| The Ark found some old records that show a supply depot not too far from here. | Ковчег нашел какие-то старые записи, на которых показан склад, недалеко отсюда. |
| I need to finish the ark! | Я должен построить ковчег! |
| Every week, the man would bring bread with raisins, with all sorts of good things, put it into the ark. | Каждую неделю мужчина приносил хлеб с изюмом, с другими добавками и клал его в ковчег. |
| He also praised Bradley's Solomon and the "fresh slant" of having the ark built by Silurians, rather than humans as previously seen in the programme. | Также его похвалы удостоились образ Соломона, созданный Брэдли, и «новая теория» создания ковчега, согласно которой ковчег построили силурианцы, а не люди, как утверждалось в более ранних эпизодах. |
| The Ark of Return: Lest We Forget, a video in the UN in Action series, was produced in all six official languages. | Видеоматериал «Ковчег возвращения: чтобы мы не забыли», показанный в серии передач «ООН в действии», был выпущен на всех шести официальных языках. |
| Earth Monitoring Station hailing all Ark survivors. | Мониторинг земной станции вызывает всех выживших на Арке. |
| Trying to help him with this job at Ark? | Пытался помочь ему в АРКе с этим делом? |
| There are 2,237 people on this ark, and there are only enough dropships to carry 700. | На Арке проживает 2,237 человек, а челноков достаточно лишь для транспортировки 700. |
| The first known reference to the Ark is contained in the "History of Bukhara" by Narshakhi (899 - 960). | Первые сведения об Арке (Кухиндисе - как он упоминается в исторических источниках) содержатся в «Истории Бухары» Абубакра Наршахи (899-960). |
| Life support on the Ark is failing. | На Арке кончается кислород. |
| Sinclair: Here's how we bring the Ark to the ground. | Вот так мы перенесем Арку на землю. |
| She'll drop an Ark on your head. | Она сбросит тебе арку на голову. |
| So this wristband transmits your vital signs to The Ark. | А то, что браслет передаёт сигнал о наших жизнях в Арку. |
| I want to see The Ark, Bell. | Я хочу посмотреть на Арку, Белл. |
| Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. | Каждый год мы отмечаем то, что наши предки объединили 12 станций в Арку, но в последний раз мы делали это, находясь там. |
| If it launches, the ark will be crippled, and everyone left on board will die. | Если его запустить, Арка пострадает, и все, кто на ней останется - умрут. |
| It's what you would need to hack The Ark. | Для взлома Арка она нам просто необходима. |
| Friction will break the Ark back into its original stations. | Из-за трения Арка распадется на отдельные станции. |
| The Ark is dying, Raven. | Арка погибает, Рейвен. |
| You probably already know that ark alarms | Вы, вероятно, уже знаете, что сигнализации "Арка" |
| Recap, ark personnel are in pursuit | Напоминаем, сотрудники компании "Арк" преследуют... |
| Palm City's not sure about you or Ark Corporation. | Палм Сити сомневается насчет вас и корпорации "Арк". |
| What does Ark have on the Lich? | Что у "Арк" есть на Некроманта? |
| Ark is bigger than just one man. | "Арк" - это не просто один человек |
| Ark can pursue its goals while they cheer for us. | А пока они будут нас поддерживать, "Арк" добьётся своего. |
| What about prisoners from the Ark? | А что насчёт заключенных с Арки? |
| I am a citizen of The Ark, and I don't believe anyone should be above the law. | Я - житель Арки. и я считаю, что никто не должен быть выше закона. |
| Still nothing from The Ark. | Все еще ничего с Арки. |
| Hailing all Ark survivors. | Вызываю всех выживших Арки. |
| You are the station reps of the Ark, and I don't blame you for losing faith in me. | Вы представляете людей Арки, и я не виню вас за то, что вы потеряли веру в меня. |
| Team Rainbow succeed in preventing the release of the virus, however, forcing Brightling and his collaborators to retreat to the Horizon Ark. | Команда «Радуга» преуспела в предотвращении выпуска вируса, однако, заставив Брайтлинга и его сотрудников отступить к Ковчегу горизонта. |
| Everyone, get to the Ark now! | Всем, немедленно следовать к Ковчегу. |
| We are going back to the Ark. | Мы собираемся вернуться к Ковчегу. |
| Before the launch, Metroplex sacrifices himself by transferring all of his Energon to the Ark. | Метроплекс, жертвуя собой, отдаёт всю свою энергию «Ковчегу». |
| He goes to the ark. He opens the ark. | Он идет к ковчегу. Он открывает его. |
| By letter of 14 December 2005, ARK replied that her case was closed. | В письме от 14 декабря 2005 года АКУ ответила, что дело заявительницы закрыто. |
| On explicit request from the ARK, she completed her request for revision on 21 October 2004. | Выполняя конкретную рекомендацию АКУ, она дополнила свою просьбу о пересмотре 21 октября 2004 года. |
| According to the complainant, because she was expecting a new interview, she sent this medical report only after reception of the decision of the ARK of 1 December 2004. | По словам заявительницы, она представила это медицинское заключение лишь после получения решения АКУ от 1 декабря 2004 года, поскольку она ждала нового собеседования. |
