| And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours. | Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс. |
| The Bay is also a very popular fishing destination year-round. | Залив также является очень популярным местом для рыбалки круглый год. |
| He entered Port Phillip Bay on 29 May 1835, landing at Indented Head. | Он вошел в залив Порт-Филлип 29 мая 1835 совершил посадку на отступами Head. |
| "Heal the bay?" | "Очисти залив"? |
| Welcome to Turtle Bay. | Добро пожаловать в Черепаший Залив. |
| Fountain Bay is for the rich and famous. | "Бухта Фонтанов" - для богатых и знаменитых. |
| King's Bay Cafe. | Кафе "Королевская бухта". |
| Originally another bay (now known as Adventfjorden) had been labeled as Klass Billen Bay, but Dunér and Nordenskiöld moved it to its present location. | Первоначально другая бухта (сейчас известная как Адвент-фьорд) называлась Klass Billen Bay, однако исследователи Дунер и Норденшёльд изменили названия. |
| With a stunning view over the bay of Funchal, and snuggled by the hills around it, the Four Views Baía Hotel combines all the features... | Яркая и эффектная бухта в Фуншале, охваченная горами, Four Views Baia Hotel объединяет в себе все условия для проведения отпуска... |
| The inlet behind the arm of land on the eastern side of the bay is a magnificent anchorage with jetties and a restaurant while almost opposite it is another inlet called Ingiliz Limanai (English Harbour). | Бухточка на востоке просто великолепна, здесь можно бросить якорь и высадиться, посидеть в ресторанчике. Напротив другая бухта, зазванная Английской гаванью. |
| Five days, cargo bay 3. | Через пять дней, грузовой отсек З. |
| 118 gets in bay five, full lock down. | 118-ый заходит в пятый отсек, полностью закрывается. |
| Tomorrow night, Gallaco Wharf, bay five. | Завтра ночью, пристань Галлако, пятый отсек. |
| Captain, security has been breached in the shuttle Bay. | Капитан, они взломали отсек для шаттлов. |
| Take him to trauma bay 2. | Во второй отсек его. |
| If you block the docking bay, I'll use the ship's thrusters to burn through. | Если вы блокируете док, я прожгу путь двигателями. |
| Control, this is Bay 13. | Центр, это Док 13. |
| They fished this guy out of the bay this morning, Doc. | Они выловили этого парня из залива сегодня утром, Док. |
| Dock the Flyer in their Shuttle Bay. | Введите флайер в док для шаттлов. |
| Route her to Bay 8. | Отправь его в 8й Док. |
| Open your main shuttle bay so we can board. | Откройте главный ангар и примите наш шаттл на борт. |
| The force field blocking the shuttle bay should be down, too. | Силовое поле, защищающее ангар, должно было отключиться. |
| Bring them into a docking bay. | Доставьте их в ангар. |
| We got to get to the aircraft bay. | Нам надо попасть в ангар. |
| Everyone to the hangar bay. | Давайте, заходите все в ангар. |
| One of the few happy memories I have with Daniel was when he was a little boy, and every Saturday, I'd take him to the King's Bay Cafe in the marina. | Одно из прекрасных воспоминаний о Дэниэле - когда он был мальчиком, каждую субботу я возила его в кафе Кинга. возле гавани. |
| He first lashes out at the people of King's Landing in attendance for their ingratitude after he had saved them from Stannis Baratheon's attack on Blackwater Bay, declaring he should have simply allowed Stannis to kill them all. | Сперва он набрасывается на людей Королевской Гавани за их неблагодарность после того, как он спас их от Станниса Баратеона в битве при Черноводной, не позволив убить их всех. |
| At 6.05 p.m. a Cuban border patrol unit saw the list five vessel "El Cañon", with 15 persons on board, attempting to leave the country illegally through the bay of Santa Cruz del Sur, Camagüey. | В 18 ч. 05 м. кубинские пограничники засекли в момент незапланированного выхода из гавани Санта-Крус-дель-Сур, Камагуэй, судно «Каньон» с 15 человеками на борту, которые пытались незаконно покинуть страну. |
| Overlooking the sea in the beautiful Lapad Bay, the Kompas hotel can be found near a pebbly beach and the popular promenade, only a 15-minute bus ride from Dubrovnik's Old Town. | Частный Berkeley Отель расположен в красивой Gruž гавани Дубровника и предлагает красивые апартаменты и квартиры с кухней и с балконами, с некоторых из них открывается вид на море. |
| A day later, the Ottoman fleet sailed up the southern coast of the island, turned around and finally anchored at Marsaxlokk (Marsa Sirocco) Bay, nearly 10 kilometers (6.2 miles) from the Grand harbour region. | Через день Османский флот подошёл к южному побережью острова, развернулся и, наконец, оказался на якоре в заливе Марсашлокк, в 10 километрах (6,2 мили) от Великой гавани. |
| Then bay leave, a bit rum, and a little lemon... | Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона... |
| But the bay tree's so far away. | Но лавровый куст очень далеко. |
