Английский - русский
Перевод слова August

Перевод august с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Август (примеров 2342)
August was an active month, with a number of pressing issues occupying the Council. Август был напряженным месяцем, в течение которого Совет занимался рядом неотложных вопросов.
August 1978: began work as Legal Researcher at Civil Service Board Август 1978 года: Начал работать в качестве юриста Совета гражданской службы
The company's market capitalization in August 2011 was still half its value in July 2008. По данным на август 2011 года капитализация компании была всё ещё в два раза ниже, чем в июле 2008 года.
In May 1998, the executive branch submitted its own draft to Congress; after being favourably received by the Congressional Committee on Constitutional Reforms, the text was adopted in the first two readings and is expected to be discussed in final reading in August. В мае 1998 года органы исполнительной власти представили конгрессу свой собственный проект, который, получив положительную оценку парламентской комиссии по конституционным реформам, был принят в двух первых чтениях, а его заключительное чтение было намечено на август.
As indicated in table 1, during the period between November 2006 and August 2007, the highest number of reports of recruitment received by UNICEF occurred in December 2006, with 62 reports received of children being recruited, including the re-recruitment of five children. Как указано в таблице 1, в период с ноября 2006 года по август 2007 года наибольшее число полученных ЮНИСЕФ сообщений о вербовке детей приходилось на декабрь 2006 года - 62 сообщения, включая повторную вербовку пяти детей.
Больше примеров...
Августовский (примеров 17)
It was included in Q magazine's August 2000 list of the "Best Metal Albums of All Time"; the magazine said the album "transformed them from cult metal heroes into global superstars, bringing a little refinement to their undoubted power". Также лонгплей был включен в августовский список журнала Q «Лучшие металлические альбомы всех времен» 2000 года; редакция издания подчеркнула, что альбом «превратил группу из культовых героев металла в глобальных суперзвезд, внеся немного утонченности в их несомненную силу».
What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684. Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года.
The August 2008 conflict had led to the displacement of several hundred persons from the upper Kodori Valley, but did not result in significant renewed displacement from other areas on the Abkhaz-controlled side. Августовский конфликт в 2008 году привел к исходу нескольких сотен лиц из верхнего Кодорского ущелья, но не вызвал сколько-нибудь значительного перемещения населения из других находящихся под контролем абхазской стороны районов.
On 10-11 August 1943 the group conducted one their larger operations, spanning 9 locations across Aarhus, which may have contributed to the August Crisis. С 10 по 11 августа 1943 группа провела одну из своих крупнейших операций, заблокировав 9 районов Орхуса, что вылилось в итоге в Августовский кризис и роспуск датского правительства.
The putsch of August 1991 was the final testimony to the untenability of the Soviet model, and the USSR ceased to exist by the end of 1991 (25 December). Августовский путч 1991 года явился последним свидетельством несостоятельности советской модели, и к концу 1991 года (25 декабря) СССР прекратил существование.
Больше примеров...
Август месяц (примеров 11)
For the above stated reasons, the Panel recommends no compensation for salary for the month of August and overtime payments. По указанным выше причинам Группа не рекомендует компенсацию оклада за август месяц и сверхурочных.
A sample of 100 documents slotted for the month of August 2004 was tested to determine compliance with the four-week and six-week rules. Для определения того, насколько соблюдались правила четырех и шести недель, был проведен анализ выборки из 100 документов, включенных в график документооборота на август месяц 2004 года.
Since the most intensive component of their training, the two-week introductory course, will take place during the month of August, when interpretation demand is very low, training is being provided by an English senior interpreter within available capacity. Поскольку наиболее напряженный компонент их подготовки - двухнедельный вводный курс - приходится на август месяц, когда потребность в устном переводе особенно низка, их подготовку осуществляет штатный старший переводчик с английским языком.
As August normally marks the beginning of the hurricane season in Haiti, UNMIH's military component took steps to protect the Mission and United Nations agencies from the dangers posed by storms and also assisted the Haitian authorities in planning for potential natural disasters. Поскольку август месяц в Гаити - это обычно начало сезона ураганов, военный компонент МООНГ принял меры по защите Миссии и учреждений Организации Объединенных Наций от тропических штормов, а также оказал помощь гаитянским властям в планировании операций по ликвидации последствий потенциальных стихийных бедствий.
The Security Council held the wrap-up discussion for the month of August at a public meeting. Совет Безопасности провел открытое заседание с целью подведения итогов работы за август месяц.
Больше примеров...
August (примеров 57)
Data published in Subramaniam S, Henderson R (August 2000). Данные опубликованы в Subramaniam S., Henderson R. (August 2000).
National Transportation Safety Board (August 30, 1972). Национальный совет по безопасности на транспорте (30 August 1972).
