Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
And then there was a truly awful crash... the fear that my best work was behind me. Потом был ужасный провал, страх, что лучшая работа уже в прошлом.
And you're an awful person. А ты ужасный человек.
You've had an awful shock. Для вас это ужасный шок.
Where did that awful drumming come from? Откуда был этот ужасный звук?
For example, Rolling Stone critic Peter Travers wrote: "Rock of Ages is pretty fun despite a terrible script, bland leads and awful wigs, mainly thanks to a performance by Tom Cruise as fictional hair metal rocker Stacee Jaxx." Например, критик Питер Трэверс из журнала Rolling Stone написал: «Рок на века довольно хороший фильм, несмотря на ужасный сценарий, слабых главных персонажей и ужасные парики, в основном благодаря выдуманному глэм-рокеру Стейси Джекссу в исполнении Тома Круза.»
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
It'd be awful if Mac or Rocket had been singed. Вот ужас, если бы Мак или Ракета сгорели.
Honestly I never expected it would look this awful. Честно говоря, никогда не думал, что вновь увижу этот ужас.
That's awful... ly fast for you to forgive him. Это ужас... но быстро с твоей стороны.
I hear it's awful, but if you don't like it we'll just throw it out. Я слышала, что это ужас, но если тебе не понравится - просто выкинешь.
you are just awful! - okay. Да ты просто ужас! Ну хорошо, беги, беги...
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful, as always. Сон был, как всегда, страшный.
You are an awful person, Novoseltsev. Вы страшный человек, Новосельцев.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
And an awful moan went a-singing, И пошел по кузнице страшный стон,
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
It can't be that awful. Не может это быть так плохо.
So it's not really so awful? Значит, все не так плохо?
And what, is that awful? И что - разве это плохо?
Wonderful and awful and heartsick and alive, all at the same time. Тебе хорошо и плохо, сердце бьется и оно безжизненно одновременно.
She's awful, awful sick, my wife. Ей ужасно плохо, моей жене.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
What I said about Kyle and your show was awful. То, что я сказала о Кайле и вашем шоу, было отвратительно
You'd be terrible at that. Awful. Вы бы были ужасны в этом. отвратительно
It was too awful for you. Это было вам отвратительно.
I know, it's bloody awful. Знаю, это совершенно отвратительно.
Usually they sound awful. Awful indeed. Звучит это, как правило, просто отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
Haskell, I'm so sorry I dragged you to that awful play last night. Хаскел, прости, что я втянула тебя в этот кошмар вчера.
It's awful to have a baby, isn't it? Иметь ребенка - это просто кошмар, правда?
It's an hour late already, and they don't make any announcements... It's just awful! Уже на час опаздывает, ничего не объявляют... Кошмар!
That stewardess was awful. Стюардесса просто ходячий кошмар.
The cafeteria lunch was awful! Сегодня в столовой был какой-то кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Things have gotten so awful and awkward between us. Между нами всё так жутко и неловко, и я...
Here comes that awful feelin' again! Мне сегодня жутко везет!
Must be awful to be other kinds of stuff, Жутко им там, наверное.
You know, Amelia, I just want you to be happy and then this birthday thing rolls around - and I end up feeling awful. Знаешь, Амелия, я ведь желаю тебе только лучшего, а потом началась эта история с праздником, и я жутко себя чувствую.
It feels terrible, awful. Тебе жутко, страшно.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
I think it's an awful coincidence that this happened an hour after she was taken into custody. Думаю, это жуткое совпадение, что это произошло спустя час, как её задержали.
This is the part where you tell me something awful you've been keeping to yourself. Сейчас ты должен доверить мне что-то жуткое, что ты всегда держал в себе.
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
And there were particular numbers that every time I saw them, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualistic observances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
It's just, the thought of losing my parents was so awful... Просто мысль о потере родителей была настолько жуткая.
I just had a really awful thought. Мне пришла в голову жуткая мысль.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Your awful wedded life! У вас будет жуткая семейная жизнь!
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Well, rip out this awful room divider, and you've got an eat-in kitchen. Снесите эту жуткую перегородку и у вас будет целая столовая.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
He adopted the name Playboi Carti in 2012 and signed to rapper Father's underground label Awful Records. Он перешел на псевдоним Playboi Carti в 2012 году и подписался на лейбл рэпера Father - «Awful Records».
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
Formerly signed to Atlanta-based underground label Awful Records, he is currently signed to A$AP Mob's AWGE Label and Interscope Records. Изначально был участником Атлантского андерграунд-лейбла Awful Records, сейчас подписан на лейбл A$AP Mob - AWGE Label и Interscope Records.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
You need an awful lot of cells. Для этого нужно очень много клеток.
I feel just awful having you come here for nothing. Мне очень жаль, что ты зря проделала такой путь сюда.
But that's... that's awful good talk. Но это очень хорошие слова.
I'm awful sorry about what happened to Cora. Мне очень жаль Кору.
Babies are an awful lot of work. С детьми очень сложно.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
We do an awful lot of show tunes. Согласен, мы поставили слишком много номеров из шоу.
You know, for a neutral party, you spend an awful lot of time with those weirdos. Знаешь, для того, кто держит нейтралитет, ты что-то слишком много общаешься с этими недоумками.
It's an awful small town for any kind of carrying on. Просто это слишком маленький город, чтобы что-то тут затевать.
Failure would be too awful to contemplate and would represent a threat to regional and international peace. Провал его будет слишком ужасен, поскольку в этом случае возникнет угроза миру на региональном и международном уровне.
You're just asking an awful lot. Ты просто слишком многого просишь.
Больше примеров...