Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
What kind of a club is this, anyhow? Что это за клуб, в любом случае?
Anyhow, the idea stuck and I just ordered the pole. В любом случае, идея воплотилась в жизнь, я заказала шест.
It would anyhow be helpful to have more information on the smallest holdings, in order to take justified decisions on a threshold to be applied. В любом случае было бы полезно располагать более значительным объемом информации о самых мелких хозяйствах с целью принятия оправданных решений, касающихся применяемых пороговых значений.
Anyhow, you're the last person she'd give the books to. В любом случае, ты последняя, кому бы сделали такой подарок.
Well, isn't it a happy thought anyhow? Ну, в любом случае, это приятная мысль, не так ли?
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
Anyhow, you're all free to go back to your own universe. Во всяком случае, вы вольны вернуться в вашу вселенную.
Anyhow, Thessalonians 5:21 says, Test all things Во всяком случае, в послании к Фессалоникийцам 5:21 говорится:
Anyhow, if you'd like to get out in the world, I was thinking I could set you up with a bakery or some type of business like that. Во всяком случае, если бы ты хотела выйти в мир, я думал, что мог бы помочь тебе с пекарней или чем-то подобным.
Studying to be, anyhow. Ну, учусь, во всяком случае.
Anyhow, when the Safavid support meant for Murad failed to materialize, the scheme was abandoned, and Murad migrated to the Safavid Empire where he was given asylum. Во всяком случае, когда роль Мурада, предназначенная ему Сефевидами, не была реализована, Мурад эмигрировал в империю Сефевидов, где ему было предоставлено убежище.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Anyhow, it has the potential of increasing the flexibility of ICD in relation to the development of medical science. Так или иначе имеются условия для повышения гибкости МКБ в соответствии с развитием медицинской науки.
Anyhow, I have all the technical assistance I need. Так или иначе, у меня есть вся техническая помощь, которая мне нужна.
Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell. Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу.
There. This is the last mail I deliver anyhow. Так или иначе это последняя почта что я разношу.
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал.
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
You can't talk to her yet anyhow. Ты всё равно пока не можешь с ней говорить.
But you can't make a film now anyhow, can you? Но ты ведь всё равно не можешь сейчас снимать фильмы?
I got to stand in line for cigarettes anyhow. Всё равно нужно было идти за сигаретами.
But it's pretty anyhow. Но она всё равно симпатичная.
Either admit to everything or deny it until the evidence gets him convicted anyhow. Или во всём признаться, или всё отрицать до тех пор, пока улики так или иначе, а всё равно его посадят.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow, I bumped into this big guy. В общем, я наскочил на крупного парня.
Anyhow, it's this Friday. В общем, концерт в пятницу.
Anyhow, I'm thinking, What can I do? В общем, я подумал: Что делать?
Anyhow, I'm fine. В общем, я в порядке.
It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow. В общем, ну, видишь ли, я думаю, сейчас все плохо.
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
So anyhow, I'm-I'm very sorry. Как бы то ни было, я очень сожалею.
Anyhow, I just wanted to give you the lie of the land. Как бы то ни было, я просто хотел вас предупредить.
Anyhow, it was you who wanted an adventure! Как бы то ни было, это ты хотел приключений! Можешь стрелять если хочется!
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS. Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
Anyhow, about the guitar. Как бы то ни было, вернёмся к гитаре.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, he picked it up with this. Короче, он поймал его вот этим.
Anyhow, I'm going to my mechanic. Короче, мне надо встретиться с моим механиком.
Anyhow, I cleverly ditched the crown in a trash can - wait a minute - so as to not arouse suspicion and then retrieve it. Короче, я ловко бросил корону в мусорный бак... Выжди минутку, чтобы не вызвать подозрений, а потом достань её.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you. Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе.
Anyhow, she only asked me to be the executor, not the beneficiary. Как бы там ни было, она лишь попросила меня быть душеприказчиком, а не бенефициаром.
Anyhow, I just came to show you the fife. Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow, if ever he did see my face again, he'd run like hell. Как бы там ни было, если мы снова встретимся, то он позавидуют тем, кто в аду.
Anyhow, a whole lot of things. Как бы там ни было...
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
Goodbye to my sleep for this night anyhow. Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь.
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
Used to be anyhow. По крайней мере, раньше была таковой.
Not in public, anyhow. По крайней мере, публично.
For a while anyhow. По крайней мере, пока.
Больше примеров...