Format Factory converts majority of used video and audio formats. | Format Factory конвертирует большинство используемых видео и аудио форматов. |
That gives us less than 30 minutes to set up visual and audio. | У нас полчаса, чтобы установить видео и аудио. |
Audio off a wire, and we'll tap you into his security vid on the house and grounds. | Беспроводное аудио и допуск к камерам видеонаблюдения в доме и в подвале. |
I can act out one hundred twenty seven different parts in high quality audio. | я могу разыграть 127 ролей с высоким качество аудио. |
A retrospective set of sermons by different preachers recorded from 2001 to 2006 is available at "Audio Sermons" page. | Теперь на странице "Аудио проповеди" выложена небольшая ретроспектива проповедей, которые были прочитаны в нашей церкви разными людьми в период с 2001 по 2006 годы. |
The majority of cases in the courts concern illegal coping and sale of pirated audio and visual materials. | Большинство судебных дел касается незаконного копирования и сбыта пиратских аудио- и видеоматериалов. |
Holdings include 50 million pages of presidential documents, over 1.6 million photographs, a half-million feet of motion picture film and thousands of audio and video tapes. | Фонд включает 50 млн страниц президентских документов, более 1,6 миллионов фотографий, полтора миллиона футов киноплёнки и десятки тысяч аудио- и видеокассет. |
If you are interested in personal growth, meditation, or my other audio, subscribe to my newsletter and inform your priority. | Если вы заинтересованы в личном росте, медитации, или мои другие аудио-, подписаться на мой информационный бюллетень и сообщить ваш приоритет. |
Management of the self-study centre and other alternative learning modes that provide staff with the opportunity to develop their linguistic and communication skills through the use of audio, video and multimedia materials; | управление центром самоподготовки и использованием других альтернативных форм обучения, которые дают сотрудникам возможность развивать свои языковые и коммуникативные навыки с помощью аудио-, видео- и мультимедийных материалов; |
Bang & Olufsen (B&O) (stylized as BANG & OLUFSEN) is a high-end Danish consumer electronics company that designs and manufactures audio products, television sets, and telephones. | Bang & Olufsen (B&O) - датская компания, специализирующаяся на разработке и производстве дорогостоящих аудио-, видеосистем и телефонов класса Hi-End. |
We're just about done rebuilding the internal security sensors and we're ready to program the audio signal. | Мы почти закончили восстановление внутренних сенсоров безопасности и готовы программировать звуковой сигнал. |
This feature is described as 'touch', 'audio', or 'easy' bolus depending on brand. | Эта функция описывается как 'сенсорный', 'звуковой' или 'лёгкий' ввод болюса в зависимости от марки. |
Vactec did not extend their rights to the trademark Vactrol, and it has become a household word in the English language for any RO used in audio equipment, including the ROs of Fender and Gibson. | Vactec, Inc. не продлила вовремя свои права на торговую марку Vactrol, и она стала в английском языке нарицательным именем, обозначающим любую РО, применяемую в звуковой аппаратуре (включая «вактролы» Fender и Gibson, выпущенные до появления торговой марки Vactrol. |
No audio decoder plugins found. You will not be able to add any files to the audio project. | Модули для декодирования звука не найдены. Добавлять файлы в звуковой проект нельзя. |
CD-V discs are the same size as a standard 12-cm audio CD, and contain up to 20 minutes' worth of CD Audio that can be played on any audio CD player. | CD-V диски были такого же размера как и стандартные 12-см аудио компакт-диски, и содержали до 20 минут звуковой информации, которая могла быть воспроизведена на любом CD-плеере. |
Play the audio again, but this time, without the voices. | Включите звук снова, но на это раз, без голосов... |
We're being hailed by Ensign Kim, audio only. | Нас вызывает энсин Ким, только звук. |
Waiting for an audio, Auggie. | Ждём звук, Огги. |
But we have her audio. | Но у нас есть ее звук. |
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound - the ultrasound in this case - that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect. | Эффект возникает в воздухе. Это результат искажения произведённого звука - в данном случае, ультразвука, - но искажения настолько вычислимы, что на их основе можно очень точно воспроизвести звук. |
