Английский - русский
Перевод слова Atlantic

Перевод atlantic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атлантике (примеров 688)
In the northern Atlantic, most sharks follow the Gulf Stream northward along the U.S. East Coast. В Северной Атлантике большинство акул следуют на север за Гольфстримом вдоль восточного побережья США.
Satellite detected a nuclear explosion in the South Atlantic. Спутник зафиксировал ядерный взрыв в южной Атлантике.
The United Kingdom has maintained an unchanged defensive military posture in the South Atlantic for over 29 years. Соединенное Королевство в течение более 29 лет неизменно осуществляет оборонительную военную политику в Южной Атлантике.
NEAFC and the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (OSPAR Commission) formally adopted the collective arrangement on cooperation and coordination regarding selected areas in areas beyond national jurisdiction in the North-East Atlantic. НЕАФК и Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики (Комиссия ОСПАР) официально приняли коллективное соглашение о сотрудничестве и координации в отношении обозначенных участков в районах за пределами действия национальной юрисдикции в Северо-Восточной Атлантике).
In 2008, it established a specific control and inspection programme related to the recovery of bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean, which was renewed in 2009. В 2008 году оно развернуло специальную программу контроля и инспектирования, посвященную восстановлению запасов синего тунца в Восточной Атлантике и Средиземноморье, и в 2009 году эта программа была возобновлена.
Больше примеров...
Атлантики (примеров 625)
It was agreed that fishing activity must be tightly controlled throughout the south-west Atlantic for the conservation of Illex stock. Было высказано общее мнение о том, что в интересах сохранения запасов иллекса необходимо жестко регулировать промысловую деятельность во всем районе юго-западной Атлантики.
It is visible in the Foumban Shear Zone, which was active before and during the opening of the South Atlantic in the Cretaceous period. Она ограничена на юго-западе зоной сдвига Фумбан, которая была активна до и во время открытия Южной Атлантики в меловой период.
Stress the need to continue to preserve the South Atlantic region free from the scourge of war, the instability of conflict, drug trafficking and piracy; подчеркиваем необходимость продолжать сохранять регион Южной Атлантики свободным от бедствий войны, нестабильности конфликта, оборота наркотиков и пиратства;
Viva Birkett (14 February 1887 - 27 June 1934) was a British stage actress active on both sides of the Atlantic over the early decades of the twentieth century. Вива Биркетт (англ. Viva Birkett; 14 февраля 1887 - 27 июня 1934) - британская актриса театра, которая была активной по обе стороны Атлантики в начале двадцатого века.
They covered the following areas: Western Indian Ocean; Caribbean Sea and Gulf of Mexico; Arctic Ocean; Central Eastern Atlantic; and Western Pacific. Они охватывали следующие районы: западная часть Индийского океана; Карибское море и Мексиканский залив; Северный ледовитый океан; центральная часть Восточной Атлантики; и западная часть Тихого океана.
Больше примеров...
Атлантический (примеров 250)
This is the Atlantic side of the island. С этой стороны острова Атлантический океан.
The team's racing interest went across the Atlantic for 2003 as the team entered the British Formula 3 Championship. Интерес команды пересёк Атлантический океан в 2003 для участия в Британской Формуле-3.
Enjoy fantastic views across the Atlantic and of the nearby nature reserve, Ilhas Desertas. Наслаждайтесь великолепным видом на Атлантический океан и на близлежащий заповедник Остров Дезерташ.
Whether the rebellion will jump across the Atlantic remains to be seen. Нужно немного подождать, чтобы узнать, перенесется ли восстание через Атлантический океан.
The Atlantic alliance has played a critical role, under the eye of the Security Council, in stabilizing Bosnia and Herzegovina and in implementing the military component of the Dayton Agreement. В-третьих, сегодня во второй половине дня у нас будет возможность заслушать заявление Генерального секретаря НАТО. Атлантический союз под наблюдением Совета Безопасности сыграл решающую роль в стабилизации Боснии и Герцеговины и выполнении военной составляющей Дейтонского соглашения.
