Английский - русский
Перевод слова Assembled

Перевод assembled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собранный (примеров 21)
The manufacturer shall have a body assembled from a kit ATP type tested prior to supplying kits to assemblers. До поставки комплектов сборщикам завод-изготовитель испытывает кузов, собранный из данного типа комплекта СПС.
The first AW139 to be assembled in Russia made its first flight in December 2012. Первый AW139, собранный на территории России, совершил полёт в декабре 2012 года.
The Countryman is the first modern Mini assembled outside the UK, with the contract won by Magna Steyr in Austria. Countryman - первый современный MINI, собранный за пределами Великобритании, контракт на производство данной модели выиграл австрийский завод Magna Steyr.
any separately identifiable asset or component assembled or manufactured in space; and любой отдельно идентифицируемый объект, собранный или изготовленный в космосе; и
In conclusion, a kit manufacturer is unable to be issued with a type-certificate for a kit, but the kit assembler may request a type-certificate for the assembled kit. Как следствие, заводу-изготовителю комплекта свидетельство на допущение данного типа комплекта к эксплуатации не выдается, однако сборочное предприятие комплекта может обратиться с просьбой о выдаче такого свидетельства на собранный комплект .
Больше примеров...
Собрал (примеров 141)
I've assembled the detainees in the mess hall, Just as you asked. Я собрал задержанных в столовой, как вы и просили.
In addition, the applicant stated that, in relation to the previously awarded contract, it had assembled a team of leading scientific experts to perform a baseline study of benthic biological communities during the first contract year. Кроме того, заявитель указал, что по линии уже заключенного им контракта он собрал команду из ведущих научных экспертов для проведения исходного исследования донных биологических сообществ в течение первого года этого контракта.
Roberts assembled all the 40 men of the disorganized 2nd Battalion he could find to join in this counterattack, which got under way at 0730. Робертс собрал всех 40 чел. из дезорганизованного 2-го батальона, они присоединились к контратаке, начавшейся в 7.30.
Charles Taylor, who had left Doe's government after being accused of embezzlement, assembled a group of rebels in Côte d'Ivoire (mostly ethnic Gios and Manos who felt persecuted by Doe) who later became known as the National Patriotic Front of Liberia (NPFL). Чарльз Тейлор, уволенный из правительства Доу по обвинению в растрате, собрал группу повстанцев в Кот-д'Ивуаре (в основном этнических дан и мано), которая позже стала известна как Национально-патриотический фронт Либерии (НПФЛ).
Molotov had returned to Kharkov and on November 18 assembled the meeting of Politburo of the Central Committee of the C.P.(B.)U. that under his pressure adopted the resolution "About the methods of grain procurements intensification". Вернувшись в Харьков, В. Молотов собрал 18 ноября заседание Политбюро ЦК КП(б)У, которое под его давлением приняло постановление "О мерах по усилению хлебозаготовок".
Больше примеров...
Собрались (примеров 150)
On February 18, 1861, the deputies of the first Italian Parliament assembled in Turin. 18 февраля 1861 года депутаты первого итальянского парламента собрались в Турине.
Eventually many of the leading heroes assembled into a team known as the Avengers. В конечном счёте, многие из ведущих героев собрались в команду, известную, как Мстители.
Woken by the first shell, families fled their homes and assembled in the street outside, where dead and injured persons already lay. Разбуженные взрывом первого снаряда жители выбежали из своих домов и собрались на улице, где уже лежали убитые и раненые.
We are assembled here today to celebrate the historic moment when the same international community welcomes the new democratic South Africa to its rightful place in the General Assembly of the United Nations. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить историческое событие: то же самое международное сообщество приветствует новую, демократическую Южную Африку, которая занимает принадлежащее ей по праву место в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций.
