Английский - русский
Перевод слова Bend

Перевод bend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согнуть (примеров 54)
Now, what kind of machine can bend a stalk of corn over without breaking it? Какая машина способна согнуть стебли, не сломав их?
I'm going to bend the spoon now. Я собираюсь согнуть ложку сейчас.
This number, which ranges from 40 through 160, is printed on the stick and corresponds to the amount of force (in pounds-force) that it takes to deflect or bend the shaft one inch. Это число, которое колеблется от 50 до 120, наносится на черенок и соответствует силе, приложенной к середине черенка (в фунтах), чтобы согнуть клюшку на один дюйм.
Many important questions still needed answers - for instance, whether terrorism was a violation of human rights and if States could "bend" human rights standards while countering terrorism. При этом многие важные вопросы по-прежнему нуждаются в ответах: например, вопрос о том, является ли терроризм нарушением прав человека и могут ли государства «согнуть» нормы прав человека в ходе борьбы с терроризмом.
Looks like one of us will have to bend this! Похоже, кому-то из нас придется согнуть эту решетку!
Больше примеров...
Поворот (примеров 24)
Shortly after the trucks had passed the bend at Yellow Bridge, approximately 100 shots were heard. Вскоре после того, как грузовики прошли поворот возле Желтого моста, раздалось около 100 выстрелов.
Presence of difficulties in the lower part of a downhill section (tight bend, intersection, entrance to a built-up area); наличие сложных участков в конце спуска (крутой поворот, перекресток, въезд в населенный пункт);
Don't take the bend! Не впишешься в поворот!
Owens is flying around the top bend into the straight. Оуэнс стремительно проходит поворот и выходит на прямую!
You travel down the river, 'round the bend, look back, and you cannot see around the bend can you? Вы спускаетесь по реке, за поворот, оглядываетесь назад, и не можете увидеть что за поворотом, так?
Больше примеров...
Изгиб (примеров 40)
It could bend a little more gently. Изгиб мог быть и более плавным.
At 200 miles an hour, this slight corner becomes a hairpin bend. На 320 км/ч этот небольшой изгиб становится шпилькой
Modern walkers are height adjustable and should be set at a height that is comfortable for the user, but will allow the user to maintain a slight bend in their arms. Современные ходунки имеют регулировки и устанавливаются на высоте, комфортной для пользователя, и позволяют поддерживать небольшой изгиб рук.
By simply positioning the Unicoil on the straight hose and by using hand pressure to bend the spine, you can form almost any shaped rubber hose in seconds. Надев Unicoil на шланг и согнув руками планку, нужный изгиб придаётся в один миг.
Additionally, every 3-vertex-connected 1-planar graph has a 1-planar drawing in which at most one edge, on the outer face of the drawing, has a bend in it. Кроме того, любой вершинно З-связный 1-планарный граф имеет 1-планарный рисунок, в котором максимум одно ребро на внешней грани имеет изгиб.
Больше примеров...
Сгибать (примеров 30)
Yes, you claim to be able to bend spoons using psychic energy. Вы заявляете, что способны сгибать ложки, используя психическую энергию.
Always I stress that anybody can bend a spoon. Я всегда подчеркивал, что любой может сгибать ложки.
From now on, I'm going to bend what I want... when I want, who I want. С этого момента я буду сгибать, что хочу... когда хочу и кого хочу.
A machine that can bend? No way. Машина, которая может сгибать?
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности.
Больше примеров...
Нарушить (примеров 4)
So if I had to... bend a few rules... Так, что, если пришлось... нарушить правила...
You got to bend a few rules Тебе нужно нарушить несколько правил,
You got to bend a few rules Вам нужно нарушить несколько правил,
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity. Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью.
Больше примеров...
Сгибаться (примеров 4)
Dude, your leg's not supposed to bend like that. Приятель, твои ноги не должны так сгибаться.
I don't think knees aren't supposed to bend that way. Ну не знаю, не думаю, что колени должны так сгибаться.
The NBA does not use the cylinder principle to judge contact; it only says that a player may not bend or reach in a position that is not normal (nor push, hold, and so on). В НБА принцип цилиндра для определения контакта не используется, в правилах говорится, что игрок не должен сгибаться или принимать неестественное положение (а также игрок не может толкать, держать и так далее).