Больше примеров...
Атлантик (примеров 118)
Check out the atlantic medical journal. Почитайте «Атлантик Медикал Джорнал».
You worked the Atlantic Light, right? Вы работали на Атлантик Лайт, верно?
Atlantic International Flight 163. Это Атлантик Интернешнл, борт 163.
In the time since that Atlantic Monthly story ran, the life expectancy for people with Down syndrome has tripled. Со времён той статьи в «Атлантик Мансли» средняя продолжительность жизни людей с синдромом Дауна увеличилась втрое.
Welcome on board Virgin Atlantic Airways nonstop service to London... Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик".
Больше примеров...
Атлантику (примеров 197)
Meanwhile, Friendship 7 was crossing the Atlantic for the second time. Тем временем корабль пересекал Атлантику во второй раз.
Although, flying across the Atlantic to check up on her goats is... При полете через Атлантику, чтобы проверить коз...
It continued with the enslavement of millions torn from ancestral hearths and bulk-loaded across the Atlantic. Она продолжалась в виде порабощения миллионов людей, оторванных от очагов своих предков и перевезенных в трюмах, как груз, через Атлантику.
Leestma made three overseas deployments to the Mediterranean/North Atlantic areas while flying aboard the aircraft carrier USS John F. Kennedy. Принимал участие в трех походах в Средиземное море и Северную Атлантику на борту авианосца USS John F. Kennedy.
She'll carry a hundred people across the Atlantic. На этом самолёте, пассажиры смогут перелететь через Атлантику.
Больше примеров...
Атлантическим (примеров 119)
Morocco wished to revitalize cooperation in the Sahel and re-launch the Conference of African States Bordering the Atlantic Ocean. Марокко желает возобновить сотрудничество в странах Сахеля, а также возобновить проведение Конференции африканских государств, омываемых Атлантическим океаном.
Another useful example would be utilizing the zone to address the issue of drug trafficking, as its membership comprises countries in South America and Africa with coasts on the Atlantic Ocean, a transit route used by dealers to transport illicit drugs. Другим полезным примером может стать использование зоны для решения проблемы незаконного оборота наркотиков, так как ее членами являются страны Южной Америки и Африки, побережье которых граничит с Атлантическим океаном, который используется наркоторговцами для транзитной перевозки незаконных наркотиков.
It is an adaptation of Bernhard Kellermann's 1913 novel Der Tunnel about the construction of a vast tunnel under the Atlantic Ocean connecting Europe and America. В 1913 году был опубликован роман Бернгарда Келлермана «Туннель», о постройке под Атлантическим океаном туннеля, соединяющего Европу и Америку.
The Atlantic Fleet's commander, Vice Admiral Jonas H. Ingram, gave a press conference on 8 January in which he warned there was a threat of missile attack and announced that a large force had been assembled to counter seaborne missile launchers. Командующий Атлантическим флотом вице-адмирал Джонас Ингрэм на пресс-конференции 8 января предупредил общество об угрозе ракетных атак и рассказал, что для защиты были собраны значительные силы.
In January 2003, the Commander-in-Chief of the Atlantic Fleet announced that, without Vieques, the Roosevelt Roads facilities would no longer be necessary, and on 24 September 2003, the United States Congress formally approved the closing of the Naval Station. В январе 2003 года командующий Атлантическим флотом объявил, что без Вьекеса потребность в инфраструктуре базы «Рузвельт роудс» отпадает, и 24 сентября 2003 года конгресс Соединенных Штатов официально утвердил решение о закрытии этой военно-морской базы.
Больше примеров...
Атлантический океан (примеров 175)
Indeed, Majesty, connecting the Mediterranean with the Atlantic, enabling us to bypass Spain completely. Так и есть, ваше высочество, он соединяет Средиземное море и Атлантический океан, он позволяет нам полностью избегать Испании.
