Английский - русский
Перевод слова Aviation

Перевод aviation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авиация (примеров 194)
In this raid, German aviation first used light bombs. В этом налёте немецкая авиация впервые применила осветительные авиабомбы.
The invention relates to three variants of magnetic levitation rope transport systems, i.e. aviation, space lift, electromagnetic lift and to method of operation thereof. Рассмотрены три варианта канатных транспортных систем на магнитной левитации - 2 D авиация, космический лифт, электромагнитный лифт и способы их работы.
In 1967, when the hospital was celebrating its 150th anniversary, it had 10 units for stationary treatment, a consulting polyclinic for the inhabitants of rural areas, an AVIASAN (sanitary aviation) department and numerous labs and diagnostic rooms, fitted with modern equipment. В 1967 году, когда больница отмечала свое 150-летие, у нее было 10 единиц стационарного лечения, республиканская консультативная поликлиника для жителей сельских районов, отдел AVIASAN (санитарная авиация), многочисленные лаборатории и диагностические кабинеты, оснащенные современным оборудованием.
Military transport aviation (5th Aviation Group of the 6955th Avb) is deployed on aircraft Il-76 and the 325th Aircraft Repair Plant. Дислоцируется военно-транспортная авиация (5-я авиационная группа 6955-й АвБ) на самолётах Ил-76 и 325-й авиаремонтный завод.
Japanese army aviation was organized into a separate chain of command within the Ministry of War of Japan in 1919, and aircraft were being used in combat roles during the 1920 Siberian Intervention against the Bolshevik Red Army near Vladivostok. В 1919 году авиация была выделена в отдельную структуру в рамках министерства армии, а в 1920 году японские войска использовали авиацию в боях против Красной армии под Владивостоком в ходе интервенции в Россию.
Больше примеров...
Авиационный (примеров 160)
Air Transport Officers, Aviation Project, Planning and Training Unit Сотрудники по вопросам воздушного транспорта, Авиационный проект, Группа планирования и профессиональной подготовки
The Advisory Committee underlines the importance of the efficient management of the additional aircraft and their effective integration into the existing aviation capacity of the Mission. Консультативный комитет подчеркивает важность рационального использования дополнительных воздушных судов и их эффективной интеграции в существующий авиационный парк Миссии.
On the support side, and as part of the overall peacekeeping strategy to enhance aviation efficiency, the UNMIL aviation fleet was upgraded. В порядке оказания поддержки и в рамках общей миротворческой стратегии, направленной на повышение эффективности авиации, был модернизирован авиационный парк МООНЛ.
In 1975, the 846th Separate Guards Naval Assault Aviation Regiment of the military unit 39064 was formed at the airfield Su-17 - the first naval assault aviation regiment in the Naval Aviation of the USSR post-war period. В 1975 году на аэродроме Веретье сформирован 846-й отдельный гвардейский морской штурмовой авиационный полк в/ч 39064 на самолётах Су-17 - первый морской штурмовой авиаполк в авиации ВМФ СССР послевоенного периода.
In the period from October 1953 to September 1993,431st Fighter Aviation Regiment was based on the airfield, Armaments MiG-15, MiG-17, MiG-19 and Su-15TM. В период с октября 1953-го года по сентябрь 1993-го года на аэродроме базировался 431-й истребительный авиационный полк, на вооружении которого состояли самолёты МиГ-15, МиГ-17, МиГ-19 и Су-15ТМ.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 396)
Kazakhstan was also working with the Russian Federation on space and aviation technology and remote sensing. Казахстан также взаимодействует с Российской Федерацией в области космической и авиационной технологии и дистанционного зондирования.
The database will also be used for recording vendor performance and assist in pre-qualification of vendors for aviation contracts. Эта база данных, в которую также будут заноситься сведения об эффективности деятельности поставщиков, будет также использоваться для оценки поставщиков и проведения предварительной проверки поставщиков, претендующих на заключение контрактов на поставку авиационной техники.
While the projected levels of aviation activity were 8,580 hours for fixed-wing aircraft and 22,739 hours for helicopters, the actual hours flown averaged 7,124 and 18,829, respectively. Прогнозируемый объем авиационной деятельности составлял 8580 часов для самолетов и 22739 часов для вертолетов, тогда как фактическое среднее число летных часов составило 7124 и 18829, соответственно.
