"Lie down and sleep" and I will asleep. | Я прилягу, усну... и буду себе спать. |
If I'm asleep, don't wake me up. | Если буду спать - будить не надо. |
In my apartment, while you're asleep. | У себя в квартире, ты будешь спать. |
But don't leave while I'm asleep. | Подумайте об этом, пока я буду спать. |
There'll be times your mother and I are asleep. | Когда мы с мамой будем спать, ты возьмешь в руки штурвал. |
No, he shortly felt asleep. | Нет, он сразу же заснул. |
Until, at last, Pooh fell fast asleep and began to dream. | Пока наконец он не заснул и не увидел сон. |
! So that the poet could not sleep more than you, just a little more than you even though he had felt asleep in the morning! | Чтобы случайно, писака, не поспал капельку дольше вас хоть и заснул только под утро! |
The opera is a success until the foppish audience sees the Emperor asleep and mimics him. | Опера имеет успех, пока льстивые придворные не понимают, что император заснул. |
Naturally, I was asleep while our distinguished host was addressing you, which reminds me of the story of the travelling salesman... | Как и следовало ожидать, я чуть не заснул, слушая выступление нашего утонченного хозяина, оно напомнило мне историю об одном коммивояжере... |
That it's late and he was asleep, and he wasn't happy about being dragged out of his warm bed. | Что уже поздно, а он только уснул и был отнюдь не рад вылезти из теплой постели. |
I think Tom is asleep. | Я думаю, Том уснул. |
I was asleep, Excellency. | Я уснул, ваше превосходительство. |
Tom flopped onto his bed and was soon fast asleep. | Том повалился на кровать и тут же крепко уснул. |
My SAC found me asleep on a stakeout. | Куратор засёк меня, когда я уснул, сидя в засаде. |
He wakes to find his child asleep, then quietly exits to watch a movie with his spouse. | Проснувшись, он обнаруживает, что дочь заснула и тихо выходит, чтобы посмотреть фильм со своей супругой. |
It seems she remembers you sneaking out before midnight, after you thought she was asleep. | Она вспомнила, что вы выскользнули перед полуночью, после того как решили, что она уже заснула. |
I know I'm not asleep! | Я уверена, что я не заснула. |
Okay, Ethel's asleep. Shauna? | Так, Этель заснула. |
He sang, he sang, he sang, it was sweet, and when I was asleep, I dreamed about rainbows. | Это было так здорово, что когда я заснула, мне приснилась радуга. |
At night, when mother was asleep, I took out my secret treasure. | Ночью, когда мама уснула, я достала свое сокровище. |
Her head's in the toilet, but she's asleep. | Лицом в унитазе, но уснула. |
You've been asleep for a couple of hours. | Ты уснула несколько часов назад. |
Rosie says that Mommy's asleep. | Рози говорит, мама уснула. |
After a while I just felt asleep | Через некоторое время я уснула. |
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
You weren't asleep because you were wired. | Ты не могла уснуть под действием наркотиков. |
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
How did you know I wasn't asleep? | Как вы узнали, что я не могу уснуть? |
Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. Well, just stay out of my way. | Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия. |
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. | Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю. |
Everything is sound asleep. | И всё вокруг погрузилось в сон. |
What a beautiful, beautiful thing to be able to dream when you're not asleep. | Какая прекрасная, чудесная возможность - видеть сон наяву. |
then 32 years will have been spent entirely asleep. | Эти 32 года говорят нам о том, что сон на каком-то уровне важен. |
This is a beautiful, new device that gives you detailed sleep tracking data, not just whether you're asleep or awake, but also your phase of sleep - deep sleep, light sleep, REM sleep. | Это замечательное, новое устройство сообщает вам подробную информацию о вашем состоянии во время сна, не только спите ли вы или бодрствуете, но также и фазы сна - глубокий, лёгкий или быстрый сон. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'm sure the board and wall street will happily forgive us for being asleep at the wheel. | Не сомневаюсь, руководство и Уолл-Стрит охотно простят нам, что уснули на посту. |
After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. | После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули. |
All right, they're asleep in the trailer. | Они уснули в трейлере. |
They're all asleep back there. | Они все там уснули! |
They were fast asleep at Crewe And so they never knew | Вы уснули крепко в Кру, чтобы выспаться к утру, |
Mom and Moose are asleep in her room. | А мама с Мусом заснули в их комнате. |
Are you all asleep on your feet? | Вы что, все заснули? |
Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
But were you asleep at the switch? | Но вы заснули за рулем? |
And you've been asleep for 13 and a half days. | И ты проспал тринадцать с половиной дней. |
It's like I've been asleep for days. | Такое впечатление, что я проспал несколько дней. |
But it appears he was asleep on that ship much longer than he anticipated. | Но похоже, в корабле он проспал намного больше ожидаемого. |
LORRAINE: You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал почти два часа. |
You've been asleep for almost nine hours now. | Ты проспал почти девять часов. |
Maybe we can look upstairs when the children are asleep. | Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут. |
Come, when my parents get asleep. | Приду, когда наши уснут. |
After the twins are asleep. | После того, как близнецы уснут. |
Because you can't leave the sorrow and agonies of the sewers of the appetites until they are asleep. | Я не могу освободиться от страданий тревоги, от клоаки плотских желаний, пока они сами не умолкнут и не уснут. |
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму. |
He's just told me my grandma has been asleep for the last five days... | Он мне только что сказал что бабушка проспала последние пять дней... |
I just feel like I was asleep in there. | Что я всё проспала за стеной. |
Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. | Пожалуйста, скажи мне, что я проспала два дня подряд, и мы проехали за это время полстраны. |
You've been asleep all day. | Ты проспала весь день. |
Has Diana been asleep all night? | Диана проспала всю ночь? |
We waited until Claire was asleep. | Мы ждали, пока уснёт Клэр. |
You can sneak me in when he's asleep. | Ты впустишь меня когда он уснёт. |
If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
I'll call you one he's asleep. | Как он заснет, я тебя позову. |
I'll join you as soon as he's asleep. | Я присоединюсь к вам, как только он заснет. |
On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. | На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет. |
Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |
What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? | А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет? |