Existence of an official and private print, audio and visual media. | существования официальных и частных печатных, аудио и визуальных средств массовой информации; |
Average audio size: 1.2 MB/ minute 72 MB/ hour | Средний размер аудио: 1. 2 МиБ в минуту 72 МиБ в час |
Radio and television journalists are provided with audio or video cassettes of hearings for broadcast by Radio Rwanda or Rwandan television. | Радио- и телевизионные журналисты обеспечиваются аудио - или видеокассетами с записями хода слушаний для передачи радио или телевидением Руанды. |
HEIF files are compatible with the ISO Base Media File Format (ISOBMFF, ISO/IEC 14496-12) and can also include other media streams, such as timed text and audio. | Файлы HEIF совместимы с форматом ISOBMFF (ISO Base Media File Format) (стандарт ISO/IEC 14496-12) и могут также включать другие медиапотоки, например синхронизированные текст и аудио. |
Some AV receivers, stereophonic systems, and computer soundcards contain integral digital signal processors and/or digital audio processors to simulate surround sound from a stereophonic source (see fake stereo). | Некоторые AV-ресиверы, стереофонические системы, и компьютерные звуковые карты содержат интегральные цифровые сигнальные процессоры и/ или цифровые аудио процессоры для имитации объёмного звука от стереофонического источника. |
Judicial records also include the audio and visual recordings of the proceedings, as well as any artefact admitted. | Материалы судопроизводства также включают аудио- и видеозаписи судебного процесса, а также любые приобщенные к делу предметы. |
Active, targeted action has been taken to introduce the electronic distribution of cases in the courts and audio and video recordings of trial proceedings. | Активно и целенаправленно проведена работа по внедрению в судах электронного распределения дел, аудио- и видеозаписи судебного процесса. |
The News Service initially will deliver, via electronic mail and, where necessary, by facsimile, the most important United Nations news development of the day, and indicate the availability of audio and visual materials. | На начальном этапе Служба новостей будет передавать по электронной почте и, в случае необходимости, по факсимильной связи наиболее важную информацию Организации Объединенных Наций о событиях дня и сообщать о наличии аудио- и визуальных материалов. |
This mechanism comprises the collection of documents and information from different sources, including testimonies from witnesses, victims and perpetrators, official documents kept by individuals, non-governmental organizations and universities, court and truth commission documents; and audio and video recordings. | Данный механизм включает в себя сбор документов и информации из различных источников, в том числе показания свидетелей, жертв и правонарушителей; официальные документы, хранящиеся отдельными лицами, неправительственными организациями и учебными заведениями; документы судов и комиссий по установлению истины; а также аудио- и видеозаписи |
VK allows users to message each other publicly or privately; create groups, public pages, and events; share and tag images, audio, and video; and play browser-based games. | «ВКонтакте» позволяет пользователям отправлять друг другу сообщения, создавать собственные страницы и сообщества, обмениваться изображениями, тегами, аудио- и видеозаписями, играть в браузерные игры. |
An example application is web conferencing, in which the streams of audio and video must be synchronous to avoid so-called lip sync problems. | Примером применения является организация видеоконференций в сети, когда звуковой и видео потоки должны быть синхронизированы для избежания проблем с синхронизацией движения губ с речью. |
The amount of $10,000 provides for the replacement of audio equipment, lighting equipment, batteries, other equipment and accessories. | Сумма в размере 10000 долл. США предназначается для замены звуковой аппаратуры, осветительного оборудования, батареек, прочего оснащения и принадлежностей. |
Mr. Gonda, Minister for Communications, Good Citizenship, National Reconciliation and Dialogue Monitoring, speaking from Bangui via audio link, reiterated his country's appreciation for the work of the Chairperson and the members of the country-specific configuration. | Г-н Гонда, министр по вопросам связи, гражданства, национального примирения и контроля за диалогом, говоря из Банги по каналу звуковой связи, повторяет высокую оценку, данную его страной работе Председателя и членов страновой структуры. |
