Английский - русский
Перевод слова Assembled

Перевод assembled с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Собранный (примеров 21)
In 2016 Electric Marathon was joined by Synchronous a first electric car prototype fully developed and assembled in Ukraine. В Электромобильном Марафоне 2016 принял участие прототип электромобиля Synchronous, полностью разработанный и собранный на Украине.
The manufacturer shall have a body assembled from a kit ATP type tested prior to supplying kits to assemblers. До поставки комплектов сборщикам завод-изготовитель испытывает кузов, собранный из данного типа комплекта СПС.
Not meeting criteria of the first paragraph of this article in being nearly full sequences with high quality, published, assembled and publicly available. Не соответствует требованиям абзаца первого настоящей статьи в почти полной последовательности с высоким качеством, опубликованные, собранный и общедоступной.
The Countryman is the first modern Mini assembled outside the UK, with the contract won by Magna Steyr in Austria. Countryman - первый современный MINI, собранный за пределами Великобритании, контракт на производство данной модели выиграл австрийский завод Magna Steyr.
In conclusion, a kit manufacturer is unable to be issued with a type-certificate for a kit, but the kit assembler may request a type-certificate for the assembled kit. Как следствие, заводу-изготовителю комплекта свидетельство на допущение данного типа комплекта к эксплуатации не выдается, однако сборочное предприятие комплекта может обратиться с просьбой о выдаче такого свидетельства на собранный комплект .
Больше примеров...
Собрал (примеров 141)
Shortly after nightfall, Junayd secretly assembled his closest friends and household members with seventy swift horses. Вскоре после наступления темноты Джунейд тайно собрал своих самых близких друзей и членов семьи с семьюдесятью быстрыми лошадьми.
At the laboratory, Oppenheimer assembled a group of the top physicists of the time, which he referred to as the "luminaries". Там Оппенгеймер собрал группу выдающихся физиков того времени, которую он называл «светила» (англ. luminaries).
The Soviet Army was about 160 km (100 mi) from Peenemünde in the spring of 1945 when von Braun assembled his planning staff and asked them to decide how and to whom they should surrender. Красная армия весной 1945 года была уже в 160 км от Пенемюнде, когда фон Браун собрал свою команду разработчиков и попросил их определиться, как и кому им всем следует сдаться в плен.
In the meantime, Vitiges held a council at Rome, where it was decided not to seek immediate confrontation with Belisarius, but to wait until the main army, stationed in the north, was assembled. В это же время Витигис собрал совет в Риме, на котором он решил не искать непосредственного столкновения с Велизарием, а подождать, пока соберутся основные силы, расположенные на севере.
When Harald realised that he was being attacked, he assembled his men and fought well, but died together with his son Gyrd. Когда Харальд осознал, что на него напали, то собрал людей и хорошо дрался, но он и его сын Гюрд пали в бою.
Больше примеров...
Собрались (примеров 150)
Later in the day, all the members of the family assembled to identify which of her personal possessions they would most like. Позже все члены семьи собрались в одном зале, чтобы определить, какие из ее личных вещей перейдут в их пользование.
Mr. Ingraham: We are now 50 years removed from that historic day when nations assembled for the purpose of uniting to address concerns over the human condition. Г-н Ингрэхэм: Мы отдалились на 50 лет от того исторического дня, когда государства собрались вместе для того, чтобы объединиться и заняться вопросами положения человечества.
Ms. Mensah (Namibia): Half a decade ago, world leaders assembled in Cairo, the capital city of Egypt, to address the challenges of population and development. Г-жа Менсах (Намибия) (говорит по-английски): Пять лет назад мировые лидеры собрались с столице Египта Каире для рассмотрения проблем, связанных с народонаселением и развитием.
We're assembled for an emergency hearing to address the continued custody of the two minor children, Мы собрались на чрезвычайные слушания для решения по поводу места проживания двух несовершеннолетних детей,
On 18 July 1216, seventeen cardinals present at the death of Innocent III assembled at Perugia (where Innocent III had died two days previously) with the purpose of electing a new pope. 18 июля 1216 года семнадцать кардиналов собрались в Перудже, где за два дня до этого скончался папа Иннокентий III, чтобы избрать нового папу.
Больше примеров...
Собрали (примеров 67)
He wonders to what end you have assembled... such troops of citizens to come to him. Он удивляется, что вы собрали такую силу граждан, чтоб прийти.
UNCC explained that staff members had assembled those computers locally. ККООН пояснила, что сотрудники сами собрали эти компьютеры.
In another South Indian village, these boys here had assembled a video camera and were trying to take the photograph of a bumble bee. В другой деревне на юге Индии эти мальчики собрали видеокамеру и пытались сфотографировать шмеля.
