Английский - русский
Перевод слова Bet

Перевод bet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Держать пари (примеров 9)
You can bet that it comes from drinking. Могу держать пари, что это все от пьянки.
The last thing I really want to do is bet a pikey. Последнее, что я хотел бы сделать, это держать пари с бродягой.
I would bet that my talent for taking exams will make up for my lack of revision. Осмелюсь даже держать пари, что моя изощренность в изложении предмета компенсирует нехватку в подготовке.
l II bet you lose learn a much more valuable lesson, and win. А я буду держать пари, что ты проиграешь... но усвоишь гораздо более ценный урок и выиграешь.
In the spread limit online Texas hold'em poker, you can bet any amount between the limits displayed and all bets and raises must be larger than or equal to the previous bet or rise. В пределе он-лайн Техас распространения держите их покер, вы можете держать пари что любое количество между показанными пределами и всеми держит пари и повышения должны быть большле чем или равный к предыдущему париу или поднимать.
Больше примеров...
Ставка (примеров 201)
I'm more worried about that bet I put on Chris. Меня больше беспокоит ставка, которую я поставил на то, что Крис станет Королем овец.
The bet is, the song is sung when they are officially put asunder. Ставка будет сделана, песня спета, Когда они официально разведутся.
The normal payout for this bet are 7-1 and 9-1 for 4 or 10 6 or 8. Нормальный выплат для этого ставка, 7-1 и 9-1 на 4 или 10 6 или 8.
The bigger the bet, the more you win Чем больше ставка, тем больше выигрыш.
3.4 The minimum bet stake on any single event is $2, and $1 on a combo bet. 3.4 Минимальная ставка на любое событие - 10 рублей (одиночная ставка - 20 рублей).
Больше примеров...
Спорим (примеров 195)
Bet you can't hit that sign with a rock. Спорим ты не попадешь в тот знак камнем.
Bet you any money she's watching the TV. Спорим на миллион, что она смотрит телек.
Bet he has a good job, too. Спорим, у него и работа хорошая.
Bet you a wheel alignment they do. Спорим на бесплатную балансировку, что продадут.
Bet, I can't force your head away from the locker? Спорим, что не оторвешь голову от шкафчика - Да лажа это!
Больше примеров...
Уверен (примеров 90)
Bet you could do some serious spying with these things. Уверен, можно неплохо шпионить с такой штукой.
Bet that's what he used to smash me in the back of the head, too, so... Уверен, что им же он ударил меня по голове...
And you can bet the globe's gone. Уверен, глобус пропал.
Bet the cats got worms. Уверен, у кошек нашли глисты.
I was on the wrong side of that bet. Я был уверен в противоположном.
Больше примеров...
Спорю (примеров 124)
Bet Roberts does the same thing. Спорю Роберт собирается сделать тоже самое.
Bet you haven't heard that name in, what, six years? Спорю, ты не слышал этого имени лет шесть?
Bet you never saw a full Loki coming, am I right, Johann? Спорю вы и не подозревали, что грядет полный Локи, да, Йоханн?
Bet you thought you had. Спорю, ты думал, что прижучишь меня интернет-магазином бикини.
Bet the box office goes through the roof. Спорю, сборы зашкалят.
Больше примеров...
Готов поспорить (примеров 74)
In fact, I would bet money we never see him again. Готов поспорить, что мы его больше не увидим.
Bet you had a pet rat, too. Готов поспорить, что твоим питомцем была крыса.
Bet that set them back a penny. Готов поспорить, это влетело им в копеечку.
Bet your folks are proud of you. Готов поспорить, твои родителя гордятся тобой.
Bet you're not happy to see me. Готов поспорить, что ты не рад меня видеть.
Больше примеров...
Пари (примеров 500)
The one who lost the bet is you. Эй, ты вообще-то пари проиграла.
Don't think that this means that you won the bet. Не думай, что ты выиграл пари.
Bet that you look good on the dancefloor. Держу пари, что вы хорошо смотритесь на танцплощадке.
Bet you thought you'd never be glad to see me! Держу пари, Ты думала, что никогда не была бы рада видеть меня!
So t bet is still on? Итак, пари в силе?
Больше примеров...
Могу поспорить (примеров 58)
Bet he's glad someone's helping him. Могу поспорить, он рад что кто-то помогает ему.
Bet they think it was. Могу поспорить, они думают, что моя.
Bet I can find her. Могу поспорить, что найду её.
And I can bet who it is. И могу поспорить, что знаю, с кем.
Bet I am too. Могу поспорить, что я тоже.
Больше примеров...
Поставить (примеров 63)
Go ahead and bet your life on it. Можешь поставить на это свою жизнь.
Now this time you should bet heavily on eight. Сейчас вам нужно поставить на восьмёрку.
I was guaranteed to die in that cell or take a chance and bet my hands that he can get me out. Оставалось либо помереть в тюрьме, либо рискнуть и поставить руки на то, что он меня вытащит.
If you would like to make a side bet in $1 just click the field marked with "B" (means Bonus). Если хотите, можете поставить дополнительную ставку в 1 доллар, щелкнув по полю, маркированному буквой "B" (от англ. Bonus - бонус).
There are also some restrictions upon the exchange of cards: the exchange of cards is limited to three times and it is impossible at all if the player hasn't got enough money on his account to make a bet after the payment for the exchange of cards. При обмене карт есть ограничения: обмен можно производить не более трех раз и обмен будет невозможен, если денег на счету игрока недостаточно, чтобы поставить основную СТАВКУ после платы за обмен.