The cylindrical cavity contains the audio frequency electrical vibration amplifier mounted on a circuit board with a power supply unit, a power supply unit transformer and an air-cooling radiator with the transistor of the audio frequency electrical vibration amplifier mounted thereon. | В цилиндрической полости размещены смонтированный на печатной плате усилитель электрических колебаний звуковой частоты с блоком питания, трансформатор блока питания и радиатор воздушного охлаждения с установленным на нем транзистором усилителя электрических колебаний звуковой частоты. |
Its primary author is Paul Davis, who is also responsible for the JACK Audio Connection Kit. | Его основной автор - Пол Дэвис (англ. Paul Davis), также ответственный за звуковой сервер JACK Audio Connection Kit. |
In this, Shamekh is running towards camera, so the audio's better. | Тут, Шамех бежит в стороны камеры, поэтому звук лучше. |
Once one is detected, then it begins recording all the audio for an agreed period of time. | Уловив выстрел, система начинает записывать звук в течение обозначенного времени. |
We're receiving a hail from Valen's ship - audio only. | Мы получаем вызов с корабля Вейлена - только звук. |
So when the bug is working properly, it emits a signal that can piggyback on any available internet connection, and then, it can upload the audio to a live stream on a private Web site. | Когда этот жучок работает правильно, он излучает сигнал, который может войти в любую доступную интернет-сеть, а затем он может выгрузить звук для прямой трансляции на закрытом веб-сайте. |
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound - the ultrasound in this case - that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect. | Это результат искажения произведённого звука - в данном случае, ультразвука, - но искажения настолько вычислимы, что на их основе можно очень точно воспроизвести звук. |
On 13 November 2014, al-Baghdadi released an audio recording in which he accepted pledges of allegiance from supporters in five countries, including Libya, and announced the expansion of his group to those territories. | 13 ноября 2014 года Аль-Багдади выпустил аудиозапись, в которой он принял заверения в верности (Байи) от своих сторонников в пяти странах, включая Ливию, и объявил о расширении своей группировки на этих территориях. |
So I ran audio analysis. | Итак, я проанализировала аудиозапись. |
It's an audio recording, boss. | Босс, это аудиозапись. |
It was not routine to make audio recordings of police interviews at the time, and much of the original police paperwork from the case has not been located as of December 2009. | В те годы аудиозапись полицейских допросов осуществлялась не в каждом случае, и к 2009 году значительная часть оригинальных полицейских материалов по делу оставалась ненайденной. |
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was also translated into 11 indigenous languages and two versions, with audio, were issued in the Maya and the Mexicano de la Huasteca Hidalguense languages. | Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов была также переведена на 11 местных языков, и при этом было издано два перевода и выпущена аудиозапись на языке уастека-идальгенсе мексиканских майа. |
And that's real audio of your very-real diva meltdown. | И это настоящая запись вашего дивного голоса. |
We're on on audio loop. | Запись идёт по кругу. |
Additional recording was handled by Juan Carlos Torrado and Noah Passovoy, and Serban Ghenea mixed the audio at Mixstar Studios in Virginia Beach, Virginia. | Дополнительная запись была обработана Хуаном Карлосом Торрадо и Ноа Пассовой, а Сербан Геня микшировал звук в студии Mixstar в Вирджинии-Бич, штат Вирджиния. |
Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. | Следовательно, заявление автора о запрете записи, если он имел в виду письменную или магнитофонную запись, не соответствует действительности. |
Versions of Sound Recorder before Windows Vista recorded audio to memory, rather than to the hard disk, and the length of recording was by default limited to 60 seconds. | В версиях для MS Windows XP и старше запись звука производилась непосредственно в оперативную память (а не сразу на диск) и продолжительность записываемого фрагмента была ограничена 60 секундами. |
Mr. Shautsou (Belarus) said that summary records were more useful than audio recordings for delegates trying to prepare for the Commission's meetings. | Г-н Шевцов (Беларусь) говорит, что краткие отчеты являются более полезными, чем звукозаписи, для делегатов, желающих подготовиться к заседаниям Комиссии. |
In 1991, Alesis introduced ADAT, an eight-track digital audio recording system that used S-VHS cassettes. | В 1991 году Alesis представила формат ADAT - 8-дорожечную систему цифровой звукозаписи, использующую кассеты S-VHS. |
