Английский - русский
Перевод слова Arm

Перевод arm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1016)
Your arm will be sore for a few days, but that's all. Ваша рука будет болеть несколько дней, но это все.
And you have a broken arm, so... И твоя рука перебинтованна, так что...
But... you know, you touch his arm and then you're in bed, and then... nothing's changed. Но... ты знаешь, сначала рука, и вот мы уже в постели, и потом... ничего не изменилось.
The other arm was held rigid. Другая рука оставалась недвижимой.
This arm's getting worse. Эта рука становится хуже.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 50)
At the beginning of 1951, the Navy was authorized to establish its own aviation arm, but it was absorbed into the Air Force the following year. В начале 1951 года ВМС сформировали собственное авиационное подразделение, которое уже в следующем году вошло в состав ВВС.
Source: Bloomberg Business Week Investors At startup, $125 million CAD was put into the airline including money from: EdgeStone Capital Partners Borealis Infrastructure - the investment arm of the Ontario Municipal Employees Retirement System (OMERS). Первоначальный капитал Porter Airlines составлял 125 миллионов канадских долларов, основными долями в данном капитале принадлежали двумя компаниям: EdgeStone Capital Partners; Borealis Infrastructure - инвестиционное подразделение Пенсионной системы муниципальных служащих провинции Онтарио (OMERS).
ESCAP's teaching arm, the Statistical Institute for Asia and the Pacific, has integrated into its annual training programme various topics related to censuses, from the perspective of both statisticians and data processors. Учебное подразделение ЭСКАТО - Статистический институт для Азии и Тихого океана - включил в свою годовую учебную программу различные темы, касающиеся переписей, с учетом потребностей как статистиков, так и специалистов по обработке данных.
I think we should arm the entire unit. Я думаю, мы должны вооружить все подразделение.
Well, ASCAP says that the publishing arm of BoarHog receive over $100,000 in foreign royalties for Colin's music. Так, АОКАИ сообщили, что подразделение "БорХог", которое занимается изданием песен, получило более 100 тысяч в качестве авторского гонорара из-за границы за композиции Колина.
Больше примеров...
Плечо (примеров 79)
Therefore, such experiments are sometimes called "clock anisotropy experiments", since every arm of a Michelson interferometer can be seen as a light clock having a specific rate, whose relative orientation dependences can be tested. Поэтому такие эксперименты иногда называют «экспериментами по анизотропии часов», так как каждое плечо интерферометра Майкельсона можно рассматривать как световые часы, имеющие определённую скорость (темп) хода, зависимую от ориентации.
He put his right arm over your shoulder... Он положил свою правую руку тебе на плечо...
Vlacq had lost an arm and shoulder and half his crew before surrendering the ship. Влакк потерял руку и плечо и половину своей команды, прежде чем сдать корабль.
3.4.4.3 The heeling arm resulting from the centrifugal force produced by the turning of the vessel, the thrust of the wind and the flooded free surfaces shall be determined by the formulae referred to under paragraphs 3.4.1.3-3.4.1.5; 3.4.4.3 плечо рычага крена, возникающего под воздействием центробежной силы в результате циркуляции судна, давления ветра и при наличии свободных поверхностей, занятых жидкостью, определяется по формулам, указанным в пунктах 3.4.1.3-3.4.1.5;
Place the upper arm in the lowest position it will click into, and the lower arm in the upper click stop position. 4.9.1 Плечо устанавливается в самом нижнем положении храпового устройства, а предплечье - в верхнем положении храпового устройства.
Больше примеров...
Рукав (примеров 41)
Reducing the flow in the Chilia Arm; а) снижения объема протекающей через Килийский рукав воды;
It was a fairly simple procedure, so I let him sew her up after I was done, and he stitched his sleeve to her arm. Это была довольно простая процедура, так что я позволил ему ее зашить после того, как я закончил, и он пришил свой рукав к ее руке.
From the Chilia Arm into the Sulina Arm; а) из Килийского рукава в Сулинский рукав;
A dike was constructed at Ismail Chatal Cape in about 1900 to divert flow from the Chilia Arm into the Tulcea Channel and so into the Sulina Arm. Примерно в 1900 году у мыса Измаильский Чатал была построена дамба для отведения воды из Килийского рукава в Тульчинский канал и таким образом в Сулинский рукав.
He got his first tattoo in 1994; about five years later, he had a three-quarter sleeve done on his left arm. Первую татуировку он сделал в 1994 году, к 39 годам у него был тату-рукав на три четверти левой руки, после завершения левой руки он сделал рукав на правой, также у него одна татуировка на правой ноге.
