What you need is a nice, long bath. | Что вам нужно - хорошая, долгая ванна. |
I... Went into the kitchen while the bath was running. | Я пошла на кухню, пока набиралась ванна. |
Glomalin eluded detection until 1996 because, It requires an unusual effort to dislodge glomalin for study: a bath in citrate combined with heating at 250 F (121 C) for at least an hour... | Гломалин ускользал от обнаружения до 1996 года потому что «Требуется необычное усилие, чтобы вытеснить гломалин для изучения: ванна с цитратом в сочетании с нагреванием до 250 ºF (121 ºC) в течение как минимум часа... |
New building, street Inglab, corner Papanin, floor 16/5, total area 65 square meter, super renovation, parquet, bath of "Jacuzzi", Spanish sanitary engineering, water-heater Ariston, speakerphone. | в 2-х комн.Новостр., по ул.Инглаб угл.Папанина, этаж 16/5, пл.кв.м., суперремонт, дуб.паркет, ванна «джакузи», сантехн.испания, кол.Аристон, домофон. |
Bed, Bath and Hospital? | Кровать, ванна и больница? |
Thanks to Sumida, we have a house and a bath! | Поблагодарим Сумиду, у нас теперь есть дом и ванная! |
The bath was the last straw. | Эта ванная меня доканала. |
Rooms are equipped with bathrooms with shower and bath, direct-line telephone, Wi-Fi internet access and satellite TV. | В номерах имеется ванная комната с ванной и душем, прямая телефонная линия, беспроводной доступ в Интернет и спутниковое телевидение. |
All rooms are air-conditioned and have an individual bathroom with bath or shower. | Все номера оснащены кондиционерами, в каждом из них имеется отдельная ванная комната с ванной или душем. |
Bathroom is finished in chocolate brown elements and equipped with hairdryer, magnifying mirror, telephone and a variety of deluxe bath amenities. | Ванная комната оформлена в шоколадно-коричневых тонах и оборудована феном для волос, увеличительным зеркалом для макияжа, телефоном и различными туалетными принадлежностями высшего качества. |
That is why a wooden house, bath house, cottage, summer house are ecologically clean. | Поэтому деревянный дом, деревянная баня, коттедж, беседка является экологически чистым зданием. |
The best way to do so a bath, goes back to ancient Rome, where the bath-houses were used not only for purifying the body, but as places of cultural and leisure activities. | Лучший для этого способ, - баня, берет начало в древнем Риме, где бани использовались не только для очищения тела, но и как места культурного досуга. |
The archbishop's residence lay to the north and south of the basilica: the northern yard hosted a residential building, with a bath with a hypocaust lay to the west of it. | Изучение частей базилики показало, что архиепископская резиденция располагалась во дворах к северу и к югу от храма: в северном дворе находился жилой дворец, на запад от него - баня с подогреваемым полом. |
irrespectively of environmental effects there is always fresh air and moisture in a wooden house, bath house and cottage what makes your stay there comfortable. | Деревянный дом, деревянная баня, деревянный котедж (из бруса, сруба, оцилиндрованной колоды) - имеют чистый воздух, влажность в сооружении поддерживается на оптимальном уровне, независимо от внешних условий, что обеспечивает комфортность проживания. |
After visiting Russian bath one feels pleasant languor in the whole body, the stress and tiredness are removed, moreover all the wounds are healed rapidly. | Баня стимулирует кровообращение, улучшает работу сердечно-сосудистой системы, способствует повышению обмена веществ. |
I might take a bath, okay? | Мне бы помыться, ладно? |
Why don't you take a bath? | Почему бы тебе не помыться? |
That I need a bath? | Что мне нужно помыться? |
Now, can I take my bath? | Теперь я могу помыться? |
You should We have a nice big bath | Вам стоит помыться вместе в нашей ванной. |
I must take a bath: I reek like hell. | Нужно принять душ, а то я мокрый. |
Take a bath and go to bed. | Прими душ и ложись спать. |
All of our light-flooded rooms feature a bath or shower (single rooms with shower). | Во всех светлых номерах отеля имеется ванна или душ (одноместные номера с душем). |
Tom prefers to take a shower in the morning while Mary prefers to take a bath just before going to bed. | Том предпочитает принимать душ утром, а Мэри больше нравится принимать ванну непосредственно перед сном. |
And have a bath together? | А после окончания матча вы принимаете душ вместе? |
To teach them that bath time is sweet. | Чтобы они знали, что купаться это хорошо. |
For that rent, she'd take a bath in the toilet tank if she had to. | За такую цену, она будет купаться в туалетном бачке, если придется. |