It is essentially a repackaging of MPEG-1/MPEG-2 video with CRI's proprietary ADX codec for audio playback. | По существу, является пересборкой видео форматов MPEG-1/MPEG-2 с использованием для воспроизведения звукозаписи проприетарного кодека формата ADX, разработанного в CRI. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that ease of use was critical, which was why summary records would not be eliminated until it was certain that the audio recordings could be used effectively for research. | Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что важное значение имеет простота использования, и именно поэтому составление кратких отчетов будет продолжено до тех пор, пока не станет ясным, что для изучения вопроса вполне могут использоваться звукозаписи. |
And in the audio world that's when the microphone gets too close to its sound source, and then it gets in this self-destructive loop that creates a very unpleasant sound. | В звукозаписи такое происходит, когда микрофон оказывается слишком близко к источнику звука, тогда возникает саморазрушительное зацикливание, создающее очень неприятный звук. |
Their song, "Promises" is featured in the HP television advertisement for their notebooks with Beats Audio in 2012. | Их песня «Promises» была использована в телевизионной рекламе HP ноутбуков с Beats Audio в 2012 году. |
Other commercial formats include the competing DVD-Audio (DVD-A) and Super Audio CD (SACD) formats, and MP3 Surround. | Другие коммерческие форматы - это конкурирующие DVD-Audio (DVD-A) и Super Audio CD (SACD), а также MP3 Surround. |
Windows Media Audio 9 Lossless is a lossless incarnation of Windows Media Audio, an audio codec by Microsoft, released in early 2003. | Windows Media Audio 9 Lossless - аудиокодек для сжатия без потерь фирмы Microsoft, представленный в начале 2003 года. |
In 2007, Dubfire announced the launch of his new record label, Science + Technology Digital Audio, also known simply as SCI + TEC. | В 2007 году Али анонсирует запуск своего выпускающего лейбла SCI+TEC, что расшифровывается как Science + Technology Digital Audio (Наука + Технологии Цифрового Звука). |
The Audio Engineering Society (AES) awarded Sennheiser a fellowship in 1976, an honorary membership in 1980, and with its highest accolade, the AES Gold Medal, in 2002. | Обществом звукоинженеров (англ. Audio Engineering Society, AES) Зеннхайзер был удостоен премии в 1976, почётного членства в 1980 и высшим знаком почёта - золотой медалью Общества звукоинженеров (англ. AES Gold Medal). |
Unlicensed video and audio materials (pirated copies). | Нелицензионные видео- и аудиоматериалы (пиратские копии). |
Users access news and other web pages, download audio and photos, and view videos. | Пользователи получают доступ к новостям и другим веб-страницам, скачивают аудиоматериалы и фотографии и просматривают видеоматериалы. |
B. Further diversification of radio programmes to reach specific target audiences should be pursued through collaboration with other organizations in JUNIC that can provide relevant audio material. | В. Дальнейшую диверсификацию радиопрограмм, подготавливаемых для конкретных целевых аудиторий, следует осуществлять на основе сотрудничества с другими организациями - членами ОИКООН, которые могут предоставить соответствующие аудиоматериалы. |
The Internet is in a unique position to take advantage of new technology, as text, photographs, video and audio clips can be disseminated worldwide instantly. | Сеть "Интернет", позволяющая мгновенно распространять по всему миру текстовые сообщения, фотографии, видео- и аудиоматериалы, открывает уникальные возможности для использования новой технологии. |
All audio materials are available for download in.mp3 format, free of charge on the information service's dedicated website, . | Все аудиоматериалы можно бесплатно скачивать в формате.мрЗ с выделенного веб-сайта информационной службы, расположенного по адресу. |
Create new ring tones for your cell phone by clipping audio segments. | Вы сможете создавать новые рингтоны для своего мобильного телефона, вырезая сегменты из аудиофайлов. |
AIMP is a freeware multimedia player that includes an audio converter, recorder, and tag editor. | AIMP - проигрыватель аудиофайлов с множеством полезных функций и поддерживаемых форматов. |
For beginner Linux users, the user-friendly, wizard-style interface provides easy, guided steps for burning audio and data in one go. | Для неуверенных пользователей «Linux» будет легко и приятно работать с дружественным интерфейсом, реализованным в форме мастера, при прожиге аудиофайлов и файлов данных одним этапом. |
In addition to being slimmed further, the DSi featured two cameras, SD card support, an audio reader, and the "Nintendo DSi Shop". | Кроме того, в DSi были представлены две камеры, поддержка SD-карт, проигрыватель аудиофайлов и «Магазин Nintendo DSi». |
