Experience shows that the strategic attraction of FDI is far from an easy task. | Опыт показывает, что стратегическое привлечение ПИИ отнюдь не является легкой задачей. |
The attraction of resources from the private sector has been particularly dynamic in those areas where the output is of immediate interest to the business community. | Привлечение ресурсов от частного сектора отличается особым динамизмом в тех сферах, чья продукция представляет непосредственный интерес для деловых кругов. |
A major focus of both documents is private sector development and attraction of investment through the extension of economic freedoms, the strengthening of property rights and the rule of law, and the development of public-private partnerships. | Одним из важных приоритетных вопрос НСР/ССБ является развитие частного сектора и привлечение инвестиций, основанное на расширении экономических свобод, укреплении прав собственности и законности, развитии государственно-частного партнерства. |
While most of the Bank's assistance in the field of FDI promotion is general and indirect in nature, a small number of the Bank's industry specific projects had as their direct goal the attraction of FDI. | Хотя помощь Банка в области поощрения ПИИ носит в основном общий и косвенный характер, в небольшом числе его проектов в конкретных отраслях в качестве непосредственной цели предусматривается привлечение ПИИ. |
Attraction attraction backlinks blog caffeine personal development approach internet marketing law of attraction Law of Attraction personal brand Target Business Internet Business multilevel network marketing search engine optimization thinking positive thinking personal branding plugins positive. | Привлечение привлечения обратные блог кофеина развития личности подход интернет-маркетинг закон притяжения Закон притяжения личного бренда целевой Бизнес Интернет Бизнес многоуровневого сетевого маркетинга поисковой оптимизации мышления позитивного мышления персональный брендинг плагины положительным. |
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born. | Это вероятно было интеллектуальное влечение, и поэтому они разбежались после твоего рождения. |
And how do I begin to have that attraction, repulsion? | С чего начинается это влечение и отвращение? |
And that your connection to Alison and... and your attraction to Lucy, to you, are connected in some way to your father's hypocrisy. | Ваши отношения с Элисон, и влечение к Люси, для вас каким-то образом связаны с лицемерием отца. |
So I had an attraction of sorts. | Ну было у меня лёгкое влечение... |
An immediate sympathy and attraction occurs between the couturière and the composer. | Между кутюрье и композитором быстро возникают взаимные симпатия и влечение. |
You know, the force responsible for electricity and magnetic attraction and so forth. | Это сила, отвечающая за электричество, магнитное притяжение и так далее... |
Maybe every other attraction we feel to each other is just fear. | Может быть всё то притяжение, что мы чувствуем друг к другу, - это всего лишь страх |
The circumstances attending that encounter, discovery, conquest or domination determine the way in which this diversity is perceived: attraction, rejection, fear, hostility. | Контекст встречи - открытие, завоевание или подчинение - определяет восприятие этого многообразия: им может быть и притяжение, и отталкивание, и страх, и враждебность. |
Final Attraction is the debut studio album by German band Cinema Bizarre. | Последнее притяжение) - дебютный студийный альбом немецкой группы Cinema Bizarre. |
Would you agree that they have both sublimated their attraction to each other out of fear of endangering their working relationship because their working relationship is paramount to both of them? | А Вы согласны, что они сублимировали взаимное притяжение из-за страха поставить под угрозу рабочие взаимоотношения, потому что рабочие взаимоотношения первостепенны для каждого из них. |
Describe a tourist attraction you would like to visit. | Опишите достопримечательность, которую вы хотели бы посетить. |
The one arch Fshajt Bridge over the canyon represents another important touristic attraction in the area. | Одноарочный Шваньский мост над каньоном представляет собой ещё одну важную туристическую достопримечательность этой местности. |
At that time, the BVZ, FO and RhB took the opportunity to relaunch the Glacier Express as a tourist attraction. | С того времени BVZ, FO и RhB начали позиционировать Ледниковый экспресс как туристическую достопримечательность. |
Not only is it a centre for classical dressage, the headquarters is a tourist attraction in Vienna that offers public performances as well as permitting public viewing of some training sessions. | Это не только центр классической выездки, но и венская туристическая достопримечательность, где дают публичные представления, а также позволяют наблюдать за некоторыми тренировками. |
In 2008, the Capital Development Authority completed the remodelling of Saidpur into a tourist attraction by giving it the look and feel of a quaint village. | В 2008 году Столичный департамент развития объявил о завершении реконструкции Саидпура и превращения его в туристическую достопримечательность. |
Infrastructure development, job creation and the provision of services will help to end the attraction of opposition and insurgency. | Развитие инфраструктуры, создание рабочих мест и предоставление услуг позволят свести на нет привлекательность оппозиции и повстанческого движения. |
Several British dependent territories have been concerned about recent moves which they claim are aimed at reducing their attraction as jurisdictions for offshore financial services. | Ряд британских зависимых территорий выражали обеспокоенность по поводу недавних мер, которые, по их мнению, направлены на то, чтобы уменьшить их привлекательность как территорий, предоставляющих оффшорные финансовые услуги. |
