Английский - русский
Перевод слова Benchmarking

Перевод benchmarking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 40)
The methodology included structured interviews with the responsible officers, review of relevant documents and, where possible, benchmarking to industry standards. Методология предусматривала проведение систематизированных бесед с ответственными должностными лицами, обзор соответствующих документов и, когда это возможно, сопоставление показателей с отраслевыми стандартами.
Such a global convergence would significantly facilitate the worldwide benchmarking of companies within their respective industrial sectors. Такая глобальная конвергенция значительно облегчила бы в мировом масштабе сопоставление состояния компаний в соответствующих отраслях промышленности.
Continued collaboration with other international conference-servicing organizations through the International Annual Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications will ensure the benchmarking of its performance indicators and methods of work in all mandated areas with best industry practices. Дальнейшее сотрудничество с другими международными организациями, которые занимаются конференционными услугами, в рамках Международного ежегодного совещания по вопросам лингвистического обеспечения, документации и изданий обеспечит сопоставление показателей для оценки работы Департамента и методов его работы во всех утвержденных областях деятельности с передовыми методами, существующими в данной области.
Benchmarking is a powerful management tool. Сопоставление своей деятельности с наилучшим опытом является мощным средством управления.
C. Benchmarking, monitoring and reporting С. Сопоставление своей деятельности с наилучшим опытом, мониторинг и отчетность
Больше примеров...
Сравнительного анализа (примеров 56)
The Network provides support for professional development, benchmarking and the exchange of ethics policies and practices. Сеть оказывает поддержку в вопросах профессионального развития, сравнительного анализа и обмена информацией о стратегиях и практических методах работы по вопросам этики.
This note has also discussed some benchmarking tools that policymakers in developing countries can use to identify entrepreneurship and innovation policies relevant to their country and situation. В настоящей записке были рассмотрены также некоторые инструменты сравнительного анализа, которые разработчики политики в развивающихся странах могут использовать для определения основ политики в области предпринимательства и инновационной деятельности с учетом специфики своей страны и условий в ней.
The unavailability of data was an obstacle to effective benchmarking, which partly stemmed from the historic presence of State monopolies hesitant to divulge data. Одним из препятствий для проведения содержательного сравнительного анализа является отсутствие данных, отчасти связанное с традициями существования государственных монополий, не желающих раскрывать информацию.
As regards the EECCA Environment Strategy, EECCA countries feel that it has been useful as a guidance document and a framework for benchmarking and guiding support. ЗЗ. Что касается Экологической стратегии для стран ВЕКЦА, то эти страны считают, что, она послужила полезным руководящим документом и основой для проведения сравнительного анализа и определения параметров оказания помощи.
She welcomed the benchmarking analysis that aimed to develop planning models for sizing and structuring multidimensional missions, and supported the Advisory Committee's recommendation that the analysis should be based on mandates and not only on past patterns. Она приветствует проведение сравнительного анализа в интересах разработки моделей планирования размеров и структуры многоаспектных миссий и поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о том, что проводить этот анализ следует с учетом мандатов, а не только моделей, применявшихся в прошлом.
Больше примеров...
Сравнительный анализ (примеров 48)
As a result, potentially helpful benchmarking exercises are difficult to carry out. В результате этого трудно проводить потенциально полезный сравнительный анализ.
C. Benchmarking performance of the infrastructure services sector С. Сравнительный анализ эффективности работы сектора инфраструктурных услуг
The aim of the benchmarking analysis is to develop planning models for sizing and structuring multidimensional missions. Такой сравнительный анализ используется для разработки моделей планирования, чтобы определить размер и структуру многоаспектных миссий.
For these reasons, many industries have developed systems or indicators called "benchmarking", which allow for comparisons and identification of potential performance improvement. В силу этих причин многие промышленные предприятия разработали системы или показатели, именуемые "исходными", которые позволяют провести сравнительный анализ и выявить возможности для улучшения работы.
In paragraph 80, the Board recommended that UNOPS carry out structured and regular benchmarking exercises, where feasible, of the prices that it obtains. В пункте 80 Комиссия рекомендует ЮНОПС проводить, по мере возможности, на упорядоченной и регулярной основе сравнительный анализ полученных ценовых предложений по контрольным параметрам.
Больше примеров...
