| Well, that was an awfully quick response time. | Вы невероятно быстро среагировали на вызов. |
| He'd have to be awfully cunning. | Тогда он должен быть невероятно хитёр. |
| Seems your ice is melting awfully fast. | Твой лед, похоже, невероятно быстро тает. |
| You've been awfully good to me, but I really shouldn't keep you. | Вы были невероятно добры ко мне, но я действительно не должна вас задерживать. |
| He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. | Он невероятно спокоен для парня, разгуливающего с пистолетом с глушителем. |
| It's awfully nice of you, but actually Martin and I were going to travel. | Это невероятно мило с вашей стороны, но на самом деле... Мартин и я собирались... путешествовать. |
| You're awfully mouthy for a girl who just found out | Ты невероятно болтлива, для девчонки, которая только что узнала, |
| You're awfully kind, but I wouldn't want the village thinking you're taking my side over theirs. | Вы невероятно добры, но я не хочу, чтобы жители подумали, что вы предпочли встать на мою сторону. |
| It's awfully convenient he gave his gun to Stuart, don't you think? | Невероятно удобно, что он отдал пистолет Стюарту. |
| Awfully convenient you had a way over the border all cocked and ready to go. | Невероятно удобно сложилось, что у тебя уже был готов маршрут через границу. |
| Well, that's an awfully long list. | Получится невероятно длинный список. |
| Well, it's awfully big. | Ну, он невероятно большой. |
| Well, that's awfully kind of you, sir. | Вы невероятно добры, сэр. |