On 19 March 2014 repaired L-39 were transferred to the 203rd Training Aviation Brigade. 19 марта 2014 ещё два отремонтированных и перекрашенных в "пиксельный" камуфляж Л-39С передали 203-й учебной авиационной бригаде.
Accordingly, the Committee recommends that the functions of the proposed new post of Air Terminal Officer be accommodated from within the existing capacity of the Mission's Aviation Section. Таким образом, Комитет рекомендует, чтобы для выполнения функций, сотрудника по обслуживанию авиа-терминала, должность которого предлагается учредить, использовались имеющиеся кадровые ресурсы Авиационной секции Миссии.
Больше примеров...
Полетов (примеров 134)
This should result in potentially fewer aviation assets needed to serve the Organization's logistics requirements, while providing adequate ground and back-office support and optimized flight planning and fuel management. Это должно обеспечить потенциальное сокращение количества авиационных средств, необходимых для удовлетворения логистических потребностей Организации с предоставлением надлежащей наземной и административной поддержки и оптимизацией планирования полетов и рациональным потреблением топлива.
Wilful interference with the safety of aviation; «Умышленное создание угрозы безопасности воздушных полетов»;
A further problem was to ensure the security of the flights of air transport and aerospace objects; that might entail developing an entire set of regulations covering the requirements both of aviation and of cosmonautics. Еще одна проблема связана с обеспечением безопасности полетов воздушного транспорта и самих аэрокосмических объектов; это может потребовать разработки комплексных регламентов, учитывающих потребности как авиации, так и космонавтики.
(b) As part of concerted efforts carried out by the Department to improve air safety within peacekeeping, aviation specialists of the Air Safety Unit intend to inspect and assess the operating headquarters of the commercial carriers who regularly conduct business with the United Nations. Ь) в рамках согласованных усилий, предпринимаемых Департаментом в целях повышения безопасности воздушных полетов в ходе миротворческой деятельности, специалист по вопросам авиации Группы по вопросам авиационной безопасности намерен проинспектировать и оценить работу действующих штаб-квартир коммерческих авиалиний, которые поддерживают регулярные деловые контакты с Организацией Объединенных Наций.
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night flight operations and military reconnaissance flights Обеспечение круглосуточной работы авиации, включая проведение поисково-спасательных работ, эвакуацию раненых и больных, а также выполнение ночных и военно-разведывательных полетов
Больше примеров...
Воздушных перевозок (примеров 243)
The overexpenditure was offset partly by the postponement of the consultancy for the aviation quality assurance and technical compliance, owing to conflicting priorities. Перерасход средств частично компенсировался отсрочкой предоставления консультативных услуг для обеспечения качества воздушных перевозок и соблюдения технических требований по причине конфликта приоритетов.
A recent report by the International Civil Aviation Organization led to improvements in WFP's aviation management, particularly with regard to the appointment of qualified aviation specialists as WFP officers in field operations. Совершенствованию деятельности по организации воздушных перевозок в ВПП, в частности в том, что касается направления квалифицированных специалистов по воздушным перевозкам в качестве представителей Программы в районы проведения полевых операций, способствовал последний доклад Международной организации гражданской авиации.
He practices mainly on economic and corporate law issues, real estate law, civil and commercial contracts, administrative, labour and aviation law. Основную часть деятельности составляют хозяйственное и корпоративное право, административное право, трудовое право, право воздушных перевозок, гражданские и коммерческие договоры, юридические вопросы в области недвижимости.
A revised technical and operational evaluation criteria form was designed by the Aviation Quality Assurance Unit of the Air Transport Section of the Department of Peacekeeping Operations and posted on the web site of the Procurement Division (). Группа обеспечения качества услуг в области воздушных перевозок Секции воздушного транспорта Департамента операций по поддержанию мира подготовила документ, содержащий пересмотренные технические и оперативные критерии оценки, и разместила его на веб-сайте Отдела закупок ().
A database of all aviation inspection/performance reports in respect of all air carriers from all peacekeeping missions was not maintained at the Air Transport Unit at Headquarters. Группа воздушных перевозок в Центральных учреждениях не обеспечивала ведение базы данных, содержащей все результаты инспекций/оценок результатов деятельности всех авиаперевозчиков, проводимых всеми миссиями по поддержанию мира.
Больше примеров...