Больше примеров...
Вооружить (примеров 46)
Ian Paisley called on the government "to mobilise and arm every able-bodied volunteer to meet the enemy". Иан Пейсли призвал правительство «мобилизовать и вооружить любого, кто способен нести оружие, чтобы встретить врага».
Gentlemen, there is a rumour on Delta Magna that the Sons of Earth are planning to arm the Swampies. Господа, на Дельте Магна ходит слух, что Сыновья Земли планируют вооружить Болотников.
Its President publicly announced his decision to arm the insurgency and the Sudanese opposition in order to alter the system of government in the Sudan, in flagrant violation of international law and international covenants. Ее президент открыто объявил о своем решении вооружить повстанцев и суданскую оппозицию с целью изменения системы правления в Судане, грубо попирая нормы международного права и международные пакты.
In Portugal its invention is attributed to king John II (1455-1495) himself, who decided to arm his caravels with heavy cannons thus creating the first modern man-of-war. Португальцы приписывают честь их изобретения своему королю Жуану II (1455-1495), повелевшему вооружить тяжёлыми орудиями несколько каравелл.
The Special Rapporteur also observed that any State, organization, or rich political adventurer with territorial ambition or designs on power could relatively easily arm groups of mercenaries by recruiting inexperienced young men in exchange for payment. Он также имел возможность отметить, что для осуществления экспансионистской политики или удовлетворения своих властных амбиций любое государство, любая организация или любой политик, склонный к авантюризму или обладающий большим капиталом, может с относительной легкостью вооружить группы наемников, привлекая неопытную молодежь за минимальную плату.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 31)
We're using the retractable arm to tap out a message. Используем выдвижной рычаг, чтобы передать сообщение.
It is essential that the Special Unit for South-South Cooperation build on the existing South-South programmes of its partners and provide a South-South arm for implementing them. Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг настоятельно необходимо опираться на программы, которые ее партнеры осуществляют для стран Юга, и обеспечивать рычаг Юг-Юг для их осуществления.
2... 8.5.20. "Rocker arm" means a lever, pivoted at or near its centre and having a pad or spur at each end, operated by contact between the foot of the driver and the said pads or spurs. 2... 8.5.20 "Качающийся рычаг" означает рычаг, вращающийся вокруг центра или вокруг точки, расположенной рядом с центром, с пластиной или выступом на каждом конце, приводимый в действие нажатием ноги водителя на вышеупомянутые пластины или выступы.
These are the remnants of the point at which the track control arm went, and you can see it was just rotten from the inside out. Вот остатки той части в которой рычаг отвалился, и видно что он просто сгнил изнутри.
"Pedal" means a lever operated by contact between the foot of the driver and a pad on the lever, so placed as to allow pressure to be applied to the arm of the lever. 2.18 "Педаль" означает рычаг, приводимый в действие нажатием ноги водителя на переднюю пяту рычага, расположенную таким образом, чтобы обеспечивалась передача давления на плечо рычага.
Больше примеров...
Оружия (примеров 88)
He asserted that there was a need, to know where the problems originated from and called on arm manufacturers to be accountable. Оратор заявил о необходимости обнаружения подлинных причин проблем и призвал производителей оружия вести себя ответственно.
METHOD FOR IMPARTING A ROTATION MOVEMENT TO A BULLET IN AN ARM BARREL CHANNEL СПОСОБ ПРИДАНИЯ ПУЛЕ ВРАЩАТЕЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ В КАНАЛЕ СТВОЛА ОРУЖИЯ
It is also important that the treaty include a pledge by all parties not to arm themselves with new kinds of strategic weapons which at this time are not in their arsenals. Также важно, чтобы в договоре содержалось обязательство всех его участников не принимать на вооружение новые виды стратегического оружия, которых нет в их нынешних арсеналах.
Understandably, many far-fetched stories also have appeared in magazines and newspapers about the threat of biological weapons, as well as about biotechnological techniques being applied by unscrupulous scientists for the purpose of creating ever more menacing bacterial and viral pathogens to arm these weapons. Естественно, во многих журналах и газетах появилось много надуманных публикаций об угрозе бактериологического оружия, а также об использовании неразборчивыми учеными методов биотехнологии в целях создания еще более опасных патогенных бактерий и вирусов для оснащения этого оружия.
My delegation considers that all attempts to arm space and to develop anti-missile defence systems must be thwarted in time, and that in order to do so an ad hoc committee must be set up on the prohibition of the deployment of space weapons. Моя делегация считает, что все попытки милитаризации космоса и разработки систем противоракетной обороны должны быть своевременно пресечены, и для этого надо будет создать специальный комитет по запрещению развертывания космического оружия.