Chloroplast DNA Cyanobacteria Mitochondrial DNA Plastids Allen JF (August 2015). Пластом Цианобактерии Митохондриальная ДНК Пластиды Allen JF (August 2015).
A73350; Steel; Quartz; with box; with papers; Location: United Kingdom, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: £Discontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:... A73350; сталь; кварцевые; оригинальная упаковка(коробка) для часов; с бумагами; Место стоянки: Великобритания, London; Model No: A73350 Quote Ref: BR-8829S RRP: ЈDiscontinued model Condition: 10/10 Age: August 2000 Box:...
Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August 2011, Dublin, Ireland "Cross-country interaction of business cycles in statistical modeling of economic growth". Invited Paper Sessions (IPS 091) at the 58th World Statistics Congress of the International Statistical Institute, 21-26 August, 2011, Dublin, Irland Методы оценки достижения целевых параметров роста производительности труда.
Больше примеров...
Июле-августе (примеров 71)
Further, financial investors increased their net long positions - betting on rising oil prices - in crude oil futures markets in July and August. Кроме того, в июле-августе финансовые инвесторы увеличили свою чистую длинную позицию, - сделав ставку на рост цен на нефть, - на рынках нефтяных фьючерсов.
In Northern Darfur alone, the World Food Programme (WFP) reported that 355,000 people went without food aid during July and August. По сообщениям Всемирной продовольственной программы (ВПП), в одном только Северном Дарфуре в июле-августе без продовольственной помощи остались 355000 человек.
A monitoring group was established early in 2013, and in July and August 2013, UNHCR and local authorities initiated the monitoring of villages affected by the new fencing measures. В начале 2013 года была создана контрольная группа, и в июле-августе 2013 года УВКБ и местные власти приступили к мониторингу положения в населенных пунктах, затронутых установкой новых заграждений.
The Population By-census conducted in July to August 2006 provides a benchmark for revising the population figures compiled since the 2001 Population Census. Итоги промежуточной переписи, проводившейся в июле-августе 2006 года, позволяют скорректировать демографические данные, собранные после переписи населения 2001 года.
On the basis of the Strategic Programme, consultations were held in July and August 2007 on the formulation of regional and departmental plans for the implementation of the Programme in all regions. На основе Стратегической Программы по противодействию распространения ВИЧ-инфекции на 2007-2011 гг. в июле-августе 2007 проведены консультации по разработке региональных и ведомственных планов реализации Стратегической Программы (СП) по всем регионам.
Больше примеров...
Сентября (примеров 1779)
Belgium 23 September 1971 13 August 1976 Бельгия 23 сентября 1971 года 13 августа 1976 года
Taisei asserted that it incurred costs relating to airfares, hotel costs in Amman and salary payments made to its employee from 2 August to 12 September 1990. Компания "Тайсей" заявила, что она понесла расходы в связи с оплатой авиабилетов, расходами на проживание в гостинице в Аммане и выплатой заработной платы ее сотруднику за период со 2 августа по 12 сентября 1990 года.
A one-hour preview consisting of two episodes aired on August 7, 2012, on Cartoon Network, with the official premiere of the series on September 5, 2012. Часовой предпоказ первых двух эпизодов сериала состоялся 7 августа 2012 года на Cartoon Network, а официальная премьера состоялась 4 сентября того же года.
During the period from 1 September 2001 to 31 August 2002, these field offices produced publications in 36 languages including the 6 official languages of the Organization. За период с 1 сентября 2001 года по 31 августа 2002 года эти представительства на местах подготовили публикации на 36 языках, в том числе на шести официальных языках Организации.
Federation: Vladikavkaz (North Ossetia) for a period of one month and subsequently extended until 19 September, 19 December 1991, 19 April and 10 August 1992. Федерация : Владикавказе (Северная Осетия) сроком на один месяц и впоследствии продлевалось до 19 сентября и 19 декабря 1991 года, 19 апреля и 10 августа 1992 года.
Больше примеров...
Июля (примеров 1678)
Vanuatu 7 July 1993 6 August 1993 Вануату 30 сентября 1990 7 июля 1993 6 августа 1993
This report accordingly presents an account of the efforts made by the Government of Guatemala to comply with its international obligations in this respect during the period 31 June 1995 to 30 August 1996. Содержащаяся в нем информация свидетельствует о том серьезном внимании, которое уделялось правительством Гватемалы соблюдению ее международных обязательств в этой области в период с 31 июля 1995 года по 30 августа 1996 года.
From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года).