In Bosanski Novi, an estimated 50 men of military age were reportedly separated from their families when they were assembled for transport at the local bus station. В Босански-Нови, по оценкам, приблизительно 50 мужчин призывного возраста разделили с семьями, когда их собрали для отправки на местной автобусной станции.
Yet, surprisingly, during the five-month period ending in January 1991, they claim that none had been assembled. Тем не менее, как это ни удивительно, за пятимесячный период, закончившийся в январе 1991 года, иракцы, по их утверждениям, не собрали ни одной центрифуги.
Больше примеров...
Собравшиеся (примеров 60)
In 1995, world leaders, assembled at the Fourth World Conference on Women, adopted the Beijing Declaration and Platform for Action, committing their Governments to ensuring that a gender perspective was reflected in all policies and programmes. В 1995 году мировые лидеры, собравшиеся на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, приняли Пекинскую декларацию и Платформу действий, обязав свои правительства обеспечить отражение гендерной проблематики во всех стратегиях и программах.
In "The future we want", the heads of State and Government assembled at Rio+20 requested the General Assembly at its sixty-seventh session to nominate a Member State body to fully operationalize the framework. В документе "Будущее, которого мы хотим" главы государств и правительств, собравшиеся на Конференции "Рио+20", просили Генеральную Ассамблею на ее шестьдесят седьмой сессии назначить орган в составе представителей государств-членов для начала практической деятельности по полному выполнению рамок.
From before recorded Norwegian history the monarch would be installed by acclamation, a ceremony held on the ting where the king swore to uphold the laws of the land and the assembled chieftains swore allegiance to him. Еще до того, как была записана норвежская история, монархия был установлена путем аккламации, церемонии, проведенной на тинге (совете), где король обещал соблюдать законы страны, а собравшиеся вожди присягали ему на верность.
We, the representatives of the peoples of the world, assembled at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, South Africa, from 2 to 4 September 2002, reaffirm our commitment to sustainable development. Мы, представители народов мира, собравшиеся на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, Южная Африка, со 2 по 4 сентября 2002 года, вновь подтверждаем нашу приверженность устойчивому развитию.
We, the representatives of various civil society organizations assembled as the African Women's Caucus attending the fifty-fourth session of the United Nations Commission on the Status of Women in 2010 and also representing the voices of millions of African women, youth and girls, мы, представители разных организаций гражданского общества, собравшиеся в качестве группы африканских женщин на пятьдесят четвертой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин в 2010 году и представляющие также миллионы африканских женщин, молодых людей и девочек,
Больше примеров...
Собравшихся (примеров 37)
This is a major undertaking - one worthy of the world's leaders collectively assembled. Речь идет о важнейшей задаче, которая достойна собравшихся вместе мировых лидеров.
The people of the world were demanding change and he urged the representatives assembled for the current session to deliver it. Народы мира требуют перемен, и он настоятельно призвал представителей, собравшихся на текущую сессию, оправдать эти ожидания.
Cannizzaro gave a talk in which he presented striking new evidence that won over the assembled chemists. Канниццаро выступил с речью, в которой представил новое изумительное доказательство, которое убедило собравшихся химиков.
On the eve of this rally, over 2,000 ethnic Indians assembled in a Hindu temple were reportedly beaten by police officers with a view to dissuading them from attending the next day's rally. Накануне этого митинга более 2000 этнических индийцев, собравшихся в индуистском храме, были подвергнуты избиениям сотрудниками полиции с целью заставить их отказаться от участия в митинге, запланированном на следующий день.
Declare the willingness of the Parties assembled in this City of Bridges to contribute to building bridges between the relevant multilateral environmental agreements and to help them draw inspiration from the success of the Montreal Protocol while, in turn, drawing inspiration from them in meeting future challenges. заявляем о готовности Сторон, собравшихся в этом "Городе мостов", продолжать содействовать наведению мостов между соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями, помогать вдохновлять их успехами Монреальского протокола и в свою очередь получать стимул от их деятельности в решении будущих проблем.
Больше примеров...
Собирались (примеров 28)
Finally, the finished parts were assembled a second time. И наконец, обработанные запчасти собирались повторно.
For operations in the Mediterranean during the 5th century, fleets appear to have been assembled on an ad hoc basis and then disbanded. Для операций на Средиземном море на протяжении V века флоты собирались на временной основе, а после окончания боевых действий распускались.
Hudson cars were assembled from complete knock down (CKD) kits in South Africa by Stanley Motors in Natalspruit (Gauteng). Автомобили Hudson также собирались из готовых комплектов в Южной Африке фирмой Stanley Motors в Натаспруте, Гаутенг.
In Pearlman's poetry, the "Blue Oyster Cult" was a group of aliens who had assembled to secretly guide Earth's history. В стихотворении Перлмана название «Blue Öyster Cult» носила группа существ, которые собирались втайне направлять историю Земли.
