l don't own the diamonds or the bay. | Ни залив, ни бриллианты мне не принадлежат. |
The pleasure of the nice atmosphere, the excellent cuisine and the good service is complemented by the unique panorama to the beach and the Sozopol bay. | Удовольствие от приятной атмосферы, отличной кухни и хорошего обслуживания дополняются уникальным панорамным видом на пляж и Созопольский залив. |
Outside of Meereen, the whole of Slaver's Bay has returned to the slavers. | За пределами Миэрина весь Залив вернулся под власть работорговцев. |
Upon entering Manila Bay, the galleon proceeded to the port of Cavite to inform the Governor General regarding the presence of the Dutch. | Войдя в Манильский залив, галеон отправился к порту Кавите, чтобы сообщить генерал-губернатору о присутствии голландцев. |
The same year, the Arctic explorer Henry Parkyns Hoppner, who had served under Maxwell aboard the Alceste on the mission to China, named Murray Maxwell Bay on Baffin Island after his former captain. | В том же году исследователь Арктики Генри Паркинс Хоппнер, служивший под началом Максвелла на Alceste в китайском походе, назвал в честь бывшего капитана залив на Баффиновой Земле. |
To the south, the bay "tapers off to form Pango Point", and to the east is the Erakau lagoon. | На юге бухта сужается, формируя «точку Панго», а на востоке - образует лагуну Эракау. |
The city of Port-au-Prince is on the Gulf of Gonâve: the bay on which the city lies, which acts as a natural harbor, has sustained economic activity since the civilizations of the Arawaks. | Порт-о-Пренс находится на берегу залива Гонав: бухта, в которой располагается город, представляет собой естественную гавань, которая является экономическим центром ещё со времен цивилизации араваков. |
sorry, we have an early loading in the morning and we still haven't cleared the bay you're killing me guys, you're killing me and that's really what I should be doing guys, this is going to be a while | Извините, утром будет погрузка, а у нас ещё бухта не вычищена Ребята, вы меня просто убиваете Хотя это вроде как моя прерогатива |
Jonah's Bay, south shore. | Бухта Джона, южный берег. |
Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn/Curtis Bay, the more the skyline disappears. | Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду. |
118 gets in bay five, full lock down. | 118-ый заходит в пятый отсек, полностью закрывается. |
Captain, a shuttlecraft has left bay two. | Капитан, шаттл покинул причальный отсек 2. |
The engine bay was lined with gold because gold is the best heat reflector. | Двигательный отсек был облицован золотом потому, что золото является лучшим тепловым отражателем. |
And up to the med bay. | и поднимем наверх в медицинский отсек. |
Specifications for the bomb required that it be carried in the forward bomb bay of a Silverplate B-29 bomber and be fuzed to be effective against actual targets. | Согласно техническим требованиям, эти бомбы должны были помещаться в бомбовый отсек бомбардировщика Silverplate B-29 и быть оснащены взрывателями для эффективного поражения реальных целей. |
A Centauri liner will come out of the docking bay. | Центаврианский лайнер покинет док через 5 минут. |
Shuttle Copernicus, you're clear for Bay 4. | Шаттл Коперник, следуйте в док 4. |
Minbari Flyer 969, you may proceed to Docking Bay 17. | Минбарский корабль 969, вы можете проследовать в док 17. |
I'm heading for Bay 12. | Я иду в 12 док. |
I told you to sweep the docking bay. | Я же сказал Вам ещё раз прочесать док. |
We can run the entire evacuation from the docking bay. | Мы можем эвакуироваться через шлюзовой ангар. |
You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. | Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. |
We need full evac on the lower hangar bay. | Нужно полностью эвакуировать нижний ангар. |
Everyone to the hangar bay. | Давайте, заходите все в ангар. |
A large Integrated Mission Bay and hangar is located amidship, enabling a variety of missions and associated equipment. | Большой отсек целевой нагрузки и ангар расположен в средней части корпуса, обеспечивая разнообразие задач и сопутствующего оборудования. |
Occupying a total area of 45,000 m2, the museum is located on an artificial peninsula overlooking the south end of Doha Bay. | Общая площадь музея составляет 45000 м2, он находится на краю гавани Дохи на южной оконечности залива Доха. |
Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. | Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места. |
Noting the position of the judicial authorities of the United States of America regarding the issue of the West Indian Company's title and rights to the reclamation and development of the submerged land at Long Bay in the Charlotte Amalie Harbour, | отмечая позицию судебных органов Соединенных Штатов Америки в отношении вопроса о праве собственности Вест-Индской компании на покрытие водой участков земли в Лонг-Бей в гавани Шарлотта-Амалия и ее праве на их осушение и освоение, |
Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. | Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость. |
Overlooking the sea in the beautiful Lapad Bay, the Kompas hotel can be found near a pebbly beach and the popular promenade, only a 15-minute bus ride from Dubrovnik's Old Town. | Частный Berkeley Отель расположен в красивой Gruž гавани Дубровника и предлагает красивые апартаменты и квартиры с кухней и с балконами, с некоторых из них открывается вид на море. |
I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard. | Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика. |
Then bay leave, a bit rum, and a little lemon... | Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона... |
1 kg or 2 1/4 lb.beef tongue, 2 carrots, 2 onions, 1 head garlic, 1 bay leave, dill and salt to taste. | На 1 кг языка: 2 штуки моркови, 2 головки лука репчатого, головка чеснока, 1 лавровый лист, укроп, соль. |
Bay leaves, chef. | Лавровый лист, шеф. |
This one needs bay and maybe more pepper. | Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца? |
Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
The final Foodtown and Woolworths to re-brand were Browns Bay and Meadowlands respectively, both on 14 November 2011. | Последние супермаркеты Foodtown и Woolworths в Браунс-бей (англ. Browns Bay) и Мидоулендс (англ. Meadowlands) соответственно, прошли процедуру ребрендинга 14 ноября 2011 года. |
Other providers now also need to block the Pirate Bay. | В Финляндии также неоднократно пытались заблокировать сайт The Pirate Bay. |
In Shark Bay, Western Australia, juvenile milk sharks inhabit seagrass meadows composed of Amphibolis antarctica and Posidonia australis. | В заливе Shark Bay (Западная Австралия) неполовозрелые остроносые длиннорылые акулы обитают в зарослях морских водорослей Amphibolis antarctica и Posidonia australis. |
Great Oyster Bay is a broad and sheltered bay on the east coast of Tasmania, Australia which opens onto the Tasman Sea. | Грейт-О́йстер-Бей (англ. Great Oyster Bay - «большой устричный залив») - крупный, хорошо защищённый залив на востоке Тасмании (Австралия), соединённый с Тасмановым морем. |
Females typically give birth to litters of one to six pups in shallow nursery areas, such as coastal bays or mangrove swamps; one known nursery area is Bulls Bay off South Carolina. | Самки обычно приносят помет от одного до шести акулят, которые появляются на свет на мелководье в заливах и прибрежных мангровых болотах, известно одно из таких мест: Бычья бухта (Bulls Bay) у берегов Южной Каролины. |
She doesn't want to go to Emerald Bay. | Она не хочет ехать в Эмеральд Бэй. |
I have lacrosse practice tomorrow, so I can't drive Bay. | Я не смогу завтра отвезти Бэй - у меня тренировка по лакроссу. |
But Bay was just so sad and her heart was broken. | Но Бэй было так плохо, её сердце было разбито. |
Bay, I got it, okay? | Бэй, я разберусь, ладно? |
That kid could get you and Bay into a lot of trouble, and he just shows up here? | Этот ребенок может доставить тебе и Бэй больших неприятностей, и он просто заявляется сюда? |
Bay, it looks like you're up first. | Бей, по всей видимости, ты первая. |
Mr. Bay (Singapore) said that his delegation took a sympathetic view of the difficulties of Member States legitimately seeking exemption from the application of Article 19 and thought that the existing procedures for presenting such requests were adequate. | Г-н БЕЙ (Сингапур) говорит, что его делегация с пониманием относится к трудностям, испытываемым теми государствами-членами, которые на законных основаниях просят сделать исключение в отношении применения статьи 19, и она считает, что существующие процедуры представления таких просьб являются адекватными. |
Bay, you can't back out now. | Бей, пути назад нет. |
The transfer of Tumon Bay sewage to the North District plant and the completion of the rehabilitation of that plant facilitated this change. | Перевод стоков района Таман Бей на очистные установки северного района и завершение реконструкции этого объекта облегчили эту задачу. |
However, the situation worsened when, on 18 October, eight women were sprayed with bullets and killed as they fetched water at a water hole in the Gofmarere area of Bay region. | Однако ситуация ухудшилась после того, как 18 октября восемь женщин, пришедших за водой к источнику в районе Гофмарере в округе Бей были буквально изрешечены пулями и погибли. |
Here the Sultan bay also does not know what to do, after all Said promised this snow to the padishah. | Тут Султан бай и не знает что делать, ведь Саид этот снег обещал падишаху. |
