| Recent large infrastructure projects were the construction of the Great Seto Bridge and the Tokyo Bay Aqua-Line (opened 1997). | Одни из последних больших проектов инфраструктуры - это строительство Великого моста Сэто (открыт в 1988 году) и комбинации моста-тоннеля через Токийский залив Aqua-Line (открыт в 1997 году). |
| It was first described in 2010 and its specific name "nhatrangensis" derives from the locality where it was originally found, Nha Trang Bay in Vietnam. | Этот вид был описан в 2010 году, и его видовое название nhatrangensis образовано от названия места, где он впервые был обнаружен, - залив Нячанг (англ. Nha Trang) во Вьетнаме. |
| Set on the coast of Estoril, boasting stunning views of Cascais Bay and the ocean, this exclusive hotel offers guests the best in luxury accommodation. | Эксклюзивный отель Cascais Miragem расположен на побережье Эшторил, из него открывается великолепный вид на залив Кашкайш и океан. Здесь гостей ожидают поистине роскошные условия проживания. |
| Regions identified as having high gas hydrate potential combined with areas where there is potential for claims to a continental shelf extending beyond 200 nautical miles include the Arctic Ocean, the North-East Atlantic, the Barents Sea, the Bay of Bengal and the Sea of Okhotsk. | Районы, где высокий газогидратный потенциал сочетается с возможностью выдвинуть притязания на континентальный шельф за пределами 200 морских миль, включают Северный Ледовитый океан, Северо-Восточную Атлантику, Баренцево море, Бенгальский залив и Охотское море. |
| In the west, the National Park is dominated by the broad sweep of St Bride's Bay, bounded at its northern end by Ramsey Island, near St David's peninsula, and at its southern end by Skomer. | На западе национального парка преобладает широким размахом залив Сент-Брайдс, ограниченный на его северной оконечности островом Рамси, недалеко от полуострова Сент-Дейвидс, и на южной оконечности островом Скомер. |
| The bay is named after SS Virgo, the vessel of Swedish engineer and explorer Salomon August Andrée's 1896 expedition. | Бухта названа в честь S/S «Virgo», судна шведского инженера и исследователя Саломона Андре. |
| King's Bay Cafe. | Кафе "Королевская бухта". |
| Jonah's Bay, south shore. | Бухта Джона, южный берег. |
| Down there is Desolation Bay and over here is Point Peril. | Там внизу "Бухта одиночества" А здесь "Мыс опасности". |
| Nearly 200 years ago, in the Gulf of Alaska at a place called Lituya Bay two cultures that had never met experienced a first encounter. | Почти 200 лет назад на берегах Аляски в месте под названием бухта Литуя встретились две культуры, прежде незнакомые друг другу. |
| I want you to slip past their security systems and into their cargo bay. | Я хочу, чтобы вы проскользнули через их охранные системы в грузовой отсек. |
| We got men down, suspect on the loose, transpo bay one. | У нас убитый, подозреваемый на свободе, транспортный отсек один. |
| We're heading into the bay to load up the jumpers. | Мы с грузом идем в отсек джамперов. |
| Our... guests will be moving shortly to Cargo Bay Four where the transport will occur. | Наши... гости вскоре перейдут в четвертый грузовой отсек, где и произойдет транспортация. |
| Deck 8, Section 4, Cargo Bay 2 - used for the storage of spare components and surplus materials. | Палуба 8, секция 4, грузовой отсек 2 - используется для хранения запчастей и дополнительных материалов. |
| Chief Willis to Docking Bay 4. | Командир Виллис вызывает док 4. |
| I told you to sweep the docking bay. | Я же сказал Вам ещё раз прочесать док. |
| Crown Bay has a container dock and roll-on/roll-off facilities. | В Краун-Бей имеется док для погрузки контейнеров и сборные причальные сооружения. |
| Dock the Flyer in their Shuttle Bay. | Введите флайер в док для шаттлов. |
| Section 12, launch bay alpha. | Секция 12,пусковой док альфа. |
| You muster your entire crew on the flight deck and you open up the door to the helo bay where you're storing the cure. | Соберите всю команду на взлетной палубе и откройте дверь в вертолетный ангар, где вы храните лекарство. |
| Everyone to the hangar bay. | Давайте, заходите все в ангар. |
| To bay 7, double time! | В седьмой ангар, срочно! |
| Because without comms, even with the power on, we still can't open the hangar bay door from inside the rocket. | Потому что даже со включенным питанием без связи мы все равно не сможем открыть ангар из ракеты. |
| A large Integrated Mission Bay and hangar is located amidship, enabling a variety of missions and associated equipment. | Большой отсек целевой нагрузки и ангар расположен в средней части корпуса, обеспечивая разнообразие задач и сопутствующего оборудования. |