Воздушного транспорта (примеров 199)
Jointly, the Department of Field Support and the Mission are actively engaged in identifying and collaborating with potential operators and their national aviation authorities to develop and authorize the use of a commercial aircraft with the capabilities required by UNAMI. Департамент полевой поддержки и Миссия активно занимаются совместным поиском подходящих вариантов и сотрудничают с потенциальными операторами и их национальными управлениями воздушного транспорта в целях изыскания самолета, отвечающего требованиям МООНСИ, и получения санкции на его использование на коммерческой основе.
(k) Promoting the active support of relevant international organizations for national efforts to deal with emergency situations which may arise from disruptions related to the year 2000, particularly in the aviation, telecommunications, maritime and health sectors; к) обеспечения активной поддержки соответствующими международными организациями национальных усилий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, которые могут возникнуть из-за сбоев, связанных с проблемой 2000 года, в частности в области воздушного транспорта, телекоммуникаций, морского транспорта и здравоохранения;
Air Transport Officers, Aviation Project, Planning and Training Unit Сотрудники по вопросам воздушного транспорта, Авиационный проект, Группа планирования и профессиональной подготовки
The budget document indicates that the reclassification is proposed in order to comply with the staffing guidelines of the United Nations Common Aviation Standards for Peacekeeping and Humanitarian Air Transport Operations. В бюджетном документе указывается, что эту реклассификацию предлагается провести в соответствии с касающимися комплектования штатов положениями Общих авиационных стандартов использования воздушного транспорта в миротворческих и гуманитарных операциях.
The review will determine strengths and weaknesses of its current programme and provide recommendations while applying current international trends/changes to the Department of Peacekeeping Operations aviation industry. Такой анализ позволит выявить сильные и слабые стороны осуществляемой программы и вынести рекомендации с учетом нынешних международных тенденций/изменений в секторе воздушного транспорта в преломлении к деятельности Департамента операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Авиэйшн (примеров 43)
Aigle Aviation operates four aircraft in Bukavu and Goma. «Эгль авиэйшн» эксплуатирует четыре самолета в Букаву и Гоме.
Pars Aviation Services Company (Maintains various aircraft including MI-171, used by IRGC Air Force) Компания «Парс Авиэйшн Сервисис» (осуществляет техническое обслуживание различных летательных аппаратов, в том числе вертолетов Ми171, находящихся на вооружении военно-воздушных сил Корпуса стражей исламской революции).
Documentation and witness testimonies indicated that Gatewick Aviation Services played a crucial role in the organization of aircraft flights to Monrovia: Документы и свидетели подтверждают, что компания «Гейтуик авиэйшн сервисиз» принимала активное участие в организации полетов в Монровию:
In 1998 and 1999 the manager of Dahla Aviation and Shipping Services, a freight-forwarding company based in Dubai, was approached by a number of businessmen acting on behalf of Hussein Aideed. В 1998 и 1999 годах к директору, специализирующемуся в области грузоперевозок компании «Дахла авиэйшн энд шиппинг сервисиз» обращался ряд предпринимателей, действовавших от имени Хусейна Айдида.
Mr. Mutiso said that, as of May 2004, air services at the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo had been discontinued owing to the bankruptcy of a key vendor, Aviation Assistance. Г-н Мутисо говорит, что, по состоянию на май 2004 года, услуги по авиаперевозкам в Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово более не оказываются из-за банкротства одного из основных поставщиков услуг компании «Авиэйшн ассистанс».
Больше примеров...
Авиаперевозок (примеров 42)
In May 2011, the Department established the Aviation Risk Management Office, which was fully staffed earlier this year. В мае 2011 года Департамент создал Отдел управления рисками авиаперевозок, который был полностью укомплектован кадрами в этом году.
This would open the way for the EU aviation liberalization measures to apply to Gibraltar. Это открыло бы путь к распространению мер по либерализации в области авиаперевозок, принимаемых Европейским союзом, на Гибралтар.
The Department believes that such initiatives will further strengthen the resource estimation for air operations and will minimize the overestimation of aviation resources. Департамент исходит из того, что такие инициативы позволят еще больше укрепить базу оценки ресурсов в области авиаперевозок и свести к минимуму случаи завышения оценки авиационных ресурсов.