In the Bay and Bakool regions, in south-western Somalia, internal disputes within the administration have been accompanied by sporadic fighting. | В районах Бай и Бакул, на юго-западе Сомали, внутренние разногласия административного порядка вызывали периодические столкновения. |
Although between August and December over 1,000 IDP families returned to their places of origin, mostly in Bay and Shabelle Hoosa regions, conditions in areas of origin were not generally conducive to safe and sustainable return. | Хотя в августе и декабре свыше 1000 вынужденных переселенцев вернулись в родные места - главным образом в области Бай и Нижняя Шабелле, - в районах их происхождения, как правило, отсутствовали благоприятные условия для безопасного и окончательного возвращения переселенцев. |
The Security Council expresses concern about the humanitarian situation in Somalia, in particular in southern areas, and in the Bay, Bakool, Gedo and Hiran regions due to the expected food insecurity and lack of rainfall in the October-December period. | Совет Безопасности выражает озабоченность в связи с гуманитарной ситуацией в Сомали, особенно в южных районах, и в районах Бай, Бакул, Гедо и Хиран, обусловленной ожидаемой нехваткой продовольствия и предполагаемым отсутствием дождей в течение периода с октября по декабрь. |
Cigarettes, Bay Linko! - How many? | Сигареты, бай Мито! |
It's questions like that that got Michael Bay into trouble. | Вот из-за таких вопросов у Майкла Бэя теперь проблемы. |
Like a one-woman Michael Bay movie, Only with good acting. | Как женщина из фильма Майкла Бэя, только хорошо сыгранная. |
She thinks all Michael Bay films are a fascinating deconstruction of the societal obsession with technological advancement. | Она думает, что все фильмы Майкла Бэя, это увлекательная деконструкция из социальной навязчивой идеи с технологическим продвижением. |
In the Bay and Bakool region, military progress was hampered by internal disputes among pro-Transitional Federal Government militias. | В районе Бэя и Бакула дальнейшему военному успеху мешали внутренние разногласия в рядах проправительственных ополченцев. |
In other parts of the country, pro-Transitional Federal Government militias have gained further ground in the Hiiraan, Galgadud, Bay and Bakool, Gedo and Middle and Lower Juba regions. | В других частях страны ополченцы, поддерживающие переходное федеральное правительство, занимают все больше территорий в районах Хирана, Гальгадуда, Бэя и Бакула, Гедо, а также в районах Средней и Нижней Джуббы. |
Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, but you guys won't let him out. | Похоже, Стоука просят на четыре дня в фильм Майкла Бея, а вы его не пускаете. |
Kind of like how you guys don't get movies that aren't made by Michael Bay. | Такие парни, как вы, смотрят фильмы только Майкла Бея. |
On 25 July, General "Morgan" and his militiamen moved south from Bay and Bakool with the intention of capturing Kismayo. | 25 июля генерал «Морган» и его боевики выдвинулись из Бея и Бакула на юг с намерением захватить Кисмайо. |
With assistance provided by the Government of Sweden and in cooperation with WFP, FAO delivered 560 tons of sorghum seeds to 75,000 vulnerable and drought-affected farming households in the rain-fed areas of Bay, Bakool and Middle Shabelle. | При содействии правительства Швеции и в сотрудничестве с МПП ФАО доставила 560 тонн семян сорго 75000 уязвимым и пострадавшим от засухи фермерским домашним хозяйствам в районах Бея, Бакула и Средней Шабели, где прошли сильные дожди. |
The Fourah Bay Human Rights Clinic, a newly established body, has also participated in investigation and reporting workshops with the UNAMSIL Human Rights Section. | Вновь созданный орган «Клиника по правам человека Фураха Бея» также участвовал в семинарах по вопросам расследования и представления докладов совместно с Секцией по правам человека МООНСЛ. |
How does he know about Michael bay? | Как он узнал о Майкле Бее? |
Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
In the Lower Shabelle, Bay area and the Galgadud also, inter-clan fighting continues to prevent United Nations agencies from operating. | Продолжающиеся в Нижнем Шабеле, Бее и Галгадуде межклановые вооруженные столкновения также не дают учреждениям Организации Объединенных Наций возможности осуществлять свою деятельность. |
While very active in the central and southern region, the group is also reportedly recruiting children in Puntland and Somaliland, and training them in Bay, Bakool, Galgaduud, Hiraan, Mogadishu and Raas Kaambooni. | Эта группа, действующая весьма активно в центральных и южных районах, также осуществляет, согласно сообщениям, вербовку детей в «Пунтленде» и «Сомалиленде» и обучает их в районах Бее, Бакуле, Галгадууде, Хиране, Могадишо и Раскиамбуни. |
In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | Кроме того, ЗЗ млн. долл. США было выделено на проведение капитального ремонта и расширение водоочистных сооружений в «Тайнс бее». |