Geneva, 23 April-1 June and 2 July-18 August 2001 и 2 июля - 10 августа 2001 года
2.3 On 25 July 2008, he went to the Military Recruitment Office and submitted a petition relating to the August 2008 call-up, reiterating why he could not perform military service. 2.3 25 июля 2008 года он пришел в Бюро по призыву на военную службу и подал заявление относительно призыва в августе 2008 года, еще раз разъяснив, почему он не может нести военную службу.
Больше примеров...
Октября (примеров 642)
The agreement between the Government of the Republic of Lithuania and the Government of the Republic of Estonia regarding the taking into account of the insurance period accumulated in the former USSR territory (in effect as of 1 October 2008) was signed on 24 August 2007. 24 августа 2007 года было подписано соглашение между правительством Литовской Республики и правительством Эстонской Республики об учете страхового стажа, накопленного на территории бывшего СССР (вступило в силу 1 октября 2008 года).
The handbook's outline was discussed at the International Association of Prosecutors African and Indian Ocean Regional Conference in August 2012 and at the 17th Annual Conference of the International Association of Prosecutors from 28 October to 1 November 2012. Составленное в общих чертах руководство было обсуждено на Региональной конференции Международной ассоциации прокуроров стран Африки и Индийского океана, которая состоялась в августе 2012 года, и на семнадцатой Ежегодной конференции Международной ассоциации прокуроров, которая состоялась 28 октября - 1 ноября 2012 года.
Consequently, the applications were rejected on 14 August 2003 and the complainant and her husband were ordered to leave the country by 9 October 2003. 2.3 On 11 September 2003, the complainant and her husband appealed to the Swiss Asylum Review Board. Поэтому 14 августа 2003 года их ходатайства были отклонены, а заявительнице и ее мужу было предписано покинуть страну к 9 октября 2003 года. 2.3 11 сентября 2003 года заявительница и ее муж подали апелляцию в Швейцарскую апелляционную комиссию по делам о предоставлении убежища.
The following request for country market reports was sent on 29 August 2008 to heads of delegations in preparation of the 21-22 October 2008 joint Timber Committee and European Forestry Commission Market Discussions by e-mail. Приводимый ниже запрос в отношении представления национальных сообщений о состоянии рынка был направлен главам делегаций по электронной почте 29 августа 2008 года в рамках подготовки намеченного на 21 - 22 октября 2008 года совместного обсуждения положения на рынке Комитетом по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией.
According to the announcement made yesterday (Jul 19), the company will be accepting proposals from potential lenders until 10 a.m. on August 5. сроком на 10 лет, начиная с октября 2010г. Согласно сообщению, сделанному вчера (19 июля), компания будет принимать предложения от потенциальных кредиторов до 10-ти утра 5 августа.
Больше примеров...
Апреля (примеров 522)
Geneva, 29 April-7 June and 22 July-16 August 2002 Женева, 29 апреля - 7 июля и 22 июля - 16 августа 2002 года
The parallel exchange rate of the Liberian dollar against the United States dollar increased by 75 per cent and, as at 2 August 1996, only three of the six major banks providing services in Liberia before the 6 April fighting had reopened. Параллельный обменный курс либерийского доллара по отношению к доллару Соединенных Штатов вырос на 75 центов, и по состоянию на 2 августа 1996 года лишь три из шести основных банков, оказывавших услуги в Либерии до начала боевых действий 6 апреля, возобновили свою деятельность.
Dontsova was born on June 7, 1952 in Moscow in the family of Mosconcert director Tamara Stepanovna Nowacki (14 April 1917 - 11 March 2008), and a little-known Soviet writer (1929 OGPU) Arkady Nikolaevich Vassiliev (16 March 1907 - August 1972). Агриппина родилась 7 июня 1952 года в Москве в семье режиссёра Москонцерта Тамары Степановны Новацкой (14 апреля 1917 - 11 марта 2008) и малоизвестного советского писателя (с 1929 года сотрудника ОГПУ) Аркадия Николаевича Васильева (16 марта 1907 - август 1972).
His application was rejected on 7 April 2008. On 20 May 2008, he applied to the Federal Court for review of that decision and of the removal order; this application was also rejected, without any reason being given, on 14 August 2008. Его просьба была отклонена 7 апреля 2008 года. 20 мая 2008 года он направил в Федеральный суд просьбу о пересмотре решения об отказе и постановления о высылке, которая была также отклонена без указания причин 14 августа 2008 года.
At its 11th meeting, on 22 April 2003, the Assembly decided to open the nomination period for members of the Board of Directors of the Trust Fund for the benefit of victims to run from 28 April to 21 August 2003.12 На своем 11-м заседании 22 апреля 2003 года Ассамблея постановила установить период выдвижения кандидатур на должности членов Совета управляющих Целевого фонда в интересах потерпевших с 28 апреля по 21 августа 2003 года12.