Rather, components were produced quickly and inexpensively in quantity and assembled into a guitar on an assembly line. Вместо этого составные части производились в значительном количестве быстро и с небольшими денежными затратами, а затем на конвейере собирались в гитару.
Больше примеров...
Сборка (примеров 37)
The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building. Затем группа осмотрела здание, в котором производятся сборка и разборка ракет «Роланд», испытательный цех и топливное хранилище.
They are assembled at specialized arsenals and bases, after which they are stored in specially equipped places. Их сборка производится на специализированных арсеналах и базах, после чего они поступают на хранение в специально оборудованные места.
In 2004, flight models of the two satellites were assembled and were undergoing a series of trials. В 2004 году была завершена сборка двух летных образцов указанных выше космических аппаратов, проводятся их комплексные испытания.
The devices are assembled at the Foxconn, Wisky, Yitoa and other factories. Сборка устройств производится на заводах Foxconn, Wisky и Yitoa.
All Tercels were assembled at the Takaoka factory in Toyota City, Aichi or by Hino Motors in Hamura, Tokyo. Сборка модельного ряда Tercel проводилась на заводах Takaoka в городе Тоёта (Айти) и Hino Motors - Хамура (Токио).
Больше примеров...
Собрать (примеров 48)
By April she had assembled a company of a 300-400 volunteers. К апрелю ей удалось собрать лишь отряд из 300-400 добровольцев.
To remedy this deficiency, UNU has assembled as much data on inequality as can be found. Для устранения этого недостатка УООН попытался собрать как можно больше данных по проблеме неравенства.
The diabolical cube is a three-dimensional dissection puzzle consisting of six polycubes (shapes formed by gluing cubes together face to face) that can be assembled together to form a single 3× 3× 3 cube. Дьявольский куб - это трёхмерная разрезная головоломка, состоящая из шести поликубов (тел, образованных склеиванием кубов вместе грань к грани), из которых можно собрать один куб З× З× З.
Of... information that you have assembled? Удалось собрать какую-нибудь информацию?
After the collection in the Kremlin Armoury, the largest gathering of Fabergé eggs was assembled by Malcolm Forbes, and displayed in New York City. После коллекции, хранящейся в Кремле, самое большое собрание удалось собрать нью-йоркскому магнату Малкольму Форбсу (англ.)русск.
Больше примеров...
Собираются (примеров 37)
All KitchenAid stand mixers are assembled in its factory in Greenville, Ohio. Все стационарные миксеры KitchenAid собираются на фабрике Гринвилл, Огайо.
A number of the support systems are still being assembled. Множество вторичных систем все еще собираются.
5 For instance, exported cars are often assembled from imported parts. 5 Например, экспортируемые автомобили часто собираются из импортируемых компонентов.
Modern origami masters such as Tomoko Fuse have created new kusudama designs that are entirely assembled without cutting, glue or thread except as a hanger. Современные мастера оригами, такие как Томоко Фусэ, создали новые конструкции кусудам, которые полностью собираются без разрезания, клея или ниток (кроме подвеса).
Cranes are assembled in such a way, so that their sections can easily pass all river gates and it is easy to re-assemble them at the construction site. Краны сконструированы так, что их составные части без проблем проходят через речные шлюзы и легко собираются на месте.
Больше примеров...
Сборе (примеров 39)
The assembled body must be clearly identified by a type plate stating the manufacturers name, address, fabrication no. and production date. Кузов в сборе должен идентифицироваться типовой табличкой с указанием названий и адресов заводов-изготовителей, номера и даты изготовления.
Figure A7.8: ASSEMBLED CONE IN PLUG Рис. А7.8: Пробка с конусом в сборе
Carefully install a clean particulate filter in each of the filter holders and install assembled filter holders in the sample flow line. В каждый из фильтродержателей осторожно вставляется чистый фильтр для твердых частиц, и фильтродержатели в сборе устанавливаются на линии потока пробы.
I will consider having fun, Ms. McInerney, once my entire team is assembled and accounted for. Я буду веселиться, мисс МакИнерни, раз вся моя команда в сборе и настаивает на этом.
3.2.3. a diagram of assembled braking equipment and an indication of the position of its components on the vehicle; 3.2.3 схема тормозного оборудования в сборе и обозначение положения его элементов на транспортном средстве;
Больше примеров...
Собралась (примеров 22)
The whole of Project Alberta was assembled on Tinian by 25 July, except for members who were couriers for bomb parts. В полном составе команда проекта собралась на Тиниане 25 июля, за исключением сотрудников, которые занимались доставкой компонентов атомных бомб.
Following the initial party of 8 that assembled in Belgrade on 14 September, a second contingent of 19 persons arrived in Belgrade on Friday, 16 September, from Norway and the United Kingdom. После того как первоначальная группа в составе 8 человек собралась в Белграде 14 сентября, второй контингент в составе 19 человек прибыл в Белград в пятницу, 16 сентября, из Норвегии и Соединенного Королевства.