She presents Lasalle's photographs and doctored audio recordings, which paint Percival as Satchel. | Лоррейн предоставляет МИ-6 фотографии, сделанные Лассаль, а также смонтированную аудиозапись, выставляющие Персиваля как Сатчела. |
Well, the audio is all we got, so yes, that would fit with that theory. | Аудиозапись - это все, что у нас есть, так что да, будем опираться на эту версию. |
Participation does not include such activities as conducting interviews with civilians or combatants, taking still or moving pictures, making audio recordings or any of the other usual tasks involved in journalistic practice. | Участие не включает такую деятельность, как взятие интервью у гражданских лиц или комбатантов, фото и видеосъемку, аудиозапись или выполнение любых других функций, с которыми сопряжена журналистская деятельность. |
So I ran audio analysis. | Итак, я проанализировала аудиозапись. |
It contained video footage of "Freelove" from the Philadelphia concert in 2001, as well as audio of some of the other songs. | Она содержит видеозапись исполнения песни на концерте в Филадельфии в 2001 году, и аудиозапись двух других песен. |
Angie, I found an audio session that Dr. Robbins made with Cam. | Энджи, я обнаружил запись беседы доктора Роббинс с Кэмом. |
We have an affidavit from the person who recorded this audio. | У нас есть письменные показания от человека, который сделал эту запись. |
We received the audio recording just a few minutes ago, and we'll play a portion now. | Мы получили запись несколько минут назад, и сейчас проиграем вам несколько секунд. |
He noted that the low cost of audio recordings also made it possible to record the meetings of the Working Groups, which currently did not receive summary record coverage. | Он отмечает, что низкая стоимость звукозаписей позволяет также производить запись выступлений на заседаниях рабочих групп, которые в настоящее время не имеют права на составление кратких отчетов. |
The long-term plan is to record live audio material from the conference rooms directly onto a central audio server which will interface with the United Nations digital audio workstation network and a digital archival storage. | Долгосрочный план заключается в том, чтобы проводить запись аудиоматериалов непосредственно в конференц-залах на центральный аудиосервер, который будет подключен к цифровой сети рабочих станций Организации Объединенных Наций и к цифровому хранилищу архивных материалов. |
Sets of textbooks included students book, students workbook, teacher's guide, audio recording of texts in Georgian language. | Серия учебников включала учебники, сборники упражнений, методическое руководство для преподавателей, звукозаписи текстов на грузинском языке. |
To commemorate the dissolution of the League of Nations and the transfer of the assets of the League to the United Nations on 18 April 1946, the Library developed electronic media products, including a compact disc audio booklet. | В связи с пятидесятой годовщиной роспуска Лиги Наций и передачи активов Лиги Организации Объединенных Наций 18 апреля 1946 года библиотека выпустила электронные издания, включая буклет, содержащий звукозаписи на компакт-дисках. |
United Nations Radio programmes on the web are currently available in all six official languages, as well as Kiswahili and Portuguese; they can be accessed in AM radio quality for the public, or high audio quality for broadcasters. | В настоящее время программы Радиослужбы Организации Объединенных Наций в Интернете транслируются на всех шести официальных языках, а также на кисуахили и португальском и доступны широкой аудитории в диапазоне АМ, радиовещательным корпорациям в диапазонах, обеспечивающих более высокое качество звукозаписи. |
Moreover, at that time conference services had not been able to make available to large numbers of people audio recordings of meetings and conferences. | Кроме того, службы, обеспечивающие конференционное обслуживание, не могли предоставить большое число техников звукозаписи для совещаний и конференций. |
With a slow connection, you can still view the images, read the texts, and listen to audio recordings. | Смотреть фотографии, читать тексты и слушать наши звукозаписи можно и с медленным доступом к Интернету. |
The album was recorded at Electrical Audio by Steve Albini. | Альбом был записан в Electrical Audio Стивом Альбини. |
The Super Audio CD format was introduced in 1999. | Формат Super Audio CD был представлен в 1999 году. |