Despite being made of very hard material, they might still have been flexible to some extent due to their extreme length-width ratio, a bend of up to 45º being possible. И, несмотря на то, что сделаны они были из твёрдого материала, они были очень гибкими, способными сгибаться под углом в 45º, в некоторой степени, благодаря своей длине.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 11)
He knows a Native American who can bend spoons who healed him with a miracle remedy. Он знает одного американца, способного гнуть ложки, который вылечил его каким-то удивительным средством.
Jerry, you can't bend metal. Джерри, ты не можешь гнуть металл.
You attach an assumption to a piece of evidence, you start to bend the narrative to support it, prejudice yourself. Вы делаете предположение, основанное на части улик, начинаете гнуть свою линию, чтобы подтвердить его, в ущерб себе.
Well, I can bend spoons with my hands. Я могу гнуть ложки руками.
Saigō also fought against Shusaburo Sano, a Totsuka jujutsuka who was supposedly strong enough to bend iron rods with his arms and shatter thick boards with his fists. Кроме того, Сайго сразился с Шусабуро Суно из школы Тоцука, который был славен умением гнуть железные пруты руками и разбивать толстые доски кулаками.
Больше примеров...
Преклонить (примеров 10)
So I assume, my lord you're here to bend the knee. Так что я полагаю, милорд, вы прибыли, чтобы преклонить колено.
Give us occasion to to bend her knee to Rome. Предоставь ей возможность преклонить колени перед Римом.
Lay siege to her castle, give her occasion to come to the Holy City, to bend her knee to Rome. Возьми в осаду ее замок, предоставь ей возможность прибыть в Святой Город и преклонить колени перед Римом.
Convince him to bend the knee... Уговори его преклонить колено...
You mean bend a knee. То есть преклонить колено.
Больше примеров...
Подчинить (примеров 14)
Only one who can bend it to his will. Только он может подчинить его своей воле.
Or we are the proud parents of a child who has resisted his teacher's attempts to break his spirit and bend him to the will of his corporate masters. Или мы гордые родители ребёнка который устоял против попыток учителя сломать его дух и подчинить волю своим корпоративным хозяевам.
To bend people to my will. Чтобы подчинить людей своей воле.
And a white man made my mothers and fathers wear this to bend them to his will. На моих предков белые плантаторы надевали такие, чтоб подчинить их своей воле.
We've learned to fly, travel in space, bend atoms to our will but we can't conquer death - Мы научились летать, путешествуем в космос Подчинили себе атом, но мы не смогли подчинить себе смерть
Больше примеров...
Нагибаться (примеров 2)
In cotton picking children have complained of headaches, sunburn, and backache, as their work requires them to bend and pick up the cotton, and fatigue. При сборе хлопка дети жалуются на головные боли, солнечные ожоги и боли в спине, поскольку при работе им необходимо нагибаться для сбора хлопка, а также на усталость.
I should never bend that far from the waist. Не следовало так нагибаться!
Больше примеров...
Наклоняться (примеров 5)
Don't bend on your knees. Смотри. Наклоняться не надо.
I can't bend like I used to. Не могу наклоняться как раньше.
It developed a "back-happy" tap stand, whose high tap and bench eliminate the need for women to bend in order to lift heavy water containers onto their backs. После этого была разработана новая конструкция водоразборных колонок с краном, расположенным выше, чем на старых колонках, и скамьей, что избавило женщин от необходимости наклоняться, чтобы поднимать тяжелые контейнеры с водой на спину.
When a car goes into a bend, say a right-hander, it starts to lean to the left. Когда машина входит в поворот, скажем, правый, она начинает наклоняться влево.
When you pick 'em up, make sure you bend your knees. Будешь за ними наклоняться - обязательно сгибай колени.
Больше примеров...
Нагнуть (примеров 4)
The other is that you have a need to dominate and control the world around you, bend it to your will. Согласно второму, в тебе сидит жажда власти, контроля над окружающим миром, ты хочешь нагнуть его.
Or the sad fact that your closeted fling will never be able to bend you over a desk again? Или тот печальный факт, что твой любовник Больше никогда не сможет опять нагнуть тебя над столом?
