Английский - русский
Перевод слова August

Перевод august с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Август (примеров 2342)
Superwoman first appeared in Justice League of America #29 (August 1964) alongside the rest of the Crime Syndicate of America. Супервумен впервые появилась в Justice League of America #29 (август 1964) вместе с остальной частью Преступного синдиката Америки.
Yolanda of Aragon (1273 - August 1302) was the daughter of Peter III of Aragon and Constance of Sicily. Иоланда Арагонская (1273 - август 1302) - дочь короля Арагона Педро III и Констанции Сицилийской.
Maximum: 28 months; Average: 4.6 months. (August 2013) Максимальный срок: 28 месяцев; средний срок: 4,6 месяца (на август 2013 года)
At the request of the Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the Office of Internal Oversight Services (OIOS) conducted a comprehensive audit of the implementation of the UNMIK mandate, from June to August 2007. По просьбе Специального представителя Генерального секретаря для Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) Управление служб внутреннего надзора (УСВН) провело в период с июня по август 2007 года всеобъемлющую проверку хода осуществления мандата МООНК.
As of the end of August 2008, a total of 56,000 indigenous individuals were listed in the National Register of Displaced Population (RUPD), which allows them to apply for institutional aid as displaced persons. В заключение следует отметить, что, по состоянию на август 2008 года, в едином реестре внутренних переселенцев (РУДП) было зарегистрировано 56000 коренных жителей, что в силу такого статуса дает им возможность получать помощь по линии соответствующих структур.
Больше примеров...
Августовский (примеров 17)
The August crisis in the southern Caucuses demonstrated yet again the shortcomings in the effectiveness of existing mechanisms to ensure security in the Euro-Atlantic area. Августовский кризис в Закавказье лишний раз продемонстрировал недостаточную эффективность существующих механизмов обеспечения безопасности на евроатлантическом пространстве.
The August draft was eliminated after two years, and the January draft lasted until 1986. Августовский драфт был упразднён через два года, а январский проходил до 1986 года.
Please provide detailed examples of revisions of interrogation rules, instructions, methods and practices after the August 2002 memorandum was superseded by the December 2004 memorandum. Просьба привести подробные примеры пересмотра правил, инструкций, методов и практики проведения допросов после того, как августовский меморандум 2002 года был заменен декабрьским меморандумом 2004 года.
Well, then, shall we dance the August dance? Ну тогда нам стоит исполнить августовский танец?
The August 2008 conflict had led to the displacement of several hundred persons from the upper Kodori Valley, but did not result in significant renewed displacement from other areas on the Abkhaz-controlled side. Августовский конфликт в 2008 году привел к исходу нескольких сотен лиц из верхнего Кодорского ущелья, но не вызвал сколько-нибудь значительного перемещения населения из других находящихся под контролем абхазской стороны районов.
Больше примеров...
Август месяц (примеров 11)
You might think it was the middle of August. Можно подумать, что уже август месяц.
Under your leadership, we have addressed all issues regarding Security Council action or review in August. Под Вашим руководством мы рассмотрели все вопросы, связанные с текущей деятельностью Совета Безопасности и итоговым обзором работы за август месяц.
A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года.
We commend you, Sir, for including in the programme of work for the month of August a number of issues that have required the continued attention of the Council. Г-н Председатель, мы воздаем Вам должное за включение в программу работы на август месяц ряда вопросов, которые требуют постоянного внимания Совета.
The Security Council held the wrap-up discussion for the month of August at a public meeting. Совет Безопасности провел открытое заседание с целью подведения итогов работы за август месяц.
Больше примеров...
August (примеров 57)
High season/ low season periods: high season June through August. Высокие сезоны/низко приправляют периоды: high season June through August.
The back has the cypher of the founder of the order EAR (Ernst August Rex). На спине есть шифр основателя ордена EAR (Ernst August Rex).
Cumulative download sales for "Tomorrow, Today": "Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21)" (in Korean). Суммарные продажи «Томоггош, Today»: Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21) (кор.).
"Can't Live with You, Can't Live Without You" "Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989". Позиции в чартах Канады: Для «Can't Live with You, Can't Live Without You» : Top Singles - Volume 50, No. 16, August 14, 1989 (англ.) (недоступная ссылка).
Here he was able to attend lectures by Paul Friedrich August Ascherson and August Wilhelm Eichler, among others. Свои ботанические познания он углублял, посещая лекции Ашерсона (нем. Paul Friedrich August Ascherson) и Эйхлера (нем. August Wilhelm Eichler).
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 71)
The OAU has called for an investigation into the incidents of July and August 1997 and 6 May 1998 "in order to determine the origins of the conflict". ОАЕ призвала расследовать инциденты, имевшие место в июле-августе 1997 года и 6 мая 1998 года, "с тем чтобы установить истоки конфликта".
