Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
I don't know if it's awful. Я не знаю, ужасный ли он.
Actually, you're one of the least awful people I know. Вообще-то, ты самый НЕ ужасный человек, кого я знаю.
He's an awful, awful, awful man. Он - ужасный, ужасный, ужасный человек.
One awful day in Nottingham Один ужасный день в Ноттингеме
What an awful day. Что за ужасный день.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
That's awful, Booth. Какой ужас, Бут.
What I just heard is awful! Какой ужас вы говорите.
It's awful up there. Там просто ужас какой-то.
No. It's bloody awful. Нет, ужас как неприятно.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
No, it is just a terrible, awful drug. Нет, это просто ужасный, страшный наркотик.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
I had an awful nightmare. Мне приснился страшный сон.
Another pressing need is to strengthen the Biological and Toxin Convention (BWC), designed to prohibit the entire awful array of biological weapons. Еще одна неотложная необходимость - это укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, призванной поставить вне закона весь страшный арсенал биологического оружия.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
The food must be awful in there. Их ведь плохо кормят.
It must have been awful when they told you whose house it was. Тебе наверно было очень плохо, когда тебе сказали, чей это был дом.
It's the start of something awful. Чувствую, это все плохо кончится.
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
Well, this isn't actually awful. Не так уж и плохо.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
It's still awful every time I see it. Это все еще отвратительно каждый раз, когда я это вижу.
What you're doing it's awful. То, что вы делаете, это отвратительно.
It's awful, isn't it? Но это же отвратительно, не так ли?
It's just so awful. Это было так отвратительно.
It's awful to eat with you. Есть с тобой просто отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
It's awful what you're dealing with, sweetie. Кошмар, что тебе приходиться это делать, милая.
Haskell, I'm so sorry I dragged you to that awful play last night. Хаскел, прости, что я втянула тебя в этот кошмар вчера.
Good, good, Because this batch was awful. Потому что эта пачка - кошмар.
I had a kid with a guy, it was awful. У меня был ребёнок и парень, это был кошмар.
See, I look at this, and I think, This is awful. Понимаешь, я посмотрел на неё, и подумал: Это кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Ma, I love him awful. Мам, я жутко его люблю.
I don't know why you gave that fellow the go-by, but I'm awful glad you did. Не знаю, почему вы отшили этого парня, но я жутко рад, что отшили.
Here comes that awful feelin' again! Мне сегодня жутко везет!
You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую.
AWFUL, AND COMPLAINS BITTERLY. Ужасно. И жутко жалуется.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
There's something inside me, Tommy, something awful and dangerous, and now I've let it out. Там что-то внутри меня, Томми, Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу.
Awful place, all sorts of things for sale, but the occasional delight. Жуткое место, продаётся всякое барахло, но иногда попадается просто чудо.
Something awful and dangerous! Что-то жуткое и опасное!
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Your awful wedded life! У вас будет жуткая семейная жизнь!
I'm an... awful... horrible person. Я отвратительная, жуткая персона.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
Slender Man (also known as Slenderman) is a fictional character that originated as an Internet meme created by Something Awful forums user Victor Surge in 2009. Слендермен: Слендермен - персонаж, созданный участником интернет-форума Something Awful в 2009 году в подражание персонажам городских легенд.
Formerly signed to Atlanta-based underground label Awful Records, he is currently signed to A$AP Mob's AWGE Label and Interscope Records. Изначально был участником Атлантского андерграунд-лейбла Awful Records, сейчас подписан на лейбл A$AP Mob - AWGE Label и Interscope Records.
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
Unfortunately rat poison has an awful taste. Для отравителя очень неудобно то, что у крысиного яда отвратительный вкус.
So she's now quite a mature falcon although, at three, she still has an awful lot to learn. Поэтому она уже взрослый сокол, хотя в три года ей ещё очень многому надо учиться.
Long-distance was and is a terrible idea, a really terrible idea, just awful. Отношения на расстоянии были и есть самая ужасная идея, очень ужасная идея, просто кошмарная.
Today, 20 years after the beginning of the HIV pandemic, perhaps now it is time to make the awful assessments, but I plead that this must also be the hour of hope and solidarity. Сегодня, когда прошло 20 лет с момента возникновения пандемии ВИЧ, пожалуй, настало время для пугающих оценок, но мне бы очень хотелось, чтобы это было одновременно и временем надежды и солидарности.
Faux-nostalgia, which I'm sort of - not, say, famous for, but I work an awful lot in it. Псевдоностальгия, благодаря которой я, - нет, будемговорить не «знаменит благодаря», а «очень много работал над»-
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
You're sure packing an awful lot of stuff for a fishing trip. Слишком у вас много вещей для выезда на рыбалку.
We have an awful lot of IOUs. У нас слишком много долгов.
It's awful big for a little girl like you. Он слишком велик для маленькой девочки.
You're awful douchey for a vampire, aren't you? Для вампира ты что-то слишком болтливый.
Itjust seems like an awful lot ofeffort for a hunch. Вы слишком волнуетесь из-за предчувствия.
Больше примеров...