Бенчмаркинг (примеров 23)
The paper tried to lay out that according to a series of criteria determining the suitability of patent assessments from a management perspective market benchmarking may not always be a convenient way to assess the input parameters for a real option assessment. В настоящем документе ставится задача показать, что, исходя из ряда критериев, определяющих приемлемость оценок патентов с управленческой точки зрения, рыночный бенчмаркинг не всегда может быть подходящим способом определения исходных параметров для оценки на основе реальных опционов.
EventBrand Company uses in its activity benchmarking of events: studies and adopts the best international event design practice, takes an active interest in novelty technologies and organizational solutions. Компания EventBrand использует в своей деятельности бенчмаркинг событий: перенимает передовой мировой опыт, изучает международную практику event-проектирования, активно интересуется технологическими новинками и организационными решениями.
Benchmarking - we benchmark the KPIs of our clients against industry standards. Бенчмаркинг - мы проводим сопоставительный анализ ключевых показателей деятельности компаний наших клиентов с отраслевой практикой.
Benchmarking is the process of searching for best practices, innovative ideas, and highly effective operating procedures that lead to superior performance and adapting these practices, ideas and procedures to improve the performance of one's own organization. Бенчмаркинг - процесс поиска наилучших методов, инновационных идей, и высокоэффективных процедур оценки, которые обеспечивают наилучшее исполнение работ, и внедрение этих методов, идей и процедур в практику деятельности собственной организации.
The main thing that distinguishes you from a corporate firm is custom benchmarking. Главное, что отличает вас От обычной компании - это бенчмаркинг
Больше примеров...
Сопоставительный анализ (примеров 25)
Other recommendations included launching global recruitment programmes of capacity-building experts, and developing and benchmarking information for investors on standards of governance; Другие рекомендации предусматривали начало осуществления глобальных программ набора экспертов по вопросам наращивания потенциала и подготовку и сопоставительный анализ информации о нормах регулирования для инвесторов;
The development and dissemination of methodologies and indicators for evaluating the effectiveness of gender equality policies and practice (benchmarking); Ь. разработка и распространение методик и показателей для оценки эффективности политики и практики в области гендерного равенства (сопоставительный анализ);
SESSION 8: Benchmarking as a Basis for IPR Valuation ЗАСЕДАНИЕ 8: Сопоставительный анализ как основа стоимостной оценки ПИС
Programme components will include elements of technology transfer and upgrading, provision and sharing of information, financial support, training and benchmarking. В числе элементов данной программы можно назвать передачу технологий и техническую модернизацию, предоставление информации и обмен ею, финансовую поддержку, подготовку кадров и сопоставительный анализ показателей.
Participation in forums such as this one provides the ethics offices means for developing best practices and to gain guidance, exchange materials, conduct internal benchmarking and develop career and strategic planning strategies. Участие в подобных форумах предоставляет бюро по вопросам этики возможности разрабатывать передовые практические методы, получать руководящие указания, обмениваться материалами, проводить внутренний сопоставительный анализ деятельности и формировать стратегии в области планирования служебного роста и стратегического планирования.
Больше примеров...
Бенчмаркинга (примеров 23)
In these cases, interpolation or benchmarking methods are used to produce time series at monthly frequency. В данных случаях используются методы интерполяции или бенчмаркинга для разработки рядов динамики с ежемесячной периодичностью.
In general, these findings render it plausible to apply market benchmarking to patent valuation. В общем и целом такие выводы оправдывают применение рыночного бенчмаркинга для оценки патентов.
This problem can be addressed by regularly benchmarking the national accounts to comprehensive and reliable source data that, in particular, cover the domestic and foreign suppliers of intermediate services. Эта проблема может быть решена за счет регулярного бенчмаркинга национальных счетов по всеобъемлющим и надежным источникам данных, которые, в частности, охватывают внутренних и иностранных поставщиков промежуточных услуг.
Participate in the international benchmarking process in accordance with the established procedure and become a part of the international management environment. участвовать в международной процедуре бенчмаркинга по установленной процедуре и приобщаться к мировому опыту в сфере менеджмента.
Assessing patent value without market benchmarking 2.2 Расчет стоимости патента без использования рыночного бенчмаркинга
Больше примеров...
Сопоставительного анализа (примеров 23)
The document provided a review of the existing practices used for benchmarking and measuring the performance of the transport sector and its services. В этом документе содержится обзор используемой существующей практики сопоставительного анализа и определения эффективности транспортного сектора и предоставляемых им услуг.
This indicator would be useful for benchmarking countries with a view to exchanging best practices. Этот показатель будет использоваться для сопоставительного анализа стран с целью обмена наилучшей практикой.