Ketto, time for your bath. | Кетто, пора купаться. |
I didn't come for a bath. | Я пришёл не купаться. |
I'll bet there's a pumpkin there so big that little daisy Mae Caldecott could take a bath in it. | Уверен, там будет такая огромная тыква, что малышка Дэйзи Мэй в ней купаться сможет. |
Second bath in two days. | Второе купание за два дня. |
Ludwick Marishane: A bath without water | Людвик Маришани: Купание без воды |
The bath is the essential element of baby care. | Основной косметической процедурой новорожденного является купание. |
As long as I remain wet, I don't die till bath time's over. | До тех пор, пока я остаюсь мокрой, я не умру, пока не закончу купание. |
The short involves Rex getting left in a bathroom and making friends with bath toys. | Купание быстро заканчивается, Рекс остаётся в ванной комнате и знакомится с новыми игрушками, представляясь Веселозавром Рексом. |
Yes, and tomorrow they'll take a bath. | Да, завтра они будут мыться. |
You have to take a bath, stubborn! | Ты пойдешь в ванную! Быстро! - Не хочу мыться! |
You, go take your bath. | А ты вали мыться. |
I like a tin bath. | Мне нравится мыться в корыте. |
It's a marvel but will do to take a bath | Неказисто, конечно, получилось, но мыться можно. |
I can't. I'm going for a bath. | Я не могу, мне надо искупаться. |
You could use a bath, bud. | Тебе не помешало бы искупаться, дружок. |
Let me have a bath, please. | Можно в ней искупаться? |
Take another bath in malt liquor? | Опять искупаться в солоде? |
You just got to take a bubble bath. | Надо только в нем искупаться. |
Lord Ramsay sent me to draw you a bath, my lady. | Лорд Рамси велел искупать вас, миледи. |
Or your lizard needs a bath? | Или вам нужно искупать вашу ящерицу? |
Don't you think it's time for Arnie to take a bath, Gilbert? | Ты не считаешь, что Арни нужно искупать, Гилберт? |
We've got candles for if the gas runs out, but would YOU be able to bath Baby now, Sister Evangelina? | У меня есть свечи на случай, если газ закончится, но не могли бы вы искупать ребенка, сестра Эванжелина? |
They just need a bath. | Их только нужно искупать. |
That's bath day, you know? | Это же банный день, понимаешь? |
Let's go, it's bath time, boys! | Так, банный час, парни! |
The garrison under my command has the right to a bath tomorrow. | Объявляю на завтра по вверенному мне гарнизону банный день. |
At guests service there are restaurant, modern bath complex with swimming pool (Wellness-center), Internet, satellite broadcasting, kids room, tennis-court and many others. | К услугам гостей отеля - ресторан, современный банный комплекс с подогреваемым бассейном (Wellness-центр), интернет, спутниковое телевидение, детская комната, теннисный корт и многое-многое другое. |
In Scandinavian countries, Saturday is called lördag, lrdag, or laurdag, the name being derived from the old word laugr/laug (hence Icelandic name Laugardagur), meaning bath, thus Lördag equates to bath-day. | В скандинавских странах суббота называется lördag, lrdag, или laurdag, имя происходит от староскандинавского слова laugr/laug - «купание», таким образом Lördag - двусоставное слово, означающее «банный день». |
She used to help bath him and get him dressed. | Она помогала его купать и одевать. |
Doesn't mean you have to feed me warm milk and run a bath. | это не значит что ты должен будешь кормить меня теплым молоком и бежать купать. |
It's time for the baby's bath. | А я знаю - ребёнка пора купать. |
See, if we had a baby right now... we could be giving it a bath. | Слушай, если бы у нас сейчас был ребёнок... мы могли бы купать его в ванной. |
which means paying bills, giving my daughter a bath, and budging on with Carla so that we can buy a house. | А это значит оплачивать счета, купать нашу дочку и активно искать с Карлой возможность купить дом. |
Whenever I want to give you a bath, you run away. | Всегда, когда я хочу вас вымыть, вы сбегаете. |
Mr Dunn needs a bed bath and a full linen change. | Мистера Данна необходимо вымыть и сменить ему бельё. |
I must bath Julia. | Я хотела вымыть Юлию. |
I'm going to give her a bath. | Я собираюсь её вымыть. |
And when it's ready to harvest, you take it out of the bath and you wash it in cold, soapy water. | Когда она готова к сбору, её надо достать из ванночки, и вымыть в холодной мыльной воде. |
All rooms and suites have a private bathroom with a hairdyer and a shower or bath. | Во всех номерах и люксах имеется ванная комната с феном и ванной или душем. |
Each guest room comes with internet access, satellite TV, and a shower or bath; some of which are hydromassage. | В каждом номере имеется доступ в Интернет, спутниковое телевидение и ванная комната с ванной или душем, иногда с гидромассажем. |