Visitors to the web pages can listen to the programme; free downloads of audio software are available. | Посетителям веб-сайтов предоставляется возможность прослушать ту или иную программу; они также получают возможность бесплатно загрузить программу для прослушивания аудиофайлов. |
At the same time, it is making every effort to digitize its unique audio material. | В то же время он делает все возможное для оцифровывания своих уникальных аудиоматериалов. |
The Department continued to expand its network of broadcasting partners, now spanning 126 countries, while at the same time making every effort to harness the power of the Internet to bring audio directly to listeners around the world. | Департамент продолжал работу по расширению своей сети партнеров в сфере радиовещания, в настоящее время охватывающей 126 стран, наряду с этим прилагая все усилия к тому, чтобы задействовать возможности Интернета для донесения аудиоматериалов непосредственно до слушателей по всему миру. |
It should be noted that resources are stretched to the maximum in order to ensure that the project goal of handing over 6,000 plus hours of redacted video material and 3,000 hours of redacted audio material on or by 31 December 2014 is reached. | Следует отметить максимальное напряжение ресурсов для достижения поставленной цели - передачи более 6000 часов отредактированных видеоматериалов и 3000 часов отредактированных аудиоматериалов 31 декабря 2014 года или к этой дате. |
With the increase in the workload of the section, this additional staff with knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian would facilitate the work of translators, especially as the volume of video and audio material for transcription and translation has increased. | С учетом увеличения рабочей нагрузки служб этот дополнительный сотрудник, владеющий боснийским/хорватским/ сербским языками, будет содействовать работе письменных переводчиков, в особенности на фоне увеличения объема видео- и аудиоматериалов для изложения в текстовом формате и письменного перевода. |
Digital archives of media such as audio and video recordings not only help to preserve language documentation, but also allows for global dissemination through the Internet. | Цифровые архивы видео- и аудиоматериалов не только позволяют сохранить документы о языке, но и дают возможность распространять их через Интернет. |
Electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuances, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day. | Электронные или печатные каталоги всех публикаций и аудиовизуальных источников или ресурсов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальных и игровых программ по вопросам населенных пунктов, проектов и мероприятий, таких как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат. |
It plans and manages the production, promotion and distribution of its print, audio and visual materials, maintains audio-visual and photo libraries, provides services to accredited correspondents and broadcasting organizations and supplies a special news service for the Secretary-General and his senior officials. | Он занимается планированием и управлением деятельности, связанной с производством и распространением своих печатных и аудиовизуальных материалов, ведет архивы аудиовизуальных и фотографических материалов и предоставляет услуги аккредитованным корреспондентам и радио- и телевещательным организациям, а также готовит специальные обзоры новостей для Генерального секретаря и старших должностных лиц. |
The digitization of the most at-risk audio-visual master recordings of the court proceedings was completed in March 2010; all master audio materials have been digitized in accordance with archival best-practice principles. | Оцифровка всех наиболее подверженных опасности порчи аудиовизуальных записей судебных разбирательств была завершена в марте 2010 года; все контрольные экземпляры аудиовизуальных материалов были оцифрованы в соответствии с самой передовой практикой архивирования. |
In future, the United Nations Web site will carry more audio and video material, including regular radio news updates; it will host on-line discussions with United Nations experts and promote the sales and marketing of United Nations publications and materials. | В будущем информационный узел Организации Объединенных Наций во «Всемирной паутине» будет содержать больше аудиовизуальных материалов, включая регулярные радиосводки новостей, он будет предлагать интерактивные обсуждения с участием экспертов Организации Объединенных Наций и содействовать продаже и распространению ее изданий и материалов. |
