| This bloke's a real rotten apple | Этот малый - и правда паршивая овца. |
| A bloke, he wakes up one morning. | Один малый, просыпаётся однажды утром. |
| I was looking to get a little hanky-panky... and this one bloke gave me this number to call when I got across the pond. | Я хотел устроить шуры-муры... и один малый дал мне этот номер, чтобы я позвонил, когда буду по ту сторону пруда. |
| A bloke drove it from the factory, overnight, all the way from Leicester to Rome in one hit. | Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест. |
| The final straw is that this bloke came over to me, | И в конце этот малый еще подошел ко мне |
| And when Charlie saw it, he said... he said, "There's a bloke who'll have a flat battery in the morning," he said. | И когда Чарли увидел это, он сказал... он сказал, "Вот малый, у кого будет пустая батарея утром," он сказал. |
| So, when you went to see him Tuesday to confess... to ask him to turn a blind eye to your goings-on... was it because he's a good bloke? | Итак, когда вы шли к нему во вторник признаться... и попросить его закрыть глаза на свои делишки... это потому что он - добрый малый? |
| Decent bloke, no previous. | Порядочный малый, судимостей не было. |
| You are a bloody good bloke. | Ты чертовски хороший малый. |
| "The bloke's insane!" | "Этот малый сумасшедший!" |
| He's a weird little bloke. | Он же странный малый. |
| Jesse's a good bloke. | Джесси - хороший малый. |
| He's a nice bloke, Siegfried. | Он славный малый, Зигфрид. |
| An all-around good bloke. | И он вообще хороший малый! |
| There's a bloke doing a Howard Jones impression at Legends. | Этот малый строит из себя Говарда Джонса в "Легендах". |
| What would a bloke come for? | Для чего малый вроде меня мог прийти? |
| I mean, I wish, but there was this bloke at the counter made me check it in. | В смысле, я бы хотел, но один малый на таможне заставил меня сдать её в багаж. |
| Something funny about that bloke. | А этот малый чудной. |