Английский - русский
Перевод слова Arm

Перевод arm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1016)
One arm's probably bigger than the other. Одна рука у нее, скорее всего, больше, чем вторая.
He's got an arm like a duck. У него рука, как у утки.
If I just simply let go and allow my hand, my arm, to be more of a support system, suddenly I have more dynamic with less effort. Если я просто позволю ей и моей руке делать то, что нужно - моя рука станет скорее поддержкой, внезапно я получаю больше динамики через меньшие усилия.
His arm, at least. Его рука, по крайней мере.
I mean, a major league arm. Главная рука в Лиге.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 50)
As the policy services arm of UNDP, the Global Programme needs the correct mix of policy experts equipped to support the outcomes defined in the new Strategic Plan, and provide specialist advisory services and innovative approaches to Member States. Как подразделение ПРООН, оказывающее услуги в области политики, глобальная программа нуждается в формировании правильной по составу группы экспертов по вопросам политики, способных содействовать достижению итоговых результатов, определенных в новом стратегическом плане, а также предоставлении государствам-членам профессиональных консультативных услуг и инновационных подходов.
The European Commission and its humanitarian arm - the European Commission Humanitarian Aid Office, or ECHO - have been contributing to UN-Habitat designed projects in 15 African, Caribbean and Pacific countries designed to improve living conditions of the poorest of the poor. Европейская комиссия и ее гуманитарное подразделение - Бюро Европейской комиссии по гуманитарной помощи или БГП - участвуют в реализации разработанных ООН-Хабитат проектов в 15 странах Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, направленных на улучшение условий жизни самых бедных слоев населения.
Since 1987 USGS has been assisting Mining Technics (TECMIN), the mineral exploration arm of the Venezuelan Corporation for the Development of Guayana (CVG), in its continuing cooperative exploration of south-eastern Venezuela's mineral resources. С 1987 года ГС США оказывает помощь компании "Майнинг текникс" (ТЕКМИН) - занимающееся разведкой полезных ископаемых подразделение венесуэльской Корпорации освоения Гвианского плоскогорья (КВГ) - в рамках ее постоянной и осуществляемой на совместной основе деятельности по разведке минеральных ресурсов в юго-восточных районах Венесуэлы.
A total of 318 shooting incidents were also reported in 2009 to the Bureau of Special Investigations - the arm of the JCF that investigates allegations of police excesses. Кроме того, в 2009 году Бюро специальных расследований - подразделение ЯПС, которое расследует обвинения в превышении полицейскими должностных полномочий, в общей сложности рассмотрело 318 случаев применения огнестрельного оружия.
The Crimination Investigation Directorate, which is an arm of the General Directorate for National Security, has appointed a gender focal point and established a new special Domestic Violence Unit headed by a police commissioner. Управление судебной полиции, подчиняющееся Главному управлению национальной безопасности, учредило координационный центр по рассмотрению гендерных вопросов и создало при нем новое специальное подразделение по борьбе с насилием в семье, которое возглавляет комиссар полиции.
Больше примеров...
Плечо (примеров 79)
Should I put my hand on his arm? Может положить руку на его плечо?
Athos, your arm. Атос, твоё плечо.
The lever arm must be perpendicular to gravity (i.e., horizontal), and it must be perpendicular to the dynamometer's rotational axis. Плечо рычага должно быть расположено по перпендикуляру к силе тяготения (т.е. горизонтально) и перпендикулярно оси вращения динамометра.
Qasim's chauffeur was killed, and Qasim was hit in the arm and shoulder. В любом случае, водитель Касема был убит, а сам глава иракского правительства получил ранения в руку и плечо.
Afterwards, Barkley and Godzilla are seen walking through the streets together, with Barkley's arm on Godzilla's shoulder. После этого, Баркли и Годзилла идут вместе по городу, а игрок положил руку на плечо монстра.
Больше примеров...
Рукав (примеров 41)
(TARRANT) That's the spiral arm in Sector 12. (Тэррант) Это спиральный рукав в Секторе 12.
The dumping of dredged materials in the Chilia Arm and in the main stream of the Danube River may have had a significant adverse transboundary impact. Сброс поднятого грунта в Килийский рукав и основное русло Дуная мог оказать значительное вредное трансграничное воздействие.
The Sulina Arm and the river upstream is the only channel subject to the Convention regarding the Regime of Navigation on the Danube (Belgrade, 1948). Сулинский рукав и река выше по течению являются единственным каналом, подпадающим под действие Конвенции о режиме судоходства на Дунае (Белград, 1948 год).