| 1 kg or 2 1/4 lb.beef tongue, 2 carrots, 2 onions, 1 head garlic, 1 bay leave, dill and salt to taste. | На 1 кг языка: 2 штуки моркови, 2 головки лука репчатого, головка чеснока, 1 лавровый лист, укроп, соль. |
| Ingredients: fresh vegetables, tomato paste, fresh sweet pepper, fresh alycha, bay leaf, fresh garlic, acetic acid, ground red pepper, allspice, cinnamon, fresh parsley, sunflower oil, dietary table salt. | Содержание: свежие овощи, паста томатная, перец свежий, алыча свежая, лавровый лист, чеснок свежий, уксусная кислота, перец красный молотый, перец душистый, корица, зелень свежая петрушка, масло подсолнечное, соль поваренная пищевая. |
| This one needs bay and maybe more pepper. | Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца? |
| Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
| A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
| Because of this, Starz Media subsidiary Anchor Bay Entertainment became the home video distributor for all TWC films. | Из-за этого, дочерния компания Starz Anchor Bay Entertainment стала дистрибьютором домашнего рынка для всех фильмов TWC. |
| Her Pony Canyon-era songs "I Catch a Cold" and "Shiroi Yuki" (白い雪, White Snow) were used in the soundtrack for the popular Chinese drama At the Dolphin Bay in 2003. | 白い雪, Белый снег), написанные ещё во время сотрудничества с Pony Canyon, были использованы в саундтреке популярного китайского кино At the Dolphin Bay в 2003 году. |
| Two of the best are the bike path that runs around the shores of Port Phillip Bay from Port Melbourne to Brighton, and the bike path that follows the Yarra River from the city for more than 20km. | Две из лучших - это велосипедная дорожка, проходящая по берегам бухты Port Phillip Bay от Port Melbourne до Брайтона, а также велосипедная дорожка, проходящая вдоль реки Yarra за более чем 20 км от города. |
| Situated on the seafront, right in the centre of the Bay of Larnaca, Golden Bay Beach Hotel offers a relaxed atmosphere and many activities for adults and children. | Отель Golden Bay Beach, расположенный на берегу моря в самом центре Ларнакской бухты, предлагает насладиться комфортабельной атмосферой и принять участие во всевозможных развлечениях для детей и взрослых. |
| It opened from a junction with the Brooklyn, Bath and Coney Island Railroad (West End Line) and concurrently-opened New York, Bay Ridge and Jamaica Railroad (Manhattan Beach Line) to Coney Island on July 18, 1877. | Тогда это была точка пересечения Brooklyn Bath and Coney Island RR(West End Line) и железной дороги New York, Bay Ridge and Jamaica (Manhattan Beach Line), идущей на Кони-Айленд, пущенной 18 июля 1877 года. |
| I think that's where Bay gets her talent from. | Я думаю, что талант Бэй именно отсюда. |
| Travel records show she's been commuting into White Pine Bay one weekend a month for the past 11 months. | Судя по данным, она приезжала в Уайт Пэйн Бэй на уикенд каждый месяц в течение 11 месяцев. |
| In False Bay, fishes are the most important prey type, followed by cephalopods and then the Cape rock lobster (Jasus lalandii). | В Фолс Бэй основу рациона составляют костистые рыбы, на втором месте находятся головоногие, а затем следуют лобстеры Jasus lalandii. |
| Good news, Bay. | Хорошие новости, Бэй. |
| Guys, this is Bay. | Ребята, это Бэй. |
| We're striking out in bay village. | Мы потерпели неудачу в Бей Виллидж. |
| Beyond Mogadishu, insurgent forces have consolidated their presence in the Lower Shabelle region and expanded further into the Bay and Gedo regions. | За пределами Могадишо повстанческие силы укрепили свое присутствие в Нижней Шабели и выдвинулись в области Бей и Гедо. |
| At present, Al-Shabaab remains in control of most of southern and central Somalia, including the entire region of Middle Juba, most of Hiran, Bay and Bakol regions and sizeable parts of Galgadud and Lower and Middle Shabelle regions. | Сегодня «Аш-Шабааб» по-прежнему контролирует большинство южных и центральных районов Сомали, включая всю область Средняя Джубба, большинство районов областей Хиран, Бей и Баколь и значительную часть областей Гальгудуд и Нижняя и Средняя Шабелле. |
| The game features all the circuits that are on the 2009 calendar including the Marina Bay Street Circuit for night racing and the new Yas Marina Circuit. | В игре представлены все трассы, которые были в календаре сезона 2009 включая ночную Марина Бей и новую Яс Марина. |
| So she's going to say her final farewell... to you not through me but, inevitably, ever so coolly, through the immortal genius... of the Bay City Rollers. | Ее прощание с миром прозвучит не в моих вялых словах, а настойчиво, и немного задорно, в бессмертной песне "Бей Сити роллерс". |
| And bay speaks, take away snow how many you want, I will give to you hundred bags. | А бай говорит, снегу забери сколько хочешь, я тебе сто мешков дам. |