An evaluation of this joint United Nations programme was conducted in July and August 2007, to identify early programme effects, unmet short-term humanitarian needs and key opportunities and challenges. С тем чтобы определить эффективность программы на начальном этапе ее осуществления, а также выявить оставшиеся неудовлетворенными краткосрочные гуманитарные потребности и основные перспективы и проблемы, в июле-августе 2007 года была проведена оценка этой совместной программы Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, that process was threatened by political violence, which had claimed over 1,000 lives in July and August 1993, and there were still political prisoners in South Africa. К сожалению, политическое насилие ставит этот процесс под угрозу; по этой причине в июле-августе нынешнего года в Южной Африке погибло более 1000 человек, и там
The Population By-census conducted in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census. Итоги промежуточной переписи, проводившейся в июле-августе 2006 года, позволяют скорректировать демографические данные, собранные после переписи населения 2001 года.
During the hearings in July and August, the defence challenged the impartiality of two judges, arguing a conflict of interest. На слушаниях в июле-августе сторона защиты подставила под сомнение беспристрастность двух судей, заявив о столкновении интересов.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1779)
Released on August 25, 1988, by Elektra Records, ...And Justice for All was acclaimed by music critics. Выпущенный 6 сентября 1988 года на лейбле Elektra Records, ...And Justice for All был тепло принят музыкальной прессой.
The final draft prepared through this process was examined by CCAQ(FB) at its session held from 30 August to 3 September 1993. Окончательный проект, подготовленный в ходе этого процесса, был рассмотрен ККАВ (ФБ) на его сессии, состоявшейся 30 августа-3 сентября 1993 года.
From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года).
As at 15 September 1998, the total expenditure for the period from 1 July to 15 September 1998 amounted to some $3.3 million gross, including field expenditures as at 31 August 1998. Общий объем расходов за период с 1 июля по 15 сентября 1998 года по состоянию на ту же дату составлял около 3,3 млн. долл. США брутто, включая полевые расходы по состоянию на 31 августа 1998 года.
Aspasia Manos (Greek: Aσπaσίa Mάvou; 4 September 1896 - 7 August 1972) was a Greek aristocrat who became the wife of Alexander I, King of Greece. Аспасия Манос (4 сентября 1896 - 7 августа 1972) - гречанка, ставшая женой Александра I, короля Греции.
Больше примеров...
Июля (примеров 1678)
It surged from mid-July 2011 and peaked in August 2011. С середины июля 2011 года он начал резко расти и достиг максимума в августе 2011 года.
The International Criminal Court issued its first conviction, against Thomas Lubanga of the Democratic Republic of the Congo, on 10 July 2012 and issued its first reparation decision, in the same case, on 10 August. Международный уголовный суд вынес свой первый обвинительный приговор Томасу Лубанге из Демократической Республики Конго 10 июля 2012 года и вынес свое первое решение о возмещении вреда - по тому же делу - 10 августа.
Local elections of 6 December 1992, 27 August 2006 and 25 July 2010; местные выборы - 6 декабря 1992 года, 27 августа 2006 года и 25 июля 2010 года;
The Group held four sessions: from 18 to 20 April 2001 in New York; from 8 to 10 August 2001 in Monterey, California; from 11 to 15 March 2002 in Geneva; and from 22 to 26 July 2002 in New York. Группа провела четыре сессии: 18-20 апреля 2001 года в Нью-Йорке; 8-10 августа 2001 года в Монтерее, Калифорния; 11-15 марта 2002 года в Женеве; и 22-26 июля 2002 года в Нью-Йорке.
Between 22 July and 2 August 1954, armed activists attacked and forced the surrender of Portuguese forces stationed in Dadra and Nagar Haveli. Между 22 июля и 2 августа 1954 вооружённые активисты напали на португальские силы, размещённые в Дадре и Нагар Хавели, и принудили их к сдаче.
Больше примеров...
Октября (примеров 642)
Once the drumming and vocal recording were complete, the final guitar recordings started on August 26 and finished on October 22. Как только запись барабанов и вокала была завершена, 26 августа группа приступила к записи гитар, и закончила запись 22 октября.
The situation in Georgia (8 October 1992; 8 August 2008) Положение в Грузии (8 октября 1992 года; 8 августа 2008 года)
On 19 August 2013 he announced that he had agreed to play for A-League club Perth Glory, but by 3 October 2013 had left the club, just before the start of the 2013-14 season. 19 августа 2013 Миличевич объявил, что согласился играть за «Перт Глори», но 3 октября того же года он покинул клуб, как раз перед началом сезона 2013/14.
It asserts that all of these persons were held hostage between 2 August and 29 October 1990 and that it continued to bear the cost of salaries, welfare costs, and accommodation and living expenses during this time. Компания утверждает, что все они были захвачены в качестве заложников в период со 2 августа по 29 октября 1990 года и что она продолжала оплачивать расходы на заработную плату, материальную помощь, размещение и проживание в этот период.
