Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
Most periodicals from the '20s haven't been transferred to digital, so this could take awhile. Большинство периодических изданий с 20-х не было оцифровано так что это может занять некоторое время.
It'll take him awhile to find it. Это займёт у него некоторое время.
It's been awhile since we've seen her compete. Прошло некоторое время с тех пор, когда мы видели ее на соревнованиях.
After going to see the magnificent Romanesque church of Adeganha ( ), dally awhile in Belvedere St. Gregory notes where the lush valley of Vilariça ( ), the hill... После увидите великолепный романский костел Adeganha ( ), некоторое время прохлаждаться в Бельведере Григория отмечает, пышные долины, где Vilariça ( ), холма...
Keep looking.Might take awhile. Может занять некоторое время.
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
Looks like we'll be in this place awhile. Похоже, мы вместе пробудем здесь какое-то время.
But after awhile, he runs out of things to keep himself numb. Но спустя какое-то время, он убегал от всего и замыкался в себе.
Lisbon was like a rock star for awhile. Лисбон была как рок-звезда какое-то время.
Something happens around age 13 and it get's kind of rough for awhile. В 13 начинаются сложности и какое-то время бывает нелегко.
For awhile there after we moved... I'd run away... back to the old home. Какое-то время после того, как мы переехали... я сбегал... назад в старый дом.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
I'll be in Seattle on business for awhile. Я ненадолго буду в Сиэтле по делам.
Maybe he should get lost for awhile. Может быть он должен потеряться ненадолго?
Do you mind if I lie down for awhile? Непротив, если я ненадолго прилягу?
I won't know for awhile... "Может быть ненадолго..."
Haven't done that in awhile. Прекрати делать это хоть ненадолго.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
No, I'll be here awhile. Нет, я побуду здесь немного.
So I asked him to rest here for awhile. Вот я и предложил ему немного отдохнуть.
But if you could bide awhile, have a little patience... Но если ты немного подождешь, всего немного терпения...
I sold some land and we had money for awhile Немного леса продал, и денежки водились...
I need to come and stay with you for awhile. Мне надо немного пожить у тебя.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
I haven't seen you in awhile. Давненько тебя не видела.
I haven't seen her in awhile. Я давненько ее не видел.
It's been awhile since you worked in a boutique, hasn't it? Давненько ты в бутиках не работала, да?
Hasn't happened like that in awhile. Давненько такого не было.
Mr. Ma, it's been awhile. Мистер Ма, Давненько не виделись
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
Let me do as I please for awhile. Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется.
She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой.
It just means he may be laying low for awhile. Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время.
And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там.
I'll only be gone for awhile. Я ухожу на некоторое время. А ты останешься с семьей.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
Been awhile since you've seen her then. Значит, давно ее не видел?
You haven't seen him in awhile. Ты его давно не видел.
I may have been gone awhile, But the clark I know would never doubt himself. Я давно тебя не видела, но тот Кларк, которого я знаю, не усомнился бы в себе.
It's been awhile. У меня давно этого не было.
It's been awhile, Howl. Хоул. Давно не виделись.
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It took awhile to get control. Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать.
Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб.
I guess it's just been awhile. Наверное, просто много времени прошло.
I know it's been awhile, but I'm out here... Знаю, много времени прошло, но я тут...
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...