Other photographs show her with a megaphone as a demonstration leader, speaking to the crowd assembled in front of the United Nations Office at Geneva. На других фотографиях она изображена с мегафоном во главе демонстрации, обращающейся к толпе, которая собралась перед Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Commons of England are hereby assembled on the 27th day of January in the year of our Lord 1649 for the trial of Charles Stuart, King of England. Палата общин собралась 27 дня, января месяца 1649 года от рождества Христова для того, чтобы судить Карла Стюарта, короля Англии.
The same evening, a different group of individuals assembled and pledged to stand by Meusebach, the next day passing resolutions condemning the actions of the mob. Вечером того же дня в поддержку Мойзебаха собралась другая группа, принявшая резолюцию, осудившую действия протестовавших.
Больше примеров...
Собравшимся (примеров 17)
Pope John Paul II visited the Grotta on 31 May 2000, after which he addressed the assembled. Папа Римский Иоанн Павел II посетил грот 31 мая 2000 года, после чего он обратился к собравшимся.
As the Secretary-General pointed out to the world leaders assembled at Istanbul in June 1996, the Conference was the first United Nations Conference to have given, as a part of its official machinery, a platform to representatives of civil society. Как отметил Генеральный секретарь, обращаясь в июне 1996 года к собравшимся в Стамбуле мировым лидерам, Конференция стала первой конференцией Организации Объединенных Наций, которая, будучи частью ее официального механизма, предложила платформу действий представителям гражданского общества.
In a speech to the assembled shipworkers and DoD officials, Bales said: Dad met the staggering challenges of restoring trust in the presidency and healing the nation's wounds after Watergate in the only way he knew how-with complete honesty and integrity. В своей речи к собравшимся рабочим и представителям министерства обороны она сказала: «Отец столкнулся со сложным вызовом - восстановить доверие к президентству и вылечить раны нации после Уотергейта, и только он знал как это сделать - с абсолютной честностью и неподкупностью.
Cage studied with Schoenberg for two years, but although he admired his teacher, he decided to leave after Schoenberg told the assembled students that he was trying to make it impossible for them to write music. Кейдж Кейдж учился у Шёнберга в течение двух лет, но, хотя он и восхищался своим учителем, он решил оставить учёбу после того, как Шёнберг сказал своим собравшимся студентам, что он пытался лишить их способности сочинять музыку.
At the opening ceremony the Queen addresses the assembled Lords and Commons; the Queen's speech is drafted by her ministers and outlines the Government's broad policies and proposed legislative programme for the session. На церемонии открытия она обращается к собравшимся членам Палаты лордов и Палаты общин; тронная речь Королевы подготавливается ее министрами и содержит общие направления государственной политики и предлагаемую программу законодательной деятельности на данной сессии.
Больше примеров...
Собирался (примеров 19)
It was made in France and also assembled by Kia in South Korea. Помимо Франции, автомобиль также собирался Kia в Южной Корее.
The overrun 2nd Battalion withdrew through the 3rd Battalion which had assembled hastily in a defensive position south of Tabu-dong. Отступающий 2-й батальон прошёл через порядки 3-го батальона, который поспешно собирался на оборонительных позициях к югу от Табу-донга.
Apple doubled its manufacturing space in 1990 by expanding its Singapore and Cork, Ireland factories, where the Classic was assembled. Компания Apple удвоила производственные площади в 1990 году за счет расширения производственных площадей в Сингапуре и Корк (Ирландия), где Classic собирался.
In New Zealand the hardtop, now with an 1855 cc engine was again assembled by Todd Motors at Porirua. В Новой Зеландии хардтоп, теперь с двигателем 1855 куб.см, собирался Todd Motors в городе Порируа.
The Delegation assembled for a session in Helsinki 89 times in all, and in Vyborg less than ten times. Совет народных уполномоченных собирался в Хельсинки 89 раз и в Выборге менее десяти раз.
Больше примеров...
В сборе (примеров 38)
Have you assembled your team? Вся команда в сборе?
I see the company is assembled. Я вижу, все в сборе, мадам.
The assembled body must be clearly identified by a type plate stating the manufacturers name, address, fabrication no. and production date. Кузов в сборе должен идентифицироваться типовой табличкой с указанием названий и адресов заводов-изготовителей, номера и даты изготовления.
(b) A type-approval may as well be granted for the hose and the couplings belonging together but not assembled to a hose assembly. Ь) официальное утверждение типа предоставляется также в отношении шланга и соединительных муфт, не укомплектованных в качестве шланга в сборе.
The toops are being assembled, senator. Войска в сборе, сенатор.
Больше примеров...