Audio: this is only of interest if you want xcdroast to play the songs, it doesn't have any influence on the burning process. | Audio: сюда следует обратить внимание, если Вы хотите, чтобы xcdroast проигрывал музыку. Это никак не влияет на процесс записи. |
Recent laptops have been shipped with Qimonda RAM, HP speakers with Realtek High Definition Audio Systems, and optional Dolby Sound Room technology. | Последние модели начали комплектоваться с оперативной памятью Qimonda, динамиками HP и звуковыми чипами Realtek High Definition Audio (иногда с Dolby Sound Room technology). |
He explored Music of India, learned ragas and recorded an Audio Fidelity album, Ring Toss, that combined eastern and western music. | Он использует индийскую музыку, осваивает раги(Ragas) и записывает альбом на Audio Fidelity - «Ring Toss», в котором сочетается восточная и западная музыка. |
Printed editions are complimented by electronic documents: books, journals, newspapers, video and audio materials. | Печатные фонды дополняют электронные документы - книги, журналы, газеты, видео- и аудиоматериалы. |
The Committee also notes the audio productions of the Convention made by the State party for blind and visually impaired Paraguayans. | Кроме того, Комитет отмечает подготовленные государством-участником аудиоматериалы для незрячих и слабовидящих парагвайцев. |
The digital version contains links to photographs, maps, virtual visits, videos, films, interactive audio programmes, animation programmes, school libraries and other technological resources. | Ее издание в цифровом формате включает фотографии, карты, виртуальные посещения, видеоматериалы, кинофильмы, интерактивные аудиоматериалы, мультипликацию, учебную библиотеку и другие технологические ресурсы. |
The Internet is in a unique position to take advantage of new technology, as text, photographs, video and audio clips can be disseminated worldwide instantly. | Сеть "Интернет", позволяющая мгновенно распространять по всему миру текстовые сообщения, фотографии, видео- и аудиоматериалы, открывает уникальные возможности для использования новой технологии. |
In Thailand, following a recommendation of the Committee on the Rights of the Child, UNICEF supported dissemination of indigenous-language versions of the Convention and the production of child rights audio tapes for the highland communities in the north of the country. | В Таиланде, выполняя рекомендацию Комитета по правам ребенка, ЮНИСЕФ внес свой вклад в распространение текста Конвенции на языках коренных народов и помог подготовить аудиоматериалы о правах ребенка для общин, проживающих в горных районах на севере страны. |
For beginner Linux users, the user-friendly, wizard-style interface provides easy, guided steps for burning audio and data in one go. | Для неуверенных пользователей «Linux» будет легко и приятно работать с дружественным интерфейсом, реализованным в форме мастера, при прожиге аудиофайлов и файлов данных одним этапом. |
In addition to being slimmed further, the DSi featured two cameras, SD card support, an audio reader, and the "Nintendo DSi Shop". | Кроме того, в DSi были представлены две камеры, поддержка SD-карт, проигрыватель аудиофайлов и «Магазин Nintendo DSi». |
The introduction of the new integrated and automated news-gathering and production capacity, with desktop audio editing, work on which gets under way this year, will also considerably strengthen the Department's capacity to provide broadcasters with material more rapidly and more flexibly. | Создание нового единого автоматизированного механизма сбора информационных сообщений и подготовки новостных программ с использованием настольных компьютеров для редактирования аудиофайлов, работа над которым начнется в текущем году, также существенно расширит возможности Департамента в отношении предоставления вещательным компаниям материалов в более сжатые сроки и на более гибкой основе. |
Visitors to the web pages can listen to the programme; free downloads of audio software are available. | Посетителям веб-сайтов предоставляется возможность прослушать ту или иную программу; они также получают возможность бесплатно загрузить программу для прослушивания аудиофайлов. |
Matroska file extensions are.MKV for video (which may or may not include subtitles and audio), .MK3D for stereoscopic video, .MKA for audio-only files, and.MKS for subtitles only. | Расширения файлов Matroska: .mkv - для видео (также может включать аудио, субтитры и другие вложения), .mka - для аудиофайлов, .mks - для субтитров и.mk3d - для 3D-видео. |
