| Look, you're down here alone with no back-up. | Слушайте, вы здесь одна и без прикрытия. |
| Next time, call for back-up. | В следующий раз зовите для прикрытия. |
| That's because we had no back-up | Это из-за того, что не было прикрытия. |
| I'm not going to let you go out there without any back-up. | Я не позволю тебе идти без прикрытия. |
| Ray, without full back-up, the guv'll be exposed. | Рэй, без прикрытия шефа разоблачат. |
| Still, I don't like you going out there without back-up. | Но мне все еще не нравится, что ты пойдешь туда без прикрытия. |
| So you're going to arrest Malachi in his own station without any back-up? | Ты собираешься арестовать Малакая в его собственном офисе без всякого прикрытия? |
| You really think I'd walk in here to arrest you without federal back-up? | Ты действительно считаешь, я пришел бы арестовать тебя без прикрытия федералов? |
| I couldn't ask for better back-up. | Я не могу попросить лучшего прикрытия? |
| You got no guns, no handcuffs, and you got no 'back-up'. | У тебя ни пушки, ни наручников, ни прикрытия. |
| Not entirely without back-up. | Ну, не то, чтобы совсем без прикрытия. |
| She met the wife of a violent criminal on her own, without any back-up. | Она пошла на встречу с женой бандюка - без какого-либо прикрытия. |