The Næryfjord is an arm of the Sognefjord, located in the county of Sogn og Fjordane, in the heart of Western Norway, an area known as Fjord Norway. Нэрёй-фьорд - рукав Согне-фьорда - расположен в фюльке Согн-ог-Фьордане, в самом сердце Западной Норвегии.
From the Chilia Arm into the Sulina Arm; а) из Килийского рукава в Сулинский рукав;
Больше примеров...
Вооружить (примеров 46)
He wanted to arm America with his own nuke. Он хотел вооружить Америку своей атомной бомбой.
The UPC has sought alternative sources of arms citing refusal of UPDF to arm them. СПК изыскивал альтернативные источники приобретения оружия, ссылаясь на отказ УПДФ вооружить его.
Colonel Davis sought to arm his regiment with the M1841 Mississippi rifle. В стремлении к большей эффективности Дэвис стремился вооружить свой полк винтовками «M1841 Миссисипи».
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия.
He learns that the Captain wasn't smuggling rifles for San-po, he was buying the riffles from the army to arm his men. Он узнаёт, что капитан не причастен к передаче винтовок Сампау: он купил винтовки у армии, чтобы вооружить своих людей.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 31)
According to the third variant, the pendulum arm is in the form of a fork. Согласно третьему варианту исполнения маятниковый рычаг выполнен в виде вилки.
We're using the retractable arm to tap out a message. Используем выдвижной рычаг, чтобы передать сообщение.
The arm has on the free end thereof a recess interacting with the end surface of the cross bar, and is provided on the free end thereof with a shaft which interacts with the projection made on the carriage. Рычаг выполнен с выемкой на свободном конце, взаимодействующей с торцовой поверхностью ригеля, и снабжен на свободном конце валиком, взаимодействующим с выступом, выполненным на каретке.
If the vehicle is equipped with a manual clutch, and gear selection is performed independently from the clutch, the gear selector is a foot lever or rocker arm on the left side of the frame. Если транспортное средство оснащено системой сцепления с ручным управлением и переключение передач осуществляется независимо от сцепления, то орган управления коробкой передач представляет собой ножной рычаг или качающийся рычаг, расположенный с левой стороны на раме.
The front-left control arm broke loose, and the axle dropped right to the ground. Рулевой рычаг отвалился, И правая ось опустилась почти до земли.
Больше примеров...
Оружия (примеров 88)
In the document, the Demobilization and Reintegration Task Force adopted a policy of "one person, one arm" in order to lend credibility to the exercise. В соответствии с этим документом Целевая группа по демобилизации и реинтеграции в целях придания убедительности проводимой операции приняла концепцию "одна единица оружия с человека".
Recovery of explosives has increased by 145 per cent and of mines by 32 per cent, while small arm findings decreased by 11 per cent. Сбор взрывчатки увеличился на 145 процентов, а мин - на 32 процента, в то время как сбор стрелкового оружия сократился на 11 процентов.
By preventing transfers of small arms and light weapons which do not bear an identifying mark unique to each small arm and light weapon; путем пресечения поставок стрелкового оружия и легких вооружений, на которых отсутствует маркировка, четко идентифицирующая каждую единицу стрелкового оружия и легких вооружений;
Uganda refused to arm them on a sectarian basis as we could not guarantee the proper use of those arms. Уганда отказалась вооружить их на фракционной основе, поскольку мы не могли гарантировать надлежащее использование этого оружия.
Article 10: Only a person licensed to acquire firearms may purchase the necessary ammunition, which is specifically linked to the arm in question, subject to the terms and conditions determined by the Director General of Police and Customs. Статья 10: Только лицо, имеющее лицензию на приобретение огнестрельного оружия, может покупать необходимые боеприпасы, конкретно увязанные с соответствующим оружием, на условиях, определяемых Генеральным директором полиции и таможни.
Больше примеров...
Вооружиться (примеров 31)
We need to arm ourselves serious or we will be chickens in a pen, just like you said. Нам нужно серьезно вооружиться или мы станем цыплятами в загоне, ровно как ты и сказала.
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
You just need to arm yourself with mace or brass knuckles or nunchakus or something. Тебе нужно просто вооружиться булавой или кастетом, или нунчаками или чем-то подобным
My most redoubted father, it is most meet we arm us gainst the foe. Грозный мой отец, вы правы - мы должны вооружиться.
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
Больше примеров...
Ручка (примеров 7)
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Grandpa, her arm is broken just like my leg, Дедуля, её ручка сломана, как и моя ножка.
