| Not a true believer, I take it? | Не истинно верующий, как я понимаю? |
| A believer stuck 10 years in the shoe... is freer than any man who disdains the Word. | Верующий, посаженный на 1 0 лет в карцер, свободнее любого, кто презирает Слово Божье. |
| The law-abiding citizen becomes thief and bandit because of the hunger, worker becomes beggar, the believer ceases to be fasted and aristocrat goes to the market to sell the trousers. | Из-за голода законопослушный гражданин становится вором и бандитом, работник становится попрошайкой, верующий прекращает поститься, аристократ отправляется на рынок торговать. |
| Are you a believer, senor Crawford? | Вы верующий, сеньор Кроуфорд? |
| Are you a believer! | А вы человек верующий! |
| I'm a great believer in local politics. | Я очень верю в местных политиков. |
| You... finally told me the truth, and I'm a big believer in second chances. | Ты... наконец-то сказала мне правду. А я верю во вторые шансы. |
| I am a firm realist when it comes to foreign policy, but am also a great believer in the value of idealism. | Я убежденный реалист, когда речь идет о внешней политике, но я также серьезно верю и в ценности идеализма. |
| Now I am a believer in democracy. | Я верю в демократию. |
| I'm not a believer in a child's right to be an individual. | Я не верю, что к детям нужно применять тот же подход, что и ко взрослым устоявшимся личностям |
| So, in other words... you're not a true believer? | Так что, другими словами... ты не истинная верующая? |
| Your wife Lucrezia, she is a believer, is she not? | Ваша жена, Лукреция, верующая, ведь так? |
| Yes, my beautiful believer! | Правильно, моя верующая красавица! |
| I'm a believer. | Нет, я верующая. |
| I told him, 'I'm a believer, and women and children in these terrible conditions need their faith to survive.' | Я сказала ему: "Я сама верующая, а женщинам и детям, которые находятся в этих ужасных условиях, нужна вера чтобы выжить." |
| But Bill's a big believer in coincidence, apparently. | Но Билл как оказывается очень верит в совпадения. |
| The Kingdom of Lesotho is a strong believer in the principle of subsidiarity. | Королевство Лесото твердо верит в принцип взаимодополняемости. |
| Langley is a true believer, that's for sure. | Лэнгли действительно в это верит. |
| Yemen is a strong believer in the United Nations. | Йемен является одним из тех, кто глубоко верит в Организацию Объединенных Наций. |
| I would add that renowned primatologist Jane Goodall is also a believer, given the cryptozoological history of the lowland gorilla. | Ещё в йети верит известный приматолог Джейн Гудолл, исследовательница равнинных горилл. |
| Alfred Bennett, a lifelong believer in evolution unlike his father, would later establish his own correspondence with the noted theorist. | Альфред Беннетт, сторонник эволюции в отличие от его отца, позже начал свою собственную переписку с Дарвиным. |
| You know, J-me's not a big believer in that. | Знаете, Джей-ми не сторонник этого. |
| Well, unlike Dr Sim, I am a big believer in 'mucking around'. | Что ж, в отличие от доктора Сима, я сторонник "лишней возни". |
| Well, as a believer in the material world and a psychiatrist to boot, I'm convinced that the current spread of belief in magic and the occult... Is part of mental illness. | Как сторонник материального мира и психиатр по призванию, я убежден, что это идет от веры в магию и оккультизм... и все это часть умственной болезни. |
| Now, I'm a great believer that mathematics is not a spectator sport, and you have to do some mathematics in order to really understand it. | я не сторонник, той идеи, что за математикой можно наблюдать со стороны, чтобы действительно её понять нужно заниматься. |
| He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. | Он твердо верил в единство мира и мирное сосуществование народов. |
| I was a believer for a while. | Когда-то я в тебя верил. |
| Whitman was a believer in phrenology (in the 1855 preface to Leaves of Grass he includes the phrenologist among those he describes as "the lawgivers of poets"), and borrowed its term "adhesiveness", which referred to the propensity for friendship and camaraderie. | Уитмен верил во френологию (в предисловии к «Листьям травы» 1855 г. он перечисляет френолога среди тех, кого называет «законодателями поэтов») и позаимствовал оттуда термин «способность к ассоциированию», означавший склонность к дружбе и товариществу. |
