| Fire and ice, beginnings and endings, and the love between a man and a woman. | Огонь и лед, начало и конец, и любовь между мужчиной и женщиной. |
| Although modern sculpture and architecture are reckoned to have emerged at the end of the 19th century, the beginnings of modern painting can be located earlier. | Несмотря на то, что принципы современной скульптуры и архитектуры складываются в конце XIX века, начало современной живописи можно отнести к более раннему времени. |
| However, the beginnings of an "ageing" process can now be observed, since the base of the population pyramid (the 0 to 4 years age group) is tending to narrow, compared with the population pyramids for the 1950s and 1970s. | Несмотря на вышесказанное, уже наблюдается начало процесса "старения", поскольку основание демографической пирамиды (возрастная группа от 0 до 4 лет) сужается по сравнению с пирамидами 50-х и 70-х годов. |
| The beginnings of hatred for you. | Это начало ненависти к Вам. |
| And I knew it would grow to become the proud beginnings of the community-led revitalization of the new South Bronx. | А еще я знала, что он перерастет в начало возрождения Южного Бронкса силами общественности, которым будут гордиться. |
| Privacy concerns have been articulated from the beginnings of large-scale computer sharing. | Проблемы конфиденциальности были сформулированы с самого начала широкомасштабного обмена информацией при помощи компьютера. |
| NEW HAVEN - Central bankers around the world failed to see the current financial crisis coming before its beginnings in 2007. | НЬЮ ХЕЙВЕН. Служащие центральных банков по всему миру не смогли разглядеть наступление финансового кризиса до его начала в 2007 году. |
| It has a wide collection of paintings, sculptures, drawings, prints and ceramics that belong to Italian artists from the beginnings of the 20th century, as well as a collection of 35 contemporary Italian paintings. | Собрание музея включает коллекции картин, скульптур, гравюр и керамических изделий работы итальянских художников начала ХХ века, а также коллекцию 35 картин современных итальянских художников. |
| This sequence constantly repeats in a life as she is generated by the spiral of gold section which is having neither the beginnings, nor the end, leaving in infinity. | Эта последовательность постоянно повторяется в жизни, так как она порождена спиралью золотого сечения, не имеющей ни начала, ни конца, уходящей в бесконечность. |
| The beginnings of the VW Wachal corporation date back to 1991, when the present company owner Ing. | Строительная компания VW WACHAL, a.s. (AO), начала свою деятельность в 1991 г., когда настоящий владелец компании Ing. Viliam Wachal вышел, в виде физического лица, на строительный рынок. |
| Meaningful progress cannot be achieved simply through a sequence of beginnings that do not really begin and first steps that lead nowhere. | Ощутимый прогресс не может быть достигнут одной лишь чередой начинаний, с которых в реальности ничего не начинается, и первых шагов, которые никуда не ведут. |
| My delegation salutes both President Mandela and Vice President de Klerk for their courage and determination in working together to consolidate their strong beginnings in the direction of a multiracial democracy. | Моя делегация воздает должное президенту Манделе и вице-президенту де Клерку за их мужество и целеустремленность, проявленные в их совместных усилиях по упрочению важных начинаний в деле построения многорасовой демократии. |
| After uncertain beginnings, when James Wolfensohn first appeared in the Economic and Social Council in Geneva in 1995, the new President of this institution has emphasized cooperation with the United Nations. | После неопределенных начинаний, когда Джеймс Вульфенсон впервые появился в Экономическом и Социальном Совете в Женеве в 1995 году, новый председатель этого учреждения особо выделил сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. |
| The economic impact of such an exponential growth path, starting from small beginnings and viewed over decades, will certainly look like one very large hockey stick. | Кривая влияния на экономику такого роста, от малых начинаний через десятилетия, естественно будет выглядеть как очень большая хоккейная клюшка. |
| I have lived through bad beginnings and I've seen unhappy ends so I close the book before the story starts | Я пережила много ужасных начинаний, и повидала много несчастных концов, поэтому я закрываю книгу до того, как начинается история. |
| This is a night to celebrate beginnings. | Этой ночью. мы отмечаем начинания. |
| They're symbols of my past... the humble beginnings, the backstreets, the dirt. | Они символы моего прошлого... скромные начинания, глухие переулки, грязь. |
| Investing in beginnings is the only way we will live to see happy endings. | Инвестиции в начинания - единственный способ обеспечения нашей жизни в счастливом будущем. |
| Chapter 4 "Lovely Promising Beginnings" | Глава 4 "Прекрасные начинания" |
| Some beginnings start so quietly, You don't even notice they're happening. | Некоторые начинания бывают настолько незаметными, что даже не осознаешь, что они произошли. |
