You experience it every night as you drift asleep, focus on a book, or miss your exit on the FDR. | Вы испытываете это каждую ночь, отправляясь спать, сосредотачиваясь на книге или пропуская съезд с шоссе. |
Because it's going to be hard to stop me when both Mummy and Daddy are fast asleep. | Будет трудно остановить меня, когда мамочка и папочка будут оба крепко спать. |
How long do you think he'll stay asleep? | Как думаешь, как долго он будет спать? |
Couldn't you wait till I was asleep! | Могли бы подождать, пока я лягу спать? |
So, do you wait until you think I'm asleep before you come to bed? | Значит ты ждешь, пока я не усну, и только потом идешь спать. |
! So that the poet could not sleep more than you, just a little more than you even though he had felt asleep in the morning! | Чтобы случайно, писака, не поспал капельку дольше вас хоть и заснул только под утро! |
Are you asleep, Lyova? | Лёвка, заснул, что ли? |
Look, he's asleep. | Посмотри, он заснул. |
John's asleep in his room. | Джон заснул в своей комнате. |
No, he's fast asleep. | Нет, он быстро заснул. |
The child pretended that it was asleep. | Ребёнок делал вид, что уснул. |
When I got back Oliver was asleep in the classroom. | Когда я вернулся, Оливер уже уснул в классе. |
We ate, i I have taken "LBV" and he was asleep as a baby. | Мы поели, я принял ПМС и уснул как младенец. |
That it's late and he was asleep, and he wasn't happy about being dragged out of his warm bed. | Что уже поздно, а он только уснул и был отнюдь не рад вылезти из теплой постели. |
So, is Tucker asleep? | Итак, Такер уснул? |
Well, it looks like she's asleep. | Так, похоже, она заснула. |
I know I'm not asleep! | Я уверена, что я не заснула. |
I was glad I was late and that Kim was asleep. | Я был рад, что опоздал и Ким заснула. |
Are you already asleep, woman? | Ты что там, заснула, жена? |
Is Miko-chan asleep? - She just went to bed. | Мико-тян спит? - Только что заснула. |
In this last month, at night, When mike thought I was asleep, | Последний месяц, по ночам, когда Майк думал, что я уснула, |
I don't know. I was asleep. | Не знаю, я уснула. |
I think this squirrel's asleep. | Кажется, эта белка уснула. |
After a while I just felt asleep | Через некоторое время я уснула. |
Are you asleep in there, or what? | Ты там уснула или что? |
Then I could not fall back asleep for the rest of the night. | Потом я не мог уснуть всю оставшуюся ночь. |
I could not fall back asleep, so I went down the hall to Arun and Julia's room. | Я больше не смог уснуть, поэтому спустился вниз в комнату Аруна и Джулии. |
The father's been asleep and his son has been famous for 15 minutes! | Стоило только отцу уснуть на 15 минут, а его сын уже стал знаменитым! |
He should have been asleep. | Он должен был уже уснуть. |
Well, that's a neat trick, considering I was asleep - At least trying to sleep. | Очень умно, учитывая что я в это время спал... ну, или пытался уснуть. |
Only sometimes I didn't feel like I was asleep. I felt like I was still awake. | Я решил, что все это было сном но я не помню, сон ли это был... мы ложились спать, лишь несколько раз у меня было ощущение, что я не сплю. |
Isn't it a waste to let this incredible power stay asleep? | Разве можно погружать в сон столь великую силу? |
When I was asleep I had a dream which made me afraid. | Когда я спал у меня был сон, который устрашил меня. |
You are completely asleep. | Ты погрузился в глубокий сон. |
Once asleep, A Square dreams of visiting a one-dimensional world, Lineland, and attempts to convince the realm's ignorant king of a second dimension, but fails to make him see outside of his eternally straight line. | Квадрат видит сон о посещении одномерного мира (Лайнландии), и пытается доказать невежественному монарху Лайнландии существование второго измерения, но находит, что невозможно вынудить его посмотреть за пределы своей вечно прямой линии. |
And the one spot of light that there is, is that baby asleep upstairs. | И единственный луч света - это ребёнок, спящий наверху. |