We're assembled on account of the lawsuit against MrA... born on July 13, 1978, Westmaas, residing in Amstelveen... currentlydetained in Peni... Мы собрались здесь по случаю судебного разбирательства против гражданина... Рожденного 13 июля, 1978 года, в городке Вестмаас, а ныне проживающего в гостинице Амстельвиль... По последним данным в номере 11 на втором этаже...
Больше примеров...
Собрали (примеров 67)
Take a look at this phrase that we assembled just now. Взгляни на фразу, которую мы только что собрали.
And after we've assembled our computer together, we also design an application for it. После того, как мы собрали компьютер, мы сделали для него программу.
While two tanks were positioned near the entrance to the Ministry of Information, the rebel soldiers took control of the building and assembled the Ministry employees in one room. Перед входом в министерство информации позицию заняли два танка, а повстанцы захватили здание и собрали сотрудников министерства в одной комнате.
We had it assembled with my friends. Мы собрали ее с друзьями.
The Persians, meanwhile, had already assembled a joint Phoenician, Cilician, and Cypriot fleet, under the command of the experienced Athenian admiral Conon, which had seized Rhodes in 396 BC. Персы тем временем собрали объединённые финикийский, киликийский и киприотский флоты под командованием опытного афинского адмирала Конона, который захватил Родос в 396 году до н. э.
Больше примеров...
Собравшиеся (примеров 60)
I believe that dream is shared by all the world leaders assembled here today. Я полагаю, что эту мечту разделяют все лидеры стран мира, собравшиеся здесь сегодня.
Behind them are seated, without special locations, the remaining members of the academy and the assembled disciples. За ними, без определённых мест, сидели остальные члены академии и собравшиеся ученики.
In "The future we want", the heads of State and Government assembled at Rio+20 requested the General Assembly at its sixty-seventh session to nominate a Member State body to fully operationalize the framework. В документе "Будущее, которого мы хотим" главы государств и правительств, собравшиеся на Конференции "Рио+20", просили Генеральную Ассамблею на ее шестьдесят седьмой сессии назначить орган в составе представителей государств-членов для начала практической деятельности по полному выполнению рамок.
Meanwhile, the two hundred bishops who had assembled on 1 July at Heraclea separated without accomplishing anything. В это же время собравшиеся 1 июля в Гераклее 200 епископов не смогли прийти к согласию.
The assembled chiefs agreed to remain neutral, with one Mohawk chief saying, "It is a family affair" and that they would "sit still and see you fight... out". Собравшиеся индейские вожди согласились придерживаться нейтралитета, а вождь могавков охарактеризовал конфликт как «семейное дело» и сказал, что «они будут сидеть и наблюдать за борьбой».
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 37)
Much more, of course, remains to be done and additional contributions from all assembled here are very much encouraged. Конечно, многое еще предстоит сделать, и дополнительные взносы со стороны всех собравшихся здесь будут всячески поощряться.
From our perspective, there is growing political awareness of and commitment to that process, as formulated by the speakers of parliaments when they assembled recently here in New York for their second world conference. Мы считаем, что в настоящее время наблюдается рост политического осознания и приверженности этому процессу, о чем свидетельствуют заявления спикеров парламентов, собравшихся недавно в Нью-Йорке на второй Всемирной конференции.
Henry, who was stationed at Oppenheim on the left bank of the Rhine, was only saved from the loss of his throne by the failure of the assembled princes to agree on the question of his successor. Генриха, который в это время находился в Оппенгейме на левом берегу Рейна, от потери трона спасла только неспособность собравшихся князей договориться по вопросу о его преемнике.
We saw the people, assembled in Wenceslas Square, hundreds of thousands of them, jingling their keys and ringing hand-bells in their good-humored farewell to communism: "Your time is up." It was so pure, so clean. Мы видели людей, собравшихся на Вацлавской площади, их было сотни тысяч, звенящих своими ключами и звонящих в колокольчики, прощаясь таким добродушным способом с коммунизмом. «Твое время вышло».