Today rushed General Assembly delegates can cross the Atlantic in less than four hours - and, if they so wish, conduct affairs of state on the Internet or telephone all the way. Сегодня делегаты Генеральной Ассамблеи, испытывающие острую нехватку времени, могут пересечь Атлантический океан менее чем за четыре часа, причем в течение всего этого времени они, при желании, могут решать государственные вопросы с помощью Интернета или телефона.
Pursuant to chapter 3 of the Agreement on straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, the Republic of Korea actively participated last year in the various regional fishery organizations encompassing the northern and southern Pacific, the Indian Ocean and the Atlantic Ocean. Исходя из главы З Соглашения о сохранении трансграничных рыбных запасах и запасов далеко мигрирующих рыб, в истекающем году Республика Корея принимала активное участие в работе различных региональных занимающихся проблемами рыболовства организациях, охватывающих северную и южную части Тихого океана, Индийский океан и Атлантический океан.
This created the passive continental margin that characterizes most of the Atlantic coastline (such as along the U.S. East Coast) today. При этом образовался Атлантический океан, окружённый в основном континентальными окраинами пассивного типа (например, восточное побережье Северной Америки).
Sailing from the port of Lisbon, under the command of Fadrique Álvarez de Toledo y Mendoza, who was appointed Captain General of the Army of Brazil, the fleet crossed the Atlantic Ocean, and arrived at Salvador on April 1 of 1625. Эскадра под командованием испанского адмирала Фадрике де Толедо вышла из Лиссабона, пересекла Атлантический океан и прибыл в Салвадор 1 апреля 1625 года.
Больше примеров...
Атлантика (примеров 36)
She said that the countries of the region supported Argentina, not only out of solidarity, but also in self-defence: the South Atlantic was a demilitarized zone. Она отметила, что страны региона поддерживают Аргентину не только из солидарности, но и из соображений самообороны: Южная Атлантика является демилитаризованной зоной.
The South Atlantic had been declared a zone of peace by the United Nations and any action taken to militarize it would create unnecessary tensions and would not contribute to a negotiated solution. Южная Атлантика объявлена Организацией Объединенных Наций зоной мира и любые действия по ее милитаризации создадут излишнюю напряженность и не будут содействовать достижению решения на основе переговоров.
Northern Europe and the East Atlantic coast. Северное прибрежье и Атлантика.
Candee also contributed to many of the leading literary and political journals of the day: Atlantic Monthly, The Century, Forum, Metropolitan, and Scribner's. Хелен Кэнди также жертвовала деньги ведущим литературным и политическим журналам: «Ежемесячная Атлантика», «Столетие», «Метрополия», «Скрибнер» и «Форум».
The United Kingdom continued to take unilateral decisions on matters such as fishing rights and oil exploration, thereby violating the spirit of General Assembly resolution 41/11, which declared the South Atlantic a "zone of peace and cooperation". Соединенное Королевство продолжает принимать односторонние решения по таким вопросам, как права на рыболовство и поиски месторождений нефти, что противоречит духу резолюции 41/11 Генеральной Ассамблеи, в которой Южная Атлантика провозглашается "зоной мира и сотрудничества".
Больше примеров...
Атлантикой (примеров 38)
Her intention was to use the aircraft for a record-breaking flight over the South Atlantic. Коуэлл собиралась использовать этот самолёт для рекордного полёта над Южной Атлантикой.
Plenary discussions also centred on the theme of collaboration amongst the countries bordering the South Atlantic region. Пленарные обсуждения были также посвящены теме сотрудничества между странами, граничащими с Южной Атлантикой.
We're somewhere over the Atlantic, heading for London... about three hours from JFK. Мы где-то над Атлантикой летим в Лондон в трех часах от места вылета.
I'm not a religious man, but I vow never to fly over the Atlantic in bumpy weather,... and never to look at another camel. Я не религиозный человек, но клянусь никогда не летать над Атлантикой в ухабистой погоду,... и никогда больше не взгляну на верблюда.