(b) Further development of indicators relating to monitoring and benchmarking the Education and Training 2020 objectives; Ь) дальнейшую разработку показателей, касающихся мониторинга и сопоставительного анализа целей в области образования и профессиональной подготовки на 2020 год;
Within sectors, United Nations agencies are assisting ministries in improving systems for the estimation of key indicators linked to the benchmarking of progress against the South Sudan Development Plan and Millennium Development Goals: В рамках секторов учреждения системы Организации Объединенных Наций оказывают министерствам содействие в совершенствовании систем оценки ключевых показателей для сопоставительного анализа прогресса в выполнении Плана развития Южного Судана и в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия:
They called for joint procurement cooperation at the country level to go beyond common services and procurement to include joint procurement of commodities and programme services, including at the planning, forecasting and benchmarking phases. Они призвали принять меры к тому, чтобы совместная закупочная деятельность на страновом уровне касалась не только общего обслуживания и закупок, но и совместного приобретения товаров и услуг по программам, в том числе на стадиях планирования, составления прогнозов и проведения сопоставительного анализа.
Больше примеров...
Установления контрольных показателей (примеров 11)
For example, the International Trade Centre's Standards Map was an online benchmarking tool that enabled companies to assess themselves against these standards. Например, "карта стандартов" Международного торгового центра является доступным интерактивным инструментом для установления контрольных показателей, который позволяет компаниям оценивать себя на основе этих стандартов.
10.23 The subprogramme will also enhance institutional frameworks of policymakers by providing customized trade-related technical assistance aimed at benchmarking and improving the corporate performance and quality of business services of national and regional trade support institutions. 10.23 Подпрограммой также предусматривается укрепление организационных механизмов деятельности директивных структур за счет оказания ориентированной на торговлю технической помощи с целью установления контрольных показателей и улучшения общеорганизационной деятельности и повышения качества деловых услуг национальных и региональных учреждений по содействию торговле.
There should be greater opportunities for staff mobility and a system-wide agreement on results-based management, as well as independent United Nations system-wide evaluation and common evaluation methodologies and benchmarking. Необходимо обеспечить более широкие возможности для мобильности персонала и достижения в рамках всей системы договоренности в отношении руководства, нацеленного на достижение результатов, а также независимой оценки общей системы Организации Объединенных Наций и методологий общей оценки и установления контрольных показателей.
In addition, as no resources are currently available to conduct the in-depth review of the benchmarking study, the Officer would assume this responsibility. Кроме того, в связи с тем, что в настоящее время не имеется ресурсов для проведения углубленного обзора результатов исследования по вопросам установления контрольных показателей, этот сотрудник возьмет на себя эту функцию.
Training programmes to disseminate UNIDO's methodology for analyzing industrial competitiveness at subsector and product level have been expanded, and the establishment of competitiveness units, which continuously monitor and analyze export trends as well as benchmarking performance, has been encouraged. Были расширены программы подготовки кадров в целях распространения методики ЮНИДО по вопросам анализа промышленной конкурентоспособности на уровне подсекторов и продуктов, при этом поощряется создание структур по вопросам конкурентоспособности для постоянного мониторинга и анализа тенденций в области экспорта и установления контрольных показателей производства.
Больше примеров...
Установление контрольных показателей (примеров 9)
2012 - Moscow: pension reforms (benchmarking) 2012 год - Москва: пенсионные реформы (установление контрольных показателей)
In contrast, for low-income countries, this framework does not include debt ratio thresholds, since benchmarking could directly influence the premium that borrowers would have to pay on loans. С другой стороны, применительно к странам с низким уровнем дохода этот механизм не включает в себя пороговое значение коэффициента задолженности, поскольку установление контрольных показателей может напрямую повлиять на первоклассных заемщиков, которым придется погашать кредиты.
As a result, mandates would have earlier and wider acceptance from troop contributors, and benchmarking would be easier. В результате мандаты получали бы более заблаговременное и более широкое признание со стороны стран, предоставляющих войска, и установление контрольных показателей стало бы более легким делом.
The four service lines for the Poverty TTF are benchmarking and monitoring poverty; participatory processes, pro-poor policies, and piloting and innovations. Четыре направления деятельности ТЦФ для сокращения масштабов нищеты - это установление контрольных показателей и мониторинг нищеты; процессы на основе участия, политика в интересах малоимущего населения и экспериментирование и новшества.