The gracious Duncan, asleep by the gate. | Милосердный Дункан, спящий у ворот. |
He looks like he's asleep. | Он выглядит как спящий. |
That's just your brother sound asleep! No! | Это твой спящий брат. |
My brother's nine, back, half asleep, mom and dad up front, nobody talking. | Мой девятилетний брат, наполовину спящий, сзади, Мама с папой спереди, никто не болтает. |
Diane and I feel asleep on the couch, talking, that's all. | Даяна и я уснули на диване, беседуя, это всё. |
I think this is the first time They have all been asleep at the same time. | Я думаю это впервые, когда они все уснули в одно и тоже время. |
They're both asleep in the bed. | Они оба уснули в кровати. |
You asleep in there? | Вы уснули, что ли? |
And when we're all asleep, she's still at work. | И если мы давно уснули, она работает как все. |
Quiet! The kids are finally asleep. | Тихо, дети только что заснули. |
"Always kiss your children good night, even if they're already asleep." | "Всегда целуй своих детей перед сном, даже если они уже заснули". |
Have we been asleep at the switch? | Мы чё заснули в карауле? |
We were all asleep, Jerry. | Мы все заснули, Джерри. |
The children are asleep, and so is Dad. I can give you a hand now. | Дети заснули, хозяин тоже, так что я пришла помочь. |
Jill says he's sweaty, and he's been asleep all morning. | Джил говорит, он сильно потеет, и проспал всё утро. |
And you've been asleep for 13 and a half days. | И ты проспал тринадцать с половиной дней. |
Unless I've been asleep for a week, aren't we supposed to be on break from work? | Если только я не проспал неделю, разве у нас не должен быть перерыв от работы? |
I hadn't been asleep half an hour in that haunted room before I woke up surrounded by ghosts and white apparitions | Я и получаса не проспал в комнате с привидениями, как меня разбудили блуждающие огни и белые существа. |
LORRAINE: You've been asleep for almost two hours. | Ты проспал почти два часа. |
After they're asleep, I'll leave. | Когда они уснут, я убегу. |
They're fast asleep, I hope. | Они скоро уснут, я надеюсь. |
Just wait till everybody's asleep. | Давай просто дождемся, пока все уснут. |
I wait till they're asleep and I eat it in their room above their beds in the dark. | Я жду пока они уснут, а затем ем его у них в комнате, над их кроватями, во тьме. |
Come, when my parents get asleep. | Приду, когда наши уснут. |
Please just tell me I've been asleep for two straight days and we're halfway across the country. | Пожалуйста, скажи мне, что я проспала два дня подряд, и мы проехали за это время полстраны. |
Well, it's only been 12 hours since you asked me to choose a new position, and then most of those hours I was asleep. | Ну, прошло 12 часов с тех пор, как вы поставили меня на новую должность, и большее это время я проспала. |
You've been asleep for almost twelve hours. | Ты проспала почти 12 часов. |
You've been asleep for some time. | Ты проспала некоторое время. |
I've been asleep for 36 hours? | Я проспала 36 часов? |
If he's asleep, zap him. | Если он уснёт, ударьте его током. |
I'll just chop their head off when they're asleep. | Как уснёт, отрублю ему голову . |
When Ixta's asleep, you come out. | Придёшь, когда Икста уснёт. |
Wait till your mom is asleep. | Подожди, пока она уснёт. |
So, he waits for Leanne to go asleep, and then, he goes to try and find his dad. | Затем он ждёт, пока Лиэнн не уснёт, тогда уже пытается разыскать отца. |
As soon as she's asleep, get rid of all this stuff. | Как только она заснет, убери все это. |
You knew Jeanette would be fast asleep. | Вы знали, что Джанет заснет быстро. |
On the couch, in the living room, after grandmother's asleep. | На диване в гостиной, после того, как бабушка заснет. |
What happens if Henry's asleep at the switch when the big bang goes boom? | А что если Генри заснет на пульте, когда там рванет? |
Wait till she's asleep. | Дождитесь пока она заснет, расскажите ей все. |