Английский - русский
Перевод слова Anyhow

Перевод anyhow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В любом случае (примеров 132)
I thought you were leaving, anyhow. Я думал, ты в любом случае покинешь нас
Look, this isn't the stuff I'm supposed to help with, anyhow. В любом случае не предполагалось, что я буду помогать тебе с этим.
It's too late, anyhow. В любом случае уже слишком поздно.
But it's pretty anyhow. В любом случае, она прелестна.
Anyhow, Miss Reporter, В любом случае, мисс Репортер
Больше примеров...
Во всяком случае (примеров 69)
I liked him better than Jake anyhow. Во всяком случае, он нравился мне больше Джейка.
Anyhow... it appears you left a favorable impression at the meeting today and that's a relief. Во всяком случае... вы, похоже, оставили благоприятное впечатление на сегодняшнем заседании.
Anyhow, the rate men-women enrolled in higher education and coming from rural areas is satisfactory: 33 per cent boys and 77 per cent girls (in 1991 the rate was 54 per cent for boys and 46 per cent for girls). Во всяком случае, соотношение мужчин и женщин, поступивших в вузы и прибывших из сельских районов, вполне удовлетворительное: ЗЗ процента юношей и 77 процентов девушек (в 1991 году было 54 процента юношей и 46 процентов девушек).
Anyhow, when the Safavid support meant for Murad failed to materialize, the scheme was abandoned, and Murad migrated to the Safavid Empire where he was given asylum. Во всяком случае, когда роль Мурада, предназначенная ему Сефевидами, не была реализована, Мурад эмигрировал в империю Сефевидов, где ему было предоставлено убежище.
Not, your-your kind of evidence, anyhow. Во всяком случае, ничего, годного для вас.
Больше примеров...
Так или иначе (примеров 55)
Anyhow, we have no choice. Так или иначе, у нас нет выбора.
Anyhow, I am very worried about his Majesty Так или иначе, я очень волнуюсь за Его Величество.
Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. Так или иначе, некоторое время назад, я получил письмо от юриста который представляет группу инвесторов он сказал мне, что государство строит дорогу проходящую прямо через твою недвижимость
It's getting late anyhow. Так или иначе, уже поздно.
And anyhow, I have the bigger vote, because as we've discussed, I vote on behalf of the baby - and on behalf of the... Так или иначе, У меня большинство голосов, потому что если мы голосуем, у меня есть голос ребенка и голос...
Больше примеров...
Всё равно (примеров 34)
You can't talk to her yet anyhow. Ты всё равно пока не можешь с ней говорить.
We don't know anyhow what to do with these cars here. Всё равно здесь с этими машинами уже ничего не сделаешь.
Neither one of you can shoot anyhow. Всё равно, ни один из вас не умеет стрелять.
You're too young to use it anyhow. Ты всё равно ещё маленькая.
Anyhow, he wouldn't say that. Всё равно как, он не смог бы так сказать.
Больше примеров...
В общем (примеров 33)
Anyhow I'm hoping you'll call me back and... В общем, надеюсь, ты мне перезвонишь и...
Anyhow, I'm really sorry. В общем, мне очень стыдно.
Anyhow, I'm thinking, What can I do? В общем, я думал: Что делать?
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Anyhow. Still, the first time wasn't too comfortable. Ну и, в общем, конечно, в первый раз было нелегко...
Больше примеров...
Как бы то ни было (примеров 25)
Well, anyhow, he's got a pub in London here. Ну, как бы то ни было, у него был паб, здесь, в Лондоне.
Well, anyhow, I hope I'll see you tomorrow with your stuff. Как бы то ни было, надеюсь увидеть вас завтра с новым материалом.
But anyhow, when the king tells the marquis that he saw me, the marquis will tell the marquise, and the marquise is the best friend of the Duchess of Chambro. Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
Anyhow, you have to pronounce him. Как бы то ни было, ты должен объявить.
Anyhow, I just wanted to give you the lie of the land. Как бы то ни было, я просто хотел вас предупредить.
Больше примеров...
Короче (примеров 12)
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни.
Anyhow, I brought y'all these pies. Короче, я вам привёз пироги.
Anyhow, I'm going to my mechanic. Короче, мне надо встретиться с моим механиком.
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла.
So, anyhow, long story short... В общем, короче говоря...
Больше примеров...
Как бы там ни было (примеров 12)
Anyhow, I went out looking for work. Как бы там ни было, я ходила и искала работу.
Anyhow, I just came to show you the fife. Как бы таМ ни было, я пришла показать ваМ дудку.
Anyhow I got the best of that. Как бы там ни было, я-то воспользовался случаем.
Anyhow, so's I understand it, supplemental security income benefits for little Bessie bugs like mine is $314 a month. Как бы там ни было, насколько я поняла, дополнительный социальный доход для таких малышек как моя 314 долларов в месяц.
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста.
Больше примеров...
По крайней мере (примеров 19)
So I hear, anyhow. По крайней мере, так я слышал.
At least for the time being anyhow. По крайней мере, на время во всяком случае.
That is, the in-between rides, anyhow. По крайней мере, пока кто-нибудь не подбросит.
Well, that's what we thought anyhow. По крайней мере, мы так думали.
I mean, that's what the research says anyhow. Ну, по крайней мере там так написано.
Больше примеров...