Английский - русский
Перевод слова Awful

Перевод awful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужасный (примеров 234)
I saw that awful truck, too. Я тоже видела этот ужасный фургон.
This is a ridiculously awful plan. Но это же нелепый ужасный план.
I mean, his father was awful, awful. Знаешь, у него был ужасный, ужасный отец.
And switch that awful ringing off in my head. И выключите этот ужасный звон в моей голове!
Who was the awful person spreading that dreadful rumor? Что за ужасный человек распространяет такие отвратительные слухи?
Больше примеров...
Ужас (примеров 42)
I know what happened with Tara and Eli was awful. Я осознаю весь ужас того, что случилось с Тарой и Эли.
When you go through something so awful with someone, it just makes it seem like... Когда с кем-то проходишь через подобный ужас, так и должно быть...
No, this is awful. Слушай, ну, это просто ужас.
Well, let me tell you, this is awful. Скажу тебе, это ужас.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Страшный (примеров 12)
It was awful, as always. Сон был, как всегда, страшный.
Well, he wasn't that awful. Да брось, не такой уж он и страшный.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
You are an awful loser. И вообще, ты страшный недотепа.
Another pressing need is to strengthen the Biological and Toxin Convention (BWC), designed to prohibit the entire awful array of biological weapons. Еще одна неотложная необходимость - это укрепление Конвенции по биологическому и токсинному оружию, призванной поставить вне закона весь страшный арсенал биологического оружия.
Больше примеров...
Плохо (примеров 51)
Awful if we took to drink, both of us. Плохо, если мы оба напьёмся.
It's awful with wisdom teeth. Это плохо, зубы мудрости.
"You shouldn't tend to my grace you should just satisfy your own", it's awful if you repeat "tend". Вь не должнь заботиться о моей душе, достаточно будет, если вь удовлетворите вашу, если ть повторишь позаботьтесь, будет плохо.
It's the start of something awful. Чувствую, это все плохо кончится.
She's awful, awful sick, my wife. Ей ужасно плохо, моей жене.
Больше примеров...
Отвратительно (примеров 34)
Well, it sounds weird and awful. Гм. Звучит странно и отвратительно.
Bloody awful, isn't it? Оно просто отвратительно, не правда ли?
You'd be terrible at that. Awful. Вы бы были ужасны в этом. отвратительно
It's just so awful. Это было так отвратительно.
I know, it's bloody awful. Знаю, это совершенно отвратительно.
Больше примеров...
Кошмар (примеров 32)
See, I look at this, and I think, This is awful. Понимаешь, я посмотрел на неё, и подумал: Это кошмар.
It's an hour late already, and they don't make any announcements... It's just awful! Уже на час опаздывает, ничего не объявляют... Кошмар!
I mean awful... is that? в смысле, какой кошмар.
Look at them. Awful. Вы только поглядите на них, какой кошмар.
And there were particular numbers that every time I sawthem, just got me dreadfully upset - all kinds of ritualisticobservances, just awful, awful stuff. Были числа, увидев которые я впадал в жуткое отчаяние, совершал всякие ритуальные действия. Ужас, кошмар.
Больше примеров...
Жутко (примеров 31)
Sir, you are cutting it awful close here. Сэр, нам здесь жутко тесно.
Must be awful at night. Должно быть, жутко ночью?
You're awful chipper for a Monday. Ты жутко бодра для понедельника.
You're lumpy and you smell awful. Да. Вы бугристая и жутко пахните.
It feels terrible, awful. Тебе жутко, страшно.
Больше примеров...
Жуткое (примеров 14)
Boomer, I'm getting an awful uneasy feeling. Бумер, ко мне подкрадывается жуткое тяжёлое предчувствие.
There's something inside me, Tommy, something awful and dangerous, and now I've let it out. Там что-то внутри меня, Томми, Что-то жуткое и опасное, и я выпустила это наружу.
Yes, it's an awful sight. Да, жуткое зрелище.
Yes, it's an awful sight. Да, это жуткое зрелище.
Listen, I'm usually very psychic... and I have a terrible feeling that something awful's going to happen. Я обычно хорошо предчувствую вещи, и я предчувствую что-то очень ужасное что-то жуткое случится с тобой.
Больше примеров...
Жуткая (примеров 10)
I had this awful surgery yesterday, and today has been a nightmare. У меня была эта жуткая операция вчера, и сегодняшний день был просто кошмаром.