(b) The Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air, published by the International Civil Aviation Organization (ICAO); Ь) Технические инструкции по безопасности авиаперевозок опасных грузов, опубликованные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО);
It is considered that the Fire Fighter (international United Nations Volunteers), who will preferably have an aviation background, will be able to assist in general duties in support of the aviation function. Предполагается, что пожарный (международный доброволец Организации Объединенных Наций), предпочтительно обладающий опытом работы в авиации, сможет содействовать выполнению общих задач, связанных с обеспечением авиаперевозок.
Больше примеров...
Воздушному транспорту (примеров 42)
The measures are expected to improve fleet utilization and fleet segment optimization and reduce the overall operating costs of the current aviation programme Как ожидается, эти меры позволят повысить эффективность использования авиатранспортных средств и оптимизировать их состав, а также сократить общие оперативные расходы в рамках текущей программы по воздушному транспорту
In addition, it is proposed to abolish the position of Field Service Administrative Assistant in the Office of the Chief Aviation Officer, as tasks will be shared among the remaining staff of the Section. Кроме того, предлагается упразднить должность младшего административного сотрудника категории полевой службы в канцелярии главного сотрудника по воздушному транспорту и распределить его обязанности между оставшимися сотрудниками Секции.
It has already been demonstrated that aviation and movement control personnel need to operate over a timespan well beyond official routine working hours. Уже известно, что вынужденная фактическая продолжительность рабочего дня сотрудников Центра по воздушному транспорту и управлению перевозками существенно превышает продолжительность официального рабочего времени.
The reduced requirements were due mainly to the lower acquisition of equipment and services ($4.0 million) because of delays in the procurement process and the delay in contracting aviation consultants, as the construction of an apron in Juba was delayed. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом снижением объема закупок оборудования и услуг (4,0 млн. долл. США) из-за задержек в закупочном процессе и привлечении консультантов по воздушному транспорту в связи с тем, что строительство площадки для стоянки воздушных судов в Джубе было отложено.
The requirements for training proposed in the budget for 2007/08 include e-learning programmes from the United Nations Institute for Training and Research for all personnel as well as e-learning programmes on aviation operations from the International Aviation Transport Association. Потребности на профессиональную подготовку, предлагаемые в бюджете на 2007/08 год, включают электронные учебные программы Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций для всего персонала, а также электронные учебные программы по воздушному транспорту Международной ассоциации воздушного транспорта.
Больше примеров...
Воздушным перевозкам (примеров 52)
The Chief Aviation Officer is responsible for coordinating and executing all aspects of air movements and transport operations in the most secure, efficient, expeditious and cost-effective manner. Главный сотрудник по воздушным перевозкам отвечает за координацию и осуществление всех аспектов воздушных перевозок и транспортных операций максимально безопасным, эффективным, оперативным и экономным образом.
It is also proposed to convert the two general temporary assistance positions of Aviation Operations Assistant (Field Service and national General Service) to posts, as this would ensure the long-term stability of the operations of the Centre. Также предлагается преобразовать две внештатные должности помощника по воздушным перевозкам (сотрудников категории общего обслуживания - полевая служба) и должность помощника по воздушным перевозкам (национального сотрудника категории общего обслуживания) в штатные должности в интересах обеспечения долгосрочной стабильности функционирования Центра.
The increase of aviation assets also requires an additional Air Operation Officer (National Professional Officer) in Abyei. Увеличение парка воздушных средств также требует создания в Абьее дополнительной должности сотрудника по воздушным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов).
In addition, a complete review of aviation procedures has resulted in the publishing of detailed job descriptions and qualification requirements for air operations officers, air safety officers and air operations/air safety officers. Кроме того, в результате проведения полного обзора процедур воздушных перевозок, было опубликовано подробное описание должностных обязанностей и квалификационных требований, предъявляемых к сотрудникам по воздушным перевозкам, сотрудникам по безопасности полетов и сотрудникам по воздушным перевозкам/ безопасности полетов.
The Aviation Assistant would provide additional support to meteorological/weather forecasting functions. Помощник по воздушным перевозкам будет оказывать дополнительную поддержку подразделению метеорологии/прогнозирования погоды.
Больше примеров...
Воздушных судов (примеров 171)
It is noted that increases in the cost of aviation fuel, in particular, constitute a significant financial strain upon the operation of long-term chartered aircraft under lease arrangements. В докладе отмечается, в частности, что увеличение стоимости авиационного топлива создает значительные финансовые трудности в плане эксплуатации воздушных судов, арендуемых на долгосрочной основе.
