| For me, as you know, it's the family bath. | Для меня, как ты знаешь, это семейная ванна. |
| Tome its bath normally and when to finish plays of the head to the feet the infusion of the grass. | Томё своя ванна нормальн и когда закончить игры головки к ногам вливание травы. |
| Come on, children, into the bath! | Всё, дети, ванна готова! |
| Every room must have a bath. I count on that. | В каждой комнате - собственная ванна |
| Action... bath upstairs. | Происшествии... ванна наверху. |
| No, I'm still in the bath. | Нет, мне ещё нужна ванная. |
| One bedroom, one bath, Art Deco building. | Одна спальня, одна ванная, дом в стиле ар деко? |
| Do you got a bath? | У вас ванная есть? |
| Upgrade position 63 by contract ($36,000); bath and store ($16,000); and gym building at position 85 ($9,000) | Обустройство помещений на позиции 63 с привлечением подрядчика (36000 долл. США); ванная комната и складское помещение (16000 долл. США); и спортивный зал на позиции 85 (9000 долл. США) |
| All rooms have a private bathroom with a bath and soundproof air conditioning. A flat-screen TV and a seating area are also available. | Во всех номерах имеется отдельная ванная комната с ванной, звукоизолированный кондиционер, телевизор с плоским экраном и гостиная зона. |
| It is a dry heat bath with low air humidity and temperature rate of 90-100 degrees. | Это баня сухого жара, воздух в которой имеет низкую влажность, а температура в комнате держится в пределе 90-100 градусов. |
| Bashir Safaroghlu Street, 103 (built in 1897) The buildings of the bath at Murtuza Mukhtarov Street 41 was built in 19th century. | Улица Башира Сафароглу 103 (построена в 1897 году) Баня, расположенная по улице Муртуза Мухтарова 41, построена в XIX веке. |
| The wellness zone is home to a large whirlpool, an aroma sauna, a salt bath, a tepidarium and a laconium. | На этой площади расположены большой вирлпул, арома сауна, соляная баня, тепидариум или даже лакониум. |
| There is also a public-financed sanitary and hygiene centre with a public bath and washing machines. | Также существует санитарно-гигиенический центр, финансируемый из бюджетных средств, где оборудованы общественная баня и прачечная со стиральными машинами. |
| Sauna, steam bath, whirlpool bath and swimming-pool - what could be better? | Сауна, турецкая баня, массажная ванна и бассейн - что может быть ещё лутче? |
| Well, either way, I think that you should have a bath before bedtime. | Как бы то ни было, тебе стоит помыться перед сном. |
| We could take a bath, wash our clothes - | Мы можем помыться, постирать одежду. Хорошо. |
| "Morning, just taking Nancy home, she popped round for a bath." | Доброе утро мы решили проводить Нэнси домой, она заходила к нам помыться. |
| Do we still have to have a bath? | Мы всё равно должны помыться? |
| Now we do need a bath. | А сейчас нам нужно помыться. |
| Why don't you take a bath? | Почему бы тебе не принять душ? |
| She was giving the kid a bath and accidentally hit the shower thing. | Оказалось, что она купала ребенка в ванне... и нечаянно включила душ. |
| They also had a shower and bath. | В этих камерах имеются также душ и ванная. |
| The rooms are completely renovated and have all the comforts including air conditioning and heating, bath or shower, balcony, internet point, mini bar, TV, hairdryer, safe deposit box and coffee and tea machine. | Номера полностью обновлены и снабжены всеми удобствами, такими как кондиционер и отопление, ванна или душ, балкон, подключение к Интернету, фригобар, телевизор, фен, сейф, машина для приготовления кофе или чая. |
| There is a hall with a fireplace; a kitchen, a room; two bathrooms (one with bath and the other with shower); a sauna; a garage, a laundry area, and a store-room; and buildings for rural usage. | Гостиная с камином, кухня, комната, два санузла (душ, ванна с гидромассажем), сауна, прачечная, подсобное помещение. Есть гараж, кладовая, хозяйственные постройки. |
| I'm not really a bath person. | Я не очень-то люблю купаться в ванной. |
| I like bath time with sissie even more. | А купаться с Сисси мне нравится ещё больше. |
| Ketto, time for your bath. | Кетто, пора купаться. |
| So you take the bath first. | Вот и иди купаться. |
| Then it's bath time, OK? | А потом купаться, понял? |
| Funerary art, such as relief on sarcophagi, sometimes showed scenes from the deceased's life, including birth or the first bath. | В погребальном искусстве (например, на рельефах саркофагов) фигурируют сцены из жизни покойного, в том числе его рождение или первое купание. |
| Second bath in two days. | Второе купание за два дня. |
| Ludwick Marishane: A bath without water | Людвик Маришани: Купание без воды |
| It's time to take a bath! OK, now you undress and jump into it. | Ну, это же просто купание, нечего стесняться |
