| Been looking for her parents for awhile. | Она некоторое время искала своих родителей. |
| We haven't heard from them in awhile. | О них не было слышно некоторое время. |
| I haven't seen her in awhile. | Я не видел её некоторое время. |
| It was awhile ago. | Это было некоторое время назд. |
| You were in there awhile. | Вы там были некоторое время. |
| She'd been gone awhile and seemed clean. | Её какое-то время не было и она казалось больше не употребляла. |
| I stayed under the medical radar for awhile But the last time I jockeyed was Tokyo. | Я оставался под медицинским наблюдением какое-то время но последний раз я сражался в Токио. |
| I - though I am buying this house, so it'll be long distance for awhile. | Хотя... я вроде как покупаю этот дом, так что на какое-то время, мы побудем на расстоянии. |
| Maybe it will get everyone off my back for awhile. | Может всем будет лучше, если я исчезну на какое-то время |
| It worked for awhile... | Какое-то время это работало... |
| I'll be in Seattle on business for awhile. | Я ненадолго буду в Сиэтле по делам. |
| Miss, we would probably be stuck here for awhile. | Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут. |
| Come on now. Let's leave them alone for awhile. | Пойдёмте, женщины, оставим их ненадолго наедине. |
| Lewis I've just got to get away for awhile! | Люис, я хочу уехать ненадолго! |
| I have got to get away for awhile. | Я должна ненадолго уехать. |
| Come, sit awhile. | Иди сюда, посидите немного. |
| I want to talk to her privately for awhile. | Я хочу немного поговорить с ней наедине. |
| So I asked him to rest here for awhile. | Вот я и предложил ему немного отдохнуть. |
| Let's play awhile before sleeping. | Давай немного поиграем перед сном. |
| WHY DON'T YOU TAKE OFF YOUR TOWEL, AND STAY AWHILE? | Может, снимешь полотенце и постоишь так немного? |
| Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
| I haven't heard that one in quite awhile. | Давненько я не слышал это имя. |
| Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
| It's been awhile for me. | У меня давненько такого не было. |
| It's been awhile... So let's have a little chat together. | Давненько уже... не беседовали мы с вами. |
| Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
| Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
| SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
| She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. | Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой. |
| Don't rush off... stay awhile. | Не спешите... остантесь на некоторое время. |
| And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
| And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. | И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там. |
| I'll get out of the city for awhile | Я уеду из города на некоторое время. |
| She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
| Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
| Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
| A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
| This trip was planned awhile ago, you know, before... | Эта поездка планировалась давно, еще до того, как... |
| Coulson hasn't come out of his office in awhile. | Коулсон давно не выходит из своего кабинета |
| Has been awhile, hasn't it? | Это было давно, верно? |
| We haven't seen you in awhile so we're going to be doing a full spec workup. | Вы давно у нас не появлялись, так что проведем полное обследование. |
| Well, she left here awhile ago. | Ушла она уже давно. |
| It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
| So it took me awhile to grow up. | У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть. |
| Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. | Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб. |
| I guess it's just been awhile. | Наверное, просто много времени прошло. |
| She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. | Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени. |