Two years... possession, battery. |
Два года... употребления, побои. |
In and out of jail, for battery, 15 years ago. |
То в тюрьму, то из неё. 15 лет назад - за побои. |
So assault, battery, palimony, out. |
Так что насилие, побои и алименты отпадают. |
That is her fiancé who was booked and released for battery. |
Это её жених, его арестовали за побои, но потом отпустили. |
Before a retrial in juvenile court, Bell pleaded guilty to a reduced charge of simple battery. |
Перед новым рассмотрением в суде по делам несовершеннолетних Белл признал себя виновным в обмен на изменение обвинения на побои. |
Junior year of college, I was arrested for assault, battery. |
На младшем курсе в колледже, я была арестована за нападение, побои. |
Aaron Pulaski - time for armed robbery and battery. |
Аарон Пуласки - отсидел срок за вооруженное ограбление и побои. |
For assault, battery, And possession of a fully automatic weapon. |
за нападение, побои, и владение автоматическим оружием. |
I find that hard to believe from a guy who's been arrested for battery, and is in the middle of a court-ordered anger management class. |
Мне трудно поверить парню, который был арестован за побои, а сейчас посещает курсы по управлению гневом, назначенные судом. |
Article 312 of the Act imposed specific sanctions on all forms of domestic violence, such as assault, battery, and violence against pregnant women. |
В статье 312 Закона установлены специальные меры наказания за все формы бытового насилия, такие как нападения, побои и насилие в отношении беременных. |
[Over radio] Ambulance 61, battery, 71 west superior. |
Скорая 61, побои, 71 по главной на запад. |
In the cases for offences against women, 10 persons were found not guilty, 2 of them in private prosecutions (battery, minor bodily harm). |
По делам о преступлениях против женщин 10 лиц оправдано, из них 2 лица по делам частного обвинения (побои, причинение лёгкого вреда здоровью). |
According to (new) article 218, any individual who wilfully commits assault or battery or any other act of violence or assault... shall be punished by imprisonment for one year and a fine of 1,000 dinars. |
Новая статья 218 предусматривает, что любое лицо, умышленно наносящее телесные повреждения, побои или совершающее любые другие акты насилия или насильственные действия, ... наказывается лишением свободы сроком на один год и штрафом в размере одной тысячи динаров. |
These are followed by threats and battery, then burning or scalding and using a knife or pistol against the victim. |
Далее идут угрозы и побои, затем ожоги или ошпаривание кипятком и использование в качестве угрозы ножа или пистолета. |
A total of 108 officers were punished in 2003 in connection with 72 cases of unethical behaviour towards citizens, unjustified detention, unlawful searches, battery and other offences. |
За неэтичное обращение с гражданами, необоснованное задержание, незаконный обыск, побои и другие правонарушения в 2003 году по 72 фактам были наказаны 108 сотрудников. |
I've also got a litany of violent crimes - assault, battery, aggravated assault, assault with intent to intimidate - page after page of this stuff. |
Я также получил длинный список тяжких преступлений... нападение, побои, нападение при отягчающих, нападение с намерением запугать... Страницы и страницы подобных вещей. |
Wounding; Inflicting grievous bodily harm; Battery; Poisoning; Child cruelty; maltreatment in the household |
Нанесение ранений; нанесение тяжких телесных повреждений; побои; отравление; детская жестокость; грубое обращение в семье |
Battery (Criminal Code, art. 112) |
побои (статья 112 УК); |
Just battery at play. |
В силе только побои. |
However, articles 247 - 250 thereof, concerning acts of battery, wounding and injury, implicitly criminalize such violence, including domestic violence. |
Вместе с тем статьи 247-250 Кодекса квалифицируют в качестве преступления побои, ранения и жестокое обращение, которые могут иметь место также в связи с насилием в семье. |
On September 4, 2007, charges against Carwin Jones and Theo Shaw were reduced to aggravated second-degree battery and conspiracy, as were those of Robert Bailey, Jr. on September 10. |
4 сентября 2007 года обвинения против Карвина Джонса и Тео Шоу были изменены на побои второй степени при отягчающих обстоятельствах и сговор, такие же обвинения были предъявлены Роберту Бейли младшему 10 сентября. |
"Multiple arrests for assault, battery, battery with injury..." And today, aggravated assault against a police officer. |
Многочисленные аресты за нападения, избиения побои с повреждениями... и сегодня, нападение при отягчающих обстоятельствах на сотрудника полиции |