The ocean is a big scary beast, man. | Океан - это огромный страшный зверь. |
The beast will loose 10 men with 10 armies onto the world. | Зверь потеряет десятерых людей с десятью армиями в мире. |
The Beast I knew was big into smash and slaughter. | Зверь, которого я знал, был хорош в разрушении и резне. |
How are we supposed to stop him when he's the Beast? | Как нам остановить его, когда он - Зверь? |
This beast is not an inventor. | Этот Зверь - не ребенок. |
About a beast we happen to know who is being hunted by his handler. | О чудовище, которое, как мы случайно узнали, охотится на своего куратора. |
I just wanted, just this once, to lay eyes on this elusive beast. | Я просто хотел только один раз посмотреть на это неуловимое чудовище. |
I think I could fall in love with Beast | Мне кажется, что я смогу полюбить Чудовище. |
It was definitely a beast. | Это было определенно чудовище. |
He did, Luciano Cassetti, the beast. | Лучано Кассетти... чудовище! |
Do whatever you want, beast of little soul. | Делай, что хочешь, животное с мелкой душонкой. |
So, you keep her caged like a beast. | И поэтому вы держите её в клетке, как животное. |
That beast was struck by lightning. | Это животное убила молния. |
You dirty little beast. | Ты, грязное маленькое животное. |
The beast is not an animal. | Так Зверь - не животное? |
And not just any beast. | И не просто монстр. |
I have gone there's a beast and I let it run | Которые я покинул есть монстр и я позволил ему вырваться на свободу и теперь он преследует меня |
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose me as a beast. | К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр. |
Still, if it walks like a beast and talks like a beast. | Тем не менее, если он ходит, как монстр, и разговаривает, как монстр. |
You beast, you monster! | Вы животное, монстр! |
This vicious beast will never bother you again. | Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит. |
That beast outside yours? | Зверюга на улице ваша? -ОБА: |
You are a beast! | Ну ты и зверюга! |
The Beast of Bodmin, Doc. | Зверюга Бодмина, доктор. |
That was the thing - that beast could move, but it took forever to stop. | эта зверюга бегает, как гепард, но вот тормозит вечность. |
If Shawn can help us find the beast by using his gift, and we can catch it all on camera, we will win the Student Academy Award. | Если Шон поможет нам найти чудище, используя его дар и мы сможем заснять это на камеру, мы выиграем студенческую нараду. |
Anyone know the artistic movement Matisse championed and referred to as the Wild Beast? | Кто-нибудь знает художественное направление, возглавляемое Матиссом, получившее название Дикое Чудище? |
Back! Back, beast! | Назад, чудище, назад! |
It's a beast One as tall as a mountain | Чудище, высотой с гору! |
and what rough beast, | И что за чудище, дождавшись часа, |
The song played over the end credits is "The Beast in Me" by Nick Lowe. | Песня, играющая во время финальных титров - «The Beast in Me» Ника Лоу. |
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. | В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video). |
As part of this celebration of their earlier years, "The Number of the Beast" single was re-released and went straight to No. 3 in the UK Chart. | В рамках празднования своих ранних лет, сингл «The Number of the Beast» был переиздан и достиг 3 позиции в чарте Великобритании. |
Finnish power metal band Sonata Arctica's lead singer Tony Kakko, who has worked with Nightwish both in making the "Beauty and the Beast" duet with Tarja Turunen and as a crowd warmer, several times explained how much of an influence Nightwish is for him. | Вокалист финской пауэр-метал-группы Sonata Arctica Тони Какко, исполнивший на концерте песню «Beauty and the Beast» с Тарьей Турунен, не раз отмечал, что группа оказала на него огромное влияние. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. | И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо. |
Are you really willing to die to protect this beast? | Ты хочешь умереть, защищая это существо? |
The beast with a million eyes and a million ears? | Существо с миллионом ушей и миллионом глаз? |
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. | В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу. |
His powers include mind control and the ability to fuse two or more animals into one hybrid beast under the control of Freedom Beast. | Эти силы - управление сознанием и способность объединять двух совместно живущих животных, чтобы сделать одно могущественное существо под контролем Б'вана Зверя. |
Look, my beast, it's a cave. | Гляди-ка, бестия, это пещера. |
The little beast is torturing my children! | Эта маленькая бестия мучает моих детей! |
"The Beast from Springtown" invited me here. | Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун". |
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. | Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется! |
It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
Why would The Powers choose this craven beast? | Почему Силы выбрали своим сосудом эту трусливую тварь? |
They killed the beast. | Они убили эту тварь. |
Back, you heinous beast! | Назад, гнусная тварь! |
What is this beast? | Что это за тварь? |
He returned to nautical themes in 1991's Beast written about a giant squid threatening Bermuda. | К морской теме он вернулся в 1992 написав роман «Beast» (Тварь) о гигантском кальмаре, терроризирующем Бермуды. |
You, ma'am, you look like a big, fat, hairy beast. | Например вы, мэм, выглядите как жирная волосатая скотина. |
He really was a... beast. Slimy. idiot. | Он действительно был скотина, слизняк и придурок! |
And do not get caught in my eyes, you beast! | И не попадайся мне на глаза, скотина! |
The beast has betrayed you again. | Эта скотина опять тебя предала. |
Now you die, you beast! | Теперь ты умрешь, скотина! |