Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
You know I can't be staying long anyhow. Ты знаешь, что я в любом случае не могу остаться на долго.
Well, look, maybe I'm better off if I don't send it so I can't lose nothing anyhow. Послушай, может мне же лучше, если я её не пошлю, так что я ничего не потеряю в любом случае.
How could he bring himself to work on a farm anyhow, if he cared so much about animals? В любом случае, как он мог заставить себя работать на ферме, если он так заботился о животных?
Anyhow, Paris is student body president - big fat deal. В любом случае, Пэрис - президент студенчества - большой и толстой доли.
So anyhow, I'm... I'm very sorry. Так что в любом случае - мне очень-очень жаль.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
That's what your lawyers said, anyhow. Во всяком случае, именно это говорили твои адвокаты.
Anyhow, I guess you know without our saying. Во всяком случае, я думаю ты всё знаешь и без наших высказываний.
AnyhoW, I'll give you a call When l... Во всяком случае, я позвоню тебе, когда...
Anyhow, let's talk ourselves into it. Во всяком случае, можно себя в этом убедить.
Anyhow, I went to collect her last night, and her flatmate said she'd left for the evening. Во всяком случае, я зашёл за ней вчера вечером, а её соседка сказала, что она уже уехала.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Anyhow, I had only $2 left. Так или иначе, у меня осталось всего 2 доллара.
Anyhow, okay, continue. Так или иначе, давай продолжай.
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком.
Anyhow, your shoes are great. Так или иначе, у Вас довольно прохладная обувь.
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
Neither one of you can shoot anyhow. Всё равно, ни один из вас не умеет стрелять.
You couldn't understand what you'd read in these anyhow. А вы всё равно ничего в этих книгах не поймёте.
Anyhow, it's not important. Да всё равно это не важно.
She's too skinny, anyhow. Всё равно она тощая.
Anyhow, he wouldn't say that. Всё равно как, он не смог бы так сказать.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow I'm hoping you'll call me back and... В общем, надеюсь, ты мне перезвонишь и...
Anyhow, they argued, then Daniel rushed up behind him and choked him out. В общем, они спорили, потом Дэниел набросился на него сзади и начал душить.
Anyhow, I'm really sorry. В общем, мне очень стыдно.
Anyhow, I am out. В общем, я ухожу.
So, anyhow, I really wanted to sit next to you in Civics - В общем, я серьезно хотел сесть рядом с тобой на обществоведении...
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff. Как бы то ни было, надеюсь увидеть вас завтра с новым материалом.
Anyhow, I just wanted to give you the lie of the land. Как бы то ни было, я просто хотел вас предупредить.
Anyhow, that's our show! Как бы то ни было, это наше шоу!
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS. Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
Anyhow, about the guitar. Как бы то ни было, вернёмся к гитаре.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, we make our move tonight. Короче, пойдём туда сегодня ночью.
Anyhow, I'm going to my mechanic. Короче, мне надо встретиться с моим механиком.
Anyhow, they shot me up with all sorts of stuff. Короче, они накололи меня разной ерундой.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, why don't you just simmer down? Короче, вы не вздумаете сопротивляться.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, I went out looking for work. Как бы там ни было, я ходила и искала работу.
Anyhow I got the best of that. Как бы там ни было, я-то воспользовался случаем.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
Used to be anyhow. По крайней мере, раньше была таковой.
Not in public, anyhow. По крайней мере, публично.
For a while anyhow. По крайней мере, пока.
She looks better now than she did then - or just as good, anyhow. Она сейчас играет лучше, чем раньше. Или, по крайней мере, хорошо.
Больше примеров...