Английский - русский
Перевод слова Aviation

Перевод aviation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Авиация (примеров 194)
Some branches of industry are exempted from the provisions of the Act, i.e. shipping, fishing and military aviation. Некоторые отрасли экономики освобождены от требований, содержащихся в этом законе, а именно морское судоходство, рыболовство и военная авиация.
In addition to Special Servicemen and commandos, Russian artillery and aviation were also actively used. Помимо бойцов спецподразделений и десантно-диверсионных отрядов, активно применялась также артиллерия и авиация.
In airports with domestic operations involving small aircrafts there are security measures to be applied in accordance with their risk assessment developed by the national civil aviation authority. В аэропортах внутреннего сообщения, где используется малая авиация, меры безопасности применяются соответственно оценке их рисков, разработанной национальным управлением гражданской авиации.
In 2011/12, the total number of budgeted and actual flight hours for 12 missions with aviation transactions was 135,215 and 110,880, respectively, indicating an unused balance of 24,335 hours (or 18 per cent). В 2011/12 году общее число предусмотренных в бюджете и фактических летных часов по 12 миссиям, где использовалась авиация, составляло 135215 часов и, соответственно, 110880 часов, то есть неизрасходованный остаток составил 24335 часов (или 18 процентов).
"Early Soviet Civil Aviation." «Гражданская Авиация СССР».
Больше примеров...
Авиационный (примеров 160)
Also, give them a barrel of aviation gasoline. И бензин, бочку, авиационный.
In 1929, Lycoming produced its first aviation engine, the nine-cylinder R-680 radial. В 1929 году выпустили первый авиационный двигатель - радиальный Р-680.
Three bombs have been dropped on the aviation plant in Tbilisi; as a result, it has been totally destroyed. Три бомбы были сброшены на авиационный завод в Тбилиси, в результате чего он был полностью уничтожен.
In 1975, the 846th Separate Guards Naval Assault Aviation Regiment of the military unit 39064 was formed at the airfield Su-17 - the first naval assault aviation regiment in the Naval Aviation of the USSR post-war period. В 1975 году на аэродроме Веретье сформирован 846-й отдельный гвардейский морской штурмовой авиационный полк в/ч 39064 на самолётах Су-17 - первый морской штурмовой авиаполк в авиации ВМФ СССР послевоенного периода.
A Canada-Ukraine aerospace and aviation business summit organized by NSAU, the Embassy of Canada in Ukraine and the Science and Technology Centre in Ukraine was held on 29 and 30 September in Kyiv. 29-30 сентября 2009 года в Киеве прошел украинско-канадский космический и авиационный бизнес-саммит, организованный НКАУ, посольством Канады в Украине и Украинским научно-технологическим центром.
Больше примеров...
Авиационной (примеров 396)
Global strategic aviation infrastructure planning and mission start-up with ICAO Совместно с ИКАО занимается планированием общей стратегической авиационной инфраструктуры и соответствующей инфраструктуры для начального этапа миссии
Deregulation in the telecommunications and aviation sectors has increased competition and in telecommunications this has directly resulted in lower prices for cellular telephone access. Отмена регулирования в области телекоммуникаций и в авиационной отрасли привела к обострению конкуренции, что стало причиной снижения цен на услуги сотовой телефонной связи.
The Committee was, however, also informed of the decision not to renew the contract with UNMIS of an aviation unit consisting of six military utility helicopters beyond 31 October 2010. При этом Комитет был также информирован о решении не продлевать после 31 октября 2010 года срок действия контракта с авиационной группой МООНВС, в которой имеется шесть военных вертолетов общего назначения.
Thus, although ICAO does not currently promulgate international standards or recommended practices for such space-oriented activities, the possibility of an emerging sub-orbital Earth-to-Earth transportation market in the near future has led to growing interest in an integrated regulatory regime for aviation and space. Таким образом, хотя в настоящее время ИКАО не принимает международных стандартов или рекомендуемых видов практики в отношении такой космической деятельности, возможность возникновения в ближайшем будущем рынка суборбитальных перевозок "Земля-Земля" вызывает растущий интерес к созданию комплексного режима регулирования авиационной и космической деятельности.
