Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
The movie was awful and he didn't get anything. Фильм был ужасный, и он ничего не получил.
That guard, that awful, awful man. Этот надзиратель, этот ужасный, ужасный мужик.
For the first time since arriving in this awful place, I felt amongst equals, and knew from now on I would be treated with respect. Впервые за время прибытия в этот ужасный мир, я почувствовал себя рядом с равными и понял, что отныне ко мне будут обращаться с уважением.
I wondered if that made me an awful person that I'd give up my life with you give up everything we could still have in the future. Я спрашивала себя, может быть, я ужасный человек, если отказываюсь от жизни с тобой, отказываюсь от всего, что мы могли бы иметь в будущем.
And an awful boss. И ты ужасный босс.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
The awful thing is, it all started as a joke. Весь ужас в том, что всё началось с шутки.
Wouldn't it be awful if a magician came to us and said, А вдруг бы случился такой ужас, что волшебник пришел к нам и сказал:
No, this is awful. Слушай, ну, это просто ужас.
What I just heard is awful! Какой ужас вы говорите.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful for Mummy. Для мамы это был страшный удар.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
Solving the following riddle will reveal the awful secret behind the universe, assuming you do not go utterly mad in the attempt. ешение следующей загадки откроет страшный секрет вселенной, Ќо не бросайтесь ее решать, слом€ голову.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
At first, I sang too, but it was pretty awful. Вначале я пел, но выходило плохо.
I'm not too awful bad now. У меня не всё плохо.
Wonderful and awful and heartsick and alive, all at the same time. Тебе хорошо и плохо, сердце бьется и оно безжизненно одновременно.
"You shouldn't tend to my grace you should just satisfy your own", it's awful if you repeat "tend". Вь не должнь заботиться о моей душе, достаточно будет, если вь удовлетворите вашу, если ть повторишь позаботьтесь, будет плохо.
She's awful, awful sick, my wife. Ей ужасно плохо, моей жене.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
What I said about Kyle and your show was awful. То, что я сказала о Кайле и вашем шоу, было отвратительно
It's awful, isn't it? Но это же отвратительно, не так ли?
Isn't it awful? Разве это не отвратительно?
It's really awful to sit face to face with a girl who's from who knows where. Отвратительно сидеть рядом с чёрт знает откуда взявшимися девицами.
Usually they sound awful. Awful indeed. Звучит это, как правило, просто отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
I had a kid with a guy, it was awful. У меня был ребёнок и парень, это был кошмар.
He is pretty awful, isn't he? Ходячий кошмар, правда?
Scar, this is awful! Скар, какой кошмар!
Awful. If my legs were only a little thinner. Кошмар, мне бы ноги потоньше.
The cafeteria lunch was awful! Сегодня в столовой был какой-то кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Ma, I love him awful. Мам, я жутко его люблю.
Looked an awful lot like a T-Rex, Sir. Выглядел он жутко, как тиранозавр рекс, сэр.
My tooth was paining me something awful, but I am certain that was the gist of it. У меня жутко болел зуб, но я уверен, что смысл был такой.
I was awful to them. Я жутко с ними обращалась.
You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
An awful name that I forgot. Жуткое имя, которое я уже забыл.
This is the part where you tell me something awful you've been keeping to yourself. Сейчас ты должен доверить мне что-то жуткое, что ты всегда держал в себе.
An awful shipwreck back in '52. В 52 было жуткое кораблекрушение.
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром.
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Your awful wedded life! У вас будет жуткая семейная жизнь!
I'm an... awful... horrible person. Я отвратительная, жуткая персона.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue. Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
Astaire was a songwriter, with "I'm Building Up to an Awful Letdown" (written with lyricist Johnny Mercer) reaching number four in the Hit Parade of 1936. Астер был автором музыки «Я становлюсь всё хуже» (англ. "I'm Building Up to an Awful Letdown") (автором текста был Джонни Мерсер), песня достигла четвёртого места в хит-параде 1936 года.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
That's an awful lot of dangerous material. Это огромное количество очень опасного материала.
Listen, it was so loud and humiliating and awful. Послушай, это было очень шумно, ужасно и унизительно.
About 20 minutes later, the car left with an awful din. Где-то 20 минут спустя я услышала, как машина отъехала, и очень шумно отъехала.
Awful big assumption with no basis in fact. Очень смелое предположение, жаль что нет фактов.
I'm sorry about back there; I suddenly got so scared. I don't know what's going on; I don't know if somebody did something to me or what if I did something awful? извините, мне вдруг стало очень страшно я не знаю что происходит. я не знаю может кто то сделал что то плохое со мной, что если я сделала что то плохое?
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
You're sure packing an awful lot of stuff for a fishing trip. Слишком у вас много вещей для выезда на рыбалку.
There's no such thing as "too awful" between friends. Для друзей нет ничего "слишком ужасного".
I know I'm asking an awful lot, Tess, but I don't know what else to do. Понимаю, что прошу слишком многого, но я просто не знаю, что делать.
You're just asking an awful lot. Ты просто слишком многого просишь.
Больше примеров...