| The situation in the Bay, Bakool and Gedo regions seems to be very serious. | Вызывает серьезную тревогу обстановка в районах Бай, Баколь и Гедо. |
| As a result, on 7 December, intermittent clashes began between militiamen loyal to the Islamic Courts and the Transitional Federal Government forces in various locations in the Bay administrative region south of Baidoa. | В результате 7 декабря в административном районе Бай, к югу от Байдабо, начались периодические столкновения между членами военизированных формирований, верных исламским судам, и силами Федерального переходного правительства. |
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided additional specialized supplementary and therapeutic feeding supplies to malnourished children through implementing partners in 12 Mother and Child Health Centres, 2 hospitals and 2 therapeutic feeding centres in the Bay, Bakool, Gedo and Banadir regions. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил дополнительно предметы специализированного дополнительного и лечебного питания недоедающим детям через партнеров-исполнителей в 12 центрах охраны здоровья матери и ребенка, двух больницах и двух центрах лечебного питания в областях Бай, Бакоол, Гедо и Банадир. |
| FAO is engaged in a new initiative that seeks to improve the nutritional status of the most vulnerable groups in the Gedo, Bay and Bakool regions through support to community-based food security initiatives and increased coordination between interventions in the health and food security sectors. | ФАО принимает участие в новой инициативе, направленной на улучшение положения в области питания наиболее уязвимых групп населения в областях Гедо, Бай и Бакоол путем поддержки осуществляемых на базе общин инициатив по обеспечению продовольственной безопасности и укреплению координации мероприятий, предпринимаемых в сфере здравоохранения и продовольственной безопасности. |
| This is catching fire like a gas station - in a Michael Bay movie. | Проблема разгорается со скоростью заправки в фильме Майкла Бэя. |
| I'm writing a couple things for Michael Bay, and he's really into adjectives. | Я кое-что пишу для Майкла Бэя, и он обожает прилагательные. |
| Should I seat Michael Bay next to Walter Cronkite? | Посадить ли мне Майкла Бэя рядом с Уолтером Кронкайтом? |
| In other parts of the country, pro-Transitional Federal Government militias have gained further ground in the Hiiraan, Galgadud, Bay and Bakool, Gedo and Middle and Lower Juba regions. | В других частях страны ополченцы, поддерживающие переходное федеральное правительство, занимают все больше территорий в районах Хирана, Гальгадуда, Бэя и Бакула, Гедо, а также в районах Средней и Нижней Джуббы. |
| You know I can't stay awake unless it's a Michael Bay film. | Ты знаешь, я не засыпаю только на фильмах Майкла Бэя. |
| Rick sets out to rescue Evelyn, accompanied by her brother Jonathan and the Medjai Ardeth Bay. | Рик отправляется спасать Эвелин в сопровождении брата Джонатана Карнахана и меджая-лидера Ардета Бея. |
| 13 August 1999, Somalia, Buur-eylo village in Bay Region | 13 августа 1999 года, Сомали, деревня Буур-ейло в районе Бея |
| Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, but you guys won't let him out. | Похоже, Стоука просят на четыре дня в фильм Майкла Бея, а вы его не пускаете. |
| The Fourah Bay Human Rights Clinic, a newly established body, has also participated in investigation and reporting workshops with the UNAMSIL Human Rights Section. | Вновь созданный орган «Клиника по правам человека Фураха Бея» также участвовал в семинарах по вопросам расследования и представления докладов совместно с Секцией по правам человека МООНСЛ. |
| Progress by those opposing Al-Shabaab was hindered by clan and political disputes and no advances were made into Bay and Bakool. | Достижение прогресса силами, ведущими борьбу с «Аш-Шабааб», затрудняется противоречиями между кланами и политическими спорами, и в этой связи не было достигнуто прогресса в районах Бея и Бакула. |
| How does he know about Michael bay? | Как он узнал о Майкле Бее? |
| Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
| The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. | Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
| While very active in the central and southern region, the group is also reportedly recruiting children in Puntland and Somaliland, and training them in Bay, Bakool, Galgaduud, Hiraan, Mogadishu and Raas Kaambooni. | Эта группа, действующая весьма активно в центральных и южных районах, также осуществляет, согласно сообщениям, вербовку детей в «Пунтленде» и «Сомалиленде» и обучает их в районах Бее, Бакуле, Галгадууде, Хиране, Могадишо и Раскиамбуни. |
| In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | Кроме того, ЗЗ млн. долл. США было выделено на проведение капитального ремонта и расширение водоочистных сооружений в «Тайнс бее». |