Among the challenges are: Lack of adequate budgetary funding for science and technology; Lack of adequate human capital, including the lack of attraction of young people into scientific studies; | В качестве проблем были названы следующие аспекты: отсутствие надлежащего бюджетного финансирования науки и техники; отсутствие надлежащего человеческого капитала, в том числе недостаточная привлекательность научных исследований для молодежи; |
That's a hard question... because, as you know, physical attraction is... | Это сложный вопрос, потому что физическая привлекательность - это,... |
Both politicians and those who are promoting integration believe that communal elections will be a bigger attraction and that the new communal right to vote will lead to an increase in the number of aliens registered on the electoral rolls. | Как политики, так и лица, содействующие интеграции иностранцев, полагают, что привлекательность коммунальных выборов возрастет, как и возрастет - благодаря новому коммунальному избирательному праву - число иностранцев, вносимых в избирательные списки. |
But if the cruise ships make this island a port of call, this could be a wonderful tourist attraction. | Но если на остров станут заходить круизные лайнеры, это будет замечательный аттракцион для туристов. |
Tourist attraction down in Florida. | Аттракцион для туристов во Флориде. |
Inflatable attraction, designed as the American Indians' settlement will allow your children to enjoy themselves to the hilt under the watchful eye of a governess. | Надувной аттракцион, оформленный под поселение американских индейцев, даст детям возможность вдоволь развлечься под присмотром воспитателя. |
Walt Disney's Enchanted Tiki Room which is located at the entrance to Adventureland was the first feature attraction to employ Audio-Animatronics, a computer synchronization of sound and robotics. | Заколдованная комната тики Уолта Диснея, расположенная у входа в Мир приключений, - первый аттракцион, в котором использовалась аудио-аниматроника, компьютерная синхронизация звука и робототехники. |
The Cyberdrome Crystal Maze was an attraction usually found in larger bowling alleys and video arcades in the UK. | Аттракцион Кибердром «Хрустальный лабиринт» обычно находился в крупных боулинг-центрах и видеогалереях Великобритании. |
Sports fishing in the British Virgin Islands continues to be a major attraction for many tourists, as well as for neighbouring fishermen. | Спортивное рыболовство на Британских Виргинских островах по-прежнему остается одним из излюбленных развлечений для многих туристов, а также для рыбаков с близлежащих островов. |
Porto Santo, 19th - 24th best-known tourist attraction during this big festivity with lots of interesting events including traditional parades, jumping over bonfires on the beach and balloon release. | Во время этих больших празднований, а именно 19-24 июня, Порту-Санту привлекает туристов своей знаменитой праздничной программой, включающей массу интересных событий - традиционные парады, прыгание через костры на пляже и запуск воздушного шара. |
The casemates were the most popular attraction with a total of 87,083 visitors, most of whom visited the Bock Casemates. | Самой популярной достопримечательностью города были Укрепления Бок, которые посетили в общей сложности 87083 туристов. |
Although Roustika is a pole of attraction for tourists, it maintains its traditional character at the same time. | Несмотря на обилие туристов, Рустика смогла сохранить традиции. |
The Dalmatian sword dance is a wonderful tourist attraction and something visitors must see. | Тысячи туристов приезжают на Корчулу посмотреть это красочное зрелище. |
Although it reduces potential returns to the State in the short term, that policy may increase the attraction of foreign capital to investing in Greenland's natural resources in the longer term by decreasing the investment risk. | Хотя в краткосрочной перспективе это ведет к сокращению потенциальных доходов государства, такая политика все больше привлекает иностранный капитал в плане инвестирования деятельности по освоению природных ресурсов Гренландии в долгосрочной перспективе, поскольку уменьшается степень инвестиционного риска. |
It is a tourist attraction drawing each year several thousand Australian and overseas tourists. | Ежегодно Штат солнечного сияния привлекает миллионы австралийских и иностранных туристов. |
That animal would be a fine attraction. | Такое умное животное вроде него очень привлекает внимание. |
Hong Kong's central harbour is of outstanding natural beauty and a major attraction to visitors. | Центральная гавань Гонконга является необычайной по своей природной красоте и привлекает многих туристов. |
The cottage that they lived in, built in 1842, still stands, and is now a tourist attraction operated by Heritage New Zealand. | Коттедж, в котором они жили, построенный в 1842 году, всё ещё находится на своём месте и привлекает туристов. |
I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction. | Я консультирую парфюмерную компанию как профессиональный нюхач, специализируюсь на животной притягательности. |
Further factors of resistance no doubt arise from a decline of moral standards and from the attraction and impact of the media | Другие препятствующие факторы без сомнения вытекают из-за падения стандартов нравственности и притягательности и влияния средств массовой информации |
Rural exodus cannot be stopped until cities lose their attraction for village dwellers. | Мы не сможем остановить отток населения из сельских районов до тех пор, пока города не потеряют своей притягательности для сельских жителей. |
Deikman took part in a one-year research seminar on new religious movements in order to gain a better understanding of the attraction these movements had exercised on many Americans in the 1960s and 1970s. | Дейкман принял участие в годичном исследовательском семинаре по теме новых религиозных движений, нацеленном на выяснение притягательности эти движений для многих американцев в 1960-1970-х годах. |