In March 1955, the management of the 106th Heavy Bomber Aviation Division of the 43rd Air Army was formed at the Uzin airfield, and by the end of 1955 the first regiment of the division was formed - the 409th Heavy Bomber Aviation Regiment on Tu-95 aircraft. В марте 1955 года на аэродроме Узин начато формирование управления 106-й тяжелобомбардировочной авиационной дивизии 43-й воздушной армии, а к концу 1955 года сформирован первый полк дивизии - 409-й тяжелобомбардировочный авиационный полк на самолётах Ту-95.
Больше примеров...
Полетов (примеров 134)
Prior to the establishment of the Air Operations and Air Safety Units, no detailed accounts of United Nations aviation records could be located. До создания Группы воздушного транспорта и Группы безопасности полетов подробных отчетов о воздушных перевозках Организации Объединенных Наций обнаружить не удалось.
Ensure that safety occurrence risk and trend analyses and other lessons learned are made available to peacekeeping missions and the Department of Peacekeeping Operations aviation management at least once a year обеспечить по меньшей мере раз в год предоставление информации миссиям по поддержанию мира и руководству подразделений Департамента операций по поддержанию мира по авиаперевозкам об анализе рисков и тенденций, связанных с происшествиями, которые имеют отношение к безопасности полетов, и других извлеченных уроках;
Circular letter dated 24 March 2001 from the Director of Civil Aviation to all Civil Aviation Authorities requesting information on action taken in compliance with the grounding order. Циркулярное письмо директора Управления гражданской авиации от 24 марта 2001 года в адрес всех управлений гражданской авиации с просьбой сообщить о принятых мерах по соблюдению запрещения полетов
Provision of 24-hour aviation operations support, including search and rescue, casualty and medical evacuation, night flight operations and military reconnaissance flights Обеспечение круглосуточной работы авиации, включая проведение поисково-спасательных работ, эвакуацию раненых и больных, а также выполнение ночных и военно-разведывательных полетов
In the area of aviation operations in particular, the Mission periodically revises its regular weekly flight schedule and rotates/redeploys some of its air assets to match the required aircraft capacity to improve passenger capacity utilization. В частности, что касается авиационных перевозок, то Миссия периодически пересматривает график своих регулярных еженедельных полетов и ротирует/перераспределяет некоторые авиасредства, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование пассажировместимости воздушных судов.
Больше примеров...
Воздушных перевозок (примеров 243)
Netherlands Government policy of the Netherlands on air pollution and aviation. 42 Нидерландами 4 А Политика правительства Нидерландов в области загрязнения воздуха и воздушных перевозок.
This programme was endorsed by Member States as a strategic initiative to enhance the quality and safety of aviation in United Nations peacekeeping missions. Эта программа была поддержана государствами-членами в качестве стратегической инициативы, направленной на повышение качества и безопасности воздушных перевозок в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций.
The reduced consumption of aviation fuel resulted from restrictions on flight movements Сокращение потребления авиационного топлива объясняется ограничениями, введенными в отношении воздушных перевозок
Aviation support staffing had been inadequate to manage the increased air assets, raising concerns about the safety and efficiency of air operations. Численность набранного обслуживающего персонала не отвечала потребностям эксплуатации выросшего парка воздушных судов, что вызывает тревогу по поводу безопасности и эффективности воздушных перевозок.
The Aviation Section will have three units, namely, the Air Operations Centre, the Technical Compliance Unit and the Air Terminal Unit. В состав Секции воздушных перевозок будут входить три группы: Группа воздушных перевозок, Группа по проверке соблюдения технических условий и Группа по эксплуатации грузовых терминалов аэропортов.
Больше примеров...
Воздушного транспорта (примеров 199)
In the area of election logistics, UNMIN assisted in the design of transportation and aviation plans for the delivery of ballots by air to the farthest locations in the country. Что касается материально-технического обеспечения выборов, то МООНН оказывала помощь в разработке планов использования наземного и воздушного транспорта для доставки бюллетеней по воздуху в самые отдаленные уголки страны.
Also, no specific database or programme was utilized to assist in the analysis of aviation activities. Кроме того, в качестве подспорья при анализе деятельности в области воздушного транспорта не используется никакой конкретной базы данных или программы.
It was only after the creation of the two aviation units that a more thorough review of proposals occurred. Лишь после создания двух групп по вопросам воздушного транспорта эти предложения стали более тщательно анализироваться.
