Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
That sounds like an absolutely awful Valentine's Day. Звучит как невыносимо ужасный День Святого Валентина.
I was starting to tell Jason about Victor, about the diamonds, and I heard this awful sound. Я начала рассказывать Джейсону о Викторе, о бриллиантах, и услышала этот ужасный звук.
You have traveled an awful long way for closure. Вы проделали ужасный длинный путь для заключений.
It looks like an awful day. Это похоже на ужасный день.
I've done an awful thing. Я совершила ужасный поступок.
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
That's awful... ly fast for you to forgive him. Это ужас... но быстро с твоей стороны.
No, this is awful. Слушай, ну, это просто ужас.
That's awful, Booth. Какой ужас, Бут.
It is awful, isn't it? Вот ведь ужас, правда?
Well, who would do such an awful thing? И кто же сотворил весь этот ужас?
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
No, it is just a terrible, awful drug. Нет, это просто ужасный, страшный наркотик.
It was awful for Mummy. Для мамы это был страшный удар.
You are an awful loser. И вообще, ты страшный недотепа.
Another pressing need is to strengthen the Biological and Toxin Convention (BWC), designed to prohibit the entire awful array of biological weapons. Еще одна неотложная необходимость - это укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, призванной поставить вне закона весь страшный арсенал биологического оружия.
'We laughed to protect ourselves, to mask the awful horror, 'although I thought what Reed said about Liz going bananas was witty. Мы смеялись, чтоб защитить себя, чтоб скрыть страшный кошмар, хотя, думаю, шутка Рида насчет того, что Лиз корчит рожи, получилась остроумной.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
I'm sorry that Tucker was so awful to both of you. Я прошу прощения, за то, что Такер вел себя так плохо по отношению к вам.
Well, if he was fighting for the British, he must have done a pretty awful job if he won the war for us. Если он воевал за британцев, должно быть, он чертовски плохо делал свою работу, выиграв для нас войну.
It's going to be awful. Нам здесь будет плохо.
Things are awful with Harry. С Гарри все плохо.
You weren't awful, you just weren't there. Ты не вел себя плохо, тебя просто не было.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
What you're doing it's awful. То, что вы делаете, это отвратительно.
You'd be terrible at that. Awful. Вы бы были ужасны в этом. отвратительно
Isn't it awful? Разве это не отвратительно?
I know it's awful and insular and caused 35 deaths, but I had friends. Я знаю что это ужасно и отвратительно и стоило 35 жизней, но у меня теперь есть друзья.
Chanel, why are you so awful to everyone? Шанель, почему ты так отвратительно ведёшь себя с другими?
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
I had an awful nightmare, Mali. У меня был кошмар, Мали.
Apparently it was awful. Какой-то, судя по всему, кошмар.
Terrible. Just awful. Ужас, просто кошмар.
Awful. If my legs were only a little thinner. Кошмар, мне бы ноги потоньше.
Losing a patient or harming a patient is every surgeon's worst nightmare, but it happens, and you should know that your doctor feels guilty and awful. Потерять пациента или навредить ему - худший кошмар любого хирурга, но такое случается, и ты должна знать, что доктор чувствует ужасную вину.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Must be awful at night. Должно быть, жутко ночью?
I was awful to them. Я жутко с ними обращалась.
It feels terrible, awful. Тебе жутко, страшно.
I'm in an awful hurry, Baby. Я жутко тороплюсь, Бэйби.
I bet it's awful out there. Наверно там жутко холодно.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
This is the part where you tell me something awful you've been keeping to yourself. Сейчас ты должен доверить мне что-то жуткое, что ты всегда держал в себе.
Awful place, all sorts of things for sale, but the occasional delight. Жуткое место, продаётся всякое барахло, но иногда попадается просто чудо.
Yes, it's an awful sight. Да, жуткое зрелище.
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I just had a really awful thought. Мне пришла в голову жуткая мысль.
Pardon me, ma'am what's that awful stench? Отвратительно. Простите, мэм, что за жуткая вонь?
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Well still an awful lot of confusion here on Waterloo Здесь, на вокзале "Ватерло", до сих пор жуткая неразбериха.
Your awful wedded life! У вас будет жуткая семейная жизнь!
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
Learning to bear the weight of her authority and the awful and lonely compromises it demands. И тех жутких компромиссов, на которые она требует идти.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Just this awful shirt. Только эту жуткую рубашку.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue. Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку.
He keeps imagining symptoms, and now I have to make him these awful anti-diabetic meals. Он продолжает выдумывать симптомы, и теперь еще заставляет меня готовить эту жуткую диетическую еду.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
In the mid-1980s, Frank became spokesperson promoting the It Tastes Awful. В середине 1980-х Фрэнк ввёл пользующийся успехом девиз «It Tastes Awful.
True currently contributes columns to Sweden's Go Magazine, NYC's Bust magazine, the Something Awful website and writes for various Australian online publications including Mess And Noise and The Vine. В нынешнее время Тэкрей публикует колонки в шведском журнале Go Magazine, нью-йоркском Bust magazine, а также на веб-сайте The Something Awful; кроме того он пишет для различных австралийских онлайн-изданий, включая Mess And Noise и The Vine.
As a guide to new reviewers, each of these values are assigned a word, ranging from 'Awful' (1.0) to 'Classic' (5.0). Как подсказка для новых обозревателей, каждому из значений рейтинга соответствует слово, от «Awful» (ужасно) для значения 1.0 до «Classic» (классика) для значения 5.0.
Slender Man (also known as Slenderman) is a fictional character that originated as an Internet meme created by Something Awful forums user Victor Surge in 2009. Слендермен: Слендермен - персонаж, созданный участником интернет-форума Something Awful в 2009 году в подражание персонажам городских легенд.
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
There seems to be an awful lot of shots fired. Там, кажется, было очень много выстрелов.
because that is so awful. потому что это очень отвратительно.
Similar issues were brought up in the United Kingdom, with former Sega of Europe development director Mike Brogan noting that Night Trap got Sega an awful lot of publicity... Аналогичные вопросы поднимались и в Соединённом Королевстве, где бывший директор по развитию Sega of Europe Майк Броган отметил, что «Night Trap принесла Sega очень много огласки... В британском парламенте даже поднимались вопросы о её приемлемости.
THAT'S AN AWFUL LOT OF GRATITUDE JUST TO SAY "SHRIMPBALL"? ACTUALLY, Что-то очень уж много благодарности за возможность говорить "хотите креветок?"
He seemed to be in an awful hurry. Похоже, он очень торопится.
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
You've been seeing an awful lot of him, haven't you, lately? В последнее время, ты слишком часто встречаешься с ним, не так ли?
We've been usin' that ray on our own brains an awful lot. Мы слишком часто используем этот луч в собственных целях.
You're awful douchey for a vampire, aren't you? Для вампира ты что-то слишком болтливый.
So we have achieved an awful lot relative to the 20th century, and yet far too little relative to the gravity of the crime that is unfolding as we sit here, as we speak. Так что мы многого достигли по сравнению с ХХ веком, но этого слишком мало в сравнении с масштабом преступлений, которые совершаются прямо сейчас, в то время как мы здесь сидим.
That seem like an awful lot to you? Не слишком ли дорого?
Больше примеров...