Not that anyone would believe me anyhow. | Никто, в любом случае, мне не поверит. |
Anyhow, I don't like those useless secrets. | В любом случае не люблю секреты. |
Anyhow, what I think doesn't matter. | В любом случае, моё мнение не важно. |
Anyhow, when a guy feels good about his sweetheart, he wants to prove it by giving her something really... good. | В любом случае, когда парень испытывает хорошие чувства к своей девушке, он хочет это доказать, даря ей что-то очень... хорошее. |
Anyhow, please put it up for sale and contact me. Please. Thank you. | В любом случае, выставляйте её на продажу и свяжитесь со мной, спасибо. |
Anyhow, let's talk ourselves into it. | Во всяком случае, можно себя в этом убедить. |
Anyhow, Grandpa seems to be severely angry with Tae Jo about something. | Во всяком случае, похоже, дедушка за что-то очень разозлился на Тэ Чжо. |
Anyhow we wound up having words during rehearsal. | Во всяком случае, мы выяснили значения этих слов во время репетиций |
Anyhow, the common future goal seems to be that the bulk of anti-vehicle mines in operational use have limited life-span. | Во всяком случае, общая будущая цель, пожалуй, состоит в том, чтобы основная масса противотранспортных мин, находящихся в операционном применении, имела ограниченный срок службы. |
Anyhow, you'll understand. | Во всяком случае, Вы все поймете. |
Anyhow, you better watch out. | Так или иначе, будьте осторожны. |
Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment. | Так или иначе, некоторое время назад, я получил письмо от юриста который представляет группу инвесторов он сказал мне, что государство строит дорогу проходящую прямо через твою недвижимость |
Anyhow, thanks, pops | Так или иначе, спасибо, старик... |
Anyhow, okay, continue. | Так или иначе, давай продолжай. |
So anyhow, he went there with his video camera, and it's kind of interesting to see what he brought back. | Ну, так или иначе, он попал туда с этой камерой, и интересно увидеть, что он записал. |
But you can't make a film now anyhow, can you? | Но ты ведь всё равно не можешь сейчас снимать фильмы? |
Anyhow, nobody would have followed them, except for a handful men and women of conviction and courage. | Всё равно никто бы не пошёл за ними, кроме малой горстки верных и храбрых людей. |
You're not a real ghost, anyhow. | Всё равно вы - не настоящий призрак. |
It's all temporary, anyhow. | Да, это всё равно временно. |
Anyhow, the family haven't been very constant, have they? | Ну да всё равно наша семья не выказала особого постоянства, ведь верно? |
We talked for a while and I went back inside to wait, but his dog is old and takes a long time to... anyhow, I fell asleep and the next morning was trash day so... | Мы поболтали, и я вернулась в дом, чтобы переждать, но его собака уже старая, и долго делает свои дела... в общем, я заснула, а на следующий день мусор уже увезли, так что... |
Anyhow, somehow I got pregnant and I was scared. | В общем, так или иначе я забеременела и я была напугана. |
Anyhow... Let's leave Jun-chan's story at that. | В общем... оставим историю Джун-чан в покое. |
Anyhow, I'm coming out of the dressing room, And I see these two young guys laughing at me, You know, like "there's the old guy trying too hard." | В общем, я вышел из примерочной и увидел двух молодых ребят, которые смеялись надо мной, знаешь, типа "этот старик слишком старается". |
Anyhow, I am out. | В общем, я ухожу. |
Anyhow, better get back to checking her over. | Как бы то ни было, лучше продолжить её проверку. |
Anyhow, you have to pronounce him. | Как бы то ни было, ты должен объявить. |
Anyhow, I don't need some girl underfoot out there. | Как бы то ни было, не хочу, чтобы какая-то девчонка мне тут мешалась. |
Anyhow, it was you who wanted an adventure! | Как бы то ни было, это ты хотел приключений! Можешь стрелять если хочется! |
WELL, ANYHOW, GIVE THE OLD MAN A KISS. | Ну, как бы то ни было, поцелуй старика. |
Anyhow, she wants to know if Lolita and Kenny can come. | Короче, она просила узнать, смогут ли придти Лолита и Кенни. |
Anyhow, we make our move tonight. | Короче, пойдём туда сегодня ночью. |
Anyhow, I'm going to my mechanic. | Короче, мне надо встретиться с моим механиком. |
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus. | Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса. |
Anyhow, I was just calling to touch base, let you know that I sold the practice, and tell you that I burned down the house. | Короче, я звоню, чтобы поставить тебя в известность, что я продал свою практику и сжёг наш дом дотла. |
Well, anyhow, I found you and I'm hanging on to you. | Как бы там ни было, я нашел тебя и теперь позабочусь о тебе. |
Well, anyhow, I shall be entertained in style. | Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью. |
Anyhow, both studies - the Quality of Work Life Survey and the register-based research - show the same trend: precarious employment is more common to the younger than the older employees. | Как бы там ни было, результаты обоих исследований, т.е. обследования качества трудовой жизни и основанного на регистрах данных исследования, указывают на одну и ту же тенденцию: негарантированная занятость шире распространена среди молодежи по сравнению с работниками более старшего возраста. |
Anyhow, a whole lot of things. | Как бы там ни было... |
Anyhow, a whole lot of things. | Как бы там ни было... |
Goodbye to my sleep for this night anyhow. | Прощай мой сон, по крайней мере, на эту ночь. |
This time, anyhow. | По крайней мере, на этот раз. |
I think, anyhow. | Я так думаю, по крайней мере. |
Anyhow, it's cheap. | По крайней мере, недорого. |
Well, that's what we thought anyhow. | По крайней мере, мы так думали. |