| Captain Hornigold believes that without Captain Flint, there is no one left on that island capable of mounting an organized defense of the bay. | Капитан Хорниголд считает, что без капитана Флинта организованная защита пиратами гавани невозможна. |
| Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. | Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места. |
| Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. | Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость. |
| After overhaul in Pearl Harbor in August 1944, Edwards reported arrival at San Pedro Bay, Leyte, 30 October for patrol. | В августе 1944 года после простаивания в гавани Перл-Харбора «Эдвардс» направился в залив Сан-Педро, к острову Лейте, куда прибыл 30 октября. |
| The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
| I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard. | Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика. |
| Then bay leave, a bit rum, and a little lemon... | Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона... |
| But the bay tree's so far away. | Но лавровый куст очень далеко. |
| Ingredients: fresh vegetables, tomato paste, fresh sweet pepper, fresh alycha, bay leaf, fresh garlic, acetic acid, ground red pepper, allspice, cinnamon, fresh parsley, sunflower oil, dietary table salt. | Содержание: свежие овощи, паста томатная, перец свежий, алыча свежая, лавровый лист, чеснок свежий, уксусная кислота, перец красный молотый, перец душистый, корица, зелень свежая петрушка, масло подсолнечное, соль поваренная пищевая. |
| This one needs bay and maybe more pepper. | Может добвать лавровый лист и, может, ещё немного перца? |
| Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
| A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
| It was first isolated from Skan Bay, Alaska. | Впервые был выделен в бухте Skan Bay, Аляска. |
| Because of this, Starz Media subsidiary Anchor Bay Entertainment became the home video distributor for all TWC films. | Из-за этого, дочерния компания Starz Anchor Bay Entertainment стала дистрибьютором домашнего рынка для всех фильмов TWC. |
| At the age of 27, he was offered to become a Chef of Restaurants at one of the most luxurious hotels in the USA - Hilton Boston Back Bay in Boston. | В возрасте 27 лет его приглашают стать шеф-поваром одного из самых роскошных отелей США - Hilton Boston Back Bay в Бостон. |
| In 1999, McCaw started attempts to sell either Orca Bay or the Grizzlies, and at first negotiated an agreement with Dennis Washington, owner of Seaspan, who had a large portion of his operations in Vancouver. | В 1999 году Маккау начал вести переговоры по продаже или Orca Bay, или «Гриззлис», и первые переговоры он провёл с Деннисом Вашингтоном, владельцем Seaspan, с которым вёл общие дела в Ванкувере. |
| In May, he was selected as the new model for Everland's Caribbean Bay Aqualoop CF. | В мае он стал новой моделью Everland's Caribbean Bay Aqualoop CF. |
| You think Valerie will visit him in pelican bay? | Как ты думаешь, Валери будет навещать его в Пеликан Бэй? |
| His sister, Frances Bay (1919-2011), attended school in Dauphin. | Его сестра Фрэнсис Бэй (1919-2011), известная актриса, училась в школе в Дофине. |
| How could you you let Bay poison the well between us? | Как ты мог позволить Бэй встать между нами? |
| Bay Kennish, most improved employee! | Бэй Кенниш, самый лучший работник! |
| The film's success brought him to the attention of Michael Bay and his production company, Platinum Dunes, who hired him to direct The Texas Chainsaw Massacre prequel titled The Texas Chainsaw Massacre: The Beginning. | Из-за успеха фильма на Либесмана обратил внимание Майкл Бэй и его продюсерская компания Platinum Dunes, которая наняла его срежиссировать приквел Техасской резни бензопилой под названием Техасская резня бензопилой: Начало. |
| We're striking out in bay village. | Мы потерпели неудачу в Бей Виллидж. |
| Bay said that you shoved her. | Бей сказала, что ты толкнула ее. |
| I want you to call around and find out what unit's sitting on Joe Frye's gym in Bay Ridge, okay? | Хочу, чтобы ты позвонила и выяснила, какое подразделение следит за залом Джо Фрая в Бей Ридж, хорошо? |
| It is bordered by the Somali regions of Banaadir, Middle Shabelle (Shabeellaha Dhexe), Hiran, Bay, Middle Juba (Jubbada Dhexe) and by the Indian Ocean. | Провинция граничит с сомалийскими провинциями Бенадир, Средняя Шабелле (Shabeellaha Dhexe), Хиран, Бей, Средняя Джубба (Jubbada Dhexe), и имеет выход к Индийскому океану. |
| Located at Makadi bay, one of Hurghada's fascinating shores, 30 km. | Курорт расположен в заливе Макади Бей, прямо на берегу моря в 30 км южнее Хургады, на расстоянии 25 км от Международного Аэропорта г. Хургада. |
