Английский - русский
Перевод слова Arm

Перевод arm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рука (примеров 1016)
I think your arm would agree. Думаю, твоя рука согласилась бы с этим.
He has a strong arm, to kill! У меня рука длинная.
Now let's see if we can find the body that goes with that arm. А теперь, давайте поищем тело, которому принадлежит эта рука.
The solution was to add a very slight constant idle motion to the Pip-Boy, the sense that the player character is breathing, his arm not perfectly steady. Решение было в том, чтобы добавить небольшое "броуновское движение" устройства - герой дышит, его рука не застыла неподвижно.
After the exhibition closed, the arm was transported to New York, where it remained on display in Madison Square Park for several years before it was returned to France to join the rest of the statue. После окончания выставки рука с факелом была перевезена из Филадельфии в Нью-Йорк и установлена в Мэдисон-сквере, где простояла несколько лет вплоть до возвращения во Францию для соединения с остальной частью статуи.
Больше примеров...
Подразделение (примеров 50)
The Navy regained an air arm of its own in 2003. Снова ВМС получили собственное авиационное подразделение только в 2003 году.
The World Bank, and its private-sector lending arm, the International Finance Corporation, provide other important avenues for advancing the business and human rights agenda. Всемирный банк и его подразделение по кредитованию частного сектора - Международная финансовая корпорация - также имеют в своем распоряжении действенные каналы для продвижения повестки дня, касающаяся предпринимательской деятельности и прав человека.
Intel Architecture Labs, also known as IAL, was the personal-computer system research-and-development arm of Intel Corporation during the 1990s. Intel Architecture Labs (сокращенно IAL) - в 1990-х годах подразделение корпорации Intel, отвечавшее за исследования и инновационные разработки в области персональных компьютеров.
At the beginning of 1951, the Navy was authorized to establish its own aviation arm, but it was absorbed into the Air Force the following year. В начале 1951 года ВМС сформировали собственное авиационное подразделение, которое уже в следующем году вошло в состав ВВС.
The 864 Committee and its investigative arm grappled with many sensitive and complicated aspects that have not been without controversy. Комитет, учрежденный резолюцией 864, и его подразделение по проведению расследований занимались рассмотрением большого числа деликатных, сложных и довольно спорных вопросов.
Больше примеров...
Плечо (примеров 79)
And his wife Monica caught a round in the arm. А его жене Монике досталось в плечо.
She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm. Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо.
Similarly, if the cuff of a sphygmomanometer is placed around a patient's upper arm and inflated to a pressure above the patient's systolic blood pressure, there will be no sound audible. Аналогично, если манжета сфигмоманометра надета на плечо и накачана выше уровня систолического давления пациента, звук будет отсутствовать.
Shoulder joins arm and trunk. Плечо соединяет руку и туловище.
The polarizer arm PA and the analyzer arm AA are fixed immovably or with the possibility of moving in the direction of the optical axes thereof. Плечо поляризатора ПП и плечо анализатора ПА укреплены неподвижно либо с возможностью перемещения вдоль направления своих оптических осей.
Больше примеров...
Рукав (примеров 41)
(TARRANT) That's the spiral arm in Sector 12. (Тэррант) Это спиральный рукав в Секторе 12.
According to ADN, should the persons connecting the loading pipe or arm wear protective equipment? Должны ли согласно ВОПОГ лица, которые подсоединяют гибкий погрузочный трубопровод или загрузочный рукав, пользоваться дыхательным аппаратом?
The interaction has distorted the shape of both galaxies; the spiral arm pattern has been enhanced in the larger spiral galaxy, and a bridge of stars and gas has formed between the two galaxies. Взаимодействие повлияло на форму обеих звёздных систем: спиральный рукав большей галактики растянулся, образовав гигантский звёздно-пылевой мост между двумя объектами.
From the wetland area into the Sulina Arm, whereas the wetland area would naturally have drained into the Chilia Arm. Ь) из водно-болотной зоны в Сулинский рукав, тогда как дренаж водно-болотной зоны естественным путем осуществляется в Килийский рукав.
He got his first tattoo in 1994; about five years later, he had a three-quarter sleeve done on his left arm. Первую татуировку он сделал в 1994 году, к 39 годам у него был тату-рукав на три четверти левой руки, после завершения левой руки он сделал рукав на правой, также у него одна татуировка на правой ноге.
Больше примеров...
Вооружить (примеров 46)
Colonel Davis sought to arm his regiment with the M1841 Mississippi rifle. В стремлении к большей эффективности Дэвис стремился вооружить свой полк винтовками «M1841 Миссисипи».
