первое место Billboard 200.
After graduation, Bear, Bo and Joe Stillwell joined with Seth Bolt, releasing independent albums that were recorded in Bolt's Plantation Studios. После окончания университета, братья вместе с Joe Stillwell и Seth Bolt, объединились для записи независимого альбома на своей частной студии.
Больше примеров...
Вольт (примеров 55)
Take a gander at this Bolt action. Смотри, я умею делать, как Вольт.
You may have won today, Bolt, but in the end, we will get your little Penny. Может, сегодня ты и победил, Вольт, но в конце концов мы достанем твою крошку Пенни.
You got them, Bolt. Ты их победил, Вольт.
Look at me, Bolt. Посмотри на меня, Вольт.
Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's... Вольт, я так давно тобой восхищаюсь, и я всю жизнь мечтал сказать тебе, если, конечно, встречу, а теперь вот встретил...
Больше примеров...
Болд (примеров 11)
Mr. Bolt, please don't do this. Мистер Болд! Прошу вас, не надо!
'Morning, Mr. Bolt. Доброе утро, мистер Болд! - Доброе утро!
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it. Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
Speaking of filth... where would Goddard Bolt go on a night like this? Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь?
Judge Reynolds ruled from the bench in the Bolt v. Crasswell lawsuit. Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла".
Больше примеров...
Болторез (примеров 4)
Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs. Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх.
He was ready with the bolt cutter... like at the Leeds' house. Ќе знаю. ќн приготовил болторез... как в доме Ћидсов.
He brought the bolt cutter, didn't he? ќн принес болторез, не так ли?
That's what he wanted the bolt cutter for. от зачем ему нужен болторез.
Больше примеров...
Вольта (примеров 11)
She loves Bolt and he is awesome. Она любит Вольта, а он шикарный.
We need you to let Bolt go. И мы очень просим тебя продолжить без Вольта.
But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon a friend in a time of need. Но если я чему-то и научился от Вольта, так это тому, что нельзя бросать друга в беде.
But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon a friend in a time of need. Но у Вольта я научился... нельзя бросать друга в трудный момент!
We need you to let Bolt go. И даже без Вольта.
Больше примеров...