You said you woke up to the smell of the bread awhile back. | Ты сказал, что некоторое время назад проснулся от запаха хлеба. |
150,000 active gang members in L.A., it could take awhile. | 150000 активных представителей банд в Л.А. Это может занять некоторое время. |
You were in there awhile. | Вы там были некоторое время. |
I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. | Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время. |
Sense of smell- it's destroyed after awhile. | Обоняние - через некоторое время оно притупляется. |
Let me noodle around with that for awhile and get back to you. | Позволь мне это обдумать какое-то время и я тебе перезвоню. |
You two were at the hospital for awhile. | Какое-то время вы оба были в больнице. |
It can last for awhile but will create increasing friction with economic realty and an increasing incentive for Chavez to be authoritarian. | Такой порядок может продлиться какое-то время, но он создаст все возрастающие трения с экономической реальностью и увеличивающимся стимулом для Чавеца стать авторитарным правителем. |
Well, firstly, I wanted to let you know that Violet and I will be leaving here tomorrow to go stay at my sister's for awhile. | Ну, во-первых, я хотела сообщить тебе, что мы с Вайолет уедем завтра к моей сестре на какое-то время. |
I was a sharpshooter for awhile in the Marines. | Я какое-то время был снайпером в морской пехоте. |
It would be good for me to get out of St. Louis for awhile. | Для меня было бы неплохо убраться из Сант Луиса ненадолго. |
Lewis I've just got to get away for awhile! | Люис, я хочу уехать ненадолго! |
Well, I've been in this room awhile, but it's spring now, right? | Так, кажется я в этой комнате ненадолго, ведь сейчас уже весна, так? |
Forget business for awhile. | Забудь о делах ненадолго. |
May I go out awhile? | Можно мне отлучиться ненадолго? |
We may have to drive awhile. | Возможно, нам придётся немного прокатиться. |
Just need a place to hang low for awhile. | Мне просто нужно место, где я могу немного отдохнуть. |
Maybe I could hang around awhile. | Может, я немного здесь задержусь. |
I just want to rest awhile. | Просто немного хочу отдохнуть. |
WHY DON'T YOU TAKE OFF YOUR TOWEL, AND STAY AWHILE? | Может, снимешь полотенце и постоишь так немного? |
Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
It's been awhile since they outlawed slavery. | Да и рабство давненько отменили. |
Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
It's been awhile for me. | У меня давненько такого не было. |
It's been awhile... So let's have a little chat together. | Давненько уже... не беседовали мы с вами. |
Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
I could probably stay for awhile. | Я мог бы остаться на некоторое время. |
I think you should get out of here for awhile. | Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время. |
And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
I'll get out of the city for awhile | Я уеду из города на некоторое время. |
I'm going out for awhile after dinner | Я отлучусь на некоторое время после обеда. |
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
I haven't seen him in awhile, sir. | Я его давно не видел, сэр. |
You've been here awhile, I see. | Вижу, ты тут уже давно. |
He left the embassy awhile back. | Он уже давно покинул посольство. |
It's been awhile, right? | Давно не трогали полицию, а, ребята? |
It's been awhile since she arrived from L.A. | Это было не так давно... |
It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
So it took me awhile to grow up. | У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть. |
It's been awhile, but I'll never forget that knife. | Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож. |
I guess it's just been awhile. | Наверное, просто много времени прошло. |
I know it's been awhile, but I'm out here... | Знаю, много времени прошло, но я тут... |