Больше примеров...
Аугуста (примеров 17)
In 1936 Kersti Merilaas married the Estonian writer and translator August Sang (1914-1969) and the couple had a son named Joel Sang in 1950. В 1936 году она вышла замуж за эстонского писателя и переводчика Аугуста Санга (1914-1969), а в 1950 году у пары родился сын Джоэл Санг.
He planned something for August. Он спланировал что-то и для Аугуста.
During the German occupation of 1941-1944, this school was closed and on 2 January 1942, Hugo Treffner Gymnasium was reopened, under the leadership of August Raielo. Во время немецкой оккупации 1941-1944 годов, эта школа была закрыта, а 2 января 1942 года гимназия Хуго Треффнера была открыта под руководством Аугуста Раиело.
In Sangaste Parish: Sangaste Castle and park, Sangaste Church, Sangaste cemetery, Sangaste Town Hill, Harimägi Hill, the birthplace of a writer August Gailit. В волости Сангасте: замок и парк Сангасте, церковь Сангасте, кладбище Сангасте, Сангасте линнамяги, Харимяги, родной дом Аугуста Гайлита.
The 120 members of the Constituent Assembly met at the opening session on 23 April 1919, the birthday of the Estonian Parliament and elected the chairman, Social Democrat August Rei. Выборы выиграли левые и центристские партии: 120 членов Учредительного собрания собрались на первое заседание 23 апреля 1919 года (день, отмечающийся ка день рождения эстонского парламента), и избрали председателя, социал-демократа Аугуста Рея.
Больше примеров...
Аугуст (примеров 13)
In 1819 August Stein started studying surgery in University of Copenhagen. В 1819 году Аугуст Стейн начал изучать хирургию в Копенгагенском университете.
August Roads as Oliver Walsh, a friend of Amy, who shows interest in her. Аугуст Роадс - Оливер Уолш, друг Эми, который проявляет к ней интерес.
Other prominent prose writers were August Mälk (1900-1987), Karl Ristikivi (1912-1977). Другими видными прозаиками были Аугуст Мялк (1900-1987) и Карл Ристикиви (1912-1977).
In 1980s Germany at the height of the Cold War, 19-year-old Karl Koch (August Diehl) finds the world around him threatening and chaotic. Германия 1980-х годов находилась на вершине холодной войны, 19-летний Карл Кох (Аугуст Диль) видит окружающий его мир, которым правят иллюминаты, как некую угрозу и хаос.
Otto Fischer (1813-1910), a Haifa resident, donated the land at the foot of Mount Carmel, and the Haifa engineer Ernst August Voigt gratuitously drew the constructions plans. Житель Хайфы Отто Фишер (1813-1910) пожертвовал землю у подножия горы Кармель, а хайфский инженер Аугуст Воигт безвозмездно начертил строительные планы.
Больше примеров...
Огюст (примеров 12)
August de Schryver, the Minister of the Colonies, launched a high-profile Round Table Conference in Brussels in January 1960, with the leaders of all the major Congolese parties in attendance. Огюст де Шрайвер, министр колоний, организовал «Конголезский круглый стол» в Брюсселе в январе 1960 года с руководителями всех основных конголезских партий.
August, listen to me. Огюст, послушайте меня.
Sheriff AUGUST RETIRED 2 YEARS AFTER THE INCIDENT. CURRENTLY RESlDE NORTHERN ALASKA. Шериф Огюст через два года после происшествия вышел на пенсию и в настоящее время проживает в Северной Аляске.
August. August, I know what this looks like. Огюст, я знаю, что это выглядит так...
In another case, that of Annette Auguste, known as So Ann, held without specific charges since 10 May 2004, an application for release of 10 August 2005 had not been responded to at the time of the most recent visit by the independent expert. Можно также сослаться и на случай Аннетт Огюст, по прозвищу Со Анн, содержащейся под стражей без предъявления ей официального обвинения с 10 мая 2004 года.
Больше примеров...
Огаст (примеров 6)
August Marks doesn't want us to trip up his gun expansion with some street war. Огаст Маркс не хочет потерять господство в оружейном бизнесе из-за уличной войны.
And we've got D. August. И остался Ди Огаст.
August is spinning out, man. Огаст на стену лезет.
It was August Marks. Это сделал Огаст Маркс.
In 1999, screenwriters Jim Uhls, August Olsen, and co-producers Conor Strait and Aaron Curry joined director David Fincher. В 1999 году сценаристы Джим Улс, Огаст Олсен и сопродюсеры Конор Стрэйт и Аарон Керри присоединились к режиссёру Дэвиду Финчеру, чтобы снять одноимённый фильм.
Больше примеров...