| I'll kill you and throw your body into the bay. | Я убью тебя и выкину тело в залив. |
| Now, I know it's your fishing day, Marv, but did you even check if the bay was frozen before stepping out on the ice? | Я знаю, что сегодня у тебя рыбалка, Марв, но ты хотя бы проверил, замёрз ли залив, прежде, чем встать на лёд? |
| It's about Bay View Cottage. | По поводу коттеджа с видом на залив. |
| In 1988, under the Clean Water Act, the Environmental Protection Agency and the State of Massachusetts designated Buzzards Bay to the National Estuary Program, as "an estuary of national significance" that is threatened by pollution, land development, or overuse. | В 1988 году в соответствии с Законом о чистой воде, Агентство по охране окружающей среды США и штат Массачусетс включили залив Баззард в Национальную программу эстуариев как «эстуарий национального значения», которому угрожают загрязнение или чрезмерное использование природных ресурсов. |
| I can get it out over the bay! | Я могу вывести бомбу через залив |
| The bay is so murky, you can't see it from three feet away. | Бухта такая мутная, что ты не увидишь ничего и в З метрах. |
| The IJ (pronounced; sometimes shown on old maps as Y or Ye) is a body of water, formerly a bay, in the Dutch province of North Holland. | Эй (нидерл. IJ, на старых картах иногда показана как «Y» или «Ye») - бывшая бухта в нидерландской провинции Северная Голландия. |
| So I'm asking whatever's left of the brother I love, the one I still love, Andy, one last time, man, what does Darhk want with the bay? | Так что я взываю к тому, что осталось от моего любимого брата, которого я всё ещё люблю, Энди, в последний раз спрашиваю, зачем Дарку бухта? |
| It's a little inlet on the bay called Hurricane Hole. | Это - маленькая бухта в заливе под названием "Штормовая Дыра". |
| From the 1st century AD till the 7th century, Baku bay was dry and the islands in the bay joined the land. | Бакинская бухта была сухой с I века нашей эры и до VII века, а острова в бухте соединялись с сушей. |
| They've just beamed 84 canisters of white into our cargo bay. | Они только что транспортировали 84 канистры вайта в наш грузовой отсек. |
| Lock onto whatever belongs to us and transport it to the cargo bay. | Захватите принадлежащее нам и транспортируйте в грузовой отсек. |
| Can we see the Battle Bridge and torpedo bay? | А мы увидим боевой мостик и торпедный отсек? |
| And so, one can send a thousand of them, as you can see in this upper left-hand picture, a thousand of them could fit into the payload bay that was used for one of the current MER Rovers. | Так что мы можем послать тысячи таких роботов, как видно на верхней левой картинке, тысячи таких роботов поместятся в грузовой отсек, который был использован для одного марсохода MER. |
| If, for example, the parachute bay were to be replaced by an additional 12-litre fuel tank, this might double the range of the RPV (to more than 250 km). | Так, например, если заменить парашютный отсек дополнительным топливным баком на 12 литров, то это может удвоить дальность полета ТПЛА (более чем до 250 км). |
| A Centauri liner will come out of the docking bay. | Центаврианский лайнер покинет док через 5 минут. |
| We have retrieved shuttle crew and are returning to Cobra Bay. | Мы забрали экипаж шаттла и возвращаемся в док Кобра. |
| Leaving Bay 12 in 10 minutes. | Покидает док 12 через 10 минут. |
| Slide her into Bay 8. | Отправляйте его в 8 док. |
| Section 12, launch bay alpha. | Секция 12,пусковой док альфа. |
| Two Jedi have landed in the main hangar bay. | В главный ангар прилетели два джедая. |
| Open your main shuttle bay so we can board. | Откройте главный ангар и примите наш шаттл на борт. |
| Drop the lock down, let Six take the Marauder into the central hub docking bay. | Сними блокировку, пусть Шестой отведёт "Мародёр" в главный ангар. |
| Has the ready standby left the hangar bay? | Челнок покинул левый ангар? |
