| After noon, the autumn breeze will blow. | После полудня, подует осенний бриз. |
| I mean I must have something done about them before autumn term starts. | Я должна что-то сделать с этим до того, как начнется осенний семестр. |
| On November 3rd, 2017 the traditional autumn Therr Maitz concert was held in Saint Petersburg. | З ноября 2017 года состоялся традиционный осенний концерт Therr Maitz в Санкт-Петербурге. |
| In 2007, an autumn rendition of Astronomy Day was added. | В 2007 году был добавлен осенний день астрономии. |
| Cuba is often hit by hurricanes and tsunamis in summer and autumn. | В летний и осенний периоды на остров Куба обрушиваются тайфуны и цунами . |
| It was a stormy autumn day with big waves. | Был ветреный осенний день с большими волнами. |
| Exactly, and now Thanksgiving is the best holiday in all of autumn. | Именно, значит День Благодарения- лучший осенний праздник. |
| A growing number of States feel that the submission of the Court's report to the Assembly is more than a mere autumn ritual. | Все возрастающее число государств расценивают представление доклада Суда Ассамблее как нечто большее, чем просто осенний ритуал. |
| The autumn conscription into the de facto Abkhaz armed forces in the Gali district started in mid-November. | В середине ноября в Гальском районе начался осенний призыв в абхазские вооруженные силы де-факто. |
| In the night, the autumn bush is covered with fresh roses! | Ночью, осенний куст расцвёл свежими розами! |
| Motley colours of Carpathian forest, rustling leaves under feet, heady autumn air... The "velvet" season is coming - the blissful time for the rest. | Пестрые краски карпатского леса, шуршание листвы под ногами, пряный осенний воздух... У порога бархатный сезон - благодатная пора для отдыха. |
| In addition to this, in another attempt to further increase local participation in shrine events, a great autumn festival was held at the shrine. | В дополнение к этому, в очередной попытке дальнейшего увеличения участия местного населения в храмовых действиях, при храме был учреждён большой осенний фестиваль. |
| Isn't the autumn's night air nice? | Разве этот ночной осенний воздух не чудесен? |
| You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open. | Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь. |
| Perhaps there would be enough left over, as Gabriel García Marquez once suggested, "to perfume Niagara Falls with sandalwood on an autumn day". | Возможно, было бы достаточно, чтобы, как однажды предложил Габриель Гарсиа Маркес, «надушить сандаловым маслом Ниагарский водопад в один осенний день». |
| I still remember that I bought a sunny autumn afternoon in downtown Lima, in a wagon which stood at the intersection of Wilson Avenue and Bolivia, a few days before returning to Madrid: It was him and ready to shine. | До сих пор помню, что я купил солнечный осенний день в центре Лимы, в вагон, который стоял на пересечении Уилсон-авеню и Боливии, за несколько дней до возвращения в Мадрид: Это был он, и готов проявить себя. |
| The project continued over the summer and into the autumn 2004 semester for both the version 1.1 and 2.0 releases. | Проект Paint.NET продолжался летом и по осенний семестр 2004 г., в результате чего появились версии 1.1 и 2.0. |
| Furthermore, maximum work had to be performed during summer months since the harsh autumn and winter weather in the Balkans hamper any effort, especially in the transportation area. | Кроме того, максимальную работу необходимо было выполнить в летние месяцы, поскольку суровые погодные условия в осенний и зимний периоды на Балканах затрудняют любые усилия, особенно в области транспорта. |
| Furthermore, maximum work had to be performed during summer months since the harsh autumn and winter weather in the Balkans hampered any effort, especially in the transportation area. | Кроме того, необходимо было в летний период выполнить максимальный объем работ, так как плохие погодные условия в осенний и зимний период на Балканах затрудняли какие-либо работы, особенно связанные с перевозками. |
| In 2008, the spring Forum took place in Mexico and autumn forum will be in Senegal. | В 2008 году весенний форум проходил в Мексике, а осенний форум состоится в Сенегале. |
| From October, 13th through October, 18th grandiose event takes place in the center of a Maltese night life for fans of Texas HoldEm: PokerIdol Malta Open Tournament, an autumn stage of a series of tournaments "Malta Poker Series". | С 13 до 18 октября в центре ночной мальтийской жизни состоится грандиозное событие для любителей Texas HoldEm: турнир PokerIdol Malta Open, осенний этап серии турниров "Malta Poker Series". |
| The long season begins in March and ends in June, the cool autumn period which is a period of short and windy rains begins in June and ends in August. | Длинный период начинается в марте и заканчивается в июне, холодный осенний период коротких и ветреных дождей начинается в июне и заканчивается в августе. |
| Norbert Kuchinke, 73, German journalist and actor (Autumn Marathon). | Кухинке, Норберт (73) - немецкий журналист и актёр («Осенний марафон»). |
| International Lviv Autumn Art Salon «High Castle - 2008», Palace of Fine Arts, Lviv (Ukraine). | Международный художественный Львовский Осенний салон «Высокий Замок - 2008», Дворец Искусств, г. Львов. |
| Following the war, from 1946 to 1948, Munich celebrated only the "Autumn Fest". | С 1946 по 1948 год снова праздновался лишь «Осенний праздник». |