It is incomprehensible how the United Kingdom can claim that Argentina has ceased bilateral cooperation on various matters related to the South Atlantic, when in fact unilateral acts by the United Kingdom made it impossible to continue such cooperation. Уму непостижимо, каким образом Соединенное Королевство берется утверждать, что Аргентина отказалась от двустороннего сотрудничества по различным вопросам, связанным с Южной Атлантикой, когда это сотрудничество было сорвано именно в результате односторонних мер, введенных Великобританией.
Больше примеров...
Атлантическому (примеров 57)
Administrator of the service operates from 8:00 AM to 4:00 PM Atlantic Time (GMT -4:00). Администратор сервиса работает с 8:00 до 16:00 по Атлантическому времени (GMT -4:00).
Mountains in the south obstruct the flow of warm air masses from the Indian Ocean, while the plain of the west and north makes the country open to Arctic and Atlantic influences. Горы на юге страны препятствуют поступлению тёплых воздушных масс с Индийского океана, а равнинный характер территории на западе и на севере делает страну открытой арктическому и атлантическому влияниям.
Minardos soon traded his home in Beverly Hills for a sailing yacht in Florida, which he subsequently outfitted and sailed across the Atlantic Ocean to his Greek homeland with a crew that included his son George. Вскоре он обменял свой дом в Беверли-Хиллз на парусную яхту во Флориде, которую впоследствии экипировал и по Атлантическому океану достиг Греции с командой, в состав которой входил его сын Джордж.
Many versions exist that narrate how he set out on the Atlantic Ocean with 16 monks (although other versions record 14 plus 3 unbelievers who joined in the last minute) to search for the Garden of Eden. Существует много версий; во всех говорится о том, как он отправился в плавание по Атлантическому океану с шестьюдесятью пилигримами (в других версиях с четырнадцатью, и ещё тремя неверующими, присоединившимися к ним в последнюю минуту) на поиски Эдема.
On her first solo Atlantic crossing, she scheduled a court date to become an emancipated minor. В своем первом одиночном плавании по Атлантическому океану, она назначила слушание суда об освобождении от родительской опеки.
Больше примеров...
Атлантическую (примеров 7)
Born of the American and French Revolutions, that vision linked Europe to North America in a wider Atlantic civilization. Рожденное Американской и Французской революциями, такое видение объединило Европу с Северной Америкой в более широкую Атлантическую цивилизацию.
The theme was incorporated into the Atlantic Charter, and became part of the charter of the United Nations. Тема была включена в Атлантическую хартию и стала частью Устава Организации Объединенных Наций.
The world market is effectively divided into two parts, the Pacific zone (including the United States, Japan and the Republic of Korea) and the Atlantic zone. Мировой рынок фактически поделен на две части: тихоокеанскую зону (включая Соединенные Штаты, Японию, Республику Корею) и атлантическую зону.
In August 1941, Churchill and Roosevelt met and signed the Atlantic Charter, which included the statement that "the rights of all peoples to choose the form of government under which they live" should be respected. В августе 1941 года обе державы подписали Атлантическую хартию, объявлявшую, что «права всех народов выбирать форму правления, при которой они живут» должны уважаться.
Together with other cities and island chains in both Europe and Africa, it was to form part of a string of German military bases that would span the entire Atlantic coastline from Norway all the way to the Belgian Congo. Вместе с другими городами и островами в Европе и Африке Nordstern должен был стать частью цепи немецких военных баз, которые охватят всю атлантическую береговую линию от Норвегии до Бельгийского Конго.
Больше примеров...
Atlantic (примеров 300)
The Atco name is an abbreviation of ATlantic COrporation. Название «АТСО» является аббревиатурой от ATlantic COrporation.
Atlantic Starr is an American band. Atlantic Starr - американская музыкальная группа.
Hallelujah! wrote musician Lenny Kaye in a retrospective of Atlantic Records artists. Аллилуйя!» - писал музыкант Ленни Кайе в ретроспективном обзоре артистов Atlantic Records.