| I'm sorry we had to take over your helicopter bay, but it was the only space large enough to accommodate our lab. | Извините, что мы заняли вертолетный ангар, но только здесь достаточно места для установки лаборатории. |
| A galley's waiting in the bay bound for the Free Cities. | Корабль, идущий в Вольные Города, ожидает в гавани. |
| You'll never make it out of the bay. | Даже из гавани не выйти. |
| Most documents dealing with whaling in Terranova concern the years 1548 to 1588, with the largest quantity dealing with the harbor of Red Bay or "Less Buttes" - both names in reference to the red granite cliffs of the region. | Большинство документов, касающихся китобойного промысла в Терранове, относятся к периоду с 1548 по 1588 гг., большая часть из них относится к гавани Рэд-Бэй или Less Buttes - оба названия ссылаются на красные гранитные скалы этого места. |
| Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. | Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость. |
| The city's position on the natural harbor of Galveston Bay along the Gulf of Mexico made it the center of trade in Texas, and one of the busiest ports in the nation. | Его положение в естественной гавани Галвестонской бухты Мексиканского залива сделало его центром торговли и крупнейшим городом в Техасе. |
| I keep coriander, cumin, and bay leaves in the back cupboard. | Кориандр, тмин и лавровый лист у задней стенки шкафчика. |
| Then bay leave, a bit rum, and a little lemon... | Ещё лавровый лист, немного рома, и немного лимона... |
| Just with a little, you know, grilled onion, spinach, tomato, mushroom, salt, pepper, garlic, bay seasoning, you know, you can really make it taste like something. | Просто нужно добавить немного жареного лука, шпината, помидорки, грибочки, соль, перец, чеснок, лавровый лист, ну, знаешь, все это может придать хоть какой-то вкус. |
| 1 kg or 2 1/4 lb.beef tongue, 2 carrots, 2 onions, 1 head garlic, 1 bay leave, dill and salt to taste. | На 1 кг языка: 2 штуки моркови, 2 головки лука репчатого, головка чеснока, 1 лавровый лист, укроп, соль. |
| Ingredients: fresh vegetables, tomato paste, fresh sweet pepper, fresh alycha, bay leaf, fresh garlic, acetic acid, ground red pepper, allspice, cinnamon, fresh parsley, sunflower oil, dietary table salt. | Содержание: свежие овощи, паста томатная, перец свежий, алыча свежая, лавровый лист, чеснок свежий, уксусная кислота, перец красный молотый, перец душистый, корица, зелень свежая петрушка, масло подсолнечное, соль поваренная пищевая. |
| Richmond, a bay colored stallion, was acquired by General Lee in early 1861. | Richmond - гнедой жеребец, которого Ли приобрёл в начале 1861 года. |
| A bay mare called Wide Margin. | Благодаря гнедой кобыле по имени Большой отрыв. |
| There is a precedent for this: when the US closed Subic Bay Naval Base and Clark Air Force Base in the Philippines, the Chinese military immediately stepped up its activity around the Spratly Islands, which are recognized as Filipino territory but which China is claiming vehemently. | Прецедентом для этого стало следующее: когда США закрыли военно-морскую базу в заливе Субик (Subic Bay) и военно-воздушную базу Кларк на Филиппинах, китайские военные незамедлительно начали свою деятельность вокруг островов Спратли, признанных филиппинской территорией, на которые Китай усиленно предъявляет свои права. |
| Dr. Juldeh Jalloh earned a bachelor's degree in political science from Fourah Bay College, a Master's degree in political science from the University of Ibadan in Ibadan, Nigeria; and doctorate degree from the University of Bordeaux in Bordeaux, France. | Д-р Джульдех Джаллох получил степень бакалавра в области политологии в колледже Fourah Bay, степень магистра в области политологии Университета Ибадана в Ибадане, Нигерия; и докторскую степень в Бордоском университете в Бордо, Франция. |
| The author collected specimens at Recherche Bay during the d'Entrecasteaux expedition in 1792. | Автор собрал экземпляры в Решерш-Бей (англ. Recherche Bay) во время экспедиции Брюни Д'Антркасто в 1792 году. |
