Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
He defeated every challenger... man and beast. Он побеждал любого соперника, будь то человек или зверь.
Listen, I don't want to cause panic, but the beast isn't actually dead yet. Слушайте, я не хочу посеять панику, но зверь вообще-то пока еще жив.
I wouldn't be standing here if it wasn't for you and your beast. Я не стоял бы здесь, если бы не ты, и не твой зверь.
I had only to appear in Gevaudan... for the beast to surrender its life. я лишь приехал в Жеводан,... чтобы Зверь мог сдаться!
In the testimony of Dejan "Bugsy" Milenković, a former member of the Zemun Clan and protected witness, he accused Kalinić of being the cruelest member of the Clan, garnering the nickname "Beast". Со слов Деяна «Багси» Миленковича, бывшего члена Земунского клана, Калинич был одним из самых кровожадных преступников клана, за что получил прозвище «Зверь».
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
For who could ever learn to love a beast? Ибо кто способен влюбиться в чудовище?
I get you not wanting people to find out that you're a-a beast, but they wouldn't. Я понимаю, ты не хочешь, чтобы люди узнали, что ты чудовище, но они и не узнают.
That beast was unable to defeat her. Чудовище не смогло победить ее.
I have to warn the Beast. Я должна предупредить Чудовище.
The Beast releases her to save Maurice, giving her the mirror to remember him with. Чудовище отпускает её и отдаёт зеркало, чтобы она помнила о нём.
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
He's human, not a beast. Он же человек, а не животное.
You said you had another sick beast? Вы говорили, что есть еще одно больное животное?
A fierce jumping beast. Свирепое животное в прыжке.
You - hideous beast! Ты - грязное животное!
The heart is a strange beast. Сердце - странное животное.
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
Tess, I am not a beast anymore. Тэс, я больше не монстр.
Imagine what it's like to suffer years, decades, and never have the chance at love again because you're a beast, unsightly... unworthy... Представь себе, как это - страдать годы, десятилетия, и никогда снова не иметь шанса на любовь, потому что ты монстр, уродливый..., недостойный...
Right, but aren't you a little more concerned now that you know he's a beast, too? Хорошо, но разве ты не сильнее беспокоишься когда знаешь, что он тоже монстр?
You beast, you monster! Вы животное, монстр!
Daikaiju (大怪獣, large kaiju) roughly translates as "large strange beast" and refers to the larger monsters. 大怪獣 дайкайдзю:, «гигантский монстр»), обозначающее более разнообразные виды монстров.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
This vicious beast will never bother you again. Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит.
I said get off me, filthy beast. Отстань, говорю, мерзкая зверюга.
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек.
The beast is back, Henry. Зверюга вернулась, Генри.
The Beast of Bodmin, Doc. Зверюга Бодмина, доктор.
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
I will climb any mountain, battle any foe, slay any beast! Я переверну горы, сражусь с любым врагом, убью любое чудище!
"And what rough beast, its hour come round at last, slouches toward Bethlehem to be born?" И что за чудище, дождавшись часа, Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме?
and what rough beast, И что за чудище, дождавшись часа,
Even our Highlander ran off when that beast appeared. Увидев это чудище, даже наш стражник-горец, недолго думая, дал дёру.
Well, that's a good thing, because seeing the entire beast has been known to drive men mad. Это и хорошо, потому что известно, что увидевшие чудище целиком сходили с ума.
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
This third version appears as an 'Easter Egg' on the 'Visions of the Beast' DVD. Это третий вариант представляется как «Easter Egg» DVD «Visions of the Beast».
The opening song for the show was decided as "Vogue" (1990) for a long time, until Madonna decided to use "The Beast Within" as the opener. Открывающей шоу песней был "Vogue" (1990) в течение длительного времени, но позже Мадонна решила использовать "The Beast Within".
Level/area: To Slay the Beast. Уровень/зона: The Beast.
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte.
The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (also known as Gabriel Knight 2: The Beast Within) is an interactive movie point-and-click adventure game released by Sierra On-Line in 1995. Gabriel Knight 2: The Beast Within (The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery) - приключенческая компьютерная игра, выпущенная фирмой Sierra On-Line в 1995 году.
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
Silver may repel the beast, but it by no means inflicts a mortal wound. Серебро может отпугнуть существо, но не убить.
No, Miss Hudson seems quite enthusiastic about adopting the beast. Нет, миссис Хадсон загорелась желанием приютить это существо.
Are you really willing to die to protect this beast? Ты хочешь умереть, защищая это существо?
This beast is extremely dangerous. Этот существо смертельно опасно.
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила .
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
Look, my beast, it's a cave. Гляди-ка, бестия, это пещера.
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
The little beast is torturing my children! Эта маленькая бестия мучает моих детей!
Because Napoleon was such a beast. Наполеон ведь был такая бестия.
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
Creatures were designed to be biologically believable, such as the enormous wings of the fell beast to help it fly. Все существа создавались биологически правдоподобными, в частности крылатая тварь имеет огромные крылья для возможности полёта.
Find that beast, or I swear to God, I will... Найдите эту тварь, или, клянусь Богу, я тебя...
No, the beast managed to kill the others. Нет, остальных эта тварь загрызла.
You're surely not going to feed that beast from a piece of Sevres china? Ты ведь не собираешься кормить эту тварь из севрского фарфора?
Once he is bitten by the beast, there is no cure. Того кого укусила эта тварь вылечить невозможно!
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
You won't get away from me, you dumb beast! Ты не уйдешь от меня, глупая скотина.
He really was a... beast. Slimy. idiot. Он действительно был скотина, слизняк и придурок!
The beast has betrayed you again. Эта скотина опять тебя предала.
That man is a beast. Этот человек - скотина.
That were a good beast. Это была хорошая скотина.
Больше примеров...