The believer should remain married to the unbeliever. | Верующий должен остаться в браке с неверующим. |
They say that they are believers, and the believer must express the meaning of his faith through behaviour deemed fitting by his people. | Они утверждают, что они верующие, но верующий должен проявлять суть своей веры поведением, которое его народ считает подобающим. |
No, but whoever it is, the teacher says we should thank them... for showing us what a true believer really is. | Да, но кто бы он ни был, учитель сказал, мы должны быть ему благодарны... за то, что показал нам, кто такой истинной верующий. |
So I take it you're not a believer then? | Я так понимаю, вы не верующий? |
So you a true believer? | Так значит ты верующий? |
I'm not always a believer in serpity, | Я не всегда верю в коварство, |
"Things move so quickly in the world these days,"and I am a great believer "in the power of a letter to remind us of what lasts." | Все в мире движется так стремительно в наши дни, и я глубоко верю в силу письма чтобы напоминать нам о том, что продолжается. |
I'm a big believer in justice. | Я очень верю в справедливость. |
I am not a believer. | Я в них не верю. |
And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world. | И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир. |
You sound like a true believer. | Ты говоришь, как истинно верующая. |
Your wife Lucrezia, she is a believer, is she not? | Ваша жена, Лукреция, верующая, ведь так? |
Yes, my beautiful believer! | Правильно, моя верующая красавица! |
She is not so devout a believer? | Она не настолько истово верующая? |
You're obviously a believer. | Видимо, ты верующая. |
San Marino was a strong believer in the value of persuasion and the importance of promoting education and tolerance. | Сан-Марино искренне верит в силу убеждения, а также в необходимость способствовать образованию и воспитанию терпимости. |
No, unlike Shaw, he has all his faculties, but Oscar, like his father before him, is a true believer. | Нет, в отличие от Шоу, он вполне нормальный, но Оскар, как ранее его отец, искренне верит. |
She's a true believer, that one. | Она действительно в тебя верит. |
For that job, you want a true believer. | Для такой работы нужен тот, кто искренне верит. |
TRP is a firm and active believer in the general principle of criminal law that states that someone is innocent until proven guilty. | ТРП решительно и твердо верит в общий принцип уголовного права, а именно в презумпцию невиновности. |
For those of you who don't know me... I'm not the biggest believer in marriage. | Для тех, кто меня не знает... я не большой сторонник брака. |
The man I work for, Mr. Lydecker, is a great believer in unconventional thinking when it comes to business. | Человек, на которого я работаю, мистер Лайдекер, большой сторонник нетрадиционных методов, когда дело касается бизнеса. |
I'm a great believer in getting our patients involved in some productive work. | Я сторонник привлечения пациентов к полезному труду. |
I was on the fence but I'm a believer now. | Я не был уверен, но теперь я ваш сторонник. |
I'm a big believer in environmental conservation. | Ярый сторонник охраны окружающей среды. |
Abby, I was a true believer. | Эбби, я правда в это верил. |
Professor De Marco was a strong believer in the United Nations, and his legacy as President of the General Assembly at its forty-fifth session will long be cherished by the international community. | Профессор де Марко глубоко верил в Организацию Объединенных Наций, и его наследие на посту Председателя Генеральной Ассамблеи на ее сорок пятой сессии надолго сохранится в памяти международного сообщества. |
I was a believer for a while. | Когда-то я в тебя верил. |
I've always been a believer in osteoplasty, but this contradicts that. | Я всегда верил в остеопластику, но это ей противоречит. |
I was enough of a true believer to be convinced that whatever its faults or shortcomings, only the Communist movement was capable of making the 'Revolution'; a revolutionary, therefore, had to be close to it. | Я истово верил в то, что только Коммунистическое движение, со всеми его возможными ошибками и недостатками, способно совершить революцию и должен быть близок к нему. |
My husband tells me you're a believer in luck. | Муж говорил, вы очень верите в удачу. |
I'd say if you hear, you're a believer. | Я говорю: если вы слушаете - значит верите. |
So you're a genuine believer in Atlantis? | Вы искренне верите в Атлантиду, мистер Линдси? |
You're not a believer, are you? | Вы в нее не верите, так ведь? |
And then you had to kill Renee Lefleur because you're a true believer. | И затем вы должны были убить Рени Лефлер, потому что вы искренне во все это верите. |
Never been a big believer of what I can't see. | Никогда особо не верила в то, что не могу видеть. |
She was a big believer in women supporting women. | Она твердо верила, что женщины должны поддерживать женщин. |
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. | После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию. |
I envied Vedek Winn because she was a true believer. | Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила. |
Sweden was an early believer in the Fund, but few could have predicted its enormous success. | Швеция с самого начала верила в этот Фонд, однако мало кто мог предсказать его огромный успех. |
I mean, you know, I'm a believer now. | Ты же знаешь, я теперь "уверовал". |
I'm a believer I couldn't leave her if I tried... | "Я уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..." |
You're a believer now? | Неужели и ты в это уверовал? |
I've become more of a believer. | И теперь я уверовал. |
Blessed be the believer! | Блажен тот кто уверовал. |
"Believer" will be released as a single on September 6th. | "Believer" выйдет в качестве сингла 6 сентября. |
Their debut single, "Believer," garnered attention through alternative rock radio. | Их дебютный сингл «Believer», обратил на себя внимание через радио альтернативного рока. |
In 1995, EMF teamed with comedians Vic Reeves and Bob Mortimer and recorded "I'm a Believer", a cover of The Monkees song. | Летом 1995 года EMF объединились с Виком Ривзом и Бобом Мортимером и записали «I'm a Believer» - кавер-версию песни The Monkees. |
In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. | В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник. |
More recently, he has worked on advertising campaigns for Altoids and portrait illustrations for The Believer. | Из актуальных работ можно выделить иллюстрации для рекламных кампаний Altoids и портретные иллюстрации и обложки для журнала The Believer. |
What did he say to make you such a believer? | Что он сказал, что заставило тебя так поверить? |
But this house... this house will make you a believer. | Но этот дом... этот дом заставит тебя поверить. |
He made me a believer. | Он заставил меня поверить. |
I just can't believer it. | Не могу поверить в это. |
Make me a believer, Adam. | Заставь меня поверить, Адам. |
You've proven yourself a true believer of these vigilantes. | Ты доказала, что ты истинно веришь в этих дружинников. |
And you're not a believer? | И ты не веришь? |
Are you still a believer? | А ты, ты еще веришь? |
Why, Detective Ryan, I never figured you for a believer. | Детектив Райан, никогда не подумала бы, что ты веришь в инопланетян. |
What you are Jin, is a believer in the cause. | Джин, ты веришь в это. |
Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. | Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль. |
The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. | Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств. |
Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. | Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось. |