| By letter dated 15 October 2004, the ARK requested further information on the request for revision because the reasons invoked for the revision of the appeal decision were not sufficient. | В письме от 15 октября 2004 года АКУ запросила более подробную информацию в связи с просьбой о пересмотре решения, поскольку причины, приведенные в обоснование пересмотра решения по апелляции, были недостаточными. |
| For the State party, it is surprising that the complainant did not present this essential piece of evidence in the ordinary procedure, nor in the procedure for revision before ARK. | Государство-участника удивляет то, что заявительница не представила это важное доказательство во время как обычной процедуры, так и процедуры обжалования в АКУ. |
| 2.9 On 19 December 2002, the ARK dismissed the first complaint's extraordinary appeal. | 2.9 19 декабря 2002 года СПХПУ отклонил чрезвычайную апелляцию первого заявителя. |
| 2.7 On 28 August 2000, the Asylum Appeals Board (ARK) dismissed the first complainant's appeal against the decision of the BFF. | 2.7 28 августа 2000 года Совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) отклонил апелляцию первого заявителя на решение ФУДБ. |
| 5.1 On 16 January 2004, the complainants commented on the State party's observations, criticizing the rejection for late submission by the ARK of the first complainant's trial transcripts, despite their relevance for his risk of torture. | 5.1 16 января 2004 года заявители представили комментарии по замечаниям государства-участника, критикуя отказ СПХПУ рассматривать судебные протоколы первого заявителя по причине их позднего представления, несмотря на то, что они имеют непосредственное отношение к угрозе применения пыток. |
| The Committee observes that the complainant has not provided fresh evidence which would cast doubts on the findings of, or the factual evaluation made by, the BFF and the ARK. | Комитет отмечает, что заявитель не предоставил каких-либо новых доказательств, которые могли бы поставить под сомнение заключение или оценку фактов ФУДБ и СПХПУ. |
| 5.1 On 2 April 2004, the complainant clarified that, rather than his request for consultation with UNHCR concerning the modalities of an appeal to the ARK, his letter of 11 December 2003 formed the basis of his complaint to the Committee. | 5.1 2 апреля 2004 года заявитель пояснил, что его письмо от 11 декабря 2003 года представляет собой не просьбу о консультациях с УВКБ по поводу подачи жалобы в СПХПУ, а жалобу в Комитет. |
| This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet supported by ark. | Этот архив содержит записи с абсолютными путями, которые пока не поддерживаются Агк. |
| U.S. states with statutes that expressly prohibit the carrying of swordsticks include Arkansas (Ark. | Штаты, в которых прямо указан запрет на него, - Арканзас (Агк. |
| Discs and in America through Ark 21 Records. | В США альбом был издан лейблом Агк 21 Records (англ.)русск... |
| (c) 1997-2009, The Various Ark Developers | Разработчики Агк, 1997- 2009 |
| Ms. Ark, I have all the respect in the world for you. | Мисс Руарк, я уважаю вас от всего сердца. |
| It is a pleasure, Ms. Ark. | Очень приятно, мисс Руарк. |
| This compilation includes a composition from the "Respiri" album, released by Ark Records. | На компиляции представлена композиция из альбома "Respiri", выпущенного на Ark Records. |
| The restaurant was purchased by the Kelley family in 1972, and sold by them to Ark Restaurants in January 2007, although Seana Kelley remained the general manager until 2012. | В 1972 году ресторан был выкуплен семьей Келли, и продан компании Ark Restaurants в январе 2007 года, хотя Seana Kelley оставалась генеральным директором до 2012 года. |
| In February 2008, the band completed an extensive UK tour with support from Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue and others. | В феврале 2008 года группа завершила обширный тур по Великобритании при поддержке групп Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue, Pete Roe, The Cutaway и других. |
| Ark: Survival Evolved (stylized as ΛRK) is an action-adventure survival video game developed by Studio Wildcard, in collaboration with Instinct Games, Efecto Studios, and Virtual Basement. | ARK: Survival Evolved - многопользовательская компьютерная игра в жанре симулятора выживания, разрабатываемая Studio Wildcard, Instinct Games, Effecto Studios, и Virtual Basement. |
| In January 1968, a few weeks after the devaluation of the pound, Wilson and Healey announced that the two large British fleet carriers HMS Ark Royal and HMS Eagle would be scrapped in 1972. | В январе 1968 г., через несколько недель после девальвации фунта, по его инициативе правительство объявило о том, что отправляет на утилизацию два крупных корабля британского флота HMS Ark Royal и HMS Eagle. |
| When all the stations were joined, they called themselves the ark. | Когда они все объединились, они назвали себя Аркой. |
| If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly. | Этот альянс, между землянами и Аркой мы должны принять эту угрозу всерьез. |
| You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back. | Ты должен найти способ связаться с Аркой, а я верну Джаспера. |
| We'll be talking to The Ark by nightfall. | К ночи мы свяжемся с Аркой. |
| Unless there's a parts depot down here, we're not talking to The Ark. | Пока мы не найдем запасные части, мы не свяжемся с Аркой. |