Английский - русский
Перевод слова Believer

Перевод believer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верующий (примеров 51)
I guess you already know I'm not much of a believer. Наверное, ты и так знаешь, что я не особо верующий.
The believer goes in the paradise. Верующий попадает в Рай.
I take solace from the knowledge more a believer deals with devils, the closer he will come to the true purpose of his life. Меня утешает сознание того, что чем больше верующий общается в дьяволом, тем ближе он к истинной цели своей жизни.
As a believer he can't do it Как человек верующий он не может этого сделать.
Any believer may baptize, may he not? Дорогой верующий может крестить, не так ли?
Больше примеров...
Верю (примеров 61)
Savannah, I'm still a believer in. Саванна, я по-прежнему верю в тебя.
I had to convince him that I was a true believer in his cause. Мне пришлось убеждать его в том, что я действительно верю в его дело.
And you think I'd give up this information to you because I'm a believer in true love? И Вы думаете, что я поделюсь этой информацией с Вами потому что верю в настоящую любовь?
I grew up with alcoholic parents, so I'm a big believer in pushing limits to find a cure. Я росла родителями алкоголиками. поэтому я верю в то, что можно найти вылечиться
I'm not a believer in a child's right to be an individual. Я не верю, что к детям нужно применять тот же подход, что и ко взрослым устоявшимся личностям
Больше примеров...
Верующая (примеров 11)
And I thought you weren't really a believer. И я думал, что ты верующая.
Your wife Lucrezia, she is a believer, is she not? Ваша жена, Лукреция, верующая, ведь так?
Yes, my beautiful believer! Правильно, моя верующая красавица!
She is not so devout a believer? Она не настолько истово верующая?
I'm a believer. Нет, я верующая.
Больше примеров...
Верит (примеров 34)
And our patient's a true believer about the follies of masculinity. А наш пациент искренне верит что представления о мужественности ошибочны.
He's not a believer, either. И он не верит, либо.
He has for many years been a believer in the potential of what is commonly referred to as Artificial Intelligence as a tool to improve software processes and quality of life. На протяжении многих лет Гил Во верит в потенциал так называемого искусственного разума (искусственный интеллект)(англ. Artificial intelligence, AI), как инструмента модернизации процесса программирования и совершенствования качества жизни.
He is a strong believer in the theory that saving a local brewery from collapse will help preserve the local traditional culture. Он искренне верит в то, что спасение региональных виноделен от упадка поможет также сохранить местные традиции и культуру.
Yemen is a strong believer in the United Nations. Йемен является одним из тех, кто глубоко верит в Организацию Объединенных Наций.
Больше примеров...
Сторонник (примеров 16)
I don't believe in censorship, but I'm a big believer in self-censorship. Я не верю в цензуру, потому что я большой сторонник само-цензуры.
You know, J-me's not a big believer in that. Знаете, Джей-ми не сторонник этого.
For those of you who don't know me... I'm not the biggest believer in marriage. Для тех, кто меня не знает... я не большой сторонник брака.
The man I work for, Mr. Lydecker, is a great believer in unconventional thinking when it comes to business. Человек, на которого я работаю, мистер Лайдекер, большой сторонник нетрадиционных методов, когда дело касается бизнеса.
Now, I'm a great believer that mathematics is not a spectator sport, and you have to do some mathematics in order to really understand it. я не сторонник, той идеи, что за математикой можно наблюдать со стороны, чтобы действительно её понять нужно заниматься.
Больше примеров...
Верил (примеров 16)
But I was a believer from the beginning. Но я верил в это с самого начала.
You know, I've never really been a big believer in karma. Знаете, я никогда особо не верил в карму.
I was a believer for a while. Когда-то я в тебя верил.
I've always been a believer in osteoplasty, but this contradicts that. Я всегда верил в остеопластику, но это ей противоречит.
I was enough of a true believer to be convinced that whatever its faults or shortcomings, only the Communist movement was capable of making the 'Revolution'; a revolutionary, therefore, had to be close to it. Я истово верил в то, что только Коммунистическое движение, со всеми его возможными ошибками и недостатками, способно совершить революцию и должен быть близок к нему.
Больше примеров...