LONDON - Last week, central bankers from around the world assembled in Frankfurt to bask in the glory of the euro's first ten years. ЛОНДОН - На прошлой неделе во Франкфурте состоялось заседание представителей центральных банков всего мира, собравшихся, чтобы искупаться в лучах славы первого десятилетия евро-существования.
Больше примеров...
Собирались (примеров 28)
Many Eritrean witness accounts describe uncomfortable but short-term detention as groups of expellees were assembled, often in temporary facilities, for transport to the border. Свидетельские показания многих эритрейцев описывают неудобное, но краткосрочное содержание под стражей, пока собирались группы высылаемых лиц, часто во временных помещениях, для перевозки на границу.
Finally, the finished parts were assembled a second time. И наконец, обработанные запчасти собирались повторно.
Actually, we assembled a second time last summer to fight Doomnomitron. Вообще-то второй раз мы собирались тем летом, чтобы победить Думномитрона.
The 410 series sedan and station wagon plus a light delivery van was assembled in South Africa at a factory in Rosslyn Pretoria. Седаны и универсалы 410 модели также собирались в Южной Африке, на заводе Росслин в Претории.
On June 29, 1921, during the uplifting of the fourth section, an accident occurred - cable broke, as a result whole fourth section fell from a height of 75 meters and damaged the fifth and sixth sections, which were assembled on the ground. 29 июня 1921 года при подъёме четвёртой секции произошла авария - конструкция была собрана правильно, но оборвался трос, на котором поднимали четвёртый ярус, в итоге он упал с 75-метровой высоты и повредил пятую и шестую секции, которые собирались на земле.
Больше примеров...
Сборка (примеров 37)
The supplied complete plants and manufacturing lines are assembled and tested at manufacturing facilities of European branch offices of company ENCE GmbH and on sites of partner companies. Сборка и тестирование поставляемых комплексных установок и технологических линий осуществляется на производственных мощностях европейских филиалов компании ENCE GmbH и площадках партнерских компаний.
Caspase-1, normally in its physiologically inactive zymogen form, autoactivates when it is assembled into the filamentous inflammasome complex by autoproteolysis into the p10 and p20 subunits. Каспаза-1, обычно в своей физиологически неактивной форме зимогена, активируется, когда происходит её сборка в филаментный воспалительный комплекс (инфламмасому) путём аутопротеолиза в субъединицы p10 и p20.
The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building. Затем группа осмотрела здание, в котором производятся сборка и разборка ракет «Роланд», испытательный цех и топливное хранилище.
Sophisticated telecommunication equipment, for example, was assembled in poor countries using components provided by richer countries. Например, в бедных странах производится сборка сложного телекоммуникационного оборудования с использованием компонентов, предоставляемых богатыми странами.
All Tercels were assembled at the Takaoka factory in Toyota City, Aichi or by Hino Motors in Hamura, Tokyo. Сборка модельного ряда Tercel проводилась на заводах Takaoka в городе Тоёта (Айти) и Hino Motors - Хамура (Токио).
Больше примеров...
Собрать (примеров 48)
Using two more of these pieces, the puzzle can be assembled in a different way. Если использовать ещё два таких же бруска, головоломку можно собрать другим способом.
You and I both know the variation of a magnetic field produces an electric current if the pieces of the cube are assembled in the proper order. Мы оба знаем, что колебания магнитного поля могут производить электрический ток, если части куба собрать правильно.
More comprehensive and comparative information on United Nations development cooperation and other forms of multilateral development cooperation in the context of overall funding of international development cooperation needs to be assembled. Кроме этого, необходимо собрать больше всеобъемлющей, сравнительной информации о сотрудничестве Организации Объединенных Наций в области развития и о других формах многостороннего сотрудничества в области развития в контексте общего финансирования мероприятий в области международного сотрудничества в целях развития.
In each case, the space B {\displaystyle B} provides a kind of blueprint that describes how these tori are assembled into a Calabi-Yau manifold. В каждом случае пространство В {\displaystyle B} - это некоторый отпечаток, показывающий, как из этих торов «собрать» многообразие Калаби - Яу.