A mediation audio tape which discusses different models of mediation and alternate dispute resolution titled "Working it out locally". | сборник аудиоматериалов о примирении, в котором рассматриваются различные модели примирения и возможные варианты решения споров, озаглавленный "Решение на месте". |
video, audio materials and massive sending of mail, etc.) could be a reason for such an overload. | Такую перегрузку могут вызвать программы массовой рассылки почты, загрузка большого объема видео- и аудиоматериалов и пр. |
The method and the device permit an increase in the quality of a training phase, increasing the degree of congruence of the voice of a user in a converted speech signal, and providing the possibility of conducting a training phase a single time for various audio materials. | Способ и устройство позволяют повысить качество проведения фазы обучения, улучшить степень совпадения голоса пользователя в конвертированном речевом сигнале, обеспечить возможность одноразового проведения фазы обучения для различных аудиоматериалов. |
Four General Service level staff will be required to assist with radio production by researching written and audio excerpts from various sources, liaising with source persons for interviews and evaluating the audio quality of recordings. | Для оказания помощи в подготовке радиопередач, в частности для анализа письменных материалов и аудиоматериалов из различных источников, поддержания контактов с лицами, дающими интервью, и оценки качества аудиозаписей, потребуются четыре сотрудника категории общего обслуживания. |
The equipment proposed provides for mobile production of raw video and audio footage, which can then be edited, using professional video and audio equipment, for later broadcast. | Предлагается, в частности, закупить оборудование для мобильной съемки/записи черновых видео- и аудиоматериалов, которые затем будут редактироваться с использованием профессиональной видео- и аудиоаппаратуры с целью последующей трансляции. |
The digitization of the most at-risk audio-visual master recordings of the court proceedings was completed in March 2010; all master audio materials have been digitized in accordance with archival best-practice principles. | Оцифровка всех наиболее подверженных опасности порчи аудиовизуальных записей судебных разбирательств была завершена в марте 2010 года; все контрольные экземпляры аудиовизуальных материалов были оцифрованы в соответствии с самой передовой практикой архивирования. |
Extensive use of the Internet, including video, audio and graphic-intensive document downloads, can affect the functionality of competing services such as e-mail, voice and video communications. | Широкое использование Интернета, в том числе для передачи аудиовизуальных материалов и документов с большим объемом графической информации, может сказаться на функциональности конкурирующих систем, таких, как электронная почта и речевая и видеосвязь. |
In future, the United Nations Web site will carry more audio and video material, including regular radio news updates; it will host on-line discussions with United Nations experts and promote the sales and marketing of United Nations publications and materials. | В будущем информационный узел Организации Объединенных Наций во «Всемирной паутине» будет содержать больше аудиовизуальных материалов, включая регулярные радиосводки новостей, он будет предлагать интерактивные обсуждения с участием экспертов Организации Объединенных Наций и содействовать продаже и распространению ее изданий и материалов. |
In order to boost output and buttress Brazil's movie-making industry, it issued the Audio Visual Act and established the Cinema Commission, an entity that comprises several different ministries, including the Ministry of Culture, as well as representatives from the audio-visual sector. | Для активизации и оказания поддержки киноиндустрии страны был принят Закон об аудиовизуальных средствах, а также создана Комиссия по делам кинематографии, в составе представителей различных министерств, включая министерство культуры, и представителей сектора аудиовизуальных средств. |
According to the representative of the Foundation of Audio - Visual Works' Protection the courts ordered 800 expert opinions in 2001. | Согласно информации, представленной представителем Фонда защиты аудиовизуальных произведений, в 2001 году судами были сделаны запросы о вынесении 800 экспертных заключений. |
Others contain directional microphones, equalizers to adjust the audio signal gain and filter noise. | Другие содержат направленные микрофоны, эквалайзеры для настройки усиления аудиосигнала и фильтрации шумов. |
