You can bet that it comes from drinking. | Могу держать пари, что это все от пьянки. |
Now let us take another case: There is US$16 in the pot, and you require bet US$2 to call, offering you pot odds of 2:16. | Теперь препятствуйте нам принять другой случай: US$16 в баке, и вы требуете для того чтобы держать пари US$2 для того чтобы вызвать, предлагающ вам фор бака 2:16. |
I would bet that my talent for taking exams will make up for my lack of revision. | Осмелюсь даже держать пари, что моя изощренность в изложении предмета компенсирует нехватку в подготовке. |
Well, I will bet you didn't come all the way down here to just tell me that, Leon. | Я готов держать пари, что вы не ради этого проделали весь путь сюда просто скажите мне, зачем Леон. |
And you can bet I'd rather look back on myself the way you just described me. | И можешь держать пари, что я вернулась бы назад путем, который ты описала мне. |
I thought you had pocket tens and the big bet would push you off, but... | Я думала, что у тебя десятки и большая ставка отпугнёт тебя, но... |
She's a gambler, and as usual, her bet didn't pay off. | Она игрок, и, как обычно, её ставка не сыграла. |
The more bet is, the more winning will be, if you collect one of the winning card combination. | Чем больше ставка - тем больше будет выигрыш, если Вы соберете одну из выигрышных комбинаций карт. |
Minimum bet one ton. | Минимальная ставка - куча. |
The bet is placed on three paylines at a time thus overcoming the value of the coin. | Ставка делается сразу на три линии и потому втрое превышает номинал разменной монеты. |
I will bet you I even got in one of their pictures | Спорим, у меня даже есть их фотографии. |
Bet you can't juggle four! | Спорим, с четырьмя не получится. |
Bet I could be. | Спорим, что могу быть в твоём. |
Bet we have a brother. | Спорим, у нас есть брат. |
Bet he spends all his time washing and ironing, just to keep up appearances. | Спорим, он постоянно бреется и моется, чтобы так хорошо выглядеть. |
Bet you didn't even make it out... of community college. | Уверен, вы даже не были отличником в общественном колледже. |
Bet he's a chip off the old block. | Уверен, яблоко от яблони недалеко упало. |
Bet they call it retro. | Уверен, все считают, что он - ретро. |
If the Rippers killing, you can bet Hannibal Lester's planning a dinner party. | Если Потрошитель убивает, то будь уверен, что Ганнибал Лектер планирует званый ужин. |
I'd bet you'd love that. | Я уверен, что вы хотели бы этого. |
Bet you we'd find some on her arms right now. | Спорю, мы б сейчас нашли их на ее руках. |
Bet she talked to her shrink. | Спорю, что она говорила своему психологу. |
I just bet they do. | Спорю, что да. |
Bet you've seen a lot. | Спорю, ты много повидала. |
Bet you a full bottle. | А я спорю на полную бутылку. |
Bet we find our answer there. | Готов поспорить, что там мы и найдем ответы. |
Bet that set them back a penny. | Готов поспорить, это влетело им в копеечку. |
Bet you're a classic rock guy, right? | Готов поспорить, ты поклонник классического рока, так? |
Bet you're having fun. | Готов поспорить, ты хорошо проводишь время. |
Bet you're not happy to see me. | Готов поспорить, что ты не рад меня видеть. |
But it doesn't change our bet. | Но наше пари это не отменяет. |
And if I rescue the King and win the bet? | А если я спасу Короля и выиграю пари? |
Bet your parents were happy to see you. | Держу пари, твои родители были рады видеть тебя. |
You didn't win the bet. | Ты не выиграл пари. |
I always make good on a bet. | Я всегда выигрываю пари. |
Bet you they could use more help. | Могу поспорить, что им нужно больше помощи. |
Bet it's still in the trailer if it's not in a junkyard right now. | Могу поспорить она всё еще в его трейлере если он не свалке сейчас. |
Bet you were prettier yesterday. | Могу поспорить, вчера ты был привлекательней. |
Bet you almost forgot. | Могу поспорить ты почти забыла. |
Bet Hallie Galloway can't do magic. | Могу поспорить, что Хэлли Гэллоуэй не умеет. |
He got Candy Lussier to make the bet for him. | Он заставил Кэнди Люсье поставить за него. |
I'd bet my life savings on it. | Я готова поставить на это свои сбережения. |
I should like to place a bet. | Я тоже бы хотел поставить |
I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. | Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
There are also some restrictions upon the exchange of cards: the exchange of cards is limited to three times and it is impossible at all if the player hasn't got enough money on his account to make a bet after the payment for the exchange of cards. | При обмене карт есть ограничения: обмен можно производить не более трех раз и обмен будет невозможен, если денег на счету игрока недостаточно, чтобы поставить основную СТАВКУ после платы за обмен. |