And if to arm and clothe the infantry cost is relatively cheap, for the cavalry, these were very considerable sums in those days. И если вооружить и одеть пехотинца стоило относительно дешёво, то для кавалеристов это были очень значительные суммы по тем временам.
And all this equipment, ready to arm myself with, should the police come looking. И все это оборудование, чтоб вооружить меня, если полицейские придут сюда.
My daughter needs the guns from that ship to arm Captain Flint for his move against the Spanish treasure galleon. Моя дочь нуждается в пушках с этого судна чтобы вооружить Капитана Флинта для его хода против Испанского Галлеона с сокровищами.
Mr. Rakow, do you make it a point to arm your entire neighborhood, or just the pretty girls? Мистер Ракоу, ваша цель - вооружить всех соседей, или только симпатичных девушек?
Больше примеров...
Рычаг (примеров 31)
In addition, ICM craftsmen installed unilateral idler arm War Eagle and progressive suspension Air Tail. Дополнительно мастера ICM установили односторонний маятниковый рычаг War Eagle и прогрессивную подвеску Air Tail.
I've got one good arm. У меня есть один хороший рычаг.
It is essential that the Special Unit for South-South Cooperation build on the existing South-South programmes of its partners and provide a South-South arm for implementing them. Специальной группе по сотрудничеству Юг-Юг настоятельно необходимо опираться на программы, которые ее партнеры осуществляют для стран Юга, и обеспечивать рычаг Юг-Юг для их осуществления.
Each plug is provided with an arm. В каждой вилке имеется рычаг.
Foot lever or rocker arm Ножной рычаг или качающееся плечо
Больше примеров...
Оружия (примеров 88)
(a) Direct State control over transfers of small arm and light weapons, including brokering; а) осуществление государством прямого контроля в отношении поставок стрелкового оружия и легких вооружений, включая брокерские операции;
Their promotion of American military force as the strong arm of democracy may have been misguided, crude, arrogant, ignorant, naïve, and deeply dangerous, but it was indisputably idealistic. Продвижение ими военной мощи Америки как оружия демократии могло быть ошибочным, жестоким, надменным, невежественным, наивным и глубоко опасным, но бесспорно оно было идеалистичным.
For the North American version, the speed of the arm switching was increased and some power-ups were altered; the game mode called "Free" was removed; and the Gallery was given a modified interface and different pictures than those from the Japanese version. В американскую версию игры были внесены незначительные изменения - была увеличена скорость переключения подвески оружия, изменены некоторые призы, убран режим свободной игры, в игровой галерее был изменён интерфейс и использованы другие изображения.
It is not getting other countries to arm themselves to the teeth with the weapons that we produce and we sell them. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им. Безопасность означает более рациональное использование этих денег, чтобы страны мира чувствовали себя в безопасности, чтобы люди мира чувствовали себя в безопасности.
BARREL-MOUNTED DEVICE FOR A FIRE ARM НАДУЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО СТВОЛА ОГНЕСТРЕЛЬНОГО ОРУЖИЯ
Больше примеров...
Вооружиться (примеров 31)
If UNPROFOR cannot do the job, the Bosnians must be allowed to arm themselves and apply the right to self-defence and collective defence. Если СООНО не могут выполнить свой мандат, то боснийцы должны иметь возможности вооружиться и применить право на самооборону и коллективную оборону.
I call on all of our people to arm themselves with eternal qualities - diligence, industry and purposefulness; those qualities will help us stand firm and provide our Homeland with a deserved future. Я призываю весь народ вооружиться вечными качествами - усердием, трудолюбием и целеустремленностью, которые помогут нам устоять и создать нашей Родине достойное будущее.
so we need to arm ourselves. поэтому нам тоже нужно вооружиться.
First the eunuchs need to arm themselves. Сначала надо вооружиться евнухам.
The United Nations intervention, in its half-heartedness and equivocation, combined with its proud insistence that it is getting the job done and that therefore we cannot be allowed to arm ourselves, may well go down in history as the principal instrument of my country's destruction. Вмешательство Организации Объединенных Наций, непоследовательное и двусмысленное, в сочетании с гордым настаиванием на том, что она сделает всю работу и поэтому нам нельзя разрешить вооружиться, может войти в историю как основной инструмент уничтожения моей страны.
Больше примеров...
Ручка (примеров 7)
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Grandpa, her arm is broken just like my leg, Дедуля, её ручка сломана, как и моя ножка.
See, there's a little arm... and a lile hand. Вот это маленькая ручка... и маленькая ладошка.