In October, the Committee approved similar proposals regarding cooperation with the International Civil Aviation Organization and the International Air Transport Association. В октябре Комитет одобрил аналогичные предложения, касающиеся сотрудничества с Международной организацией гражданской авиации и Международной ассоциацией воздушного транспорта.
The Department of Peacekeeping Operations concurred with recommendation 8, stating that the Air Transport Section had been updating the vendor registration database since 2002 to align the pre-qualification process with the Department's Aviation Quality Assurance programme that conformed to the International Convention on Civil Aviation. Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией 8, заявив, что Секция воздушного транспорта с 2002 года обновляет базу данных о регистрации поставщиков в целях согласования процесса предварительной проверки с программой Департамента по обеспечению качества услуг по авиаперевозкам, которая соответствует положениям Конвенции о международной гражданской авиации.
Больше примеров...
Авиэйшн (примеров 43)
Another aircraft, an Antonov 26 leased by Mango Mat Aviation from Volga Atlantic Airlines, was also registered illegally as 9U-BHR. Еще один самолет Ан-26, который был взят в аренду «Манго мат авиэйшн» у компании «Волга атлантик эрлайнз», также был зарегистрирован незаконно под номером 9U-BHR.
The aircraft operating agency used for this flight was Astral Aviation Ltd. of Kenya. Авиационным агентством, которое использовалось для совершения этого полета, была кенийская компания «Астрал авиэйшн лтд.».
It is believed that the consignment was finally carried by Bluebird Aviation. Считается, что груз был в конечном итоге перевезен компанией «Блюбёрд авиэйшн».
Finally, the members are happy to acknowledge, with appreciation, the indispensable services of Captain Khaled Bassiouny and his crew of AMC Aviation, without whom it would not have been possible to carry out their ambitious and exhausting travel schedule across the African continent. Наконец, члены специальной миссии считают необходимым особо отметить неоценимые услуги капитана Халеда Бассиуни и экипажа «ЭйЭмСи Авиэйшн», без которых они не смогли бы осуществить свою насыщенную и напряженную программу поездок по Африканскому континенту.
Aviation Weekwill run a story. "Авиэйшн Вик" раздуют скандал.
Больше примеров...
Авиаперевозок (примеров 42)
A phased approach to the development of the capacity and capability of the Centre would be taken, and, in the medium term, the global integrated fleet management concept would be implemented to support Department of Peacekeeping Operations strategic aviation requirements worldwide. Для наращивания потенциала и возможностей Центра будет использоваться поэтапный подход, и в среднесрочной перспективе предполагается внедрить концепцию глобального комплексного управления авиапарком для содействия удовлетворению потребностей Департамента операций по поддержанию мира в осуществлении стратегических авиаперевозок во всем мире.
(c) Ongoing collaboration in the areas of training, logistics and aviation support on a cost-sharing basis with UNOWA; с) постоянное сотрудничество в области профессиональной подготовки, логистики и авиаперевозок на основе софинансирования с ЮНОВА;
Attention should also be paid to treaties dealing with international transport, such as air services agreements, so that international air traffic was not unduly disturbed by an outbreak of hostilities in a country possessing air corridors critical for international aviation. Следует также обратить внимание на договоры, касающиеся международных перевозок, такие как соглашения об авиационном обеспечении, чтобы вспышка военных действий в стране с ключевыми для международных авиаперевозок воздушными коридорами не приводила к ненужным помехам для международного воздушного сообщения.
It is considered that the Fire Fighter (international United Nations Volunteers), who will preferably have an aviation background, will be able to assist in general duties in support of the aviation function. Предполагается, что пожарный (международный доброволец Организации Объединенных Наций), предпочтительно обладающий опытом работы в авиации, сможет содействовать выполнению общих задач, связанных с обеспечением авиаперевозок.
Nearly all general aviation operations are conducted on the east side of the airport, away from commercial traffic. Практически все рейсы авиации общего назначения обрабатываются в восточной зоне аэропорта, раздельно от воздушных судов коммерческих авиаперевозок.
Больше примеров...
Воздушному транспорту (примеров 42)
Under the guidance of the Chief Aviation Officer, the Section will implement a coordinated air support system throughout the operational area, including air traffic management, a navigation system and ground support services. Под руководством главного сотрудника по воздушному транспорту Секция внедрит по всему району операций скоординированную систему авиационного обеспечения, включающую в себя авиадиспетчерский контроль, навигационную систему и систему наземного обслуживания.