The main aims of service improvement are: to reduce service delivery time, to simplify procedures, to increase efficiency by making use of instruments such as benchmarking and vocational training, and to develop an accepted range of products. Основные цели совершенствования обслуживания это ускорение сроков обслуживания, упрощение процедур, повышение эффективности за счет использования таких инструментов, как установление контрольных показателей и профессиональная подготовка, а также разработка ассортиментов продуктов.
Больше примеров...
Установлению критериев (примеров 13)
(c) Consider sharing a set of similar core indicators across the United Nations common system in order to facilitate benchmarking in terms of deliverables and costs; с) рассмотреть вопрос о распространении набора стандартных ключевых показателей в рамках общей системы Организации Объединенных Наций в целях содействия установлению критериев для оценки результатов и расходов;
Further information on the survey is presented in the document "Informal Note 4: Draft outline of Survey on Benchmarking of Land Administration Systems". Дополнительная информация об этом исследовании представлена в документе "Неофициальная записка 4: проект плана исследования по установлению критериев для систем управления земельными ресурсами".
The Working Party will be informed about the current status of the survey on the benchmarking of land administration systems and follow-up activities and publications. Рабочая группа будет проинформирована о текущем состоянии исследования по установлению критериев для систем управления земельными ресурсами и последующей деятельности и публикациях.
Approved the preparation of a publication based on the results of the survey on the benchmarking of land administration systems, with the representative of Ireland to act as lead author, to be published in 2013. одобрила подготовку публикации на основе результатов исследования по установлению критериев для систем управления земельными ресурсами с привлечением представителя Ирландии в качестве ведущего автора для выпуска в 2013 году.
Benchmarking study of land administration systems; проведения исследования по установлению критериев для систем управления земельными ресурсами;
Больше примеров...
Эталонной оценки (примеров 16)
The delegation of Brazil proposed a consideration on future activities on benchmarking, especially of systems existing in other countries to control product disposal. Делегация Бразилии предложила рассмотреть вопрос о будущей деятельности в области эталонной оценки, в частности в том, что касается существующих в других странах систем для контроля за удалением продуктов.
For national Customs administrations, the overall aim of benchmarking is to improve the efficiency and effectiveness by comparing procedures and/or processes with the same or similar ones carried out by others, and then identifying and implementing best practices. Общая цель эталонной оценки для национальных таможенных органов заключается в повышении эффективности и результативности работы за счет сопоставления собственных процедур и/или процессов с такими же или схожими процедурами, применяемыми их коллегами, и выявления и внедрения по его итогам самого передового опыта.
Applications of Benchmarking in Trade Facilitation ПРИМЕНЕНИЕ ЭТАЛОННОЙ ОЦЕНКИ В СФЕРЕ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
By sharing experiences and descriptions of the practices or procedures they use, the various benchmarking partners can see where improvements can be made. Обмен опытом использования тех или иных методов или процедур и информацией о них позволяет различным партнерам по проведению эталонной оценки понять, где они могут улучшить свою работу.
The World Customs Organization has produced the Customs International Benchmarking Manual for its member Customs administrations. Международная таможенная организация выпустила для являющихся ее членами таможенных управлений Руководство по проведению международной таможенной эталонной оценки.
Больше примеров...
Эталонная оценка (примеров 12)
Multilateral benchmarking can be conducted by a group of companies or countries among themselves, comparing performance for mutual benefit. Многосторонняя эталонная оценка может проводиться группой компаний или стран, сравнивающих свои результаты с результатами других для получения взаимной выгоды.
Benchmarking of international trade can be conducted over a variety of sectors and their specific procedures and practices. Эталонная оценка международной торговли может охватывать различные сектора и применяемые в них процедуры и практику.
Benchmarking is the process of identifying, learning from and adapting good and better practice in other similar companies or organizations, in order to improve performance. Эталонная оценка представляет собой процесс выявления, изучения и адаптации эффективной и более оптимальной практики, применяемой в других схожих компаниях или организациях, в целях повышения результативности работы.
B. SITPRO Ltd: "Interact" - Benchmarking the Cost of International Trade Regulation В. "СИТПРО лтд.": Проект "Взаимодействие" - эталонная оценка расходов на регулирование международной торговли
In all cases, benchmarking should be "SMART": S = Specific M = Measurable В любом случае эталонная оценка должна быть конкретной, количественной, практической, воспроизводимой и целенаправленной.
Больше примеров...