Look, another arm coming in down there... У меня появилась ещё одна маленькая ручка.
This is a bronze ball, an aluminum arm here, and then this wooden disk. Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Больше примеров...
Вооружаться (примеров 20)
As recently as 19 March 2011, the Secretary-General of Hizbullah stated publicly that his party would continue to arm itself for what he termed defensive purposes. Не далее как 19 марта 2011 года генеральный секретарь «Хизбаллы» публично заявил, что его партия будет продолжать вооружаться в целях, которые он назвал оборонительными.
As long as nations do not feel protected by strong regional organizations with real powers to act, they will continue to arm themselves at the expense of their peoples' development - of the poorest, in particular - and at the expense of international security. До тех пор пока страны не почувствуют, что их защищают сильные региональные организации, наделенные реальными полномочиями действовать, они по-прежнему будут вооружаться за счет развития своих народов, в частности, самых бедных слоев населения, равно как и за счет международной безопасности.
While both parties stress that they have no desire to unleash an armed conflict, they reportedly continue to arm themselves and state that they would not hesitate to react if provoked. Хотя обе стороны подчеркивают, что у них нет никакого желания начинать вооруженный конфликт, они, согласно сообщениям, продолжают вооружаться и заявлять, что в случае провокации они отреагируют без промедления.
The other leads to a world in which a growing number of States feel obliged to arm themselves with nuclear weapons and in which non-State actors acquire the means to carry out nuclear terrorism. Другой - ведет к миру, в котором все большее число государств будут считать себя обязанными вооружаться ядерным оружием и в котором негосударственные субъекты будут обретать средства для реализации ядерного терроризма.
Arm them as we go along. Будем вооружаться по ходу дела.
Больше примеров...
Ветвь (примеров 16)
We believe that public service, as an executive arm of government, should be one of the effective instruments by means of which government should intervene in order to achieve sustainable development in society. Мы считаем, что государственная служба, как исполнительная ветвь правительства, должна быть одним из эффективных инструментов, с помощью которых правительство должно посредничать с целью достижения в обществе устойчивого развития.
The President heads the Executive arm of the Government. Президент возглавляет исполнительную ветвь власти.
Al Quaeda, an arm of the US intelligence community, is now active in Algeria, Tunisia, Morocco. Аль-Каида, ветвь американской разведывательной службы, проявляет сейчас активность в Алжире, Тунисе, Марокко.
Damascus has transformed Hizbollah into Lebanon's chief armed militia - a proxy strategic partner and front-line operational arm in exerting Syrian policy through terrorism in the area. Дамаск преобразовал «Хезболлу» в основную ветвь вооруженной милиции Ливана - в стратегического посредника-партнера, оперативную силу, действующую на передовой линии, проводника сирийской политики в районе с помощью терроризма.
The Cabinet of Ministers constitutes the government (Executive arm), which includes the Vice President and Prime Minister. Кабинет министров образует правительство (исполнительная ветвь власти), в состав которого входят Вице-президент и Премьер-министр.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 11)
We must arm ourselves with solidarity and cooperation in order to make a qualitative leap forward to a future of peace and well-being. Мы должны взять на вооружение солидарность и сотрудничество, с тем чтобы сделать большой качественный скачок к будущему в условиях мира и благополучия.
If the Serbs reject this, the only option is to arm the Bosnian Army, which, so strengthened, will become a factor of peace and stability in the region. Если сербы откажутся от этого, то единственным вариантом будет вооружение боснийской армии, которая, получив такое подкрепление, станет фактором мира и стабильности в регионе.
It is also important that the treaty include a pledge by all parties not to arm themselves with new kinds of strategic weapons which at this time are not in their arsenals. Также важно, чтобы в договоре содержалось обязательство всех его участников не принимать на вооружение новые виды стратегического оружия, которых нет в их нынешних арсеналах.
Mr. Deylaf estimates that almost 30 per cent of his profits are spent to maintain and arm his own militia, used to secure his convoys. Г-н Дейлаф считает, что около 30 процентов его доходов идет на содержание и вооружение его собственных формирований, используемых для охраны его автоколонн.
Foreign groups continued to arm and train so-called rebel groups in Ethiopia in order to create divisions and instability. За рубежом по-прежнему ведется подготовка и вооружение так называемых групп повстанцев Эфиопии в стремлении посеять вражду и создать нестабильность.
Больше примеров...
Вооружать (примеров 16)
The Summit stressed that no one should arm any of the protagonists and called for the immediate cessation of hostilities. Участники Встречи на высшем уровне подчеркнули, что никто не должен вооружать ни одну из сторон, и призвали немедленно прекратить вооруженные действия.