At the internal level, Kuwait had taken a series of legislative and regulatory measures, the most notable of which was the promulgation of Act No. 6 of 1994 concerning crimes against the safety of aircraft and aviation. На внутреннем уровне Кувейт принял ряд мер законодательного и нормативного характера, наиболее значительной из которых было принятие в 1994 году Закона Nº 6, касающегося преступлений в отношении безопасности воздушных судов и авиации.
(b) The international agreements that Kuwait concludes in the field of civil aviation include special articles concerning the safety of aircraft; Ь) международные соглашения, заключаемые Кувейтом в области гражданской авиации, содержат специальные статьи, касающиеся безопасности воздушных судов;
Owing to the lack of consideration of historical trends of flight hours in missions, the aviation cost for 2011/12, including fuel costs, aircraft rental and operational costs will have been overestimated. Из-за недостаточно полного учета динамики использования летных часов в миссиях в прошлые годы расходы на воздушный транспорт в 2011/12 году, включая расходы на авиационное топливо, аренду и эксплуатацию воздушных судов, оказались, по-видимому, завышены.
Air controls are carried out to identify non-authorized flights, through the radar centre of the Directorate of Civil Aviation, with emphasis on restricted areas such as the Panama Canal. Кроме того, осуществляется контроль за воздушным пространством с целью выявления воздушных судов, совершающих незаконные полеты.
Больше примеров...
Воздушный транспорт (примеров 47)
Mission aviation expenditure (United States dollars) Расходы миссий на воздушный транспорт (в долл. США)
Upon enquiry, the Committee was informed that 1,203 trips (76 per cent of the total) were carried out to conduct essential monitoring and assessment of field operations, and inspections in security, aviation, medical and other areas. Комитету по его запросу сообщили, что 1203 поездки (76 процентов от общего их числа) были связаны с осуществлением необходимого мониторинга и оценки полевых операций, а также проведением инспекций в таких областях, как безопасность, воздушный транспорт, медицинское обслуживание и другие.
To reinforce aviation assets, air operations with dedicated staff and assets have been deployed to Guinea, Sierra Leone, Accra and Dakar. В целях укрепления авиапарка на территории Гвинеи, Сьерра-Леоне, в Аккре и Дакаре развернут воздушный транспорт, оснащенный специализированным персоналом и средствами.
Owing to the lack of consideration of historical trends of flight hours in missions, the aviation cost for 2011/12, including fuel costs, aircraft rental and operational costs will have been overestimated. Из-за недостаточно полного учета динамики использования летных часов в миссиях в прошлые годы расходы на воздушный транспорт в 2011/12 году, включая расходы на авиационное топливо, аренду и эксплуатацию воздушных судов, оказались, по-видимому, завышены.
The underexpenditure in operational costs was primarily attributable to lower requirements for activities, as implementation was slower than planned, and for air transportation, owing mainly to no deployments of unmanned aerial vehicles and lower prices for aviation fuel. Неполное расходование бюджетных средств по статье «Оперативные расходы» обусловлено преимущественно сокращением потребностей в ресурсах на деятельность, поскольку она осуществлялась медленнее, чем планировалось, и на воздушный транспорт, что объясняется главным образом отказом от использования беспилотных летательных аппаратов и снижением стоимости авиационного топлива.
Больше примеров...
Воздушные (примеров 93)
During the war, bigger and heavier aircraft had been developed, and after the war the aircraft industry and commercial aviation business flourished. В ходе войны были разработаны новые авиационные технологии, воздушные суда стали больше и мощнее, расцвела авиастроительная промышленность и коммерческие воздушные перевозки.
A recently signed aviation contract was expected to save the Organization about $8 million in the first year and result in fewer stopovers and reduced travel time for troops headed homeward. Недавно подписанный контракт на воздушные перевозки, как ожидается, позволит Организации сэкономить в течение первого года примерно 8 млн. долл. США и приведет к сокращению количества пересадок и времени полета военнослужащих, возвращающихся в свои страны.