| In the beginnings of the 1980's, his collection contained more than 20 interesting luxury class automobiles: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce etc. | В начале 80-х годов в его коллекции, которая хранилась в гаражах Кремля, было уже более 20-ти интересных автомобилей класса люкс: Mercedes Benz, Cadillac, Lincoln, Jaguar, Rolls - Royce и др. |
| The beginnings of DNA were in the early 1970s. | Создание DNA было в начале 1970-х годов. |
| It's like the beginnings of a bad joke. | Прямо как в начале всех этих дурацких анекдотов. |
| Such as the Stone Age man must have invented in the dim beginnings of the human race. | Похожем, наверное, на изобретённый Пещерными Людьми в самом начале эпохи человека. |
| During his visit, the Special Rapporteur was therefore able to perceive the beginnings of a trend which should become one of steady change, accommodating itself to, and thus unhindered by, the passage of time. | В ходе своей поездки Специальный докладчик смог удостовериться в начале процесса эволюции, призванной стать постоянной и идущей в ногу со временем, причем таким образом, чтобы время не стало тормозом этой эволюции. |
| I've never been good with beginnings. | У меня всегда было неособо с началом... |
| Was this is the beginnings of a worker's revolt against Wall Street? | Было ли это началом восстания рабочих против Уолл-стрит? |
| Despite the obstacles yet to be overcome, a historic compromise has been reached that should constitute the beginnings of an irreversible process of dismantling apartheid. | Несмотря на трудности, которые еще предстоит преодолеть, исторический компромисс достигнут, что должно стать началом необратимого процесса демонтажа апартеида. |
| The very beginnings of a new economic order. | Это станет началом нового экономического строя. |
| Initial outcomes Undertaking the initial project assessment served as a catalyst for collective community dialogue and the beginnings of empowerment as individuals and communities began to imagine their world differently. | Проведение предварительной оценки проекта послужило катализатором для коллективного общинного диалога и началом процесса расширения прав и возможностей, поскольку и отдельные люди, и общины начали иначе представлять себе свой мир. |
| He wrote the book Aborting America where he first exposed what he called "the dishonest beginnings of the abortion movement." | Он также написал книгу «Абортирование Америки» (Aborting America), в которой описал, по его собственному выражению, «недобросовестные истоки абортного движения». |
| One could trace its beginnings to the 1970's, when recycled petrodollars fueled large capital inflows to developing nations. | Его истоки можно увидеть в 70-ых гг. ХХ века, когда пущенные в оборот нефтедоллары стимулировали масштабный приток капитала в развивающиеся страны. |
| "Dimitria Festival" the leading cultural and intellectual organisation of Thessalonica and entire Northern Greece of which the beginnings are lost in the depth of time, could not select a more brilliant and magnificent premiere. | «Димитрия», крупнейшие культурные и духовные торжества Салоник и в целом Северной Греции, истоки которых теряются в толще времен, не могли иметь более блестящей и величественной премьеры. |
| The beginnings of Latvian national music lie in the collection of Latvian folk songs, their harmonisation and arrangement for choir, started in 1869 by the German-educated Jānis Cimze, the long-term head of the Vidzeme Teachers' Seminary. | Истоки профессиональной латышской музыки - в собирании и обработке латышских народных песен для хоров, которую начал в 1989 году руководитель Видземского семинара учителей Янис Цимзе. |
| Since capitalism's beginnings, the market economy has been subject to fluctuations, to booms and busts. | Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам. |
| Mr. Barnes, air conditioning repair is an elite worldwide family dating back to the very beginnings of civilizations. | Мистер Барнс, ремонт систем воздухоснабжения - это элитная общемировая семья, берущая свое начало с самого зарождения цивилизаций. |
| Mr. Vernet said that as an Argentine citizen, he was bound to the Malvinas Islands by their profound significance as the object of a sovereignty dispute and a national cause that dated back to Argentina's beginnings as an independent nation. | Г-н Верне говорит, что, как гражданин Аргентины, он связан с Мальвинскими островами в силу их глубокого значения как объекта спора о суверенитете и национальной идеи, восходящей к временам зарождения Аргентины как независимого государства. |
| From about the beginnings of humanity to 1500: zero economic growth, nothing. | Примерно с зарождения человечеста до 1500 года не было экономического роста, никакого. |
| Spain has regularly participated in space activities conducted in Europe through ESA and its predecessors since their beginnings in the 1960s. | Со времени зарождения космонавтики в 60-х годах Испания регулярно участвовала в космических проектах, которые осуществлялись в Европе под эгидой ЕКА и предшествовавших ей организаций. |