| As long as I remain wet, I don't die till bath time's over. | До тех пор, пока я остаюсь мокрой, я не умру, пока не закончу купание. |
| I don't need a bath. I just lick down there. | Мне не нужно мыться: я вылизывался. |
| I don't want a bath without Bernie. | Я не хочу мыться без Берни. |
| Or is it dinner before the bath? | Или сперва ужинать, а потом мыться? |
| It's a marvel but will do to take a bath | Неказисто, конечно, получилось, но мыться можно. |
| Okay, slippery, bath time's over. | Ладно, лягушонок, хватит мыться. |
| You could use a bath, bud. | Тебе не помешало бы искупаться, дружок. |
| Have a nice bath, you mean villains! | Приятно вам искупаться, мерзкие злодеи! |
| You can take a bath later. | Потом можешь сам искупаться. |
| Take with us swimsuit, in the spa Lúčky you can bath. | Возбмите с собой купальники, на курорте Лучки можете искупаться. |
| On this day all natural water resources in the country are considered to be sanctifying and citizens are encouraged to take an outdoor bath to be cleansed of "bad deeds, obstructions and defilements" and accumulated bad karma. | В этот день все реки и озёра считаются освящёнными, и людям предлагается искупаться в них, чтобы очиститься от «плохих дел, препятствий и скверны», а также накопленной плохой кармы. |
| I was worn out, so I asked her to please give him his bath. | Я очень устала, поэтому попросила ее искупать его. |
| Don't you think it's time for Arnie to take a bath, Gilbert? | Ты не считаешь, что Арни нужно искупать, Гилберт? |
| We've got candles for if the gas runs out, but would YOU be able to bath Baby now, Sister Evangelina? | У меня есть свечи на случай, если газ закончится, но не могли бы вы искупать ребенка, сестра Эванжелина? |
| They just need a bath. | Их только нужно искупать. |
| You could have given her a bath during day-time tomorrow. | Ее и завтра можно было бы искупать. |
| That day was our bath day! | Но это же был банный день. |
| It's bath day forme. | Это банный день для меня. |
| At guests service there are restaurant, modern bath complex with swimming pool (Wellness-center), Internet, satellite broadcasting, kids room, tennis-court and many others. | К услугам гостей отеля - ресторан, современный банный комплекс с подогреваемым бассейном (Wellness-центр), интернет, спутниковое телевидение, детская комната, теннисный корт и многое-многое другое. |
| Our water zone has an open bath complex and a VIP sauna. | В аквазоне есть общий банный комплекс и VIP-сауна с русской баней и римскими термами. |
| Executive rooms: all executive rooms are extra spacious and offers additional amenities such as tea & coffee making facilities with a wide choice of teas and coffees, and a wellness kit including bath and body lotions, bathrobe and room slippers. | Номера класса «Экзекьютив» предлагают дополнительные услуги, а именно: электрический чайник, различные сорта чая и кофе, набор для ванной (крем для тела, банный халат и тапочки). |
| I'd like to see how you handle bath time. | Давайте посмотрим, как вы будете его купать. |
| Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath. | это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
| I'll gi... give you your b... bath. | Останемся здесь, я буду тебя купать. |
| It's time for the baby's bath. | А я знаю - ребёнка пора купать. |
| which means paying bills, giving my daughter a bath, and budging on with Carla so that we can buy a house. | А это значит оплачивать счета, купать нашу дочку и активно искать с Карлой возможность купить дом. |
| Whenever I want to give you a bath, you run away. | Всегда, когда я хочу вас вымыть, вы сбегаете. |
| Mr Dunn needs a bed bath and a full linen change. | Мистера Данна необходимо вымыть и сменить ему бельё. |
| I must bath Julia. | Я хотела вымыть Юлию. |
| I'm going to give her a bath. | Я собираюсь её вымыть. |
| And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water. | Когда она готова к сбору, её надо достать из ванночки, и вымыть в холодной мыльной воде. |
| All rooms are air-conditioned and feature flat-screen TV, high-speed internet access and bathrooms with shower or bath. Décor is elegant and stylish. | Во всех элегантно и стильно декорированных номерах имеется кондиционер, телевизор с плоским экраном, высокоскоростной доступ в Интернет и ванная комната с душем или ванной. |
| A spacious room (living and bed rooms), direct dial telephone, Internet access, satellite TV, hairdryer, air-conditioner, large bathroom with a bath. | Двухкомнатный просторный номер (гостиная и спальная комната). Прямая телефонная связь, возможность доступа к Интернету, спутниковое телевидение, фен, кондиционер, большая ванная комната с ванной. |
| The rooms, though not large, are beautifully decorated, sound proof, bath rooms are perfection, closet space is well designed. | Также мне понравился сам номер - высокие потолки, тканевые обои, огромные окна, большая ванная комната. |
