| It'll take him awhile to find it. | Это займёт у него некоторое время. |
| And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. | И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там. |
| That was awhile ago. | Это было некоторое время назад. |
| You've been in there for awhile. | Ты уже там некоторое время. |
| No, but as you said, I've been off the ship for awhile, interfaced with an alien computer. | Нет, но как вы сами сказали, я некоторое время находился не на корабле, был подключен к инопланетному компьютеру. |
| Then... then stay here for awhile longer. | Тогда... тогда останься тут на какое-то время. |
| For awhile, his desire was revived. | На какое-то время желание вернулось к нему. |
| But we didn't talk for awhile, and sometimes things... happen. | Но мы какое-то время не общались, и кто знает, что могло произойти. |
| Actually, I thought I'd stop and stay awhile. | Мне хотелось бы остаться на какое-то время. |
| But she'd been sober awhile, or so I thought. | Но какое-то время она была трезвенницей, или я так думал. |
| I'll be in Seattle on business for awhile. | Я ненадолго буду в Сиэтле по делам. |
| Lewis I've just got to get away for awhile! | Люис, я хочу уехать ненадолго! |
| Well, I've been in this room awhile, but it's spring now, right? | Так, кажется я в этой комнате ненадолго, ведь сейчас уже весна, так? |
| Maybe he should get lost for awhile. | Может ему стоит пропасть ненадолго. |
| Thought I'd stick around awhile, burn up a little vacation time, maybe even rent me a cabin. | Я думал остановиться у Вас ненадолго, провести небольшую часть отпуска. |
| Why don't we talk for awhile? | Почему бы нам немного не поговорить? |
| When it comes to protecting their biogenetic resources, we are told that we have to wait awhile. | А стоит им заговорить об охране своих биогенетических ресурсов, как нас тут же уверяют, что с этим надо немного подождать. |
| Do you mind if I stay here awhile? | Не возражаете, если я немного еще здесь останусь? |
| Can I lie here for awhile? | Можно я тут немного полежу? |
| Yes, let's do that by popping some loose change in the ticket machine so we can park awhile on Conversation Street. | Давайте сделаем это, сунув мелочь в парковочный автомат, и постоим немного на улице "Давайте побеседуем". |
| I haven't heard that one in quite awhile. | Давненько я не слышал это имя. |
| Haven't seen you in awhile. | Давненько тебя не было. |
| It's been awhile since they outlawed slavery. | Да и рабство давненько отменили. |
| Duke Lukela, meet Henry Dunbar, the serial bank robber you guys have been looking for for awhile now. | Дюк Лукела, познакомьтесь с Генри Данбаром - серийным грабителем банков, за которым вы давненько гонялись. |
| It's been awhile... So let's have a little chat together. | Давненько уже... не беседовали мы с вами. |
| Even had a boat of my own for awhile. | У меня даже недолго была своя собственная лодка. |
| Awhile remained, friend of mine. | Недолго осталось, мой друг. |
| SO AFTER I'D POKED AROUND IN THE LEAVES AWHILE, I SAW SOMETHING ODD... | И вот я недолго порылся в листве и увидел что-то странное... округлое... беловатое... на земле под ореховым кустом. |
| Let me do as I please for awhile. | Позволь мне на некоторое время делать то, что мне хочется. |
| It helps my own efficiency to forget about Voyager for awhile. | Ваяние помогает мне эффективно забыть о "Вояджере" на некоторое время. |
| You want me to stay for awhile? | Ты хочешь, чтобы я остался на некоторое время? |
| And perhaps we will not have to return so quickly, but stay in their land for awhile, explore it, maybe even winter there. | И, возможно, мы вернёмся не столько скоро, но оставшись на их земле на некоторое время, мы исследуем её, может даже перезимуем там. |
| I'll only be gone for awhile. | Я ухожу на некоторое время. |
| She performed the song with fellow dancers Tina Landon and Karen Owens, and was followed by a performance of "Let's Wait Awhile". | Она выступала с коллегами - танцорами Тиной Лэндон и Карен Оуэнс, после чего Джанет пела «Let's Wait Awhile». |
| Each of the album's singles excluding "Let's Wait Awhile" peaked within the top five of the Billboard Club Play Singles. | Все синглы с альбома, за исключением «Let's Wait Awhile», попали в топ-5 хит-парада танцевальной музыки Billboard Club Play Singles. |
| Many of their singles have reached high positions on US rock and all-format charts as well, including "It's Been Awhile", "Fade", "Price to Play", "So Far Away", and "Right Here". | Многие синглы группы занимали высокие места в американских чартах и прочих других, среди которых песни «It's Been Awhile», «Fade», «Price to Play», «So Far Away» и «Right Here». |
| A total of 5 singles were released from this album, "It's Been Awhile", "Fade", "Outside", "For You" and "Epiphany", all of which did reasonably well. | Альбом получил 5-кратный платиновый статус в Америке Было выпущено 5 синглов с альбома: «It's Been Awhile», «Outside», «Fade», «For You» и «Epiphany», каждая из которых достаточно хороши. |
| Has the delivery truck over my shoulder been there awhile? | Грузовик за моей спиной, давно он там? |
| I found the person that was looking for me awhile ago. | который уже давно ищет меня. |
| We haven't seen you in awhile so we're going to be doing a full spec workup. | Вы давно у нас не появлялись, так что проведем полное обследование. |
| I haven't seen bread in awhile. | Давно я не видел хлеба. |
| Well, she left here awhile ago. | Ушла она уже давно. |
| It took awhile to get control. | Это заняло много времени, чтобы научиться контролировать. |
| It's been awhile, but I'll never forget that knife. | Прошло много времени, но я никогда не забуду этот нож. |
| Sometimes it takes awhile to get called for a show... Mrs. Goldfarb. | Иногда проходит много времени, прежде чем Вам позвонят... миссис Голдфарб. |
| It's just been awhile. | Прошло не так много времени. |
| You know it's been awhile since I've done this. | Знаете, прошло много времени, как вы сказали - "откидное"? |