The presence of foreign pupils also differs from region to region, reflecting the more general features of trends in migratory flows, individual migration projects and the force of attraction exerted by individual regions. | Разные регионы принимают неодинаковое число иностранных школьников, что является отражением более общих тенденций, касающихся миграционных потоков, индивидуальных миграционных проектов и уровня притягательности тех или иных регионов. |
Their attraction to the Union is a sign of the appeal - the "soft power" - of the idea of European unification. | Их тяготение к ЕС является признаком привлекательности - мягкой силы - идеи европейского объединения. |
The leading theme of creativity Engels Kozlov - the image of a contemporary - is embodied in the genre of thematic pictures, portrait and portrait-painting, reflecting the artist's attraction to subjects of great social and civic playing. | Ведущая тема творчества Энгельса Козлова - образ современника - нашла воплощение в жанре тематической картины, портрета и портрета-картины, отражая тяготение художника к сюжетам большого общественного и гражданского звучания. |
After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. | В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction». |
He pushed Madonna in a more pop direction and produced "Burning Up" and "Physical Attraction" for her. | Он вывел Мадонну в большой мир поп-музыки и спродюсировал для неё «Burning Up» и «Physical Attraction». |
Lindsey would go on to form a solo project known as "The Taro Sound", and eventually form the band "The Attraction." | Она создала собственный музыкальный проект известный как «The Taro Sound», и, в конечном итоге, была сформирована группа «The Attraction». |
Lucas produced a number of songs for the album, namely "Borderline", "Burning Up", "Physical Attraction", "I Know It", "Think of Me" and lastly "Lucky Star". | Лукас спродюсировал несколько песен для альбома, в том числе «Borderline», «Burning Up», «Physical Attraction», «I Know It», «Think of Me» и, в последнюю очередь, «Lucky Star». |
"Lovesongs (They Kill Me)" is a glam rock song by German band Cinema Bizarre, from their debut album Final Attraction. | «Love Songs (They Kill Me)» - песня немецкой группы Cinema Bizarre, с их дебютного альбома Final Attraction. |
[Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. | Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
Romantic attraction, that gets into the desiresystem. | Есть романтическая страсть, которая входит в системужелания |
Is it animal attraction or something? | Это животная страсть или что-то в этом роде? |
Attraction, passion, trials conquered. | Влечение, страсть, пройденные испытания. |
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing. | В ёго сёрдцё живёт страсть, жёланиё убёжать от монотонности буднёй, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. |
I know you have an attraction for older men. | Я знаю, тебя привлекают взрослые мужчины. |
It should be noted that some developing countries are also poles of attraction for foreign students. | Необходимо отметить, что некоторые развивающиеся страны также привлекают иностранных студентов. |
There are pheromones and other biological features that trigger attraction. | Есть феромоны и другие биологические особенности которые привлекают внимание. |
Today, the attraction of the forest walks is mainly the peace and quiet, gorgeous nooks, and beautiful views of the spa and it's surrounding area from many different vantage points, especially from the various look out towers. | Сегодня любителей лесных променад привлекают прежде всего тишина, живописные уголки, красивый вид, с разных мест открывающийся вид на курорт и его окрестности, особенно с нескольких обзорных башен, находящихся в Карловых Варах. |
He sought to learn more about the Western attraction to Japonism, and which elements or facets of Japanese art would be more attractive to the West. | В Европе он старался узнавать больше о явлении японизма, о том, какие элементы японского искусства больше всего привлекают европейскую публику. |
Dirk t'Larien, the protagonist, finds life empty and of little attraction after his girlfriend Gwen Delvano leaves him. | Дерк Т'Лариен, главный герой, считает жизнь лишенной смысла и мало привлекательной после того, как его подруга Гвен Дельвано бросила его. |
Its purpose is to enhance the attraction of working life and the capacity for work of persons at working age, implementing at the same time the strategies of social welfare and health policy. | Ее цель заключается в том, чтобы сделать трудовую жизнь более привлекательной и повысить трудоспособность работников при одновременном осуществлении стратегий социального обеспечения и здравоохранения. |
The Ministry of Social Affairs and Health is implementing a programme to increase the attraction of working life (VETO, 2003-2007), and the Ministry of Education a programme to increase the educational level of adults (NOSTE, 2003-2007). | Министерство социального обеспечения и здравоохранения осуществляет программу, призванную сделать трудовую жизнь более привлекательной (ВЕТО, 20032007 годы), а министерство образования программу повышения уровня образования взрослых (НОСТЕ, 20032007 годы). |
As the prime attraction was the caffeine boost, rather than the flavor, it was sometimes drunk cold. | Так как главной привлекательной чертой нового напитка был бодрящий эффект, кофе иногда пили холодным. |
The attraction of this approach is its ability to separate out attributes of various health states in such a way that they can be aggregated to reflect a broad range of respiratory and other conditions. | Привлекательной стороной этого подхода является то, что он позволяет выделить атрибуты различных состояний здоровья таким образом, что их можно агрегировать для отражения широкого диапазона состояний дыхательных путей и других органов. |