You said you woke up to the smell of the bread awhile back. | Ты сказал, что некоторое время назад проснулся от запаха хлеба. |
It's like when you say your name over and over again in the mirror and after awhile, it sounds crazy. | Это как когда ты говоришь свое имя снова и снова перед зеркалом... и через некоторое время, оно звучит глупо. |
That was awhile ago. | Это было некоторое время назад. |
It was run down for awhile. | Некоторое время она была запущена. |
So they get immune to sounds that scare them after awhile. And they don't react to background sounds. | Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы и не реагируют на звуки заднего плана. |
Lisbon was like a rock star for awhile. | Лисбон была как рок-звезда какое-то время. |
It worked for awhile... | Какое-то время это работало... |
I can see myself staying awhile. | Думаю, задержусь тут на какое-то время. |
Okay, I guess I can wait... for awhile. | Пока нет. Хорошо, думаю, я могу подождать какое-то время. |
She said that Dana had become too attached to me While she was in Wisconsin And I probably shouldn't come over for awhile. | Она сказала, что Дана чрезмерно привязалась ко мне, пока она была в Висконсине и я, скорее всего не должна какое-то время приходить. |
Why not let me take the lantern for awhile? | Почему бы тебе не отдать фонарь мне ненадолго? |
I have to leave for awhile. | Мне надо уехать ненадолго. |
I have got to get away for awhile. | Я должна ненадолго уехать. |
It looks like we're going to be here for awhile. | Похоже, мы тут ненадолго задержимся. |
I would stay awhile. | Я бы еще ненадолго остался. |
After starving awhile, I took up with a swindler. | Немного поголодав, я связался с жуликом. |
No, I'm going to lie here awhile. | Нет, я немного полежу здесь. |
When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. | А стоит им заговорить об охране своих биогенетических ресурсов, как нас тут же уверяют, что с этим надо немного подождать. |
And then after a while, you get energetic and everything, and then, you give it awhile. | А потом через некоторое время, у тебя появится энергия и все такое, а потом дай немного времени. |
Can I lie here for awhile? | Можно я тут немного полежу? |
Been awhile since you've seen her then. | Тогда ты с ней давненько не виделся. |
I haven't seen her in awhile. | Я давненько ее не видел. |
Hasn't happened like that in awhile. | Давненько такого не было. |
Mr. Ma, it's been awhile. | Мистер Ма, Давненько не виделись |
It's been awhile for me. | У меня давненько такого не было. |
Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
It just means he may be laying low for awhile. | Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время. |
It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. | Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время. |
You want me to stay for awhile? | Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время? |
I'll get out of the city for awhile | Я уеду из города на некоторое время. |
I'm going out for awhile after dinner | Я отлучусь на некоторое время после обеда. |
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
It's been awhile since I sat across from someone who looked at me the way you did. | Давно я не сидела напротив человека, который смотрел на меня, как ты. |
I've actually been here for awhile. | Я здесь уже давно. |
I found the person that was looking for me awhile ago. | который уже давно ищет меня. |
The game's been over for awhile now. | Игра уже давно закончилась. |
Someone on the plant floor said that they saw him go into a soup kitchen near the steelyard awhile back. | Кто-то с нижнего этажа сказал, что видел, как тот не так давно направлялся в столовую для бездомных недалеко от склада. |
It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
I guess it's just been awhile. | Наверное, просто много времени прошло. |
It's been awhile, Martin. | Много времени прошло, Мартин. |
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. | Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени. |
You know it's been awhile since I've done this. | Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"? |