That, in turn, pushed those tribes to train and arm militias to defend themselves against the rebels. Такое положение дел, в свою очередь, подтолкнуло эти племена к тому, чтобы обучать и вооружать собственное ополчение для защиты от повстанцев.
Henry VII, wary of any further fighting, kept the barons on a very tight leash, removing their right to raise, arm and supply armies of retainers so that they could not make war on each other or the king. Генрих VII, опасаясь дальнейшей борьбы, держал баронов под жёстким контролем, запретив им обучать, нанимать, вооружать и снабжать армии, чтобы они не могли начать войну друг с другом или с королём.
On the contrary, some members of what is called the international community continued, with the complicity of the then Kinshasa Government, to arm and provide political and financial support to the ex-FAR and Interahamwe - the authors of the genocide in Rwanda. Напротив, некоторые члены того, что называется международным сообществом, при попустительстве тогдашнего правительства Киншасы, продолжали вооружать и предоставлять политическую и финансовую поддержку бывшим вооруженным силам Руанды и «интерахамве», которые несут ответственность за геноцид в Руанде.
Anyway, WITNESS has been trying to arm the brave people who often put their lives at risk around the world, with cameras, and I'd like to show you just a little more of that. Как бы то ни было, «WITNESS» продолжает вооружать храбрых людей, которые зачастую рискуют своими жизнями по всему миру, с камерами в руках, и я хотел бы показать вам ещё немного.
Больше примеров...
Оружие (примеров 81)
The Lightning saw use as a sporting arm in America and was adopted for use by the San Francisco Police Department, but was never as popular or as reliable as the various lever-action rifles of its day. Lightning использовался как спортивное оружие, а также был принят на вооружение полицейского департамента Сан-Франциско, но он никогда не был популярен также, как современные ему ружья рычажного действия.
'People are forced to arm themselves.' "Людей заставляют брать оружие в свои руки".
It's sometimes dangerous and cruel, so slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze. Иногда он очень опасен и жесток, поэтому медленно и аккуратно подними своё оружие, убедись, что палец движется независимо от кулака и запястья, и нежно и спокойно скользни.
Concerned that, as a result of their trading illicit drugs for firearms and their easy access to illegal arms trading networks, criminal organizations involved in drug trafficking are able to arm themselves as well as if not better than local law enforcement entities, будучи обеспокоена тем, что в результате обмена запрещенных наркотиков на огнестрельное оружие и получения легкого доступа к сетям, незаконно торгующим оружием, преступные организации, занимающиеся незаконным оборотом наркотиков, имеют возможность вооружаться не хуже, или даже лучше, чем местные правоохранительные органы,
In addition to sporting a robotic left arm (as opposed to his right one), the Bizarro Arsenal is shown wearing a quiver filled with dead cats, which he uses as weapons. В добавление к ношению кибернетической левой руки (в противоположность к правой руке в оригинальной версии), Бизарро-Арсенал носит колчан, полный мёртвых кошек, которых он использует, как оружие.
Больше примеров...
Arm (примеров 129)
If you want complete information on ARM RAM issues, and what is the best RAM to buy, see the PC Hardware FAQ. Если вам требуется полная информация о проблемах с памятью на ARM и какую память лучше покупать, смотрите PC Hardware FAQ.
In 2016, researchers from Florida Atlantic University developed efficient ARM implementations of SIDH and provided a comparison of affine and projective coordinates. В 2016 году исследователи из Флоридского Атлантического университета разработали эффективную реализацию SIDH под ARM архитектуру и сделали сравнение для аффинных и проективных координат.
In 2006, the ARM initiative provided incentives to take action and establish it. Дополнительным стимулом для принятия активных мер по его созданию служит инициатива "ARM", осуществление которой началось в 2006 году.
Windows Mobile 5.0 requires at least 64MB of RAM, and the device must run an ARM compatible processor such as the Intel XScale or the Samsung and Texas Instruments ARM compatibles Windows Mobile until May 8, 2005 (2005-05-08). Для Windows Mobile 5.0 требуется не менее 64 МБ ОЗУ, и устройство должно поддерживать ARM-совместимый процессор, такой как Intel XScale или Samsung и Texas Instruments ARM, совместимый с Windows Mobile и выпущенный до 8 мая 2005 года.
The OMAP 1 family started with a TI-enhanced ARM core, and then changed to a standard ARM926 core. Семейство ОМАР 1 создавалось с доработанным TI ядром ARM, которое позже было заменено стандартным ядром ARM926.
Больше примеров...