Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
It'll take him awhile to find it. Это займёт у него некоторое время.
'Cause, you know, I haven't seen your face for awhile, and you're not saying much. Потому что, знаешь, я не вижу твоего лица некоторое время и ты особо не говоришь.
I figured it out awhile ago. Ты знал? Некоторое время.
That was awhile ago. Это было некоторое время назад.
I know it's been awhile since I wrote. [Трент] Я знаю, прошло некоторое время, с тех пор как я писал последний раз.
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
Well, I hadn't seen you in awhile. Ну, мы не виделись какое-то время.
Anyway, they may take awhile. В общем, это займет какое-то время.
You should stay out for awhile. Какое-то время тебе придётся пожить вне стен дворца.
He said she won't be able to come to school for awhile. Он сказал, что она не будет ходить в школу ещё какое-то время.
He was my training officer for awhile, but he... kind of... I... Он какое-то время меня натаскивал, но он... типа... я...
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
Well, I've been in this room awhile, but it's spring now, right? Так, кажется я в этой комнате ненадолго, ведь сейчас уже весна, так?
For awhile, but I'll always cherish the day you quit Miller, Miller, Miller, and Schwartz... Ненадолго, но я всегда буду помнить день, когда ты ушёл от Миллера, Миллера, Миллера, и Шварца...
Well, can you stay awhile? Ну, можешь остаться ненадолго?
Thought I'd stick around awhile, burn up a little vacation time, maybe even rent me a cabin. Я думал остановиться у Вас ненадолго, провести небольшую часть отпуска.
It looks like we're going to be here for awhile. Похоже, мы тут ненадолго задержимся.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
She just wanted to check up on Damo, you know, make sure his grave all right, to visit with him awhile, go on back to Baton Rouge. Просто приехала проведать Дэймо. Убедиться, что могила в порядке, побыть там немного и уехать в Батон Руж.
After starving awhile, I took up with a swindler. Немного поголодав, я связался с жуликом.
But if you could bide awhile, have a little patience... Но если ты немного подождешь, всего немного терпения...
Do you mind if I stay here awhile? Не возражаете, если я немного еще здесь останусь?
I need to come and stay with you for awhile. Мне надо немного пожить у тебя.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
I haven't heard that one in quite awhile. Давненько я не слышал это имя.
I haven't seen you in awhile. Давненько тебя не видела.
I haven't seen her in awhile. Я давненько ее не видел.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись.
It's been awhile since you worked in a boutique, hasn't it? Давненько ты в бутиках не работала, да?
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
Let me do as I please for awhile. Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется.
I could probably stay for awhile. Я мог бы остаться на некоторое время.
I think you should get out of here for awhile. Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время.
I just asked to keep him on the plane for awhile. Я просто попросил, чтобы его подержали в самолете на некоторое время.
Might have been left here alone for awhile. Должно быть его оставили одного на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
It's been awhile since we've taken on a case cold, but it might be fun. Давно мы уже не брались за расследование дел, но должно быть весело.
It's not like they hung my jersey from the rafters, but, definitely no one's been in there for awhile. Не то чтобы я повесила коньки на гвоздь, но там определённо давно никого не было.
I found the person that was looking for me awhile ago. который уже давно ищет меня.
I'm sorry I haven't written for awhile, but I've been trying hard not to be a loser. Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником.
It's been awhile since she arrived from L.A. Это было не так давно...
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It took awhile to get control. Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать.
So it took me awhile to grow up. У меня ушло много времени, на то, что бы повзрослеть.
It's just been awhile. Прошло не так много времени.
I guess it's just been awhile. Наверное, просто много времени прошло.
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...