Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
Where is he wearing his mic anyhow? Где у него микрофон, в любом случае?
It would anyhow be helpful to have more information on the smallest holdings, in order to take justified decisions on a threshold to be applied. В любом случае было бы полезно располагать более значительным объемом информации о самых мелких хозяйствах с целью принятия оправданных решений, касающихся применяемых пороговых значений.
Anyhow, it should not be overloaded by methodological descriptions, the objective being to simplify the current questionnaire. В любом случае его не следует перегружать описаниями методологий, поскольку главной задачей является упрощение нынешнего вопросника.
Anyhow, when your alibi is confirmed by someone as trustworthy as Chief Jo, I see no need to investigate any further. В любом случае, раз ваше алиби подтверждено таким уважаемым человеком, как директор Чо, я не вижу причин для дальнейших проверок.
But it's pretty anyhow. Но она в любом случае мила.
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
It's a waste of time, anyhow. Во всяком случае, это пустая трата времени.
Anyhow, we were driving along. Во всяком случае, мы ехали вместе.
Anyhow, this is really all down to you getting your grill in the news. Во всяком случае, это всё и вправду по твоей вине попало в горячие новости.
Anyhow, that parallel to... Во всяком случае, эти параллели с...
Anyhow, when the Safavid support meant for Murad failed to materialize, the scheme was abandoned, and Murad migrated to the Safavid Empire where he was given asylum. Во всяком случае, когда роль Мурада, предназначенная ему Сефевидами, не была реализована, Мурад эмигрировал в империю Сефевидов, где ему было предоставлено убежище.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
I'm dead inside, anyhow! Внутри я мертва, так или иначе!
Anyhow, I found this at the festival cottage. Так или иначе, я вот что нашёл в коттедже профессора.
Anyhow, listen, I talked to the local PD in West Virginia about helping us search for that blue pick up truck. Так или иначе, слушай, я разговаривал с местными полицейскими отделениями в Западной Вирджинии насчет того, чтобы помочь нам найти этот синий пикап.
It's getting late anyhow. Так или иначе, уже поздно.
But, anyhow, I'm here. Так или иначе, я здесь.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
But I'm betting you brought the money anyhow. Однако уверен, деньги ты всё равно принесла.
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful men and women of conviction and courage. Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей.
It would've been left behind anyhow. Её бы всё равно пришлось оставить.
Anyhow, it's not important. Да всё равно это не важно.
So even though there were other voices who said that the risk was too great and the proof too thin, we went on anyhow. И несмотря на то, что кто-то говорил, что риск слишком высок, мы всё равно поехали.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. В общем... оставим историю Джун-чан в покое.
Anyhow. He's doing a show about long distance relationships next Sunday. В общем, он делает программу об отношениях на расстоянии в это воскресение.
Anyhow, I'm really sorry. В общем, мне очень стыдно.
Anyhow, this is my long-winded way of saying that you're the son I never thought I wanted. В общем, я пытаюсь сказать, что ты - сын, которого, как я думал, я не хотел.
Anyhow. Still, the first time wasn't too comfortable. Ну и, в общем, конечно, в первый раз было нелегко...
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
So anyhow, I'm-I'm very sorry. Как бы то ни было, я очень сожалею.
Anyhow, you have to pronounce him. Как бы то ни было, ты должен объявить.
Anyhow, that's our show! Как бы то ни было, это наше шоу!
Anyhow, it was you who wanted an adventure! Как бы то ни было, это ты хотел приключений! Можешь стрелять если хочется!
Anyhow, here we are. Как бы то ни было, пойдем домой.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, I'm going to my mechanic. Короче, мне надо встретиться с моим механиком.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Anyhow, why don't you just simmer down? Короче, вы не вздумаете сопротивляться.
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Well, anyhow, this is the deal. Короче, дело такое.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I shall be entertained in style. Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
This time, anyhow. По крайней мере, на этот раз.
Anyhow, it's cheap. По крайней мере, недорого.
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
Used to be anyhow. По крайней мере, раньше была таковой.
Not in public, anyhow. По крайней мере, публично.
Больше примеров...