| I do my homework until way after you're asleep. | Я заканчиваю домашнюю работу задолго после того, как ты идешь спать. |
| If I'm asleep when you get in, don't wake me up. | Если я буду спать, когда вернешься, не буди меня. |
| And if this happened at 4:07 Bangor time, well, then almost everybody in town must have been asleep. | Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать. |
| Hoye, all creatures must be fast asleep | "Добрым молодцам спать давно пора" |
| I don't want to drive home till he's asleep. | Не хочу ехать домой, пока он не лег спать. |
| McLaren, what, are you asleep over there? | МакЛарен, ты что там заснул? |
| But I'm ready to watch John if he's asleep in bed with very little chance of waking up before you get back from Kathleen's. | Но я готова присматривать за Джоном если он заснул и есть только маленький шанс, что он проснется до того, как ты вернешься от Кэйтлин |
| Have you gone asleep, Nightjar? | Ты там заснул, Козодой? |
| The opera is a success until the foppish audience sees the Emperor asleep and mimics him. | Опера имеет успех, пока льстивые придворные не понимают, что император заснул. |
| Extraordinary. And when I return home in the small hours... she rubs balm on my brow and I am soon asleep. | А когда я возвращаюсь поздно ночью она втирает мне в голову миндальное масло, что бы я поскорее заснул. |
| The child pretended that it was asleep. | Ребёнок делал вид, что уснул. |
| I would, but we've already established that I'm fast asleep. | Я ьы позвонил, но мы уже все выяснили. что я почти уснул. |
| Mikahil, the boy's asleep. | Михаил, мальчик уснул. |
| I feel asleep for second. | Я уснул на секунду. |
| I fell right back asleep. | Я сразу же уснул. |
| As soon as she said it, I feel asleep. | Как только она сказал это, я заснула. |
| He snuck into the house after I was asleep. | Только я заснула, он проскочил в дом. |
| and it appears she was asleep at the wheel. | На месте не нашли никаких следов заноса. Похоже, она просто заснула за рулём. |
| While she was asleep. | После того как она заснула. |
| I'm not asleep yet. | Я ещё не заснула. |
| And the moment had passed, for Monica was sound asleep. | И этот миг прошёл, потому что Моника крёпко уснула. |
| She's asleep, at last. | Она уснула, наконец. |
| Sofia's asleep in Zola's bed... | София уснула в кроватке Золы... |
| Amy is asleep. Finally. | Эми уснула, наконец-то. |
| You've been asleep for a couple of hours. | Ты уснула несколько часов назад. |
| Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
| I woke up at 2:30 And couldn't get back asleep. | Я проснулся в 2:30 и не смог уснуть. |
| No, I'm fast asleep. | Нет, пытаюсь уснуть. |
| He should have been asleep. | Он должен был уже уснуть. |
| Police chief doesn't show up, looks like he's asleep. Well, just stay out of my way. | Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия. |
| More than merely asleep. | И это был нё обычный сон. |
| So I'll wake up and see that everything's the same... whether we're asleep or awake. | И в конце концов станет ясно мне, сон то или нет. |
| What a beautiful, beautiful thing to be able to dream when you're not asleep. | Какая прекрасная, чудесная возможность - видеть сон наяву. |
| I fell back asleep, hoping to recapture the dream, but it was gone. | Я снова засыпаю, надеясь вернуться в тот сон, но он исчез. |
| In bed asleep, while they do dream things true. | Нет, сон бывает вестником судеб. |
| And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
| The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
| The dear one asleep in the next room. | Спящий олень в следующей комнате. |
| He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
| That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
| I'm so tired, my taste buds are asleep. | Я так устала, что мои вкусовые рецепторы уснули. |
| Birdies asleep in the garden... | Птички уснули в саду... |
| They're both asleep in the bed. | Они оба уснули в кровати. |
| You asleep in there? | Вы уснули, что ли? |
| They're all asleep back there. | Они все там уснули! |
| Let's be sure they're really asleep, then go get them. | Сначала убедимся, что они заснули, и только тогда нападем на них. |
| No, they're both asleep in front of the telly. | Нет, они оба заснули перед телевизором. |
| Okay, the girls are asleep. | Ладно, девочки заснули. |
| We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
| The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. | Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь. |
| But it appears he was asleep on that ship much longer than he anticipated. | Но похоже, в корабле он проспал намного больше ожидаемого. |
| Were you asleep in ninth grade geography? | Ты что проспал все уроки географии в 9 классе? |
| He hasn't had enough attention so far, he's been asleep for eight weeks. | Ему до сих пор не хватало внимания, он ведь проспал 8 недель. |
| Have you been like asleep? | Ты что, всё проспал? |
| You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал целых два часа. |
| Maybe we can look upstairs when the children are asleep. | Может, мы сможем заглянуть наверх когда дети уснут. |
| But once they're asleep, I'll bring you a candle. | Но как только они уснут, я принесу тебе свечку. |
| When everyone's asleep we come in through the chimney like Santa does. | Когда все уснут, мы проберемся через дымоход, как Санта. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Когда они уснут... спрячьте их в кладовке со швабрами, выдерните у них по волоску... и наденьте их форму. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму. |
| Didn't stayed asleep in my arms till the game ended. | Ничего не случилось, и ты так и проспала у меня на коленях до конца игры. |
| I just feel like I was asleep in there. | Что я всё проспала за стеной. |
| She's been asleep... in a coma, for 9 days now. | Она проспала... в коме, вот уже девять дней. |
| You've been asleep for almost twelve hours. | Ты проспала почти 12 часов. |
| You've been asleep for some time. | Ты проспала некоторое время. |
| We waited until Claire was asleep. | Мы ждали, пока уснёт Клэр. |
| If he's asleep, zap him. | А если уснёт, стукните его током. |
| I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
| We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
| Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
| As soon as he's asleep you're gone. | Как только он заснет, ты уйдешь. |
| On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. | На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет. |
| Then I will wait till she goes asleep, okay? | Тогда я подожду пока она заснет, хорошо? |
| You mustn't give him too much of it, because he will fall fast asleep. | Послушай! Не надо давать его много, потому что он быстро заснет от этого |
| Wait till she's asleep. | Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все. |