The reduced requirements were due mainly to the lower acquisition of equipment and services ($4.0 million) because of delays in the procurement process and the delay in contracting aviation consultants, as the construction of an apron in Juba was delayed. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом снижением объема закупок оборудования и услуг (4,0 млн. долл. США) из-за задержек в закупочном процессе и привлечении консультантов по воздушному транспорту в связи с тем, что строительство площадки для стоянки воздушных судов в Джубе было отложено.
1 x Aviation Officer - Tasking (P3) 1 сотрудник по воздушному транспорту - постановка задач (должность класса С-3)
Aviation surveys, as required by the Air Operations Manual, were aimed at providing a detailed assessment of the factors affecting safety management and formed the basis for corrective action. Авиационные обследования, которые должны проводиться согласно положениям Руководства по воздушному транспорту, предназначены для углубленной оценки факторов, влияющих на управление безопасностью, а их результаты ложатся в основу принятия мер по исправлению положения.
Chief Aviation Officer, Chiefs Air Regions, Air Operations Centre, Traffic Control Unit, Airfield and Air Terminal Unit, air carriers, Military Aviation Units, service providers conference Конференция с участием главного сотрудника по воздушному транспорту, начальников воздушных округов и представителей Центра управления воздушными операциями, Группы управления транспортом, Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов, воздушных перевозчиков, подразделений военной авиации и компаний, предоставляющих услуги
Больше примеров...
Воздушным перевозкам (примеров 52)
The United Nations and WFP recognize the potential benefit to be gained through strengthening their existing cooperation by ensuring the implementation of an operational framework for their aviation activities. Организация Объединенных Наций и ВПП признают потенциальную выгоду, которую можно достичь за счет активизации существующего сотрудничества между ними благодаря внедрению оперативной рамочной основы их деятельности по воздушным перевозкам.
It is proposed that one Aviation Assistant (International United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at El Obeid Airport, where UNAMID has deployed two heavy-lift cargo (IL-76) aircraft. Предлагается создать 1 должность помощника по воздушным перевозкам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) для авиа-терминала ЮНАМИД в аэропорту Эль-Обейда, где ЮНАМИД имеет два тяжелых транспортных грузовых самолета (Ил-76).
The airlift into Sarajevo organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has become the longest lasting such airlift in aviation history. Операция по воздушным перевозкам в Сараево, организованная Управлением Верховного комиссара по делам беженцев (УВКБ), явилась наиболее продолжительной операцией такого рода в истории авиации.
It is therefore proposed that 1 post of Air Operations Assistant (national General Service) be established in the Aviation Section through the reassignment of the post of Team Assistant (national General Service) from the Engineering Section. В этой связи предлагается создать в Авиационной секции 1 должность помощника по воздушным перевозкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) путем перепрофилирования должности помощника группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и ее передачи из Инженерно-технической секции.
Aviation Section: addition of two international and eleven national staff and redeployment of an Air Operations Officer (P-3) from Kadugli to El Obeid Секция воздушных перевозок: создание двух дополнительных должностей международных сотрудников и 11 дополнительных должностей национальных сотрудников и перевод одной должности сотрудника по воздушным перевозкам (С-3) из Кадугли в Эль-Обейд
Больше примеров...
Воздушных судов (примеров 171)
According to the Liberian civil aviation authorities, no new aircraft registrations have so far been approved, despite the fact that a substantial number of applications for registration are pending. Согласно заявлению представителей гражданской авиации Либерии, регистрация каких бы то ни было новых воздушных судов еще не утверждена, несмотря на наличие значительного числа поданных заявок на регистрацию.
(a) A recommended list of specialized equipment for aviation aircrew should be included in the COE Manual; а) включить в Руководство по ИПК рекомендуемый перечень специализированного имущества для летных экипажей воздушных судов;
Lack of qualified aviation professionals at this level with substantial and broad aviation experience will reduce the Department's ability to operate the MONUC and the UNMIS aviation fleets safely, efficiently and uniformly in compliance with international regulation and industry standards. Отсутствие квалифицированных специалистов по воздушному транспорту такого уровня с многолетним богатым опытом работы в авиации отрицательно отразится на способности Департамента обеспечивать безопасную, эффективную и единообразную эксплуатацию парков воздушных судов МООНДРК и МООНВС в соответствии с международными правилами и отраслевыми стандартами.
