Maybe he's not a beast? | А может, он и не зверь вовсе? |
What's this from: "They're making a beast with two backs". | Откуда это - "зверь с двумя спинами"? |
It was the beast that tried to stop me. | Этот зверь пытался остановить меня. |
What kind of beast is that? | Это что за зверь? |
The Beast is still a werewolf. | А Зверь - оборотень. |
They want a beast, okay, and that is me! | Им нужно чудовище, и это я! |
Hours after he was on the news, saying he saw a beast? | Через несколько часов, как его показали по новостям, где он объявил, что видел чудовище? |
What on earth could be that beast's identity? | Что же это за чудовище такое? |
These girls are the beast! | Эти девочки - чудовище! |
Also, Broadway musicals were developed around Disney's Mary Poppins, Tarzan, The Little Mermaid, and the one that started it all, Beauty and the Beast, which may have contributed to Times Square's revitalization in the 1990s. | Бродвейские постановки заимствовали несколько сюжетов Уолта Диснея: «Мэри Поппинс», «Тарзан», «Русалочка» - а начало этой практике положил мюзикл «Красавица и чудовище», который в 1990-е годы, можно сказать, вдохнул в Таймс-сквер новую жизнь. |
Admit this is a fine beast. | Признайте, что это превосходное животное. |
Down, down, you miserable beast! | Тихо! Тихо, жалкое животное! |
What a beast to ruin such a pearl | Какое животное разрушит такую жемчужину? |
Can you destroy this beast? | Вы можете убить это животное? |
Go away, you beast! | Иди прочь, животное! |
This little beast, right now, is producing a few hundred watts of electricity. | Этот маленький монстр прямо сейчас производит несколько сотен ватт электричества. |
Well, you see, there are ancient texts of the Phoenicians that describe this powerful fiery beast that killed thousands of their enemies, and then it went back to its habitat, satiated. | Есть древние финикийские тексты, в которых описывается могучий огненный монстр, который убил тысячи своих врагов, а потом, насытившись, вернулся в свое жилище. |
Liam's not only a beast, he's also superhuman and he became that way for a reason, a reason that has gotten a lot of innocent people killed over a lot of years, which is the last thing any Ellingsworth | Лиам не только монстр, но и сверхчеловек, и он стал таким по какой-то причине; по этой же причине он убил множество невинных людей за много лет, а это уж последнее, что сделал бы любой из Эллингсуортов. |
Just like a beast is a beast. | Так же как монстр есть монстр. |
The Beast will make off with your children. | Монстр покончит с вашими детьми! |
I said get off me, filthy beast. | Отстань, говорю, мерзкая зверюга. |
This year, it's the beast. | В этом году, это зверюга. |
Where's the beast? | Здравствуй. Где зверюга? |
You must be a beast, sister. | Да ты зверюга, сестра. |
Calm down, you filthy beast. | Успокойся, мерзкая зверюга. |
You paid Giant and Hud to talk about the beast in front of Chris. | Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса. |
Well, if you believe such things, there's a beast does the bidding of Davy Jones. | Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище. |
Look, the beast is m.i.a., and so are you. | Слушай, чудище пропало, и ты почему-то тоже. |
He's a beast straight out of Hell. | Он чудище прямиком из Ада. |
Even our Highlander ran off when that beast appeared. | Увидев это чудище, даже наш стражник-горец, недолго думая, дал дёру. |
The opening song for the show was decided as "Vogue" (1990) for a long time, until Madonna decided to use "The Beast Within" as the opener. | Открывающей шоу песней был "Vogue" (1990) в течение длительного времени, но позже Мадонна решила использовать "The Beast Within". |
He then starred in a 29-issue series, Wonder Man (Sept. 1991 - Feb. 1994). which was followed in by the three-issue miniseries Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000). | Затем вышли 29 выпусков серии Wonder Man (сентябрь 1991 года - февраль 1994 года), за которым последовали в три выпуска серии Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000 год). |
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. | В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video). |
Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. | Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш. |
Her series of articles later became a book titled The Beast of Bray Road: Tailing Wisconsin's Werewolf. | Записанные ей показания свидетелей впоследствии были объединены в книгу под названием The Beast of Bray Road: Trailing Wisconsin's Werewolf. |
Also that other sea beast, the octopus, Which they say some people lack the fortitude to eat. | Так же я обнаружил еще одно морское существо, осьминога, съесть которое, говорят, нужно мужество. |
Namazu This beast is said to be a giant catfish that lives beneath the surface of the earth, and causes earthquakes with its movements. | Ками - существо в виде гигантского сома, которое живёт под поверхностью земли, вызывает землетрясения своими движениями. |
The three heroes' spirits took on a "Great Beast" energy form and attacked Moscow, and the Supreme Soviets tried to stop the creature but were absorbed into it. | Духи эти трех героев взяли энергетическую форму «Великого Зверя» и напали на Москву, а Верховные Советы попытались остановить существо, но были поглощены в него. |
These captives were freed by the Mole Man, but were defeated by the Beast, Giant-Man, the Hulk and the Thing, and Mister Fantastic exiled them into the Negative Zone. | Все монстры были освобождены Человеком-кротом, на усмирение монстров отправили Зверя, Хэнка Пима, Халка и Существо, Мистер Фантастик переместил их в Негативную зону. |
His powers include mind control and the ability to fuse two or more animals into one hybrid beast under the control of Freedom Beast. | Эти силы - управление сознанием и способность объединять двух совместно живущих животных, чтобы сделать одно могущественное существо под контролем Б'вана Зверя. |
Look, my beast, it's a cave. | Гляди-ка, бестия, это пещера. |
Because Napoleon was such a beast. | Наполеон ведь был такая бестия. |
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. | Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется! |
It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
Enough of your beast! | Наша бестия умеет проходить сквозь стены. |
Then we must destroy this beast, now. | Тогда мы должны уничтожить эту тварь прямо сейчас. |
Plus, it hurt that beast at the fight club. | Плюс, он ранил ту тварь в бойцовском клубе. |
When the wind comes down the valley and a man can turn to meet it and fill himself with air like a beast at water. | Когда ветер опустится на аллею и я смогут повернуться ему навстречу, и насытиться воздухом, словно тварь в воде. |
You are a sexually attractive... beast. | Ты сексуально привлекательная... тварь. |
This horrible ugly beast. | Эту страшную, уродливую тварь! |
You won't get away from me, you dumb beast! | Ты не уйдешь от меня, глупая скотина. |
Caveman, dog, lizard, maniac, beast! | Троглодит, сука, ящерица, маньяк, скотина! |
The beast has betrayed you again. | Эта скотина опять тебя предала. |
He's gone, fucking beast. | Он ушел, сраная скотина. |
This beast would laugh up his sleeve, because it would successfully destroy the unity of the 100 mio. | Эта скотина будет только хохотать над нами, что разрушил нашу общину. |