Rooms offer the following amenities: bathroom (bath, shower, lavatory), telephone, TV with satellite channels, refrigerator and minibar, Internet access. | В номерах имеются следующие удобства: ванная комната (ванна, душ, туалет), телефон, телевизор со спутниковыми телеканалами, холодильник и минибар, подключение к Интернету. |
A spacious room (living and bed rooms), direct dial telephone, Internet access, satellite TV, hairdryer, air-conditioner, large bathroom with a bath. | Двухкомнатный просторный номер (гостиная и спальная комната). Прямая телефонная связь, возможность доступа к Интернету, спутниковое телевидение, фен, кондиционер, большая ванная комната с ванной. |
What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath. | Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом. |
Please, Mrs Jenkins, we need you to take them off so that we can get you into the bath. | Пожалуйста, миссис Дженкинс, вы должны их снять, чтобы мы могли вас помыть. |
Today's lesson: Always get dressed for work after you give the baby a bath. | Сегодня узнал, что надо сперва помыть ребенка, а уже потом на работу одеваться. |
Let me give them a bath. | Я хочу помыть их. |
I had to give Elvis a bath because the groomer's so expensive. | Мне надо было помыть Элвиса, ведь парикмахеры такие дорогие. |
I'm going to give Mom a bath. | Я собираюсь помыть маму. |
It was the grandson Hagan Bath of the Bayan which has taken Byzantium in 680. | Он был внуком кагана Бат Баяна, взявшего Византию в 680 году. |
I'm off, de la Bath. | Ладно, я пойду, Де ля Бат. |
He says in his letter, not half an hour before he left Bath, you gave him positive encouragement. | Он пишет в письме, что, незадолго до того, как он покинул Бат, ты дала ему больше, чем надежду. |
2001 June Greifswald; July Monterey; Sept Brussels & Bath; Oct Belfast & Sion; Nov Myanmar & Yaounde; Dec Japan | 2001 год: июнь - Грайфсвальд; июль - Монтеррей; сентябрь - Брюссель и Бат; октябрь - Белфаст и Сьон; ноябрь - Мьянма и Яунде; декабрь - Япония |
Would you have us laughed out of Bath? | Нет. Неужели ты хочешь, чтобы над нами смеялся весь Бат. |
Some interior scenes were shot at Prior Park College in Bath, Somerset. | Некоторые интерьерные сцены были сняты в колледже Прайор-Парк в Бате в Сомерсете. |
In an effort to negotiate a truce, Henry of Blois held a peace conference at Bath, to which Stephen sent his wife. | Пытаясь договориться о перемирии, Генрих Блуаский собрал конференцию в Бате, куда Стефан отправил жену. |
Book was born in Bath, but at the age of four moved to India when his father, an officer in the Somerset Light Infantry, was posted. | Тони Бук родился в Бате, но когда ему было четыре года, его семья переехала в Индию, когда его отец, офицер пехоты дивизии Сомерсет Лайт, проходил службу за рубежом. |
That is doubtless the sense in which the codification efforts undertaken by the Institute of International Law at its Bath session in 1950 should be understood. | Безусловно, именно в этом смысле следует понимать предпринятую Институтом международного права попытку кодификации по данному поводу на его сессии в Бате в 1950 году: |
In Bath he was particularly cherished, becoming Mayor in 1796 and again in 1809, and sitting as Member of Parliament (MP) for the city from 1801 to 1808. | Особым почётом он пользовался в городе Бате, став мэром города в 1796 году и во второй раз в 1809 году, а также представляя город в британском парламенте с 1801 по 1808 год. |
Work on a Motorola 68000 version started in 1981 at the University of Bath. | Работа над версией для Motorola m68k началась в 1981 году в Университете Бата. |
Here he was briefly arrested for addressing a large crowd in the market place, but released on the intervention of the Bishop of Bath and Wells. | Здесь же он был арестован по решению большой толпы на рынке, но, благодаря вмешательству епископа Бата и Уэлса, был освобождён. |
The settlement movement - men and women raised in the gracious avenues of Bath or the rolling Surrey Downs, now making their home here. | Массовое переселение - мужчины и женщины пройдя по благословенным дорогам Бата или Нижнего Сюррея, теперь найдут свой дом здесь. |
The capture of Cirencester, Gloucester and Bath in 577, after the pause caused by the battle of Mons Badonicus, opened the way to the southwest. | Захват Сайренсестера, Глостера и Бата в 577 году, после паузы, вызванной Битвой при Бадонском Холме, открыл путь на юго-запад. |
daughter of John Granville, 1st Earl of Bath and sister of Grace Carteret, 1st Countess Granville (see Earl Granville). | дочери Джона Гренвиля, 1-го графа Бата, и сестре Грейс Картерет, 1-й графини Гренвиль. |