Больше примеров...
Ставить (примеров 33)
You want me to just bet eight, Bill? Так чё мне ставить 8, Билл?
I told you, Muay! We should have bet it all! Я говорил тебе, Муай, надо было ставить все деньги!
I would never bet this place. Я никогда не должна была ставить на кон квартиру.
I don't think you should make this bet, kid. Не стоит тебе ставить на эту лошадь.
Check - If there has been no betting before you in a betting round, you may check which is like calling a bet of €0, or passing your turn. «Чек» (Check) - Когда приходит очередь игрока, а до него не было произведено ставок, и он предпочитает не ставить, но остаться в игре, он говорит "чек".
Больше примеров...
Думаю (примеров 44)
Bet he still remembers that bullying, though. Хотя, думаю, он всё ещё помнит издевательства.
Bet they give me a pound Думаю, они раскошелятся.
I guess our bet is off. Что ж, я думаю наше пари отменяется.
I think I'll take that bet. Думаю, я поставлю на это.
Trust me, I'd take that bet, but I don't think she's interested. Поверь мне, я и не спорю, но не думаю, что я ей интересен.
Больше примеров...
Спора (примеров 30)
Now, as for this ridiculous bet... Теперь, что касается этого нелепого спора...
But now it's time for round two of our Halloween bet. Но теперь настало время второго раунда нашего хэллоуинского спора.
Are you wearing that for a bet? Вы надели это ради спора?
You can be Slap Bet Commissioner. Ты можешь быть Судьей спора на пощечину.
The Slap Bet Commissioner's word is final, so get in the kitchen and mash some potatoes, now. Слово Судьи спора на пощечину окончательное и не подлежит обсуждению, поэтому марш на кухню и приготовь картофельное пюре, сейчас же.
Больше примеров...
Клянусь (примеров 10)
but you can bet I will. но я клянусь, что смогу.
I'd bet anything that Lex is somehow behind this. Клянусь, за всем за этим стоит Лекс.
I'm bet they'd be very interested to see what you've got in the garbage cans in your backyard. Клянусь, им будет очень интересно узнать, что вы храните в мусорных баках на заднем дворе.
Bet she loved telling you that. Клянусь, она рада была сообщить вам это.
I swear I will never bet you again. Клянусь, я никогда тебя больше не поставлю.
Больше примеров...
Шанс (примеров 9)
I think, and I know this sounds strange, but I think I really missed a good bet when I let Tracy go. Я думаю, и я знаю, это звучит странно, но думаю что упустил хороший шанс когда дал отставку Трейси.
I've a good mind to hold you to that bet. Неужели ты думаешь, что имел какой-то шанс?
Again, same choice; they can play it safe for always getting two grapes every single time, or they can take a risky bet and choose between one and three. Опять, тот же выбор; они могут не рисковать и всегда получать две виноградины, но могут и рискнуть, имея шанс получить либо одну, либо три.
Don't miss your chance, made your bet now. Не упустите свой шанс! Делайте ваши ставки!
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми.
Больше примеров...
Заклад (примеров 44)
They're just a safer bet right now. За них просто безопаснее биться об заклад сейчас.
He'll bet you for it. Он побьется с тобой об заклад.
Bet that got you seriously laid in college. Бьюсь об заклад, ты был ужасным лентяем в колледже.
Bet they don't do that at your opera. Бьюсь об заклад, в опере такого не увидишь.
Bet that would be good for sales. Бьюсь об заклад, это бы хорошо продавалось.
Больше примеров...
Биться об заклад (примеров 6)
You can bet those plates will be running with him. Можно биться об заклад, клише будет с ним.
Based on the two napkins in your pocket - I'd bet it's not your first doughnut of the day. А судя по двум салфеткам в вашем правом кармане, я готов биться об заклад, что это не первый ваш пончик за сегодня.
So it's a good bet if he's behind this one, he has some personal connection to someone inside. И я готов биться об заклад, что, если он за этим стоит, у него была какая-то личная связь с кем-то в этом здании.
Maybe I shouldn't bet. Может не стоит мне биться об заклад.
It's a good bet the Empire knows we're here. Готов биться об заклад, что Империя знает, что мы здесь.
Больше примеров...
Быть уверенным (примеров 2)
It's a good bet that it's medically relevant. И можно быть уверенным, что это имеет значение медицинского характера.
I think about the only sure bet today is President Underwood must be wishing he hadn't agreed to this open convention. Единственное, в чем можно быть уверенным, это в том, что президент Андервуд, наверное, сожалеет о согласии на предвыборный съезд.
Больше примеров...
Готов спорить (примеров 12)
After the other night, you can bet he's been watching us. Готов спорить, он следил за нами с того самого вечера.
Bet it beats the hell out of strategy development. Готов спорить, гораздо лучше департамента планирования.
Bet you can't wait to get rid of those training wheels. Готов спорить, ты не можешь дождаться, когда сможешь прокатиться без стабилизаторов.
Bet it took him years to find Gale. Готов спорить, что ему потребуются года, что бы найти Гейла.
Well, based on the size and the scope, I'd bet money this mark's a defensive wound. Судя по размеру и расположению, готов спорить на деньги, что отметина от оборонительной раны.
Больше примеров...