He or she is also responsible for the management of all commercial aviation contracts, letters of assist, air surface contracts, air charter agreements, aviation performance reports and the processing of usage reports and aviation fuel statistics. Он/она также несет ответственность за управление исполнением всех контрактов на коммерческие авиационные перевозки, писем-заказов, контрактов на наземное обслуживание, соглашений о чартерных воздушных перевозках, за подготовку докладов о воздушных перевозках, обработку отчетов об использовании воздушных судов и подготовку статистических данных о расходе авиационного топлива.
The Ministry of Construction and Transportation incorporated the controlled items under UNSCR 1737 into the list of prohibited items in the Guidelines on Approval of Aircraft Passing through the Territorial Airspace under the Aviation Act. Министерство строительства и транспорта включило товары, предусмотренные резолюцией 1737 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в список запрещенных товаров, который содержится в Руководстве по выдаче разрешений на пролет воздушных судов через национальное воздушное пространство.
Больше примеров...
Воздушный транспорт (примеров 47)
A total of 25 posts in the area of communications, travel and traffic, aviation and building management (1 P-3, 3 Field Service and 21 Local level posts) will be retained. Будет сохранено в общей сложности 25 должностей специалистов в таких областях, как связь, поездки и перевозки, воздушный транспорт и эксплуатация зданий (1 - С-3, 3 - полевой службы и 21 - местного разряда).
The Department of Field Support stated that the underutilization of aviation resources was attributed to the restrictions of the Government of the host country to operate tactical helicopters as well as the age restrictions imposed by the Government in addition to airworthiness requirements to various airframes. Департамент полевой поддержки заявил, что недоиспользование ресурсов, выделенных на воздушный транспорт, объяснялось введенными правительством принимающей страны ограничениями на эксплуатацию тактических вертолетов, а также возрастными ограничениями, введенными правительством в дополнение к требованиям в отношении летной годности, предъявляемым к различным элементам конструкции.
Aviation budgets - use of an unrealistic standard rate of fuel usage Сметы расходов на воздушный транспорт - использование нереалистичных стандартных норм расхода топлива
Also, air transport officials from the Department have conducted specialist training on budget preparation at six missions (UNOCI, UNMIL, UNAMSIL, UNMIS, MONUC and UNMEE) to improve the aviation budgeting process. Кроме того, должностные лица Департамента, отвечающие за воздушный транспорт, организовали специализированную подготовку по вопросам составления бюджета в шести миссиях (ОООНКИ, МООНЛ, МООНСЛ, МООНВС, МООНДРК и МООНЭЭ) в целях улучшения процесса бюджетирования в отношении воздушного транспорта.
The delay in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme and the lower expenditures for the air transportation owing to lower aviation fuel prices and the delayed deployment of the unmanned aerial vehicles were the primary reasons for the reduced requirements in the operational costs. Задержки с осуществлением программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также сокращение расходов на воздушный транспорт из-за снижения цен на авиационное топливо и задержек с задействованием беспилотных летательных аппаратов являются основными причинами сокращения потребностей в ресурсах на покрытие оперативных расходов.
Больше примеров...
Воздушные (примеров 93)
The main sources of these emissions are from aviation, surface transport and facilities operations. Основные источники этих выбросов - воздушные перевозки, наземные перевозки и эксплуатация объектов.
By definition, man-portable air defence systems are short-range surface-to-air missile systems that can shoot down aircraft flying at altitudes under approximately 4.5 km and which therefore present a significant threat to both military and civilian aviation. По определению, ПЗРК - это зенитные ракетные системы малой дальности, которые позволяют сбивать воздушные суда, летящие на высотах до примерно 4,5 километра, и представляют поэтому значительную угрозу как для военной, так и для гражданской авиации.
The CAA itself was restructured around three operational directorates, in compliance with International Civil Aviation Organization guidelines: (1) air navigation and regulatory services; (2) air transport; and (3) airports. В самом УГА был проведена структурная перестройка, в результате которой в соответствии с руководящими принципами Международной организации гражданской авиации были созданы три оперативных директората, отвечающих за следующие направления деятельности: 1) аэронавигация и нормативно-правовое обеспечение; 2) воздушные перевозки; и 3) аэропорты.