| What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath. | Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом. |
| Five modern two-room Ambassador Suites measure 80 square meters and feature a separate large sitting room, a bedroom with a king-size bed, a spacious marble bathroom with jacuzzi and bath tub and a separate restroom for the visitors. | В гостинице также имеется 5 номеров класса амбассадор общей площадью около 80 кв.м. В каждом из этих номеров есть гостиная, спальня, небольшая кухня и ванная комната с джакузи. |
| Please, Mrs Jenkins, we need you to take them off so that we can get you into the bath. | Пожалуйста, миссис Дженкинс, вы должны их снять, чтобы мы могли вас помыть. |
| Let me give them a bath. | Я хочу помыть их. |
| Why don't you take a spit bath in the kitchen sink? | Почему бы тебе просто не помыть голову в раковине на кухне? |
| I had to give Elvis a bath because the groomer's so expensive. | Мне надо было помыть Элвиса, ведь парикмахеры такие дорогие. |
| I'm going to give Mom a bath. | Я собираюсь помыть маму. |
| Enough boasting, Mr. de la Bath. | Напрасно храбритесь, месье Де ля Бат... |
| No play the espertinho, SR.De la bath, because now we Let's see their peitinho... | Напрасно храбритесь, месье Де ля Бат... Сейчас мы наконец-то посмотрим, что у вас внутри. |
| Good morning, de la Bath! 46 | Здравствуйте, Де ля Бат! |
| Hartley was born in Bath, Somerset, England in 1732. | Гартли родился в городе Бат в графстве Сомерсет, Англия в 1732 году. |
| Bath Iron Works (BIW), subsidiary of General Dynamics, is a major American shipyard located on the Kennebec River in Bath, Maine. | Bath Iron Works (BIW) - американская судостроительная верфь, расположенная на реке Кеннебек в городе Бат (штат Мэн). |
| Before he discovered Uranus from his terraced house in Bath, the astronomer William Herschel was an oboe player in the Hanoverian army. | Прежде чем открыть Уран из своего дома с террасой в Бате, астроном Уильям Хершел играл на гобое в ганноверской армии. |
| Could you not set up in Oxford or Bath, work among people of your own kind? | Почему бы вам не осесть в Оксфорде или Бате, работать с людьми вашего круга? |
| Jane, I have found you a position as a governess with the Smallridges of Bath. | Джейн, я нашла вам место гувернантки у Смоллриджей в Бате. |
| Unhappy with her home life, Wollstonecraft struck out on her own in 1778 and accepted a job as a lady's companion to Sarah Dawson, a widow living in Bath. | Несчастная в семейной жизни, Уолстонкрафт покинула родительский дом в 1778 году и поступила в компаньонки к Саре Доусон, вдове, жившей в Бате. |
| In Bath he was particularly cherished, becoming Mayor in 1796 and again in 1809, and sitting as Member of Parliament (MP) for the city from 1801 to 1808. | Особым почётом он пользовался в городе Бате, став мэром города в 1796 году и во второй раз в 1809 году, а также представляя город в британском парламенте с 1801 по 1808 год. |
| Codemist is owned and operated by a group of university academics from Bath and Cambridge. | Компания Codemist была основана и работала благодаря группе преподавателей из Кембриджского университета и Университета Бата. |
| The 28th IAPWG meeting in May 2003 discussed the results of an in-depth study on the future potential for e-procurement in the United Nations, which IAPWG had commissioned from the Centre for Research in Strategic Purchasing and Supply of the University of Bath School of Management. | На двадцать восьмом совещании МРГЗ в мае 2003 года были обсуждены результаты углубленного исследования будущего потенциала электронных закупок в Организации Объединенных Наций, которое было проведено по поручению МРГЗ Центром научных исследований в области стратегических закупок и снабжения Школы управления при Университете Бата. |
| At the same time work was undertaken to improve the Avon Navigation, from Bristol to Bath, with the Kennet and Avon Canal Company purchasing a majority shareholding in the Avon Navigation in 1816. | В то же время была предпринята работа по совершенствованию Эйвонской навигации, от Бристоля до Бата, при этом компания Kennet и Avon Canal приобрела контрольный пакет акций в навигации в 1816 году. |
| It was recorded in 1996 and 1997 at St Catherine's Court, a historic mansion near Bath. | Он был записан в период с 1996 по 1997 годы в помещениях St Catherine's Court - исторического особняка принадлежащего актрисе Джейн Сеймур, расположенного около Бата. |
| The capture of Cirencester, Gloucester and Bath in 577, after the pause caused by the battle of Mons Badonicus, opened the way to the southwest. | Захват Сайренсестера, Глостера и Бата в 577 году, после паузы, вызванной Битвой при Бадонском Холме, открыл путь на юго-запад. |