I just had a really awful thought. Мне пришла в голову жуткая мысль.
With the passage of time, the awful vividness of what I had experienced, gradually, very gradually, grew less and less traumatic. С течением времени жуткая острота того, что мне пришлось пережить понемногу, очень медленно, становилась всё менее и менее травмирующей.
It's cool, but it's awful. С мебелью, но жуткая.
Well still an awful lot of confusion here on Waterloo Здесь, на вокзале "Ватерло", до сих пор жуткая неразбериха.
Больше примеров...
Жутких (примеров 6)
A couple years ago I took powders against some awful cramping. Пару лет назад я принимала порошки. От жутких коликов.
I've never been inside, but there's always a line of awful people around the corner. Я никогда там не была, но у входа вечно очередь из жутких типов.
I mean, you read all these awful stories in the paper - you know, a guy comes in with a stomachache, and they amputate his foot. То есть, начитаешь всех этих жутких историй в газетах, ну знаешь, парень приезжает с болью в животе, а ему ампутируют ногу.
I mean, you've had some awful, awful hobbies, but this is by far the worst. В общем, у тебя много было жутких, жутких хобби, но это пока самое ужасное.
It was like watching the most awful movie of the most terrible thing you could possibly see. Словно смотришь самый ужасный из самых жутких фильмов.
Больше примеров...
Жуткую (примеров 8)
I asked them three times to remove this awful tube. Я три раза просила удалить эту жуткую трубку.
I didn't really struggle until he was walking me towards that awful building. Не сопротивлялась всю дорогу, пока он вез меня в ту жуткую хибару.
Which I translate, scary, awful, bad. Что означает страшную, жуткую, мерзкую.
Turn off that awful music, will you? Ник, выключи эту жуткую музыку.
Marie-Laure brought me an awful terra cotta statue. Мари-Лора привезла мне жуткую статуэтку.
Больше примеров...
Awful (примеров 10)
In 2015 Genesis signed with Awful Records and released her debut album World Vision. В 2015 Джинезис подписала контракт с Awful Records и выпустила дебютный альбом «World Vision».
The Flying Spaghetti Monster was featured on websites such as Boing Boing, Something Awful, Uncyclopedia, and. Летающий Макаронный Монстр появился на Boing Boing, Something Awful, Абсурдопедии и.
Formerly signed to Atlanta-based underground label Awful Records, he is currently signed to A$AP Mob's AWGE Label and Interscope Records. Изначально был участником Атлантского андерграунд-лейбла Awful Records, сейчас подписан на лейбл A$AP Mob - AWGE Label и Interscope Records.
Astaire was a songwriter, with "I'm Building Up to an Awful Letdown" (written with lyricist Johnny Mercer) reaching number four in the Hit Parade of 1936. Астер был автором музыки «Я становлюсь всё хуже» (англ. "I'm Building Up to an Awful Letdown") (автором текста был Джонни Мерсер), песня достигла четвёртого места в хит-параде 1936 года.
Their second album, Zib Zob and His Kib Kob, made The People newspaper's list of The 101 Most Awful Album Titles of All Time. Второй альбом Zib Zob and His Kib Kob вошёл в список «101 альбом с ужаснейшими заголовками», составленный газетой The People («The 101 Most Awful Album Titles of All Time»).
Больше примеров...
Очень (примеров 232)
Must get awful lonely out here all by yourself. Наверное, очень одиноко тут одному.
You want an awful lot... this must be for someone special. Вы хотите, очень много... это должно быть для кого-то особенного.
You're awful close to the guy you think stole the Degas. Ты явно очень привязан к парню, которого подозреваешь в краже Дега.
Grandma! - Their parents traveled an awful lot... Их родители очень много путешествовали...
Awful tired now, boss. Я очень устал, босс...
Больше примеров...
Слишком (примеров 85)
We do an awful lot of show tunes. Согласен, мы поставили слишком много номеров из шоу.
An awful lot of the facts can get lost in a chain like that. Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта.
It's getting awful sticky around here. Как-то тут слишком сладко становится.
She left a note, and it wasn't very detailed, and the handwriting is just awful. Она оставила записку, не слишком подробную, а почерк у неё просто ужасен.
It wasn't too awful? Это не было слишком ужасно?
Больше примеров...