| A decline in malaria cases was reported in the Bay region. | Сообщалось об уменьшении количества случаев заболевания малярией в регионе Бай. |
| Furthermore, UNIFEM has been active in facilitating inter-clan dialogue among women to promote reconciliation, particularly in the Jowhar, Lower Shabelle and Bay regions. | Кроме того, ЮНИФЕМ активно содействует межклановому диалогу между женщинами в целях поощрения примирения, особенно в районах Джоухар, Нижняя Шабель и Бай. |
| A start has been made in the Bay Region and projects are envisaged for Bakool, Mudug and the north-east regions. | Начало этому процессу было положено в районе Бай, и в настоящее время предусматривается реализация проекта для районов Бакула, Мудуга и северо-восточного района. |
| Rehabilitation of district and regional government compounds is under way in Bay region, and engineering surveys have been completed and tenders launched in Bakool region. | В районе Бай идут работы по восстановлению помещений для размещения окружных и районных органов власти, а в районе Бакул завершены инженерно-геологические съемки и объявлены конкурсные тендеры. |
| Bay Linko, I was just... It's nothing much... | Бай Линко, я тут это самое... |
| It's questions like that that got Michael Bay into trouble. | Вот из-за таких вопросов у Майкла Бэя теперь проблемы. |
| I just got an audition for a Michael Bay movie. | Я только что получил приглашение на прослушивание для фильма Майкла Бэя. |
| In the Bay and Bakool region, military progress was hampered by internal disputes among pro-Transitional Federal Government militias. | В районе Бэя и Бакула дальнейшему военному успеху мешали внутренние разногласия в рядах проправительственных ополченцев. |
| His well-documented expeditions include: Walking and dog-sledding across northern Canada (2 years and 7 months, going from Kaktovik to Goose Bay). | Наиболее известные путешествия: На собаках по северной Канаде (2 года и 7 месяцев, начиная от Кактовика да Гус Бэя). |
| You know I can't stay awake unless it's a Michael Bay film. | Ты знаешь, я не засыпаю только на фильмах Майкла Бэя. |
| Rick sets out to rescue Evelyn, accompanied by her brother Jonathan and the Medjai Ardeth Bay. | Рик отправляется спасать Эвелин в сопровождении брата Джонатана Карнахана и меджая-лидера Ардета Бея. |
| The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci. | Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи. |
| UNDP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), in partnership with the Ministry of Interior, have begun training the newly selected councils of the Bay region. | ПРООН и Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в партнерстве с министерством внутренних дел начали профессиональную подготовку членов недавно избранных советов в районе Бея. |
| The Fourah Bay Human Rights Clinic, a newly established body, has also participated in investigation and reporting workshops with the UNAMSIL Human Rights Section. | Вновь созданный орган «Клиника по правам человека Фураха Бея» также участвовал в семинарах по вопросам расследования и представления докладов совместно с Секцией по правам человека МООНСЛ. |
| Your Honor, we'd like to amend our complaint to include 11 civil-assault charges against Steven Bay and the Southland Surgicenter. | Ваша честь, мы хотели бы изменить нашу жалобу, и включить в нее 11 гражданских исков "о незаконном применении насилия" против Стивена Бея и Южного Хирургцентра. |
| Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
| In Bay and Bakool, Al-Shabaab continued to prevent the return of a United Nations presence, insisting that a memorandum of understanding be signed and that registration fees, amounting to several thousand dollars for each United Nations agency, be paid prior to re-entry. | В Бее и Бакооле «Аш-Шабааб» продолжало чинить препятствия для возвращения присутствия Организации Объединенных Наций, настаивая на том, чтобы до возвращения был подписан меморандум о взаимопонимании и уплачен регистрационный сбор в размере нескольких тысяч долларов за каждое учреждение Организации Объединенных Наций. |
| In the Lower Shabelle, Bay area and the Galgadud also, inter-clan fighting continues to prevent United Nations agencies from operating. | Продолжающиеся в Нижнем Шабеле, Бее и Галгадуде межклановые вооруженные столкновения также не дают учреждениям Организации Объединенных Наций возможности осуществлять свою деятельность. |
| The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. | Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
| In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | Кроме того, ЗЗ млн. долл. США было выделено на проведение капитального ремонта и расширение водоочистных сооружений в «Тайнс бее». |