Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
The beast who keeps me captive. Зверь, который держит меня в плену.
Just think, Snotlout, at any moment, the giant beast will emerge from the water and I will tame him. Только представь, Сморкала, в любой момент огромный зверь может появиться из воды и я приручу его.
There was a priest, the dirty beast whose name was Alexander. Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя - Александер.
Yes, you will kiss it, revolting beast. Да, ты поцелуешь, отвратительный зверь.
What beast could do such a thing? Какой зверь мог это сделать?
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
They want a beast, okay, and that is me! Им нужно чудовище, и это я!
Because I heard you've been telling people I'm a hell beast. Потому что я слышала, что ты говоришь людям, что я адское чудовище.
But how did you manage to slay the beast? Как тебе удалось победить чудовище?
Yes, ladies and gentlemen, as you will see... the beast was no the charms of a girl. Да, дамы и господа, как вы сами убедитесь, чудовище не смогло устоять перед очарованием одной молодой особы.
Where are you, Beast? Чудовище, ты где?
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
It's not necessary to act like a beast at the dinner table. Не обязательно вести себя как животное.
Admit this is a fine beast. Признайте, что это превосходное животное.
A beast of the wild. А это дикое животное.
You're such a beast. Квинси, ты такое животное.
Why is the beast such a grump? Почему это животное такое противное?
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
And since we don't know what this beast is capable of either, let's at least try and figure out who he is first. И так как мы не знаем, на что этот монстр способен, давайте хотя бы попробуем выяснить, кто он, в первую очередь.
Wait, so you think that Liam's trying to expose Vincent as a beast? Стой, ты думаешь, Лиам пытается сделать так, чтоб все узнали, что Винсент монстр?
Liam's not only a beast, he's also superhuman and he became that way for a reason, a reason that has gotten a lot of innocent people killed over a lot of years, which is the last thing any Ellingsworth Лиам не только монстр, но и сверхчеловек, и он стал таким по какой-то причине; по этой же причине он убил множество невинных людей за много лет, а это уж последнее, что сделал бы любой из Эллингсуортов.
I'm a beast! [Ангельская музыка] Я монстр!
That gray woman and her hooded beast stirred my nerves to the core, Love. Седовласая женщина и её монстр в капюшоне заставили меня понервничать.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
Because your granddaddy is a savage beast. Потому что твой дедуля - та ещё зверюга.
What do you mean "beast"? ГРЭМ: Что вы имеете в виду - зверюга?
Do you think the beast will find Sid? Как считаешь, зверюга найдет Сида?
That beast outside yours? Зверюга на улице ваша? -ОБА:
Calm down, you filthy beast. Успокойся, мерзкая зверюга.
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
You constantly chatted of the so-called beast of Craggy Island, always within hearing distance of Chris. Именно вы непрерывно болтали о так называемом чудище острова Крагги, причем всегда в присутствии Криса.
Well, if you believe such things, there's a beast does the bidding of Davy Jones. Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище.
Anyone know the artistic movement Matisse championed and referred to as the Wild Beast? Кто-нибудь знает художественное направление, возглавляемое Матиссом, получившее название Дикое Чудище?
The beast swallowed him whole and then vomited up what it couldn't digest. Чудище проглотило его целиком и отрыгнуло не переваренное.
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
Level/area: To Slay the Beast. Уровень/зона: The Beast.
In the summer of 2016, the group launched a mobile game, Iron Maiden: Legacy of the Beast. Летом 2016 года группа выпустила игру для мобильных телефонов «Iron Maiden: Legacy of the Beast».
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte.
At this point, the band started writing original songs, including "Grave Robbers" (later renamed "Raise The Dead"), "Overkill", and "Unleash the Beast (Within)". Группа также начала сочинять свои собственные песни, такие, как «Grave Robbers» (позже переименованная как «Raise The Dead»), «Overkill» и «Unleash the Beast (Within)».
Finnish power metal band Sonata Arctica's lead singer Tony Kakko, who has worked with Nightwish both in making the "Beauty and the Beast" duet with Tarja Turunen and as a crowd warmer, several times explained how much of an influence Nightwish is for him. Вокалист финской пауэр-метал-группы Sonata Arctica Тони Какко, исполнивший на концерте песню «Beauty and the Beast» с Тарьей Турунен, не раз отмечал, что группа оказала на него огромное влияние.
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
I'm such a slow and clumsy beast. Я такое медленное и неуклюжее существо.
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо.
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу.
Namazu This beast is said to be a giant catfish that lives beneath the surface of the earth, and causes earthquakes with its movements. Ками - существо в виде гигантского сома, которое живёт под поверхностью земли, вызывает землетрясения своими движениями.
His powers include mind control and the ability to fuse two or more animals into one hybrid beast under the control of Freedom Beast. Эти силы - управление сознанием и способность объединять двух совместно живущих животных, чтобы сделать одно могущественное существо под контролем Б'вана Зверя.
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
Look, my beast, it's a cave. Гляди-ка, бестия, это пещера.
The little beast is torturing my children! Эта маленькая бестия мучает моих детей!
"The Beast from Springtown" invited me here. Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
Because Napoleon was such a beast. Наполеон ведь был такая бестия.
Enough of your beast! Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
They're gonna save this beast from those butchers in the lab. Они собираются спасти эту тварь от лабораторных мясников.
When the wind comes down the valley and a man can turn to meet it and fill himself with air like a beast at water. Когда ветер опустится на аллею и я смогут повернуться ему навстречу, и насытиться воздухом, словно тварь в воде.
And the Lord said the fear of ye... and the dread of ye... shall be on every beast of the earth. И, как сказал Господь, ужас твой... и страх твой... падет на всякую тварь земную.
Back, back beast, back! Назад, тварь, назад!
Who knows what kinda... beast you've brought here. Вы привели сюда какую-то тварь.
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
I thought I would write kill, hate, beast... Я думал, напишет "убью, ненавижу, скотина"...
The beast has lost its wits... Скотина сошла с ума.
That were a good beast. Это была хорошая скотина.
You beast, won't even spare a baby? Скотина, прикрывался ребёнком?
But that the beast is hiding here - A horse is not a beast. Кто ж знал, что эта скотина у тебя...
Больше примеров...