I chickened out on that $50 bet and told Philly to just make it a dime. | Я побоялся ставить 50 баксов, поэтому сказал Филли поставить гривенник. |
That's why I said only bet 50. | Именно поэтому я и сказал ставить только 50. |
I told you, Muay! We should have bet it all! | Я говорил тебе, Муай, надо было ставить все деньги! |
I don't think you should make this bet, kid. | Не стоит тебе ставить на эту лошадь. |
If that's not worth a bet, I don't know what is. | Если этот не стоит того, чтобы на него поставить, тогда я вообще не знаю, на кого надо ставить. |
Bet he would rather have died here. | Думаю, он предпочел бы умереть здесь. |
I guess our bet is off. | Что ж, я думаю наше пари отменяется. |
She still lives here. I guess I lost that bet. | Она всё ещё живет здесь я думаю, я потерял ту клятву |
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go. | Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси. |
If you don't even know when to place a bet, I don't think you have the inside scoop you're looking for. | Если ты даже не знаешь, на что ставить, я не думаю, что у тебя есть достаточно сведений. |
You want us to help you get out of paying your bet while your actual patient lies in agony. | Вы хотели, чтобы мы помогли вам избежать оплаты вашего спора пока ваш текущий пациент лежит в агонии. |
Do you agree to the terms of the bet or not? | Вы согласны на условия спора или нет? |
Are you wearing that for a bet? | Вы надели это ради спора? |
I have to honor my bet, especially since my honor's in question. | Я должен выполнить условия спора, особенно теперь, когда мою честь поставили под сомнение. |
So... as Slap Bet Commissioner, I'm issuing a ruling. | Поэтому... как Судья спора на пощечину, я издаю новое правило: |
If they knew, we would have heard about it, you can bet your life. | Если бы они знали, мы бы услышали о этом, клянусь моей жизнью. |
I'd bet anything that Lex is somehow behind this. | Клянусь, за всем за этим стоит Лекс. |
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard. | Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе. |
Bet mine's bigger than yours! | Клянусь, мой больше! |
I swear I will never bet you again. | Клянусь, я никогда тебя больше не поставлю. |
And I have a bet to win. | И у меня есть шанс на победу. |
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go. | Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси. |
I've a good mind to hold you to that bet. | Неужели ты думаешь, что имел какой-то шанс? |
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. | Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми. |
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. | Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три. |
Bet you've heard that a few times. | Заклад, вы слышали, что несколько раз. |
He'll bet you for it. | Он побьется с тобой об заклад. |
But I'll just bet Nikolai Jakov is so jealous of my, ahem, friendship with Len Trexler that he planned this whole thing. | Бьюсь об заклад Николай Яков так ревнует к моей кхм дружбе с Леном Трекслером, что даже спланировал это всё... |
My bet was you neee that. | Бьюсь об заклад, ты в этом нуждался. |
Bet he Frenched her! | Бьюсь об заклад, он поцеловал ее с языком! |
You can bet those plates will be running with him. | Можно биться об заклад, клише будет с ним. |
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. | А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня. |
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. | И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании. |
Maybe I shouldn't bet. | Может не стоит мне биться об заклад. |
It's a good bet the Empire knows we're here. | Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь. |
It's a good bet that it's medically relevant. | И можно быть уверенным, что это имеет значение медицинского характера. |
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention. | Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд. |
You can bet your sweet soul they'll trace down... every last one of that group that attacked the train. | Готов спорить, что они найдут всех, кто напал на тот поезд. |
Bet it beats the hell out of strategy development. | Готов спорить, гораздо лучше департамента планирования. |
Bet that blond was a real shot of life. | Готов спорить, та блондинка зажгла не по-детски. |
Bet it took him years to find Gale. | Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла. |
Well, based on the size and the scope, I'd bet money this mark's a defensive wound. | Судя по размеру и расположению, готов спорить на деньги, что отметина от оборонительной раны. |