Больше примеров...
Вооружиться (примеров 31)
You just need to arm yourself with mace or brass knuckles or nunchakus or something. Тебе нужно просто вооружиться булавой или кастетом, или нунчаками или чем-то подобным
If you'd just let us arm ourselves. Если ты дашь нам вооружиться...
The United Nations intervention, in its half-heartedness and equivocation, combined with its proud insistence that it is getting the job done and that therefore we cannot be allowed to arm ourselves, may well go down in history as the principal instrument of my country's destruction. Вмешательство Организации Объединенных Наций, непоследовательное и двусмысленное, в сочетании с гордым настаиванием на том, что она сделает всю работу и поэтому нам нельзя разрешить вооружиться, может войти в историю как основной инструмент уничтожения моей страны.
And all this equipment ready to arm myself with should the police come looking. И столько оборудования, которым можно вооружиться в случае прибытия полиции.
My most redoubted father, it is most meet we arm us gainst the foe. Грозный мой отец, вы правы - мы должны вооружиться.
Больше примеров...
Ручка (примеров 7)
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
It's just her little arm. Это просто ее маленькая ручка.
See, there's a little arm... and a lile hand. Вот это маленькая ручка... и маленькая ладошка.
Look, another arm coming in down there... У меня появилась ещё одна маленькая ручка.
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Больше примеров...
Вооружаться (примеров 20)
As recently as 19 March 2011, the Secretary-General of Hizbullah stated publicly that his party would continue to arm itself for what he termed defensive purposes. Не далее как 19 марта 2011 года генеральный секретарь «Хизбаллы» публично заявил, что его партия будет продолжать вооружаться в целях, которые он назвал оборонительными.
The President has publicly favoured negotiations on condition that the rebels give up violence, while the Prime Minister has expressed opposition to any negotiation with groups such as CNDD and has invited the Tutsi community to arm itself. Президент открыто высказался за переговоры при условии, что повстанцы откажутся от насилия, тогда как премьер-министр заявил, что он против любых переговоров с такими группами, как НСЗД, и призвал общину тутси вооружаться.
Although it is true that international law recognizes the legitimate right of every State to arm itself to ensure its defence and safety, the right of every State to self-defence is sometimes exercised through the excessive build-up of conventional weapons. Действительно, международные нормы признают законное право каждого государства вооружаться для обеспечения своей обороны и безопасности, однако право каждого государства на самооборону порой осуществляется за счет чрезмерного наращивания обычных вооружений.
Then we will arm ourselves. Тогда мы будем вооружаться.
In his speech of August 2000, the President of the Republic reportedly urged the population of Bata to arm themselves with machetes against an alleged danger from outside on the part of certain countries who had an interest in destabilizing Equatorial Guinea. В своей речи в августе 2000 года президент Республики, по сообщениям, призвал население Баты вооружаться мачете, чтобы дать отпор посягательствам некоторых стран, заинтересованных в дестабилизации положения в Экваториальной Гвинее.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 16)
We believe that public service, as an executive arm of government, should be one of the effective instruments by means of which government should intervene in order to achieve sustainable development in society. Мы считаем, что государственная служба, как исполнительная ветвь правительства, должна быть одним из эффективных инструментов, с помощью которых правительство должно посредничать с целью достижения в обществе устойчивого развития.
In the words of the Defensor del Pueblo, paramilitary groups "have become the illegal arm of the armed forces and police, for whom they carry out the dirty work which the armed forces and police cannot do as authorities subject to the rule of law". По словам Народного защитника, военизированные группы "превратились в незаконную ветвь армии и полиции для выполнения грязной работы, которую те не могут выполнять сами в силу необходимости действовать в рамках закона".
Al Quaeda, an arm of the US intelligence community, is now active in Algeria, Tunisia, Morocco. Аль-Каида, ветвь американской разведывательной службы, проявляет сейчас активность в Алжире, Тунисе, Марокко.
Damascus has transformed Hizbollah into Lebanon's chief armed militia - a proxy strategic partner and front-line operational arm in exerting Syrian policy through terrorism in the area. Дамаск преобразовал «Хезболлу» в основную ветвь вооруженной милиции Ливана - в стратегического посредника-партнера, оперативную силу, действующую на передовой линии, проводника сирийской политики в районе с помощью терроризма.