| I've always been a believer in osteoplasty, but this contradicts that. | Я всегда верил в остеопластику, но это ей противоречит. |
| I was enough of a true believer to be convinced that whatever its faults or shortcomings, only the Communist movement was capable of making the 'Revolution'; a revolutionary, therefore, had to be close to it. | Я истово верил в то, что только Коммунистическое движение, со всеми его возможными ошибками и недостатками, способно совершить революцию и должен быть близок к нему. |
| I'm sorry you're not a believer, Sergeant. | Жаль, что вы не верите, сержант. |
| You're not a believer, are you? | Вы в нее не верите, так ведь? |
| So you're a true believer, and you were at his house, what, removing any trace you'd been there? | Значит, вы свято в это верите и были в его доме, чтобы замести следы своего пребывания? |
| So you're a believer? | Вы в это верите? |
| Are you a true believer? | Вы что, правда им верите? |
| And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. | После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
| I envied Vedek Winn because she was a true believer. | Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила. |
| The bitter irony of Gu's high-speed trial is that she was a true believer in China's legal system. | Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему. |
| She was a devout believer in the truth, and if she were here right now, she'd tell you, the truth can never hurt you. | Она по-настоящему верила в правду, и если бы она была здесь прямо сейчас, она бы сказала тебе, что правда никогда не сможет поранить тебя. |
| Believer until the age of nine. | Верила до девяти лет. |
| "now I'm a believer". | "теперь, я уверовал". |
| I mean, you know, I'm a believer now. | Ты же знаешь, я теперь "уверовал". |
| I'm a believer I couldn't leave her if I tried... | "Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..." |
| You're a believer now? | Неужели и ты в это уверовал? |
| I've become more of a believer. | И теперь я уверовал. |
| "Daydream Believer" is a song composed by John Stewart shortly before he left the Kingston Trio. | «Daydream Believer» - песня, написанная Джоном Стюартом незадолго до того, как тот покинул The Kingston Trio. |
| On May 14, 2007, E-Type released a new single called "True Believer". | 14 мая 2007 года, он выпустил новый сингл под названием «True Believer». |
| It was kept from the #1 spot by Daydream Believer by The Monkees. | Основой для творчества фанатов послужила песня «Daydream Believer» группы The Monkees. |
| In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. | В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник. |
| In 1993, he left RCA for Liberty and released the album True Believer which failed to achieve significant radio airplay, although the title song scored No. 30 on the country chart. | В 1993 году он ушёл от RCA в Liberty и выпустил альбом True Believer, который не смог получить заметного времени в ротации, хотя заглавная песня вышла на 30 место в кантри-чарте. |
| Until fear made you a believer. | Пока страх не заставил тебя поверить. |
| You'll believe... once I make a believer out of him. | Ты поверишь... как только я заставлю его поверить. |
| You'll believe once I make a believer out of him. | Ты поверишь, когда я заставлю поверить его. |
| He made me a believer. | Он заставил меня поверить. |
| Why, make you a believer, of course. | Заставлю поверить, конечно же. |
| You've proven yourself a true believer of these vigilantes. | Ты доказала, что ты истинно веришь в этих дружинников. |
| You're a believer in straight lines. | Ты веришь в прямые линии. |
| What you are Jin, is a believer in the cause. | Джин, ты веришь в это. |
| But if you're a true believer... | Но если ты на самом деле веришь |
| You're a believer, aren't you? | О, ты веришь во внеземную жизнь, не так ли? |
| Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. | Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль. |
| The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. | Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств. |
| Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. | Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось. |