The Atlantic can carry either eight guided ASW torpedoes such as Mk 46 Torpedo, or 12 depth charges, or two AM. Exocet anti-ship missiles in its internal bomb bay. Atlantic может нести 8 противолодочных торпед (например, Mk 46) или 12 глубинных бомб или пару противокорабельных ракет Exocet.
For the album's June 1977 US release (in association with Atlantic Records), four songs were removed and replaced with four different songs from the tapes. На версии альбома, выпущенной в США в июне 1977 года (совместно с Atlantic Records), четыре песни были убраны и заменены четырьмя другими, которые также были в числе записанных на пленках.
Больше примеров...
Атлантического океана (примеров 475)
A new initiative on the collection and analysis of GIS data on the geology of the South Atlantic Ocean is under development. Разрабатывается новая инициатива в области сбора и анализа данных ГИС о геологии южной части Атлантического океана.
The Northwest Atlantic Fisheries Organization reported that the General Assembly resolution on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas had been unanimously endorsed by NAFO. Организация по рыболовству в северо-западной части Атлантического океана сообщила, что резолюция Генеральной Ассамблеи и Организации Объединенных Наций, посвященная масштабному пелагическому дрифтерному промыслу в открытом море, была единодушно поддержана членами НАФО.
The secretariat also informed the Executive Body about the recent steps taken to further strengthen cooperation between EMEP and the OSPAR Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. Секретариат также проинформировал Исполнительный орган о принятых недавно мерах по дальнейшему усилению сотрудничества между ЕМЕП и Конвенцией ОСПАР по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана.
After graduating from Pembroke College, Cambridge in 1909, Bannerman travelled extensively in Africa, the West Indies, South America and the Atlantic Islands. В 1909 году закончил кембриджский Пембрук-колледж, после чего в течение долгого времени путешествовал по Африке, Вест-Индии, Южной Америке и островам Атлантического океана.
Whenever the slaves revolted or became seasick, or in any way disobeyed their captors, they were dumped into the icy Atlantic Ocean. Всегда и везде, где рабы поднимали бунт, мучились от морской болезни, проявляли неповиновение по отношению к захватившим их людям, их сбрасывали в ледяные воды Атлантического океана.
Больше примеров...
Атлантическом (примеров 315)
In the Southern Autonomous Atlantic Region, the system was being implemented in 30 schools in 4 municipalities. В Южном автономном атлантическом регионе эта система внедряется в 30 школах четырех муниципалитетов.
In Africa, FAO assistance was channelled through some States, subregional fisheries bodies and the Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic, which covers 22 of such States on the Atlantic coast. В Африке помощь ФАО направлялась через ряд государств субрегиональным рыбохозяйственным организациям и Комитету по рыболовству в Центрально-Восточной Атлантике, который охватывает 22 из этих государств на Атлантическом побережье.
The training workshops were held in Asia, anglophone and francophone Africa, Latin America and the Caribbean, Eastern Europe, the Middle East, and small island developing States (SIDS) in the Pacific, the Caribbean, the Atlantic Ocean and the Indian Ocean. Учебные семинары прошли в Азии, англоязычных и франкоязычных странах Африки, Латинской Америке и Карибском бассейне, Восточной Европе, на Ближнем Востоке и в малых островных развивающихся государствах, расположенных в Тихом океане, Карибском море, Атлантическом и Индийском океанах.
The average annual tuna catch in the western and central Pacific Ocean during the past 10 years is almost as much as the total annual tuna catches of the other major tuna fishing areas combined, namely catches in the Eastern Pacific, Indian and Atlantic oceans). В течение последних 10 лет объем добываемого в западной и центральной части Тихого океана тунца практически достигает совокупного объема добычи тунца во всех остальных основных промысловых районах, а именно: в восточной части Тихого океана, а также в Индийского и Атлантическом океанах.
Alfonsinos belong to the Berycidae family and are found in the Atlantic, Indian and west and central Pacific Oceans. Низкотелый берикс принадлежит к семейству бериксовых и встречается в Атлантическом, Индийском океанах и западной и центральной частях Тихого.
Больше примеров...
Североатлантической (примеров 1)
Больше примеров...