| For the next three years Alki Point and Elliott Bay sites competed as rival townsites. | В течение следующих нескольких лет поселения Alki Point и Elliott Bay конкурировали между собой за главную роль в основании Сиэтла. |
| Shooting locations included Wisemans Ferry, Serenity Cove Studios at Kurnell for exterior swamp scenes and Homebush Bay. | Среди съёмочных мест были Уизманс Ферри, Serenity Cove Studios в Кернелле, где проходили съёмки на болотах, и Homebush Bay. |
| Price of the land in White Sand Bay has increased by 700% in the last six months. | Цена земли в Вайт Сэнд Бэй выросла на семьсот процентов за последние полгода. |
| A little secret I learned a long time ago... in Coos Bay. | Маленький секрет, который я узнал давно... в Кус Бэй. |
| He wanted Deb and me to get married in Oyster Bay. | Он решил играть нашу свадьбу в Ойстер Бэй. |
| So Toby's gone, and Bay's, you know, out, so I just thought that you and me, we could watch a movie. | Ну, Тоби уехал, и Бэй, ты знаешь, тоже, вот я и подумала, что ты и я, мы могли бы вместе посмотреть фильм. |
| The Duchess of Bay Ridge. | Голландка с Бэй Ридж. |
| You should see some of the doozies Bay and I have had - throughout the years. | Вы бы видели, как я и Бей ссорились на протяжении нескольких лет. |
| False Bay, South Africa. | Фолс Бей, Южная Африка. |
| Al-Shabaab also imposed high taxes on goods transported by longer routes and extorted citizens around other towns under blockade in the Bay and Bakool regions. | Кроме того, «Аш-Шабааб» ввело высокие налоги на товары, ввозимые окружными путями, и занималось вымогательством у населения других блокадных городов в областях Бей и Баколь. |
| The transfer of Tumon Bay sewage to the North District plant and the completion of the rehabilitation of that plant facilitated this change. | Перевод стоков района Таман Бей на очистные установки северного района и завершение реконструкции этого объекта облегчили эту задачу. |
| Ethiopian troops followed suit in November 2011, occupying parts of northern Gedo, and launching cross-border offensives in Bay, Bakool, Hiiraan and Gaalgaduud regions in March 2012. | Аналогичную операцию в ноябре 2011 года провели и эфиопские войска, оккупировав несколько районов северной части Гедо и начав наступательные действия с пересечением границы в марте 2012 года в районах Бей, Бакул, Хираан и Гальгудуд. |
| Of the total food delivered, 3,214 metric tons was distributed through emergency interventions in Bay, Bakol and Gedo regions, whilst 640 metric tons was distributed to drought-affected pastoralists in the Haud area of Somaliland. | Из общего объема поступившего продовольствия 3214 метрических тонн были распределены в рамках оказания чрезвычайной помощи в областях Бай, Бакоол и Гедо, а 640 метрических тонн были распределены среди скотоводов, пострадавших от засухи на плато Хауд в Сомалиленде. |
| Among them were newspaper editor Win Tin and editors of the Bay Bhuhlwe magazine, Myo Myint Nyein and Sein Hlaing. | Среди них были редактор газеты Вин Тин и редакторы журнала "Бай Бхухлве" Мио Минт Ниейн и Сейн Хлаинг. |
| In the Bay and Bakol regions, sporadic conflict persisted for much of the year surrounding the chairmanship of the Rahanweyn Resistance Army. | В районах Бай и Бакул в течение большей части года продолжались спорадические вооруженные столкновения, обусловленные спором о том, кто будет руководить Армией сопротивления Рахануэйна. |
| The 2002 gu season got off to a good start in April and appears promising in the Bay, Bakool and Gedo regions. | В 2002 году сезон «гу» был ознаменован хорошим началом в апреле и в отношении областей Бай, Бакоол и Гедо высказываются благоприятные прогнозы. |
| Near-weekly guerrilla attacks also occurred in Ceel Barde and Xuddur in Bakool region, and Qansaxdheere, Gofgadud and Baidoa in Bay region. | Почти каждую неделю партизанские нападения происходили в Эль-Барде и Худдуре (провинция Бакол), Кансадере, Гофгадуде и Байдоа (провинция Бай). |