In the period 1991-1994, aviation vendors already engaged on United Nations aviation contracts provided the Organization with advice on aircraft types, costs and obligations that would suit the expanded needs of the United Nations and be attractive to vendors. В период 1991-1994 годов авиаподрядчики, уже задействованные по контрактам на воздушные перевозки Организации Объединенных Наций, предоставляли Организации рекомендации в отношении типов авиатранспортных средств, расходов и обязательств, которые отвечали бы как увеличившимся потребностям Организации Объединенных Наций, так и интересам подрядчиков.
Military Logistics Officer (Aviation) Офицер по управлению имуществом (воздушные перевозки)
Больше примеров...
Авиаперевозки (примеров 19)
The E-PRTR already represented a significant achievement for industry, NGOs and the competent authorities and would be further improved by integrating data on releases from diffuse sources such as transport, shipping, aviation and domestic combustion; Е-РВПЗ, который уже представляет собой значительное достижение для промышленности, НПО и компетентных властей, будет и далее совершенствоваться путем интеграции данных о выбросах из различных источников, таких как транспорт, судоходство, авиаперевозки и сжигание в бытовом секторе;
A standard costing sheet, the electronic-master aviation budget tool, as well as written guidance from Headquarters were used to ensure realistic and consistent formulation of resource requirements for air operations Для обеспечения четкого и последовательного определения потребностей в ресурсах на авиаперевозки используется стандартная таблица расчетов, специальное программное обеспечение по составлению бюджета на авиаперевозки, а также письменные указания, поступающие из Центральных учреждений
Furthermore, they noted that while commercial airlines are regulated by the State Civil Aviation Authorities, United Nations air operations are conducted in troubled States, making compliance with the ICAO and the Aviation Standards difficult. Кроме того, они отмечали, что, в то время как деятельность коммерческих авиакомпаний регулируется государственными органами гражданской авиации, авиаперевозки Организации Объединенных Наций осуществляются в государствах, переживающих различного рода трудности, что усложняет соблюдение правил ИКАО и авиационных стандартов.
It was stated in the written replies that the Czech Republic was bound by the Convention on International Civil Aviation and therefore could not inspect civil aviation, including, it seemed, alleged CIA rendition flights. В письменных ответах отмечается, что Чешская Республика связана обязательствами по Конвенции о международной гражданской авиации и поэтому не может инспектировать гражданские перевозки, включая, как видно, предполагаемые авиаперевозки ЦРУ задержанных лиц в рамках процедуры чрезвычайной выдачи.
Recommended international aviation standards and practices are thus ignored by these aviation operators and air transport is not very safe as a result. Таким образом, эти эксплуатанты игнорируют рекомендованные международные нормы и практику в области авиации, что делает авиаперевозки небезопасными.
Больше примеров...
Aviation (примеров 156)
Just like yourself, FinServe Aviation jealously guards its independence. Как и вы, FinServe Aviation заботливо охраняет свою независимость.
"Aviation"Bridges" the Gap for Future Growth". Aviation "Bridges" the Gap for Future Growth (неопр.) (недоступная ссылка).
TAG Aviation USA, Inc is the American aviation management company located in San Francisco. TAG Aviation USA, Inc - авиационная компания, находящаяся в Сан-Франциско.
The Evergreen Aviation & Space Museum is an aviation museum which displays a number of military and civilian aircraft and spacecraft, most notably, the Hughes H-4 Hercules, popularly known as the Spruce Goose. Авиационный музей в мак-Минвилле (англ. The Evergreen Aviation & Space Museum) - это авиационный музей с большим количеством военных, гражданских самолетов и космических аппаратов, в частности, Хьюз H-4 Геркулес (англ. Hughes H-4 Hercules "Spruce Goose").
There Goes Your Tenure" address, and had two of his orchestra pieces, "Dupree's Paradise" and "Naval Aviation in Art?" performed by the Columbus Symphony and ProMusica Chamber Orchestra of Columbus. У вас есть постоянная должность!», а также исполнил вместе с симфоническим и камерным коламбусовским оркестром и две пьесы «Dupree's Paradise» и «Naval Aviation in Art?».
Больше примеров...