If they've already assembled the detonation device and enriched uranium into the bomb Then during this assembly then some of the radiation would have escaped Но если они извлекали капсулу для того, чтобы собрать снаряд, то за это время должен был образоваться какой-то фон.
Больше примеров...
Собираются (примеров 37)
For many years already bodies of ATP vehicles are often assembled from a kit. Кузова СПС уже на протяжении многих лет часто собираются из комплектов.
The men of the 32nd garrison will be assembled at 11:30 a. m. Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
The fact that 10 States reported mostly home-made or other devices suggests that most devices used in crime are assembled by offenders, even if military or commercial components were used. Тот факт, что 10 государств сообщили об использовании преимущественно самодельных или других устройств, свидетельствует, по-видимому, о том, что большинство используемых в преступных целях устройств собираются преступниками, причем даже в случае использования боевых или коммерческих компонентов.
The well-known example of the iPod was mentioned, where China assembled units for Apple which were then exported to the United States and other countries. Приводился, в частности, хорошо известный пример "айподов", которые собираются в Китае для компании "Эпл" и затем экспортируются в Соединенные Штаты и другие страны.
The supporting elements of the constructor consist of three types of ribs: an arched hypotenuse, an arched leg and a rectilinear leg, from which three-dimensional isosceles-triangle carcass modules are assembled with the aid of the connecting units. Несущие элементы конструктора состоят из ребер З-х типов: дугообразной гипотенузы, дугообразного катета и прямолинейного катета, из которых с помощью соединительных узлов собираются пространственные равнобедренные треугольные модули каркаса.
Больше примеров...
Сборе (примеров 39)
A good practice for additional markings is to use mechanical or laser engraving, if such markings are numerous and long, and if a firearm is already assembled. Оптимальной практикой нанесения дополнительных маркировок является использование механической или лазерной гравировки, если таких маркировок много и они длинные и если огнестрельное оружие уже в сборе.
The army has assembled, Count Dooku. Армия в сборе, граф Дуку.
(a) hose assemblies assembled by the approval holder, or а) либо шлангов в сборе, монтируемых держателем официального утверждения;
(a) A type-approval may only be granted for the hose assembled with couplings - that is for the hose assembly. а) официальное утверждение типа предоставляется только в отношении комплекта шланга с соединительными муфтами, т.е. шланга в сборе;
These pyromechanical devices are assembled components for tasks such as but not limited to separation, locking, or occupant restraint. . Эти пиромеханические устройства представляют собой узлы в сборе, предназначенные для выполнения, помимо прочего, таких функций, как разъединение, блокировка или удержание людей. .
Больше примеров...
Собралась (примеров 22)
A large crowd, led by university students, assembled at Thammasat University to protest the arrest of thirteen pro-democracy student activists. Большая толпа, возглавляемая студентами, собралась в университете, чтобы протестовать против ареста тринадцати студенческих активистов.
The Commission assembled in Geneva, together with its Secretariat, and began its work on 11 September. 11 сентября Комиссия собралась в Женеве вместе со своим секретариатом и приступила к работе.
The Team received reports at around the same time that a group of Taliban had assembled in the Gulf area to discuss entering negotiations with the United States. Примерно в то же время Группа получила сообщения о том, что в районе Залива собралась группа представителей движения «Талибан» для обсуждения вопроса о начале переговоров с Соединенными Штатами.
I'm Jim Lampley and welcome to Pittsburgh where a raucous sold-out crowd has assembled for this unique grudge match. Я Джим Лэмпли, мы в Питтсбурге, где масса зрителей собралась на этот беспрецедентный реванш.
A small crowd had assembled, including several policemen still waiting for the customs boat. Там собралась небольшая толпа, включавшая нескольких полицейских, всё ещё ожидавших лодку таможенников.
Больше примеров...