As a result, a significant decrease of calculations time gave the opportunity to conduct processing of audio signal in real time. | В результате значительного сокращения продолжительности расчётов появилась возможность вести обработку аудиосигнала в режиме реального времени. |
Also, in applications such as processing of audio spectrograms or muscular activity, non-negativity is inherent to the data being considered. | В приложениях, таких как обработка спектрограмм аудиосигнала или данных мускульной активности, неотрицательность свойственна рассматриваемым данным. |
Motorola radios with MDC options have an option allowing the radio to filter out data bursts from the receive audio. | Радиостанции фирмы Motorola, оснащенные системой MDC-1200, имеют опцию, позволяющую отфильтровывать пакеты данных от принимаемого аудиосигнала. |
The housing contains a wireless transmitter for transmitting a video signal, a photo signal and an audio signal to an external signal receiver of the additional monitor, computer or the Internet in a real time mode. | В корпусе размещены беспроводной передатчик видео-, фото- и аудиосигнала на внешний приемник сигналов дополнительного монитора, компьютера или Интернета в реальном режиме времени. |
Printed materials and audio and visual programmes will continue to remain the major medium for reaching audiences at locations where modern information technology is lacking. | Печатные материалы и аудиовизуальные программы будут по-прежнему оставаться основным средством охвата аудиторий в тех районах, где отсутствует современная информационная технология. |
The following electronic, audio and video issuances will be prepared: | Будут подготовлены следующие электронные и аудиовизуальные источники или ресурсы: |
The Ministry of Education has included elements of reproductive health in school curricula especially at the secondary level, while print, audio and visual media are also active in the health education of women through special radio and television programmes. | Министерство образования включило в школьные программы, в частности в программу средней школы вопросы, касающиеся репродуктивного здоровья, в то время как печатные и аудиовизуальные средства массовой информации активно участвуют в обеспечении медико-санитарного просвещения женщин посредством создания специальных радио- и телевизионных программ. |
Audio visual works and collective works are protected for 50 years from the date of publication, if not published within 50 years from creation, then they are protected for 50 years from the date of creation. | Аудиовизуальные произведения и коллективные произведения охраняется в течение 50 лет с даты публикации, а если не было публикования, то в течение 50 лет от даты создания. |
The news service, which is available in English and French, will increasingly combine text-based audio and visual material in its dissemination of news on the Web as the technology becomes more widely available. | Распространяя новостную информацию в Интернете, служба новостей, работающая на английском и французском языках, в дальнейшем, по мере повышения доступности необходимой технологии, будет все шире использовать текстовые и аудиовизуальные материалы в сочетании друг с другом. |
In retrospect, audio tapes from the Johnson White House, revealed a quid pro quo unrelated to chicken. | В ретроспективе, аудиокассеты Белого дома президентства Джонсона, показали, что quid pro quo не связана с курицей. |
Photographs, videotapes and audio tapes are available from the United Nations. | В Организации Объединенных Наций можно будет получить фотографии, видеокассеты и аудиокассеты. |
Other useful tools include educational drama, videos, audio cassettes and pictorial illustrations, which give an opportunity to the illiterate to contribute to the planning of activities. | К числу других полезных средств относятся учебные театральные постановки, видеофильмы, аудиокассеты и иллюстрации, которые дают возможность неграмотным принимать участие в планировании деятельности. |
In this regard, video and audio tapes are duplicated and dubbed or voiced-over in local languages and adapted for use in the mission area and neighbouring regions. | В этом случае видео- и аудиокассеты переписываются и дублируются или озвучиваются параллельным текстом на местных языках и редактируются для использования в районе миссий и в соседних районах. |
Audio dubbing machine and video cassette deck, video and tapes | Звукозаписывающая аппаратура и оборудование для перезаписи видеокассет, видео- и аудиокассеты |