See, there's a little arm... and a lile hand. Вот это маленькая ручка... и маленькая ладошка.
It's my arm, not an emergency brake. Это моя рука, а не ручка тормоза.
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Больше примеров...
Вооружаться (примеров 20)
States parties have made dual commitments under the treaty, to destroy biological weapons and not to arm or re-arm. Государства-участники взяли на себя двойное обязательство по договору: уничтожить биологическое оружие и не вооружаться и не перевооружаться.
If the Georgian side continues to arm at the same rate - over the last four years its military budget has grown by a factor of nearly 50 - we will never achieve peace in that region. Если же грузинская сторона будет продолжать вооружаться теми темпами, которыми она вооружалась, - а я напомню, что за последние четыре года ее военный бюджет возрос почти в 50 раз, - я думаю, что мы никогда не добьемся мира в этом регионе.
As long as nations do not feel protected by strong regional organizations with real powers to act, they will continue to arm themselves at the expense of their peoples' development - of the poorest, in particular - and at the expense of international security. До тех пор пока страны не почувствуют, что их защищают сильные региональные организации, наделенные реальными полномочиями действовать, они по-прежнему будут вооружаться за счет развития своих народов, в частности, самых бедных слоев населения, равно как и за счет международной безопасности.
Arm them as we go along. Будем вооружаться по ходу дела.
In his speech of August 2000, the President of the Republic reportedly urged the population of Bata to arm themselves with machetes against an alleged danger from outside on the part of certain countries who had an interest in destabilizing Equatorial Guinea. В своей речи в августе 2000 года президент Республики, по сообщениям, призвал население Баты вооружаться мачете, чтобы дать отпор посягательствам некоторых стран, заинтересованных в дестабилизации положения в Экваториальной Гвинее.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 16)
For example, the financial arm of Japan Post currently held almost $1.9 trillion in savings, making it one of the biggest financial institutions in the world. Например, финансовая ветвь Почты Японии в настоящее время располагает сберегательными счетами на сумму почти в 1,9 трлн. долл., что делает ее крупнейшим финансовым учреждением в мире.
Al Quaeda, an arm of the US intelligence community, is now active in Algeria, Tunisia, Morocco. Аль-Каида, ветвь американской разведывательной службы, проявляет сейчас активность в Алжире, Тунисе, Марокко.
Damascus has transformed Hizbollah into Lebanon's chief armed militia - a proxy strategic partner and front-line operational arm in exerting Syrian policy through terrorism in the area. Дамаск преобразовал «Хезболлу» в основную ветвь вооруженной милиции Ливана - в стратегического посредника-партнера, оперативную силу, действующую на передовой линии, проводника сирийской политики в районе с помощью терроризма.
The Legislative Arm consists of the 109 members of Parliament, both from the Government and Opposition. Законодательная ветвь власти представлена 109 депутатами парламента, как от правительства, так и от оппозиции.
The Judicial Arm consists of the National and Supreme Courts as well as the District and Village Court systems. Судебная ветвь власти состоит из Национального суда и Верховного суда, а также систем окружных судов и деревенских судов.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 11)
If the Serbs reject this, the only option is to arm the Bosnian Army, which, so strengthened, will become a factor of peace and stability in the region. Если сербы откажутся от этого, то единственным вариантом будет вооружение боснийской армии, которая, получив такое подкрепление, станет фактором мира и стабильности в регионе.
It is also important that the treaty include a pledge by all parties not to arm themselves with new kinds of strategic weapons which at this time are not in their arsenals. Также важно, чтобы в договоре содержалось обязательство всех его участников не принимать на вооружение новые виды стратегического оружия, которых нет в их нынешних арсеналах.
Many of these countries feel threatened by the belligerent discourse of their neighbours, because the neighbours receive contributions of millions and millions worth of armaments, and because their neighbours receive loans as well in order to arm themselves. Многие из этих стран ощущают себя в опасности в связи с воинственными заявлениями своих соседей, поскольку эти соседи получают вооружения на миллионы долларов, потому что их соседи получают кредиты на вооружение.
Arming children, directly or indirectly, should not be tolerated and those countries which are exporters of arms should ensure that they are not sent to countries which arm children in violation of international law. Прямое или косвенное вооружение детей должно являться недопустимым, и страны, являющиеся экспортерами оружия, должны обеспечивать, чтобы оно не направлялось в те страны, которые вооружают детей в нарушение международного права.
