You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. | Вы испытываете это каждую ночь, отправляясь спать, сосредотачиваясь на книге или пропуская съезд с шоссе. |
Come up behind him when he's asleep. | Придешь, когда он будет спать. |
I didn't even dream... I was asleep the whole time. | Я даже не видел снов и продолжал спать. |
But don't leave while I'm asleep. | Подумайте об этом, пока я буду спать. |
She'll just get more depressed if she's asleep. | Если она будет все время спать, она станет еще более депрессивной. |
Never wake anybody up when they're asleep. | Если человек заснул, я никогда его не бужу. |
He was asleep on that couch 10 minutes after he walked in the door. | Он заснул на диване через 10 минут, после того, как зашел домой. |
Yes! Then I put him to bed and he was fast asleep. | Потом я его уложила, и он сразу заснул. |
Was asleep by ten at the latest. | Заснул не позже десяти. |
I wonder who's asleep, Casey or the baby-sitter? | Интересно, кто первый заснул, Кейси или няня? |
The child pretended that it was asleep. | Ребёнок делал вид, что уснул. |
He felt asleep, and woke up because someone was kicking him; he received kicks on the head and lost consciousness. | Он уснул и проснулся из-за того, что кто-то его пинал ногами; он получил пинки по голове и потерял сознание. |
He's finally asleep. | Он, наконец, уснул. |
I was fast asleep, I got wheeled around on a luggage cart by a bank teller from Parma, Ohio. | Я быстро уснул, меня отправили обратно багажным рейсом через банковский счет из Пармы, штат Огайо. |
The minute I get home, take a big double shot, and wham, I'm asleep. | Придя домой, я выпиваю двойную порцию виски и все, я уснул. |
If you'd let me glamour them, they would have been asleep in seconds. | Если бы ты позволил мне очаровать её, она бы заснула за пару секунд. |
I mean, the baby is already asleep. | В том смысле, что малышка уже заснула. |
Are you already asleep, woman? | Ты что там, заснула, жена? |
Downstairs, asleep in our bed. | Она внизу, заснула. |
Is Miko-chan asleep? - She just went to bed. | Мико-тян спит? - Только что заснула. |
Okay, Millie's finally asleep. | Ладно, Милли, наконец-то, уснула. |
Also, a very fragrant homeless man said that he heard her scream before the crash, so definitely not asleep. | А ещё... вонючий бездомный сказал, что слышал крики до аварии, так что она точно не уснула. |
I felt asleep in the car. | Я уснула в машине. |
I think this squirrel's asleep. | Кажется, эта белка уснула. |
Are you asleep in there, or what? | Ты там уснула или что? |
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
How did you know I wasn't asleep? | Как вы узнали, что я не могу уснуть? |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. | Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть. |
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. | Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю. |
Then I fell back asleep. | И тогда я вновь провалился в сон. |
Everything is sound asleep. | И всё вокруг погрузилось в сон. |
Asleep, I pursue my dream. | Во сне я преследую свой сон. |
Once asleep, A Square dreams of visiting a one-dimensional world, Lineland, and attempts to convince the realm's ignorant king of a second dimension, but fails to make him see outside of his eternally straight line. | Квадрат видит сон о посещении одномерного мира (Лайнландии), и пытается доказать невежественному монарху Лайнландии существование второго измерения, но находит, что невозможно вынудить его посмотреть за пределы своей вечно прямой линии. |
The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
I'll be up in five minutes to make sure you're asleep. | Через пять минут приду, проверю, что вы уснули. |
Are you sure the girls are asleep? | Ты уверен, что девочки уснули? |
After a day like yours, Mias and Ramo would be fast asleep now. | После такого дня, Миас и Рамо крепко уснули. |
They're both asleep in the bed. | Они оба уснули в кровати. |
And when we're all asleep, she's still at work. | И если мы давно уснули, она работает как все. |
Let's be sure they're really asleep, then go get them. | Сначала убедимся, что они заснули, и только тогда нападем на них. |
Mom and Moose are asleep in her room. | А мама с Мусом заснули в их комнате. |
Are you all asleep on your feet? | Вы что, все заснули? |
We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
Okay. They're asleep. | Всё, они заснули. |
It's like I've been asleep for days. | Такое впечатление, что я проспал несколько дней. |
But it appears he was asleep on that ship much longer than he anticipated. | Но похоже, в корабле он проспал намного больше ожидаемого. |
Although from New Orleans he claims to be an 18th-century French nobleman who has been asleep for over 100 years. | Хотя из Нового Орлеана сообщают он заявляет, что является дворянином из Франции 18 столетия который проспал свыше 100 лет. |
I've been asleep for years. | Что я проспал пару-тройку лет. |
He's been asleep for a day and a half. | Он проспал ужже 1,5 суток. |
They're fast asleep, I hope. | Они скоро уснут, я надеюсь. |
But once they're asleep, I'll bring you a candle. | Но как только они уснут, я принесу тебе свечку. |
Now, once they're asleep Hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs And put on their uniforms. | Так что когда они уснут, засуньте их в чулан с мётлами, оторвите несколько волосков и наденьте их форму. |
I wait till they're asleep and I eat it in their room above their beds in the dark. | Я жду пока они уснут, а затем ем его у них в комнате, над их кроватями, во тьме. |
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Дальшё. Когда они уснут, вам нужно будёт спрятать их в чулане... и вырвать у них по парё волос. |
She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. | Пожалуйста, скажи мне, что я проспала два дня подряд, и мы проехали за это время полстраны. |
How long have I been asleep? | Как долго я проспала? |
You've been asleep for some time. | Ты проспала некоторое время. |
You've been asleep for about 25 hours. | Ты проспала 25 часов. |
We waited until Claire was asleep. | Мы ждали, пока уснёт Клэр. |
If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
I'll call you one he's asleep. | Как он заснет, я тебя позову. |
I'll join you as soon as he's asleep. | Я присоединюсь к вам, как только он заснет. |
On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. | На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет. |
Now, once he is asleep... there will be no trouble. | Потом он заснет и проблем с ним не будет. Никаких. |
What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? | А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет? |