The Cabinet of Ministers constitutes the government (Executive arm), which includes the Vice President and Prime Minister. Кабинет министров образует правительство (исполнительная ветвь власти), в состав которого входят Вице-президент и Премьер-министр.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 11)
They also continued to recruit, train and arm their forces. Они также продолжали осуществлять вербовку в состав своих сил и обеспечивать их подготовку и вооружение.
Mr. Deylaf estimates that almost 30 per cent of his profits are spent to maintain and arm his own militia, used to secure his convoys. Г-н Дейлаф считает, что около 30 процентов его доходов идет на содержание и вооружение его собственных формирований, используемых для охраны его автоколонн.
Many of these countries feel threatened by the belligerent discourse of their neighbours, because the neighbours receive contributions of millions and millions worth of armaments, and because their neighbours receive loans as well in order to arm themselves. Многие из этих стран ощущают себя в опасности в связи с воинственными заявлениями своих соседей, поскольку эти соседи получают вооружения на миллионы долларов, потому что их соседи получают кредиты на вооружение.
It makes as much sense to prepare, arm, train and protect our troops from such enemies as AIDS as it does to protect them from enemies with guns and mortars. Подготовка, вооружение, обучение и защита наших военнослужащих от таких врагов, как СПИД, имеют значение не меньшее, чем их защита от врагов с автоматами и минометами.
Foreign groups continued to arm and train so-called rebel groups in Ethiopia in order to create divisions and instability. За рубежом по-прежнему ведется подготовка и вооружение так называемых групп повстанцев Эфиопии в стремлении посеять вражду и создать нестабильность.
Больше примеров...
Вооружать (примеров 16)
Weak State authority in remote areas, combined with the proliferation of small arms, has made it possible for communities to arm unemployed and illiterate young men on whom they rely for security. Отсутствие сильной государственной власти в отдаленных районах в сочетании с распространением мелкого стрелкового оружия вынуждает общины вооружать безработных и неграмотных молодых людей, которых они используют для обеспечения безопасности.
But does that give Armenia the right, even taking that factor into account, to arm it, establish armed detachments of separatists there, include them in its army, and so on? Но дает ли это право Армении, даже с учетом этого фактора, вооружать его, создавать там вооруженные отряды сепаратистов, включать их в свою армию и т.д.?
Anyway, WITNESS has been trying to arm the brave people who often put their lives at risk around the world, with cameras, and I'd like to show you just a little more of that. Как бы то ни было, «WITNESS» продолжает вооружать храбрых людей, которые зачастую рискуют своими жизнями по всему миру, с камерами в руках, и я хотел бы показать вам ещё немного.
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
It was inconceivable that Rwanda would release criminals and persons responsible for genocide and arm them to fight alongside its troops; such statements belonged to the realm of political propaganda. Руанда не могла выпустить на свободу преступников и лиц, совершивших акты геноцида, и вооружать их для борьбы против своих войск; это заявление является чистой политической пропагандой.
Больше примеров...
Оружие (примеров 81)
You still carry a side arm, Detective? Вы все еще носите оружие, детектив?
Arm yourself, Pierre! Пьер, бери оружие.
! - He wishes us to arm the weapon. Он хочет, чтобы мы активировали оружие.
What do you call the only man who can arm the most powerful weapon in the world? Как назвать единственного человека, который может создать самое мощное оружие в мире?
Arm them if you have to. Выдай оружие, если понадобится.
Больше примеров...
Arm (примеров 129)
Rebecca fights with a revolver-style ARM. Ребекка дерётся с револьвером в стиле ARM.
It is supported on Intel x86 and compatibles, MIPS, ARM, and Hitachi SuperH processors. Поддерживаются архитектуры x86, MIPS, ARM и процессоры Hitachi SuperH.
JamVM currently supports the CPUs: AMD64, ARM, x86, MIPS, PowerPC and SPARC. JamVM поддерживает следующие CPU: AMD64, ARM, i80486, MIPS и PowerPC.
The OMAP 1 family started with a TI-enhanced ARM core, and then changed to a standard ARM926 core. Семейство ОМАР 1 создавалось с доработанным TI ядром ARM, которое позже было заменено стандартным ядром ARM926.
Since then it has been ported to many other architectures such as Apple, Atari and 68000 based Amiga computers, Sun Spark workstations; Alpha based personal computers and MIPS, PowerPC, HP PA-RISC and ARM. С тех пор она была портирована на множество других архитектур, таких как компьютеры Apple, Atari и Amiga, рабочие станции Sun Sparс; персональные компьютеры на основе процессоров Alpha и MIPS, PowerPC, HP PA-RISC и ARM.
Больше примеров...