| Many patients report stressful situations in their life in correlation with the beginnings of pain which may contribute to the symptoms. | Многие пациенты сообщают о предшествующих началу болей стрессовых ситуациях в их жизни, которые могут способствовать проявлениям и симптоматике. |
| It is a region with a collective history reaching back to the beginnings of human history and of the highest civilizational accomplishments. | Этот регион располагает коллективной историей, уходящей к началу человеческой истории, и самыми высокими достижениями цивилизации. |
| He wants to take the Church back to its beginnings? | Он хочет вернуть Церковь к ее началу? |
| The secondary programme explores the same topics in greater depth and includes a specific course on relations between Africa and Europe, the evolution of the trade routes and trading posts and the beginnings of the triangular trade. | Программа для средней школы предусматривает более глубокое изучение этих же тем и включает специальный курс, посвященный связям между Африкой и Европой, постепенному изменению маршрутов торговли, торговым постам и началу трехсторонней торговли. |
| Perennialists proposed that everlasting divine wisdom goes back to man's beginnings before religion. | Перенниалисты предполагали что вся существующая мудрость, возвращается к началу человека еще до религии. |
| But reading this book you can feel the feelings of the people in quella era is interesting to know which were the beginnings of medicine. | Но чтение этой книги вы можете чувствовать чувства людей в quella эпохи интересно узнать, какие были зачатки медицины. |
| Indeed, the beginnings of the working class movement in Sri Lanka can be traced as far back as 1919. | По сути, зачатки движения рабочего класса в Шри-Ланке можно обнаружить еще в 1919 году. |
| There are different judicial systems in each of the two entities, as well as the beginnings of a judicial structure at the state level. | В каждом из двух образований имеются различные судебные системы, а также зачатки структуры судебной системы на уровне государства. |
| The beginnings of a settlement hierarchy, in which one major center (with mounds) has clear influence or control over a number of lesser communities, which may or may not possess a smaller number of mounds. | Зачатки иерархии поселений, когда один крупный центр (с погребальными курганами) имел явное влияние или власть над рядом меньших общин, которые могли иметь меньшее количество курганов или не иметь их вовсе. |
| It's the beginnings of a binary explosive device. | Это зачатки бинарного взрывчатого вещества. |
| The island is bound up with the history of Greece from the beginnings of Greek mythology. | Остров связан с историей Греции с истоков древнегреческой мифологии. |
| Now I think we're at the beginnings of a great debate regarding the personal dimension of human life. | Теперь, я полагаю, мы стоим у истоков больших дебатов по вопросу личностного измерения человеческой жизни. |
| The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity. | Рождение ребенка напоминает о тайне других истоков, о начале и конце миров, о вечности и бесконечности. |
| Simulations of the evolution of the Oort cloud from the beginnings of the Solar System to the present suggest that the cloud's mass peaked around 800 million years after formation, as the pace of accretion and collision slowed and depletion began to overtake supply. | Моделирование развития облака Оорта от истоков возникновения Солнечной системы до текущего периода показывает, что масса облака достигла максимума спустя приблизительно 800 миллионов лет после формирования, поскольку темп аккреции и столкновений замедлился и скорость истощения облака начала обгонять скорость пополнения. |
| Starting from its original beginnings somewhere in East Africa, the human race has moved across vast distances and continents to reach the furthest outposts of geographic space. | Начиная с самых истоков человечества, зародившегося где-то в Восточной Африке, люди перемещались на огромные расстояния, пересекая континенты и стремясь достичь самых дальних уголков географического пространства. |
| Some major initiatives at the judicial level were seen by the international community as marking the beginnings of a real willingness to combat impunity. | Ряд крупных инициатив, предпринятых в судебном плане, рассматривались международным сообществом как признаки действительной готовности бороться с безнаказанностью. |
| We are very far from that, but the beginnings are promising. | Мы еще далеки от этого, но уже начинают появляться обнадеживающие признаки. |
| There are indications of the beginnings of economic recovery. | Появились начальные признаки оживления экономической деятельности. |
| Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition... | Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения... |
| Since my last report eighteen months ago we have seen many important developments, including the beginnings of a real, if fragile, transition from war to peace in a number of long-standing conflicts. | За 18 месяцев, прошедших после представления моего предыдущего доклада, произошло немало важных событий, в том числе наметились первые признаки реального, хотя и очень неустойчивого, перехода от войны к миру в рамках целого ряда затянувшихся конфликтов. |