I've run from bullies, dogs, angry chickens... and one particularly persistent P.E. teacher determined to bend me over and give me a scoliosis test. Я бегал от хулиганов, собак, злых куриц... и от одного настойчивого учителя физкультуры, который хотел нагнуть меня, и провести тест на сколиоз.
I want to take you both home and... bend you over and just... at the same time. Whoo! Я хочу отвести вас обоих домой... нагнуть и просто... одновременно.
Больше примеров...
Прогнуться (примеров 7)
Conversely, you bend too far... С другой стороны, если прогнуться слишком сильно...
Which is exactly why you can't bend by handing her back to them. Именно поэтому ты и не можешь прогнуться, отдав ее снова в их руки.
So how do you know how far to bend? Как понять, насколько сильно нужно прогнуться?
All of a sudden, issuers had much more influence on the rating agencies, which, like any good seller, were ready to bend a little not to alienate important customers. Случилось так, что эмитенты получили намного большее влияние на рейтинговые агентства, которые, как любой хороший продавец, были готовы немного прогнуться, лишь бы только не потерять важных клиентов.
If the OSB or veneer that has been laid is too thin, it can bend between-the-lags. Настелив слишком тонкую панель OSB или фанеру, при ходьбе она может прогнуться в промежутках между лагами.
Больше примеров...
Гнуться (примеров 7)
Strong enough to bend like the reed, and not snap like the Kit Kat? Силен ли, чтобы гнуться как тростник, а не ломаться как шоколадный батончик.
Do not bend the Cossacks? Не гнуться ли казаки?
Do not bend the Cossacks! Еще не гнуться казаки!
Do not bend even Cossacks! Не гнуться еще казаки!
That lets us bend, but remain unbroken. Позволяет гнуться, не ломаясь.
Больше примеров...
Прогибаться (примеров 2)
And the trick is, knowing when to bend and when not to. И фокус в том, чтобы знать, когда нужно прогибаться, а когда - нет
This type is not fixed to the surfacing and can bend, ripple and vibrate while being smoothed with heavy equipment, for this reason smoothing will be much more difficult and expensive. Данный пол не прикреплен к основанию и при шлифовании его тяжелой шлифовальной машиной может прогибаться, волноваться и вибрировать, из-за чего шлифовать поверхность будет намного сложнее и это будет дороже стоить.
Больше примеров...
Изгибать (примеров 3)
Bring enough words together, you can bend space and time. ѕоместите много слов вместе, и вы сможете изгибать пространство и врем€.
We cannot defeat the river, but we can bend it to our will and dam it for our own purposes. Мы не можем победить реки, но мы можем изгибать их по своему желанию и делать плотины для своих задач.
And the other thing is that it acquires the property that it can bend magnetic field lines in such a way that it will always try to resist any motion, even if that means hovering above the ground. А второе свойство, которое он проявляет, он может изгибать линии магнитных полей таким образом, что этот кусочек постарается сопротивляться любому воздействию, даже если для этого понадобиться зависнуть над поверхностью Земли.
Больше примеров...
Наклонить (примеров 3)
And it's how we can bend the arc of history down towards zero, just doing the things that we know work. Он показывает, как мы можем наклонить линию истории к нулевому показателю, просто делая то, что как мы уже знаем, работает.
Can you bend your head slightly backwards? Можешь наклонить голову назад?
And it's how we can bend the arc of history down towardszero, just doing the things that we know work. Он показывает, как мы можем наклонить линию истории кнулевому показателю, просто делая то, что как мы уже знаем, работает.
Больше примеров...
Загибать (примеров 1)
Больше примеров...
Изгибаться (примеров 4)
If the pond is so small... they'd have to bend their bodies all the time. Если пруд будет слишком маленьким... им нужно будет всё время изгибаться.
Meet the resident contortionist who can't bend any further. Встречайте акробата, который больше не может изгибаться.
It's unbelievable the contortions some women will go through to bend a man to their will. Невероятно, как некоторые женщины готовы изгибаться, чтобы подчинить себе мужчину.
A The capacity of the steel hull of a vessel to bend and then return to its original form А Способность стального корпуса судна, изгибаться, коробиться и возвращаться в исходное положение.
Больше примеров...