Эталонной оценке (примеров 8)
The document contained an overview of current approaches to benchmarking in a trade facilitation context. Этот документ содержит обзор нынешних подходов к эталонной оценке в области упрощения процедур торговли.
A company or country can choose to adopt one of the three common approaches to benchmarking: Компания или страна может выбрать один из трех общих подходов к эталонной оценке:
While some of the improvements benchmarking might suggest could require investment in training or new equipment, many can be achieved at little or no cost - and even with overall savings - through better operational practices. Хотя некоторые улучшения, которых можно добиться благодаря эталонной оценке, требуют инвестиций в подготовку кадров или новое оборудование, многие из них связаны с минимальными или нулевыми затратами или даже с получением экономии благодаря совершенствованию оперативной практики.
Through the work of the UN/CEFACT, UNECE will develop a "Guide to Trade Facilitation Benchmarking" and will follow this up with a formal Recommendation. В рамках работы СЕФАКТ ООН, ЕЭК ООН разработает "Руководство по эталонной оценке упрощения процедур торговли" и дополнит его официальной рекомендацией.
Guide to Trade Facilitation Benchmarking - explanatory Guide covering the basic principals, rationale and existing approaches to benchmarking Руководство по эталонной оценке упрощения процедур торговли - пояснительное руководство, охватывающее основные принципы, обоснование и принятые подходы к эталонной оценке
Больше примеров...
Установления критериев (примеров 9)
The principles of best practices and benchmarking should play an important role in the efforts of the international community to suppress the financing of terrorism. Принципы наиболее эффективной практики и установления критериев должны играть важную роль в усилиях международного сообщества по пресечению финансирования терроризма.
In addition to these initiatives, please refer to paragraph 7, detailing the international "best practices" and "benchmarking" initiatives. Кроме того, следует обратить внимание на пункт 7, который посвящен инициативам, касающимся международной «наиболее эффективной практики» и «установления критериев».
They argued that the contents of the model curriculum were not assigned weights and the level of attainment was not quantified, which made the benchmarking process very difficult. Они заявили, что в типовой учебной программе не проводится ранжирование предметов и количественно не определяется объем получаемых знаний, что во многом затрудняет процесс установления критериев.
(b) As a contribution to the work of the Working Party on the benchmarking study on land administration cadastre systems, a complementary study on property valuation for tax purposes will be developed; Ь) в качестве вклада в деятельность Рабочей группы по проведению исследования с целью установления критериев для систем земельных кадастров будет разработано дополнительное исследование по стоимостной оценке недвижимости для целей налогообложения;
As the secretariat has already collected data from member States for a comprehensive benchmarking study on land management (Informal notice 7), the topic of the national reports will be on housing and urban development. Поскольку секретариат уже собрал данные от государств-членов для всестороннего исследования по вопросам установления критериев для землепользования (неофициальная записка 7), темой национальных докладов станет ситуация в сфере жилищного хозяйства и городской застройки.
Больше примеров...
Эталонное тестирование (примеров 6)
Thus far this paper has focussed on the issue of sample representativity and how this can be tested by benchmarking against scanner data. До сего времени в центре внимания настоящего документа находился вопрос о репрезентативности выборки и о том, как можно произвести ее эталонное тестирование с учетом данных сканирования.
This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations in which prompt corrective action is required. Это позволяет проводить эталонное тестирование страновых операций, гарантировать руководству удовлетворительное или адекватное управление мероприятиями и оказывать помощь в выявлении тех операций, где требуются срочные корректировочные меры.
It is designed to meet the ever-increasing demand for the benchmarking of corporate sustainability reports, and the further analysis of sustainability reporting at the sector level. Она предназначена для удовлетворения постоянно растущего спроса на эталонное тестирование устойчивого представления докладов корпораций и проведение дополнительного анализа устойчивой отчетности на отраслевом уровне.
The benchmarking of RPI product and variety selection against corresponding scanner data. эталонное тестирование включенного в ИРЦ набора товаров и разновидностей с учетом соответствующих данных сканирования.
Keywords: scanner data, outlets, items, new & old goods, stratification, random & purposive sampling, representativity, modelling, re-weighting, re-sampling, quotas, benchmarking, quality control, guidelines. Ключевые слова: данные сканирования, торговые точки, товары, новые и старые товары, стратификация, случайная и преднамеренная выборка, репрезентативность, моделирование, повторное взвешивание, повторная выборка, группа выборки, эталонное тестирование, контроль качества, руководящие принципы.
Больше примеров...