Верите (примеров 16)
I'm sorry you're not a believer, Sergeant. Жаль, что вы не верите, сержант.
So you're a believer? Вы в это верите?
And then you had to kill Renee Lefleur because you're a true believer. И затем вы должны были убить Рени Лефлер, потому что вы искренне во все это верите.
Are you a true believer? Вы что, правда им верите?
You're a true believer. Вы верите всем на слово.
Больше примеров...
Верила (примеров 10)
She was a big believer in women supporting women. Она твердо верила, что женщины должны поддерживать женщин.
And with that one touch, Samantha... who was never a believer in relationships... suddenly became a convert. После этого жеста Саманта... которая не верила в серьезные отношения... внезапно обратилась в другую религию.
But she was a strong believer in the expansion of private markets, and was instinctively suspicious of government intervention. Однако она твердо верила в стремительное расширение частных рынков и инстинктивно подозрительно относилась к государственному вмешательству.
I envied Vedek Winn because she was a true believer. Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
I was a believer in life, to be myself always. Я верила в жизнь, чтоб быть всегда собой, и спросила буду ли я жить.
Больше примеров...
Уверовал (примеров 6)
"now I'm a believer". "теперь, я уверовал".
I'm a believer I couldn't leave her if I tried... уверовал, не мог бы оставить ее, даже если бы попытался..."
You're a believer now? Неужели и ты в это уверовал?
I've become more of a believer. И теперь я уверовал.
Blessed be the believer! Блажен тот кто уверовал.
Больше примеров...
Believer (примеров 11)
Their debut single, "Believer," garnered attention through alternative rock radio. Их дебютный сингл «Believer», обратил на себя внимание через радио альтернативного рока.
"Daydream Believer" is a song composed by John Stewart shortly before he left the Kingston Trio. «Daydream Believer» - песня, написанная Джоном Стюартом незадолго до того, как тот покинул The Kingston Trio.
In 1995, EMF teamed with comedians Vic Reeves and Bob Mortimer and recorded "I'm a Believer", a cover of The Monkees song. Летом 1995 года EMF объединились с Виком Ривзом и Бобом Мортимером и записали «I'm a Believer» - кавер-версию песни The Monkees.
In 1990, Howe Kraft was replaced by Wyatt Robertson, and Believer recorded its second album titled Sanity Obscure, which is more technical than its predecessor. В 1990 году на место Хоуи Крафта пришёл Уайт Робертсон, и Believer записали свой второй альбом под названием Sanity Obscure, который стал намного более техничным, чем свой предшественник.
More recently, he has worked on advertising campaigns for Altoids and portrait illustrations for The Believer. Из актуальных работ можно выделить иллюстрации для рекламных кампаний Altoids и портретные иллюстрации и обложки для журнала The Believer.
Больше примеров...
Поверить (примеров 12)
I'll make you a believer, I promise. Я заставлю тебя поверить, я обещаю.
You'll believe once I make a believer out of him. Ты поверишь, когда я заставлю поверить его.
What did he say to make you such a believer? Что он сказал, что заставило тебя так поверить?
But this house... this house will make you a believer. Но этот дом... этот дом заставит тебя поверить.
If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю.
Больше примеров...
Веришь (примеров 11)
You've proven yourself a true believer of these vigilantes. Ты доказала, что ты истинно веришь в этих дружинников.
You're a believer in straight lines. Ты веришь в прямые линии.
And you're not a believer? И ты не веришь?
What you are Jin, is a believer in the cause. Джин, ты веришь в это.
You're a believer, aren't you? О, ты веришь во внеземную жизнь, не так ли?
Больше примеров...
Убеждена (примеров 3)
Slovakia is a keen believer in effective multilateralism and the central role of the United Nations in that regard. Словакия убеждена в эффективности многостороннего подхода и в том, что Организация Объединенных Наций играет в этой связи центральную роль.
The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, non-proliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. Страна, напротив, твердо убеждена в том, что международное разоружение, нераспространение и режим контроля над вооружениями должны быть эффективными и взаимоприемлемыми для всех государств.
Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations - negotiations that we have never had. Группа «Единство в интересах консенсуса» твердо убеждена в необходимости вести переговоры - переговоры, которых прежде никогда не проводилось.
Больше примеров...