Английский - русский
Перевод слова Awhile

Перевод awhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Некоторое время (примеров 91)
The Demons have been around for awhile. "Демоны" существуют уже некоторое время.
And he was right... for awhile, anyway. И он был прав, на некоторое время, так или иначе.
It took her awhile, but Molly ringwald figured it out. Ей понадобилось некоторое время, но Молли Рингуолд разобралась с этим.
'Cause, you know, I haven't seen your face for awhile, and you're not saying much. Потому что, знаешь, я не вижу твоего лица некоторое время и ты особо не говоришь.
He doesn't know anything, he's not a threat... patoshik was one of scofield's cellmates for awhile. Он ничего не знает, он не представляет угрозы... Патошик некоторое время сидел со Скофилдом в одной камере.
Больше примеров...
Какое-то время (примеров 64)
I'll stay with Stuart for awhile, until I sort myself out. Я поживу со Стюартом какое-то время, пока не разберусь в себе.
And after awhile, I knew... И спустя какое-то время, я понял...
Except I haven't worn it for awhile, and it's rather too snug at the moment. Правда я какое-то время его не носила, а сейчас оно довольно плотно сидит.
It might take awhile. Это может занять какое-то время.
I can see myself staying awhile. Думаю, задержусь тут на какое-то время.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 31)
Miss, we would probably be stuck here for awhile. Мисс мы похоже ненадолго задержимся тут.
Maybe he should get lost for awhile. Может быть он должен потеряться ненадолго?
I have got to get away for awhile. Я должна ненадолго уехать.
Well, can you stay awhile? Ну, можешь остаться ненадолго?
I would stay awhile. Я бы еще ненадолго остался.
Больше примеров...
Немного (примеров 49)
Come, sit awhile. Иди сюда, посидите немного.
When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. А стоит им заговорить об охране своих биогенетических ресурсов, как нас тут же уверяют, что с этим надо немного подождать.
Why don't we just sit awhile and build slowly? Почему бы нам просто немного не присесть и продолжать медленнее.
Can I lie here for awhile? Можно я тут немного полежу?
I'll look around for awhile. Я тут немного осмотрюсь.
Больше примеров...
Давненько (примеров 13)
I haven't heard that one in quite awhile. Давненько я не слышал это имя.
It's been awhile since they outlawed slavery. Да и рабство давненько отменили.
Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись.
It's been awhile since you worked in a boutique, hasn't it? Давненько ты в бутиках не работала, да?
It's been awhile for me. У меня давненько такого не было.
Больше примеров...
Недолго (примеров 3)
Even had a boat of my own for awhile. У меня даже недолго была своя собственная лодка.
Awhile remained, friend of mine. Недолго осталось, мой друг.
SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом.
Больше примеров...
На некоторое время (примеров 20)
Let me do as I please for awhile. Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется.
It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время.
I feel maybe we'll stay here awhile. Может нам стоит остаться здесь на некоторое время.
I'm going out for awhile after dinner Я отлучусь на некоторое время после обеда.
It could be awhile. Ещё на некоторое время.
Больше примеров...
Awhile (примеров 4)
She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile».
Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles.
Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here».
A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши.
Больше примеров...
Давно (примеров 65)
I hadn't heard from you in awhile. Я просто давно тебя не слышала.
I found the person that was looking for me awhile ago. который уже давно ищет меня.
We had our suspicions for awhile... У нас давно были подозрения.
I'm sorry I haven't written for awhile, but I've been trying hard not to be a loser. Прости, что давно не писал, просто я изо всех сил старался не быть неудачником.
I haven't seen bread in awhile. Давно я не видел хлеба.
Больше примеров...
Много времени (примеров 10)
It took awhile to get control. Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать.
It's been awhile, but I'll never forget that knife. Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож.
I know it's been awhile, but I'm out here... Знаю, много времени прошло, но я тут...
It's been awhile, Martin. Много времени прошло, Мартин.
You know it's been awhile since I've done this. Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"?
Больше примеров...