Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
I've just been in prison for awhile. Я просто был в тюрьме некоторое время.
"It was bad for awhile, then disappeared." "некоторое время было плохо, а потом всё исчезло."
It's like when you say your name over and over again in the mirror and after awhile, it sounds crazy. Это как когда ты говоришь свое имя снова и снова перед зеркалом... и через некоторое время, оно звучит глупо.
I'll only be gone for awhile. Я ухожу на некоторое время.
I know it's been awhile since I wrote. [Трент] Я знаю, прошло некоторое время, с тех пор как я писал последний раз.
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
She'd been gone awhile and seemed clean. Её какое-то время не было и она казалось больше не употребляла.
Then... then stay here for awhile longer. Тогда... тогда останься тут на какое-то время.
And after awhile, I knew... И спустя какое-то время, я понял...
So, Mom, if you're going to be here for awhile, I can plan some things for you to do, some outings you might enjoy. Мама, если вы собираетесь пробыть здесь какое-то время, я могу спланировать ваш досуг, несколько приятных прогулок.
I hadn't thought about the adoption in awhile, you know? Я какое-то время не думал об усыновлении...
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
It would be good for me to get out of St. Louis for awhile. Для меня было бы неплохо убраться из Сант Луиса ненадолго.
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
I have to leave for awhile. Мне надо уехать ненадолго.
I won't know for awhile... "Может быть ненадолго..."
Well, can you stay awhile? Ну, можешь остаться ненадолго?
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
Can I just sit here for awhile? Можно я просто посижу здесь немного?
We may have to drive awhile. Возможно, нам придётся немного прокатиться.
So I asked him to rest here for awhile. Вот я и предложил ему немного отдохнуть.
I need to come and stay with you for awhile. Мне надо немного пожить у тебя.
I actually prefer burgers after they've been sitting around for awhile. Предпочитаю есть бургеры после того, как они немного полежат.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
Been awhile since you've seen her then. Тогда ты с ней давненько не виделся.
I haven't heard that one in quite awhile. Давненько я не слышал это имя.
I haven't seen her in awhile. Я давненько ее не видел.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись.
Been out of the game for awhile. Но давненько это не практиковал.
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
It just means he may be laying low for awhile. Это просто означает, что он залег на дно на некоторое время.
I could probably stay for awhile. Я мог бы остаться на некоторое время.
I think you should get out of here for awhile. Я думаю, тебе стоит уйти отсюда на некоторое время.
You want me to stay for awhile? Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время?
Might have been left here alone for awhile. Должно быть его оставили одного на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
Looks like it's been there awhile. Похоже, она здесь уже давно.
It's been awhile since we've hung out. Мы давно не зависали.
We haven't seen you in awhile so we're going to be doing a full spec workup. Вы давно у нас не появлялись, так что проведем полное обследование.
Because if you're not serious, there's someone who is and has been for quite awhile. Потому что, если у вас не серьезно, есть кое-кто, с кем у него уже давно и серьезно.
We haven't seen him in Cedar Cove for quite awhile, but I think most of you will recognize him... Мы давно не видели его в Кедровой Бухте, но, думаю, большинство из вас с ним знакомо...
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It took awhile to get control. Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать.
Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб.
It's been awhile, Martin. Много времени прошло, Мартин.
She was brought in without an I.D., which is why it took awhile to find her in the system. Её привезли без удостоверения личности, потому поиски и заняли так много времени.
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...