Английский - русский
Перевод слова Anxious

Перевод anxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпится (примеров 89)
You seem plenty anxious to get me out of here. Что-то тебе не терпится меня выставить.
He says you're anxious to see the boys. Он говорит, что тебе не терпится видеть чаще мальчиков.
People are anxious to know what they are. Людям не терпится узнать, что это.
So I imagine you're anxious to get rid of some of these painful memories. Мне кажется тебе не терпится избавиться от этих неприятных воспоминаний
You look anxious to get out of here. Тебе не терпится отсюда выйти.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 44)
Civil society groups are therefore anxious to develop such a human rights culture. Поэтому гражданские общественные группы стремятся к созданию такой культуры прав человека.
Notably, the displaced themselves are becoming weary of being dependent upon handouts and are anxious to become self-reliant. Здесь следует отметить, что сами перемещенные лица уже не хотят более зависеть от предоставляемой им помощи и стремятся к экономической самостоятельности.
Communities are obviously anxious to assume control over their land and land-based resources, although their functions are still constrained by lack of legitimacy, positive policies and political support. Общины явно стремятся взять на себя контроль за использованием их земли и ее ресурсов, хотя их функции по-прежнему ограничены отсутствием законодательной базы и политической поддержки.
In December 1960, the representative of Cambodia, in introducing the draft resolution containing the Declaration, pointed out that the sponsors of the draft were anxious that the Declaration should be yet another step forward in the process of the emancipation of peoples. В декабре 1960 года представитель Камбоджи, представляя проект резолюции, в котором содержалась эта Декларация, отметил, что авторы проекта стремятся к тому, чтобы Декларация стала еще одним шагом вперед в процессе освобождения народов.
Indeed, it shows that the bodies reviewed are more anxious to engage in a dialogue with the States authors of the reservations to encourage them to withdraw the reservations when these appear to be abusive rather than to rule on their impermissibility. Изучение этого документа показывает, что исследуемые органы стремятся, скорее, вступить в диалог с государствами - авторами оговорок, с тем чтобы побудить их отозвать оговорки, которые представляются им выходящими за рамки, чем давать оценку их правомерности.
Больше примеров...
Тревожный (примеров 8)
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion. Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
Certainly, I am very anxious too Конечно, я очень тревожный также уж
Looks like he is kind of anxious. Похоже он... какой-то тревожный
He sounds very anxious. У него очень тревожный голос.
You seem pretty anxious today. Ты сегодня какой-то тревожный.
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 19)
They'll become anxious and the soldiers will waver. Они начнут беспокоиться и воины усомнятся.
something in case I feel anxious. на случай, если я буду беспокоиться.
Your parents will be anxious. Идите теперь домой, иначе родители будут беспокоиться.
I get all itchy and anxious. Я начинаю чесаться и беспокоиться.
You don't need to be anxious. Вам не нужно беспокоиться.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 15)
Well, somebody's very anxious for him to get back to work. Ну, кое-кто очень беспокоится за него, чтобы вернуть к работе.
When Lily gets upset or anxious, what usually makes her feel better? Когда Лили расстраивается или беспокоится, что помогает ей расслабиться?
There's no hurry, you don't have to, but my mother's kind of anxious. Нет никакой спешки, тебе не стоит беспокоиться, просто моя мама немного беспокоится за меня.
Depressed, angry, anxious. В депрессии, злится, беспокоится.
In the US, for example, no politician is anxious to say that home-mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax-free. Например, в США ни один политик не беспокоится о том, чтобы сказать, что надо прекратить со снижением выплат по ипотеке или что выплата дивидендов должна быть освобождена от налогов.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 25)
Since his arrest and detention Mr. Kudziwe has been unable to provide for his wife and two young children, which has left him depressed and anxious. Со времени ареста г-н Кудзиве не имеет возможности содержать свою жену и двух малолетних детей, что вызывает у него депрессию и беспокойство.
She said "anxious" and "worried." Она сказала "беспокойство" и "волнение".
He can sense that you're anxious. Он чувствует твое беспокойство.
Following a downturn in the 1980s, the percentage of the population who report that they feel anxious or worried has increased since the early 1990s. После экономического спада 1980-х годов в начале 1990-х годов доля лиц, которые, по их словам, испытывают беспокойство или тревогу, возросло.
Encouraged at the positive signs of progress towards resolving conflicts and securing peace in several areas of tension and concern in Asia and Africa, Papua New Guinea nonetheless remains anxious over recent developments affecting Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea and Ethiopia. С оптимизмом восприняв позитивные результаты прогресса в деле урегулирования конфликтов и обеспечения мира в некоторых вызывающих обеспокоенность регионах напряженности, Папуа-Новая Гвинея, тем не менее, по-прежнему испытывает беспокойство в связи с событиями в Афганистане, Демократической Республике Конго, Эритрее и Эфиопии.
Больше примеров...
Встревоженный (примеров 3)
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены.
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание.
Больше примеров...
Озабочен (примеров 19)
You've been anxious since you saw Katrina. Ты озабочен после встречи с Катриной.
We've all been here before besides Zink, and you could tell he was anxious to get on his bike. Мы все здесь были раньше, кроме Зинка, и можно сказать, он был озабочен, взбираясь на свой байк.
However, Nur ad-Din was so anxious not to offend the Byzantine Empire that he freed Constantine almost at once (1166), in return for a hundred and fifty silken robes. Однако Нур ад-Дин был озабочен, чтобы не испортить отношения с Византией, а потому уже в 1166 году освободил в обмен на 150 шёлковых одеяний.