A project to digitize the audio-visual recordings of the Tribunal's proceedings is under way, with 5,000 hours of audio material digitized to date. | Осуществляется проект по оцифровке аудиовизуальных записей разбирательств в Трибунале: на сегодняшний день оцифровано 5 тысяч часов аудиоматериала. |
Also, in applications such as processing of audio spectrograms or muscular activity, non-negativity is inherent to the data being considered. | В приложениях, таких как обработка спектрограмм аудиосигнала или данных мускульной активности, неотрицательность свойственна рассматриваемым данным. |
The system comprises a receiving and transmitting communications terminal for an incoming analog audio signal (AA) in speech form. | Система включает приемопередающий терминал связи входящего аналогового аудиосигнала (АА) в речевой форме. |
Motorola radios with MDC options have an option allowing the radio to filter out data bursts from the receive audio. | Радиостанции фирмы Motorola, оснащенные системой MDC-1200, имеют опцию, позволяющую отфильтровывать пакеты данных от принимаемого аудиосигнала. |
The housing contains a wireless transmitter for transmitting a video signal, a photo signal and an audio signal to an external signal receiver of the additional monitor, computer or the Internet in a real time mode. | В корпусе размещены беспроводной передатчик видео-, фото- и аудиосигнала на внешний приемник сигналов дополнительного монитора, компьютера или Интернета в реальном режиме времени. |
For audio, only hard-wire connections were used. | Для передачи аудиосигнала использовалась только система проводной связи. |
Creative industries (e.g. visual and performing arts, audio visuals, publishing and print media, and design) have important potential for dynamic trade growth. | В креативных отраслях (например, изобразительное и исполнительское искусство, аудиовизуальные средства, издательское дело и печатные СМИ, а также дизайн) заложен значительный потенциал для динамичного роста торговли. |
This would require the use of various types of media, including audio and visual, and as a potential starting point the distribution of a monthly or bimonthly newsletter on OHCHR activities. | Для этого потребуются использование различных видов средств массовой информации, включая аудиовизуальные и для начала широкое распространение ежемесячного или двухмесячного информационного бюллетеня о деятельности УВКПЧ. |
The Ministry of Education has included elements of reproductive health in school curricula especially at the secondary level, while print, audio and visual media are also active in the health education of women through special radio and television programmes. | Министерство образования включило в школьные программы, в частности в программу средней школы вопросы, касающиеся репродуктивного здоровья, в то время как печатные и аудиовизуальные средства массовой информации активно участвуют в обеспечении медико-санитарного просвещения женщин посредством создания специальных радио- и телевизионных программ. |
Audio visual works and collective works are protected for 50 years from the date of publication, if not published within 50 years from creation, then they are protected for 50 years from the date of creation. | Аудиовизуальные произведения и коллективные произведения охраняется в течение 50 лет с даты публикации, а если не было публикования, то в течение 50 лет от даты создания. |
Audio-visual material, Open University of Sri Lanka audio and video cassettes on legal issues. | Аудиовизуальные материалы, аудио- и видеокассеты Открытого университета Шри-Ланки по юридическим вопросам. |
In retrospect, audio tapes from the Johnson White House, revealed a quid pro quo unrelated to chicken. | В ретроспективе, аудиокассеты Белого дома президентства Джонсона, показали, что quid pro quo не связана с курицей. |
Video and audio tapes should also be made available upon request for copying purposes. | Кроме того, при наличии соответствующей просьбы, следует предоставлять видео- и аудиокассеты в целях копирования. |
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
Self-study centres at major duty stations support the learning of languages by allowing staff members to use a variety of media - print, audio, video, computers and multimedia - to study at their own pace and according to their own schedule. | Созданные в основных местах службы центры самостоятельного обучения способствуют изучению языков, позволяя сотрудникам использовать различные средства - печать, аудиокассеты, видеокассеты, компьютеры и мультимидийные программы - для освоения языков соразмерно своим возможностям и по своему собственному графику. |
Audio dubbing machine and video cassette deck, video and tapes | Звукозаписывающая аппаратура и оборудование для перезаписи видеокассет, видео- и аудиокассеты |