| She thinks all Michael Bay films are a fascinating deconstruction of the societal obsession with technological advancement. | Она думает, что все фильмы Майкла Бэя, это увлекательная деконструкция из социальной навязчивой идеи с технологическим продвижением. |
| I'm writing a couple things for Michael Bay, and he's really into adjectives. | Я кое-что пишу для Майкла Бэя, и он обожает прилагательные. |
| In the Bay and Bakool region, military progress was hampered by internal disputes among pro-Transitional Federal Government militias. | В районе Бэя и Бакула дальнейшему военному успеху мешали внутренние разногласия в рядах проправительственных ополченцев. |
| His well-documented expeditions include: Walking and dog-sledding across northern Canada (2 years and 7 months, going from Kaktovik to Goose Bay). | Наиболее известные путешествия: На собаках по северной Канаде (2 года и 7 месяцев, начиная от Кактовика да Гус Бэя). |
| Now just arriving, Sandra Van Ryan... jet-set real estate heiress and part of the powerful Blue Bay elite. | Вот Сандра Ван Райан, вдова миллионера из элиты Блю Бэя. |
| The Turks all work for Selim Bay and Mother Kemal works for Meccacci. | Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи. |
| Apparently, Stoke's been offered four days on some Michael Bay movie, but you guys won't let him out. | Похоже, Стоука просят на четыре дня в фильм Майкла Бея, а вы его не пускаете. |
| The workshop was attended by 25 pharmacists, storekeepers, qualified nurses and drug dispensers from Bakool, Lower Shabelle, Gedo, Bay, Middle Juba and Hiran. | На этом семинаре присутствовали 25 фармацевтов, заведующих складами и квалифицированных медсестер из Бакула, Нижней Шабеле, Гедо, Бея, Средней Джубы и Хирана. |
| With assistance provided by the Government of Sweden and in cooperation with WFP, FAO delivered 560 tons of sorghum seeds to 75,000 vulnerable and drought-affected farming households in the rain-fed areas of Bay, Bakool and Middle Shabelle. | При содействии правительства Швеции и в сотрудничестве с МПП ФАО доставила 560 тонн семян сорго 75000 уязвимым и пострадавшим от засухи фермерским домашним хозяйствам в районах Бея, Бакула и Средней Шабели, где прошли сильные дожди. |
| Specifically, it is facilitating a Reconciliation Conference that will bring together the elders, leaders and intellectuals from six regions, namely, Lower Juba, Middle Juba, Bay, Bakool, Gedo and Lower Shabelle. | В конкретном плане оно организует конференцию по примирению, в которой примут участие старейшины, руководители и представители интеллигенции из шести районов: Нижней Джубы, Средней Джубы, Бея, Бакула, Гедо и Нижней Шабели. |
| How does he know about Michael bay? | Как он узнал о Майкле Бее? |
| The district-based peacebuilding project made significant progress throughout the Bay and Bakol regions. | В рамках регионального проекта в области миростроительства с ориентацией на округа был достигнут значительный прогресс в Бее и Баколе. |
| Under the coordination of FAO, over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool. | В рамках координировавшихся ФАО мероприятий среди фермеров в Бее и Бакуле было распространено свыше 1700 тонн семян. |
| The multimodal corridor using Lake Victoria will also be linked to the Economic Community countries either by a rail link from the ferry terminal at Kemondo Bay to Rusumo, or by the inland waterway from Kagera to Kagitumba. | Страны Экономического сообщества будут также подключены к коридору для смешанных перевозок с использованием вод озера Виктория за счет строительства железнодорожной ветки от паромного терминала в Кемондо Бее до Русумо или открытия внутреннего водного пути от Кагеры до Кагитумбы. |
| In addition, $33 million dollars was allocated to the capital maintenance and expansion of the Tynes Bay waste treatment facility. | Кроме того, ЗЗ млн. долл. США было выделено на проведение капитального ремонта и расширение водоочистных сооружений в «Тайнс бее». |