Собравшимся (примеров 17)
The depressing statistics and horrifying magnitude of the HIV/AIDS pandemic are well known to all of us assembled here; there is therefore no need for further recitation. Обескураживающие статистические данные и ужасающий размах пандемии ВИЧ/СПИД хорошо известны всем нам собравшимся здесь, поэтому повторяться нет необходимости.
The Millennium Summit provided an appropriate opportunity for the assembled leaders to rededicate themselves to the attempt to have an impact on and change for the better the quality of life of the world's poorest people, who are trapped in a vicious cycle of deprivation and suffering. Саммит тысячелетия предоставил собравшимся на него руководителям удобную возможность вновь заявить о своей решимости добиваться улучшения качества жизни беднейших слоев населения планеты, которым никак не удается вырваться из порочного круга обездоленности и страданий.
In a speech to the assembled shipworkers and DoD officials, Bales said: Dad met the staggering challenges of restoring trust in the presidency and healing the nation's wounds after Watergate in the only way he knew how-with complete honesty and integrity. В своей речи к собравшимся рабочим и представителям министерства обороны она сказала: «Отец столкнулся со сложным вызовом - восстановить доверие к президентству и вылечить раны нации после Уотергейта, и только он знал как это сделать - с абсолютной честностью и неподкупностью.
Cage studied with Schoenberg for two years, but although he admired his teacher, he decided to leave after Schoenberg told the assembled students that he was trying to make it impossible for them to write music. Кейдж Кейдж учился у Шёнберга в течение двух лет, но, хотя он и восхищался своим учителем, он решил оставить учёбу после того, как Шёнберг сказал своим собравшимся студентам, что он пытался лишить их способности сочинять музыку.
Mr. Sai (Ghana): Ghana is very happy to join the group assembled here. Г-н Сай (Гана) (говорит по-английски): Гана чрезвычайно рада присоединиться к собравшимся сегодня здесь представителям.
Больше примеров...
Собирался (примеров 19)
I have to say, this is the greatest search committee ever assembled to find a new Animal Control Department head. Должна сказать, что это величайший комитет, который когда-либо собирался для поиска нового главы Департамента контроля за животными.
It was made in France and also assembled by Kia in South Korea. Помимо Франции, автомобиль также собирался Kia в Южной Корее.
Each screen was assembled by an unnamed Russian enterprise at the request of "Olimp" and cost the company 6.5 thousand US dollars. Каждый экран собирался неназванным отечественным предприятием по заказу «Олимпа» и обошелся компании в 6,5 тыс. долл.
The Gloria was the first Prince to be assembled outside Japan when New Zealand importer Croyden Motors contracted Steel Brothers Addington to assemble an initial 300 units from CKD kits at a new 1,000-unit factory specially built for the job. Gloria была первым автомобилем производства Prince, который собирался за пределами Японии, когда ново-зеландский импортер Croyden Motors по контракту собрали 300 первых единиц по CKD на новом заводе, специально построенном для этой работы.
I'm unable to... foolish assembled regal... controlled weather. Я не смогу... глупый король собирался... управлять погодой.
Больше примеров...
В сборе (примеров 38)
The army has assembled, Count Dooku. Армия в сборе, граф Дуку.
A good practice for additional markings is to use mechanical or laser engraving, if such markings are numerous and long, and if a firearm is already assembled. Оптимальной практикой нанесения дополнительных маркировок является использование механической или лазерной гравировки, если таких маркировок много и они длинные и если огнестрельное оружие уже в сборе.
Figure A7.8: ASSEMBLED CONE IN PLUG Рис. А7.8: Пробка с конусом в сборе
8.1. Tests of the assembled restraint 8.1 Испытания удерживающего устройства в сборе
The complexity of the game is provided by the shape and number of the game components which, when assembled, form a specific figure in accordance with a single variant of assembly with an internal connecting unit. Сложность игры обеспечивается формой и количеством игровых элементов, образующих в сборе заданную фигуру по единственному варианту сборки с внутренним соединительным узлом.
Больше примеров...