Directed that that electoral process should start without further delay with a view to holding elections by 31 October 2004, as stipulated in the Arusha Peace and Reconciliation Agreement of August 2000; постановила, что избирательный процесс должен начаться без дальнейших задержек в целях проведения выборов к 31 октября 2004 года, как это предусмотрено Арушским соглашением о мире и примирении от августа 2000 года;
Больше примеров...
Апреля (примеров 522)
The Secretariat has advised me that conference-servicing facilities are available at United Nations Headquarters for the two sessions as follows: 27 March to 12 April 1995 for the first session and 24 July to 4 August 1995 for the second session. Секретариат поставил меня в известность о том, что конференционным обслуживанием в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций две сессии можно обеспечивать по следующему графику: 27 марта-12 апреля 1995 года для первой сессии, 24 июля-4 августа 1995 года для второй.
In a third stage (12 April 1995), the Ad Hoc Committee discussed its further work, in the light of the option open to it under paragraph 3 of General Assembly resolution 49/53 to resume its work for a two-week period in August 1995. На третьем этапе (12 апреля 1995 года) Специальный комитет обсудил вопрос о своей дальнейшей работе в свете варианта, предложенного ему в пункте 3 резолюции 49/53 Генеральной Ассамблеи и предусматривающего возобновление им своей работы в течение двух недель в августе 1995 года.
These dates and the terms of reference of the visit were confirmed in a letter of 18 April 2005. A follow-up letter was sent on 9 August 2005. Эти даты и цели поездки были подтверждены в письме от 18 апреля 2005 года. 9 августа 2005 года было направлено новое письмо.
(c) The Preparatory Committee would meet in New York from 25 March to 12 April 1996 and from 12 to 30 August 1996 and submit its report to the General Assembly at the beginning of the fifty-first session of the General Assembly; с) Подготовительный комитет проведет заседания в Нью-Йорке с 25 марта по 12 апреля 1996 года и с 12 по 30 августа 1996 года и представит свой доклад Генеральной Ассамблее в начале ее пятьдесят первой сессии;
She married Baron Rudolph-Karl von Stengal on 19 April 1934 and they were divorced on 10 August 1955, with issue. 19 апреля 1934 года она вышла замуж за барона Рудольфа-Карла фон Стендаля (развод 10 августа 1955 года), оставила потомство.
Больше примеров...
Аугуста (примеров 17)
He has to be told that we've found August. Ему нужно сказать, что мы нашли Аугуста.
Do you think he'll kill August? Думаешь, он убьёт Аугуста?
He planned something for August. Он спланировал что-то и для Аугуста.
But you'll save August. Но ты спасёшь Аугуста.
In Sangaste Parish: Sangaste Castle and park, Sangaste Church, Sangaste cemetery, Sangaste Town Hill, Harimägi Hill, the birthplace of a writer August Gailit. В волости Сангасте: замок и парк Сангасте, церковь Сангасте, кладбище Сангасте, Сангасте линнамяги, Харимяги, родной дом Аугуста Гайлита.
Больше примеров...
Аугуст (примеров 13)
August Gottschalk, 92, German footballer. Готтшальк, Аугуст (92) - немецкий футболист.
He held this position until July 1921, when August Sild followed his position. Эту должность он занимал до июля 1921 года, когда его пост перенял Аугуст Силд.
August Roads as Oliver Walsh, a friend of Amy, who shows interest in her. Аугуст Роадс - Оливер Уолш, друг Эми, который проявляет к ней интерес.
Saga? ls August really alive? Сага? Аугуст действительно живой?
Otto Fischer (1813-1910), a Haifa resident, donated the land at the foot of Mount Carmel, and the Haifa engineer Ernst August Voigt gratuitously drew the constructions plans. Житель Хайфы Отто Фишер (1813-1910) пожертвовал землю у подножия горы Кармель, а хайфский инженер Аугуст Воигт безвозмездно начертил строительные планы.
Больше примеров...
Огюст (примеров 12)
August, I know what it seems... Огюст, я знаю, что это выглядит так...
The first major architects to use the style were August Perret (1874-1954), and Henri Sauvage (1873-1932). Первыми крупными архитекторами, работающими в новом стиле был Огюст Перре (1874-1954) и Анри Соваж (1873-1932).
August, what's going on? Огюст, что происходит?
August, listen to me. Огюст, послушайте меня.
August. August, I know what this looks like. Огюст, я знаю, что это выглядит так...
Больше примеров...
Огаст (примеров 6)
August Marks doesn't want us to trip up his gun expansion with some street war. Огаст Маркс не хочет потерять господство в оружейном бизнесе из-за уличной войны.
August is spinning out, man. Огаст на стену лезет.
It was August Marks. Это сделал Огаст Маркс.
By mid-1899, the building was owned by the investment banker and subway sponsor August Belmont, Jr. under the name Park Row Realty Company. С середины 1899 года зданием через Park Row Realty Company владел инвестиционный банкир, финансировавший строительство метро, Огаст Белмонт (младший).
In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм.
Больше примеров...