He wanted a true believer on board. | Он захотел, чтобы на борту был истинно верующий. |
A believer good and true, I swore it. | Клянусь, я хороший и праведный верующий. |
It means he's a true believer. | Это значит, он настоящий верующий. |
It would be bad karma for the restaurant, I think, to have a believer stuck plating tuna on one of her holy days. | Для ресторана будет плохой кармой, если верующий в свой святой день будет измельчать тунцов. |
I take solace from the knowledge more a believer deals with devils, the closer he will come to the true purpose of his life. | Меня утешает сознание того, что чем больше верующий общается в дьяволом, тем ближе он к истинной цели своей жизни. |
I've never been a big believer in coincidence. | Я не особо верю в совпадения. |
If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. | Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю. |
I'm not a big believer in Kismet either, you know? | Я тоже не верю в кисмет, понимаете? |
I mean, I'm a big believer in adult friendships, but there's no such thing as the girl code. | Я говорю, что я верю во взрослую дружбу, но кодекса подруг не существует. |
I'm just not a big believer in the ability to psychologically profile a complete stranger. | Я просто не особо верю в способность составить психологический портрет совершенно незнакомого человека. |
You sound like a true believer. | Ты говоришь, как истинно верующая. |
Yes, my beautiful believer! | Правильно, моя верующая красавица! |
I'm a believer. | Нет, я верующая. |
I told him, 'I'm a believer, and women and children in these terrible conditions need their faith to survive.' | Я сказала ему: "Я сама верующая, а женщинам и детям, которые находятся в этих ужасных условиях, нужна вера чтобы выжить." |
You're obviously a believer. | Видимо, ты верующая. |
San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. | Сан-Марино искренне верит в силу убеждения, а также в необходимость способствовать образованию и воспитанию терпимости. |
President Rabbani is a strong believer in the perpetual necessity for both countries to establish ties of fraternity and cooperation. | Президент Раббани глубоко верит в неизменную необходимость установления между двумя странами уз братства и сотрудничества. |
Fourthly, Poland is a strong believer and a dedicated participant in interregional and global actions. | В-четвертых, Польша твердо верит и активно участвует в региональных и глобальных действиях. |
Believer in the unsanitized church. | В Церковь, которая уже сама в себя не верит. |
For that job, you want a true believer. | Для такой работы нужен тот, кто искренне верит. |
I don't believe in censorship, but I'm a big believer in self-censorship. | Я не верю в цензуру, потому что я большой сторонник само-цензуры. |
I am a great believer in second chances but third ones are not in my lexicon. | Я большой сторонник второго шанса, но третий - не в моих правилах. |
Well, as a believer in the material world and a psychiatrist to boot, I'm convinced that the current spread of belief in magic and the occult... Is part of mental illness. | Как сторонник материального мира и психиатр по призванию, я убежден, что это идет от веры в магию и оккультизм... и все это часть умственной болезни. |
I'm a great believer in getting our patients involved in some productive work. | Я сторонник привлечения пациентов к полезному труду. |
Now, I'm a great believer that mathematics is not a spectator sport, and you have to do some mathematics in order to really understand it. | я не сторонник, той идеи, что за математикой можно наблюдать со стороны, чтобы действительно её понять нужно заниматься. |
Abby, I was a true believer. | Эбби, я правда в это верил. |
A great believer in the people of the city... | Он твердо верил в людей этого города. |
But I was a believer from the beginning. | Но я верил в это с самого начала. |
The late Prime Minister Thompson was a staunch believer in multilateralism and the United Nations. | Покойный премьер-министр Томпсон горячо верил в принцип многосторонности и в Организацию Объединенных Наций. |
Michelsen, though a believer in a democratic republic in Norway, accepted that a democratic monarchy would have the greatest chances to be accepted abroad and among a majority of Norwegians. | Микельсен, хотя и верил в демократическую республику в Норвегии, признал, что демократическая монархия будет иметь больше шансов на признание за рубежом и среди большинства норвежцев. |
I'm sorry you're not a believer, Sergeant. | Жаль, что вы не верите, сержант. |
You're not a believer in apocalyptic prophecies. | Вы не верите в апокалиптические пророчества. |
Are you a believer in order? | Вы верите в порядок? |
And then you had to kill Renee Lefleur because you're a true believer. | И затем вы должны были убить Рени Лефлер, потому что вы искренне во все это верите. |
You're a true believer. | Вы верите всем на слово. |
She was a big believer in women supporting women. | Она твердо верила, что женщины должны поддерживать женщин. |
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. | После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
I envied Vedek Winn because she was a true believer. | Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила. |
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. | Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех. |
The bitter irony of Gu's high-speed trial is that she was a true believer in China's legal system. | Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему. |
"now I'm a believer". | "теперь, я уверовал". |
I mean, you know, I'm a believer now. | Ты же знаешь, я теперь "уверовал". |
I'm a believer I couldn't leave her if I tried... | "Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..." |
I've become more of a believer. | И теперь я уверовал. |
Blessed be the believer! | Блажен тот кто уверовал. |
In 1995, EMF teamed with comedians Vic Reeves and Bob Mortimer and recorded "I'm a Believer", a cover of The Monkees song. | Летом 1995 года EMF объединились с Виком Ривзом и Бобом Мортимером и записали «I'm a Believer» - кавер-версию песни The Monkees. |
On May 14, 2007, E-Type released a new single called "True Believer". | 14 мая 2007 года, он выпустил новый сингл под названием «True Believer». |
It was kept from the #1 spot by Daydream Believer by The Monkees. | Основой для творчества фанатов послужила песня «Daydream Believer» группы The Monkees. |
In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. | В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник. |
In 1993, he left RCA for Liberty and released the album True Believer which failed to achieve significant radio airplay, although the title song scored No. 30 on the country chart. | В 1993 году он ушёл от RCA в Liberty и выпустил альбом True Believer, который не смог получить заметного времени в ротации, хотя заглавная песня вышла на 30 место в кантри-чарте. |
I'll make you a believer, I promise. | Я заставлю тебя поверить, я обещаю. |
But, for what it's worth, you've made a believer out of me. | Но как бы то ни было, ты заставил меня поверить. |
I just can't believer it. | Не могу поверить в это. |
Why, make you a believer, of course. | Заставлю поверить, конечно же. |
If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. | Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю. |
Are you still a believer? | А ты, ты еще веришь? |
I get that you're not a big believer in the "catching flies with honey" approach, but do you honestly think you'll collect a jarful by cleverly taunting them? | Я так понимаю, ты не слишком веришь в способ приманивания мух на мед, но ты серьезно считаешь, что сможешь наловить их, изощренно насмехаясь над ними? |
What you are Jin, is a believer in the cause. | Джин, ты веришь в это. |
But if you're a true believer... | Но если ты на самом деле веришь |
Not a true believer, I take it? | Похоже, ты искренне веришь? |
Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. | Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль. |
The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. | Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств. |
Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. | Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось. |