Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
I got about 50 feet out, when suddenly the great beast appeared before me. Я прошел примерно 15 метров, когда неожиданно огромный зверь появился передо мной.
Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости.
"And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them and kill them." - Laura? "И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их." БОББИ:
So, Knight, you think The Beast is not an ordinary animal. Итак, шевалье, на ваш взгляд Зверь... не является обычным животным,... но так думают и остальные.
The Beast is dead, mate. Зверь мёртв, чувак...
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
Nobody needs to know that you're a beast. Никто не узнает, что ты чудовище.
Of... of course I miss them, you beast! Конечно... конечно, я скучаю по ним, чудовище!
you need to start hunting for a beast. А нужно искать чудовище.
He did, Luciano Cassetti, the beast. Лучано Кассетти... чудовище!
'Tis a hungry beast, to be sure, Mum, I already put in a scuttle-full. Это прожорливое чудовище, мэм, я уже подкинула туда целое ведёрко угля.
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
The boy begged his father to let him try to tame the beast. Мальчик попросил отца позволить ему приручить животное.
Well, the castaway, he spoke of a creature... neither beast nor man... but something monstrous, living behind that wall. Спасенный рассказал нам об одном создании... это не животное и не человек..., но это чудовище живет за стеной.
Really a nice beast. Хорошее животное, хорошее.
Can you destroy this beast? Вы можете убить это животное?
Must to go, drunken beast! Нужно идти, пьяное животное!
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
This little beast, right now, is producing a few hundred watts of electricity. Этот маленький монстр прямо сейчас производит несколько сотен ватт электричества.
One more shot and he would've killed the beast. Ещё один выстрел - и монстр был бы мёртв.
Wait, so you think that Liam's trying to expose Vincent as a beast? Стой, ты думаешь, Лиам пытается сделать так, чтоб все узнали, что Винсент монстр?
Of course, she's not really a governess, she's just a beast. Она научилась не таять. конечно, она не гувернантка, она монстр.
Right, but aren't you a little more concerned now that you know he's a beast, too? Хорошо, но разве ты не сильнее беспокоишься когда знаешь, что он тоже монстр?
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
I said get off me, filthy beast. Отстань, говорю, мерзкая зверюга.
Because your granddaddy is a savage beast. Потому что твой дедуля - та ещё зверюга.
So you're already here, filthy beast. А, ты уже здесь, зверюга!
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек.
You have menaced us for the last time, you beast! Ты больше никогда не сможешь навредить нам, зверюга!
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
Needless to say, we tracked the beast to its domicile. Само собой, мы отследили чудище до его дома.
You constantly chatted of the so-called beast of Craggy Island, always within hearing distance of Chris. Именно вы непрерывно болтали о так называемом чудище острова Крагги, причем всегда в присутствии Криса.
and then an evil beast threatened to cut her hair that made the princess very angry. И ужасное чудище угрожало отрезать ей волосы, чем очень рассердило принцессу.
"And what rough beast, its hour come round at last, slouches toward Bethlehem to be born?" И что за чудище, дождавшись часа, Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме?
That'd be the beast. Наверное, это чудище.
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
Level/area: To Slay the Beast. Уровень/зона: The Beast.
Their complete recording sessions finally emerged in 2000 on the Metal Mayhem label billed as Beauty & The Beast. Полная версия с сессией записи вышла в 2000 году на лейбле Metal Mayhem под именем Beauty & The Beast.
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte.
He was nicknamed Fiara (The Beast). Она получила название The Beast (Зверь).
The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (also known as Gabriel Knight 2: The Beast Within) is an interactive movie point-and-click adventure game released by Sierra On-Line in 1995. Gabriel Knight 2: The Beast Within (The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery) - приключенческая компьютерная игра, выпущенная фирмой Sierra On-Line в 1995 году.
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast. Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо.
Are you really willing to die to protect this beast? Ты хочешь умереть, защищая это существо?
Namazu This beast is said to be a giant catfish that lives beneath the surface of the earth, and causes earthquakes with its movements. Ками - существо в виде гигантского сома, которое живёт под поверхностью земли, вызывает землетрясения своими движениями.
These captives were freed by the Mole Man, but were defeated by the Beast, Giant-Man, the Hulk and the Thing, and Mister Fantastic exiled them into the Negative Zone. Все монстры были освобождены Человеком-кротом, на усмирение монстров отправили Зверя, Хэнка Пима, Халка и Существо, Мистер Фантастик переместил их в Негативную зону.
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
Look, my beast, it's a cave. Гляди-ка, бестия, это пещера.
"The Beast from Springtown" invited me here. Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
Because Napoleon was such a beast. Наполеон ведь был такая бестия.
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
Enough of your beast! Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
"So John set out and caught the beast and cut it in two halves."And that soon stopped it eating babes and sheep and lambs and calves. Но вышел Джон, нагнал ту тварь... разрубил напополам... чем прекратил поедание детей и овец, баранов и телят.
I'm telling you, I don't know this Beast. Говорю вам, я не знаю эту тварь.
You hairy little beast, go away! Убирайся, мерзкая волосатая тварь!
Sure yeah but I'm obsessed with that beast of yours. Ничего удивительного: прилипчивая тварь!
And then the beast - because that's what it is - opens its mouth and I realised that's where I'm heading. И затем эта тварь, тут-то я понял что это она, открыла свою пасть, и я осознал, что это конец.
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
Why, someone who is no man at all, but an Irish beast. Тот, что совсем не человек, а ирландская скотина.
It's as plain as day his beast died of stagnation of t'lungs. Ведь ясно, как Божий день, что его скотина умерла от застоя в легких.
He sounds like a beast. Судя по рассказам, настоящая скотина.
He's gone, fucking beast. Он ушел, сраная скотина.
This beast would laugh up his sleeve, because it would successfully destroy the unity of the 100 mio. Эта скотина будет только хохотать над нами, что разрушил нашу общину.
Больше примеров...