Since he's no further impediment, he's very anxious to become a new accommodation. С тех пор как не стало препятствий для законного брака он очень озабочен заключением нового соглашения
Even so, he is sufficiently impressed with the findings... and sufficiently anxious to make their conclusions known... to permit experts who have been working on it... to talk about it in general terms. Все же он достаточно впечатлен сведениями... и достаточно озабочен тем, чтобы выводы стали известны... чтобы позволить экспертам, работавшим над этим... говорить о нем общими фразами.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 15)
I'm anxious all the time, like, in every situation. Я постоянно волнуюсь, в любой ситуации.
As anxious as any girl would be meeting her fiancé's parents for the first time, sure. Волнуюсь, как любая девушка, которой предстоит первая встреча с родителями жениха.
I'm anxious because I can't see any meaningful difference... between my father and your brother's girlfriend. Но я волнуюсь потому, что не могу увидеть значительных различий между моим отцом и девушкой твоего брата.
Do I look anxious to you? По мне видно, что я волнуюсь?
Well, you know how anxious I get when you come around the inmates. Ну, ты знаешь, как я волнуюсь, когда ты рядом с заключенными
Больше примеров...
Тревогу (примеров 21)
I understand that you're anxious to prove your ability. Хотя я и могу понять твою тревогу и ожидание, что твои возможности высоко оценят.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
Do you ever feel depressed, worried, or anxious? Вы ощущаете депрессию, беспокойство или тревогу?
Developments in Haiti are therefore of much concern to us, and we are understandably anxious that they should not bring instability into our midst. Поэтому происходящие в Гаити события вызывают у нас глубокую тревогу, и мы по вполне понятным причинам беспокоимся о том, чтобы они не внесли нестабильность в нашу среду.
Before concluding, I should like to express my gratitude to Mr. Nazir Kamal, Mr. Saijin Zhang and Ms. Shenaz Nagji for their efficiency, professionalism and great patience with me, as at times I have been a little tense and anxious. В заключение я хотела бы выразить признательность гну Назиру Камалю, г-же Сайцзинь Чжан и г-же Шеназ Наджи за их эффективность, профессионализм и огромное терпение по отношению ко мне тогда, когда я испытывала тревогу и беспокойство.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 11)
We are anxious lest the United Nations lose its proper vision in the heat of events. Нас беспокоит то, что Организация Объединенных Наций утрачивает должное видение ситуации в разгар событий.
Either way, it makes me a little anxious to see my sister looking through the rodrigo files - looking for me. Но все равно, меня немного беспокоит то, что моя сестра просматривает дело Родриго... и ищет меня.
I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, taking advantage of every possibility, making sure I'm not wasting one second of the little time I have. В смысле, меня всегда беспокоит, что я не живу по полной программе... пользуясь каждой возможностью, не тратя зря ни одной секунды того небольшого времени, что мне отведено.
Does that make you sad or anxious? Это тебя огорчает или беспокоит?
What is it that makes you so anxious? Что тебя так беспокоит?
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 12)
But I was anxious to double-check the results. Но я беспокоился и проверил дважды ее результаты.
You... You knew I was anxious. Знаешь ведь, что я беспокоился.
I was just feeling so anxious, I couldn't imagine dealing with her yelling, on top of it all. Я очень беспокоился и не мог представить, как я смогу столкнуться с ее криком, касаемо всего этого.
He was most anxious that his love for you to be passed on... "Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..."
When he saw her sleeping figure beside him, he relaxed and became anxious at her absence. Когда он видел ее спящей рядом с собой, он расслаблялся и беспокоился, когда ее не было рядом.
Больше примеров...
Стремишься (примеров 9)
Now I know why you're so anxious to find Malachi. Теперь понятно, почему ты так стремишься найти Малакая.
I am aware you are anxious to take action. Я осознаю, что ты стремишься действовать.
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли?
Why are you so anxious to give this company a break, Joe? Почему ты так стремишься дать шанс этой компании, Джо?
You're anxious and you're hungry and you know, I mean, it's like, it's show business, it's a tough racket. Ты переживаешь, к чему-то стремишься, и знаешь, я хочу сказать, это же... это шоубизнес, это жесткая работа.
Больше примеров...
Тревоги (примеров 15)
He has good reason to be anxious, 'cause he's holding a woman prisoner. И для тревоги у него были веские причины, он удерживает женщину в заложниках.
Overall, during the past week, how worried, nervous, or anxious did you feel? В какой степени вы ощущали состояние беспокойства, нервного возбуждения или тревоги в течение всей прошедшей недели?
Ross calls in, he tells them that Hannah's missing and is in an anxious state. Ну, Росс звонит, Говорит, что Ханна пропала и что была в состоянии тревоги
55% of those surveyed cited keeping in touch with friends or family as the main reason that they got anxious when they could not use their mobile phones. 55 % опрошенных заявили, что основной причиной тревоги была невозможность оставаться на связи с друзьями или семьей.
A Caribbean poet laureate tells us that the faces of men and women are strained and anxious. Известный карибский поэт отметил, что лица мужчин и женщин напряжены и полны тревоги.
Больше примеров...
Беспокойный (примеров 11)
I apologize if I am inordinately anxious. Извините, если я чрезмерно беспокойный.
I felt constantly unhappy, anxious and lost. Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный.
He's flying tonight and he's a very anxious traveler. Улетает сегодня, и он очень беспокойный.
You said he was anxious? Ты сказал, что он беспокойный?
I'm just a little anxious. Я просто немного беспокойный.
Больше примеров...
Стремиться (примеров 3)
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе.
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд?
The Alexandria office is anxious to cooperate. Александрийский офис стремиться сотрудничать.
Больше примеров...