However, there is less of an acceptance that gender and various aspects of transport, which include regional/national road systems, railways, ports and even aviation, should be gender sensitive. Вместе с тем готовность признать необходимость отражения гендерной специфики в различных аспектах транспорта, к числу которых относятся региональные/национальные системы автодорог, железные дороги, порты и даже воздушные перевозки, не является столь очевидной.
The Centre monitored and tracked all strategic long-term and short-term passenger and cargo airlift movements as well as inter-mission operations of the United Nations aviation fleet, analysed contract compliance and assisted Headquarters in gaining clearances. Центр контролировал все стратегические долгосрочные и краткосрочные пассажирские и грузовые авиаперевозки, а также воздушные перевозки между миссиями, осуществляемые авиационными средствами Организации Объединенных Наций, и следил за ними, анализировал соблюдение контрактов и оказывал Центральным учреждениям помощь в получении разрешений на полеты.
Commercial aviation and requisitioned aircraft Коммерческая авиация и реквизированные воздушные суда
Больше примеров...
Авиаперевозки (примеров 19)
The E-PRTR already represented a significant achievement for industry, NGOs and the competent authorities and would be further improved by integrating data on releases from diffuse sources such as transport, shipping, aviation and domestic combustion; Е-РВПЗ, который уже представляет собой значительное достижение для промышленности, НПО и компетентных властей, будет и далее совершенствоваться путем интеграции данных о выбросах из различных источников, таких как транспорт, судоходство, авиаперевозки и сжигание в бытовом секторе;
In the area of support, Volunteers carry out technical and administrative functions, including: communications; information technology; medical services; aviation; engineering; transportation; and administration. На второстепенных направлениях добровольцы Организации Объединенных Наций выполняют технические и административные функции, в том числе привлекаются к работе в таких областях, как информационные технологии, медицинское обслуживание, авиаперевозки, инженерно-строительные работы, транспорт и администрация.
The Centre monitored and tracked all strategic long-term and short-term passenger and cargo airlift movements as well as inter-mission operations of the United Nations aviation fleet, analysed contract compliance and assisted Headquarters in gaining clearances. Центр контролировал все стратегические долгосрочные и краткосрочные пассажирские и грузовые авиаперевозки, а также воздушные перевозки между миссиями, осуществляемые авиационными средствами Организации Объединенных Наций, и следил за ними, анализировал соблюдение контрактов и оказывал Центральным учреждениям помощь в получении разрешений на полеты.
The International Civil Aviation Organization (ICAO) developed the GHG calculators of emissions from air travel and aviation sources, assisted by user feedback from EMG member organizations. Международная организация гражданской авиации (ИКАО) разработала методы калькуляции выбросов ПГ из таких источников, как авиаперевозки и авиация, использовав в качестве подспорья пользовательскую информацию других организаций - членов ГРП.
To avoid the overestimation of requirements, comprehensive aviation budget guidelines and templates for the preparation of aviation budgets were issued to all missions. С целью избежать завышения оценки потребностей были подготовлены всеобъемлющие руководящие принципы и типовые модели составления сметы расходов на авиаперевозки, которые были направлены во все миссии.
Больше примеров...
Aviation (примеров 156)
Aegean Airlines was founded as Aegean Aviation in 1987. Авиакомпания Aegean Airlines была образована в 1987 году под названием Aegean Aviation.
The facility was used for maintenance on their own aircraft as well as those of World Airways, Gemini Air Cargo and Avient Aviation. Он используется также для техобслуживания самолётов World Airways, Gemini Air Cargo и Avient Aviation.
In March 1987, Airlines of Britain Holdings (ABH) was formed to act as a holding company for British Midland Airways and British Midland Aviation Services. В марте 1987 года была создана холдинговая компания Airlines of Britain Holdings (ABH), которая стала управляющей для British Midland и British Midland Aviation Services.
Sky Aviation was a regional airline based in Jakarta, Indonesia. Sky Aviation (PT Sky Aviation) - региональная авиакомпания Индонезии со штаб-квартирой в Джакарте.
As of 29 November 2009 the Pelican Air Services fleet included: 1 ATR 42-320 (which was operated by Solenta Aviation) Pelican Air Services "Directory: World Airlines". По состоянию на 29 ноября 2009 года под торговой маркой Pelican Air Services работал один самолёт: 1 ATR 42-320 (с экипажем авиакомпании Solenta Aviation) Directory: World Airlines, Flight International (10 апреля 2007), стр. 62.
Больше примеров...