| The Demons have been around for awhile. | "Демоны" существуют уже некоторое время. |
| Marilyn, we've had these kids for awhile now. | Мерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время. |
| Well since where going to be hear awhile. | Раз уж мы еще будем здесь некоторое время. |
| And we saved the world together for awhile, and that was lovely. | И мы спасали мир вместе некоторое время, это было... мило. |
| It was run down for awhile. | Некоторое время она была запущена. |
| I'll stay with Stuart for awhile, until I sort myself out. | Я поживу со Стюартом какое-то время, пока не разберусь в себе. |
| Tell him that we shouldn't meet for awhile. | Скажи ему, что нам не стоит встречаться какое-то время. |
| For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. | Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом. |
| She said that Dana had become too attached to me While she was in Wisconsin And I probably shouldn't come over for awhile. | Она сказала, что Дана чрезмерно привязалась ко мне, пока она была в Висконсине и я, скорее всего не должна какое-то время приходить. |
| But she'd been sober awhile, or so I thought. | Но какое-то время она была трезвенницей, или я так думал. |
| Miss, we would probably be stuck here for awhile. | Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут. |
| Took me awhile to sneak out. | Пришлось потрудиться, чтобы ненадолго ускользнуть. |
| Lewis I've just got to get away for awhile! | Люис, я хочу уехать ненадолго! |
| We may be here awhile. | Возможно, мы ненадолго застряли. |
| I would stay awhile. | Я бы еще ненадолго остался. |
| The old man bit some shinachiku root and chewed it awhile. | Старик взял кусочек бамбукового побега и пожевал его немного. |
| Just need a place to hang low for awhile. | Мне просто нужно место, где я могу немного отдохнуть. |
| Why don't we talk for awhile? | Почему бы нам немного не поговорить? |
| In fact, like, for instance, this guy that I talked to for quite awhile, he was... | Например, парень, с которым я немного поболтала, был... |
| I just wanted him to be outside for awhile. | Пусть немного побудет снаружи. |
| Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
| I haven't heard that one in quite awhile. | Давненько я не слышал это имя. |
| It's been awhile since they outlawed slavery. | Да и рабство давненько отменили. |
| I haven't seen you in awhile. | Давненько тебя не видела. |
| I haven't seen her in awhile. | Я давненько ее не видел. |
| Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
| Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
| SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
| Let me do as I please for awhile. | Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется. |
| It just means he may be laying low for awhile. | Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время. |
| I just asked to keep him on the plane for awhile. | Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время. |
| And he was right... for awhile, anyway. | И он был прав, на некоторое время, так или иначе. |
| I guess what I'm asking is if I could stay here for awhile. | Я прошу разрешить мне остаться здесь на некоторое время. |
| She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
| Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
| Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
| A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
| She saw my ex-wife with me for quite awhile. | Она наблюдала нас с бывшей женой, но довольно давно |
| Been awhile since you've seen her then. | Значит, давно ее не видел? |
| Haven't seen that in awhile. | Такого давно не было. |
| The game's been over for awhile now. | Игра уже давно закончилась. |
| It's been awhile since last time. | Давно уже не было. |
| It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
| So it took me awhile to grow up. | У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть. |
| It's been awhile, but I'll never forget that knife. | Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож. |
| I know it's been awhile, but I'm out here... | Знаю, много времени прошло, но я тут... |
| You know it's been awhile since I've done this. | Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"? |