The Lightning saw use as a sporting arm in America and was adopted for use by the San Francisco Police Department, but was never as popular or as reliable as the various lever-action rifles of its day. Lightning использовался как спортивное оружие, а также был принят на вооружение полицейского департамента Сан-Франциско, но он никогда не был популярен также, как современные ему ружья рычажного действия.
Больше примеров...
Вооружать (примеров 16)
The Government has continued to fulfil its commitment not to encourage the organization of, nor to arm, new CVDCs. Правительство по-прежнему выполняло принятое на себя обязательство не содействовать созданию новых ДКГО и не вооружать их.
That, in turn, pushed those tribes to train and arm militias to defend themselves against the rebels. Такое положение дел, в свою очередь, подтолкнуло эти племена к тому, чтобы обучать и вооружать собственное ополчение для защиты от повстанцев.
On the contrary, some members of what is called the international community continued, with the complicity of the then Kinshasa Government, to arm and provide political and financial support to the ex-FAR and Interahamwe - the authors of the genocide in Rwanda. Напротив, некоторые члены того, что называется международным сообществом, при попустительстве тогдашнего правительства Киншасы, продолжали вооружать и предоставлять политическую и финансовую поддержку бывшим вооруженным силам Руанды и «интерахамве», которые несут ответственность за геноцид в Руанде.
But does that give Armenia the right, even taking that factor into account, to arm it, establish armed detachments of separatists there, include them in its army, and so on? Но дает ли это право Армении, даже с учетом этого фактора, вооружать его, создавать там вооруженные отряды сепаратистов, включать их в свою армию и т.д.?
For naval aviation, it was supposed to arm the aircraft with AMD-500 and AMD-100 mines, torpedoes RAT-52, MAN, MAV and TAN-53. Для морской авиации предполагалось вооружать самолёт минами АМД-500 и АМД-100, торпедами РАТ-52, МАН, МАВ и ТАН-53.
Больше примеров...
Оружие (примеров 81)
And the personal arm, Makarov system pistol. И табельное оружие, пистолет системы Макаров.
Malone stated that no merchant ship would have been allowed to arm itself in the Port and leave the harbour. Мэлоун добавил, что ни одно торговое судно не сможет взять на борт в гражданском порту оружие.
For the purpose of identifying and tracing small arms, governments shall require that at the time of manufacture, each small arm has a unique permanent mark providing, at a minimum, the name of the manufacturer, the country of manufacture and the serial number. Правительства вводят требование о том, что при изготовлении на каждое стрелковое оружие ставится уникальная постоянная маркировка, отображающая, как минимум, название производителя, страну производителя и серийный номер.
Upon activation, his right arm transforms into a weapon powerful enough to destroy entire cities with a single blast. После активации, его правая рука превращается в оружие достаточно мощное, чтобы уничтожить целые города одним взрывом.
Since different drones have different roles, the arm may be specialized for myriad purposes such as medical devices, scanners, and weapons. Поскольку разные дроны имеют разные роли, рука может быть специализирована для множества целей, таких как медицинские устройства, сканеры и оружие.
Больше примеров...
Arm (примеров 129)
Its implementation is designed for embedded systems such as the 8-bit AVR microprocessor and the 32-bit ARM and AVR from Atmel. Он предназначен для встроенных систем, таких как 8-битный микропроцессор AVR и 32-битный ARM и AVR от Atmel.
Its ARM Cortex-M0 microcontroller IC NuMicro Family is well known for its density and functionality. Производимые компанией ИС микроконтроллеров серии NuMicro на основе архитектуры ARM Cortex-M0 широко известны, благодаря высокой производительности и функциональности.
32-bit instruction set architectures used for embedded computing include the 68000 family and ColdFire, x86, ARM, MIPS, PowerPC, and Infineon TriCore architectures. 32-битные архитектуры, используемые во встраиваемых системах: 68k, ColdFire, x86, ARM, MIPS, PowerPC и Infineon TriCore (англ.).
According to the specifications found in their store there will be several models based either on an Intel Celeron N2807 processors (Mission and Endless) or on a quad-core AMLogic S805 Cortex A5 ARM processor (Mission Mini and Endless Mini). Согласно спецификациям, найденным в их интернет-магазине, будет несколько моделей, основанных либо на процессорах Intel Celeron N2807 (Mission and Endless), либо на четырёхъядерном процессоре AMLogic S805 Cortex A5 ARM (Mission Mini и Endless Mini).
OMAP devices generally include a general-purpose ARM architecture processor core plus one or more specialized co-processors. ОМАР содержат процессорное ядро ARM общего назначения и один или несколько специализированных сопроцессоров.
Больше примеров...