Английский - русский
Перевод слова Anxious

Перевод anxious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Терпится (примеров 89)
Please come. I'm anxious to see you. Пожалуйста, приходи. Мне не терпится тебя увидеть.
Our employer is quite anxious to meet with Tyler here. Нашему боссу не терпится познакомиться с Тайлером.
All respect to Lucy, I'm more anxious to know what you're working on. Я очень уважаю Люси, но мне не терпится узнать, над чем работали вы.
Joe, everyone in this house, they're anxious to get started, and they're growing impatient, right, Vince? Джо, всем в этом доме, им не терпится приступить к работе, и их нетерпение растет. правильно, Винс?
Anxious to share new work. Не терпится поделиться своей новой работой.
Больше примеров...
Стремятся (примеров 44)
NGOs in particular were always anxious that there should be no hiatus. В частности, НПО всегда стремятся к тому, чтобы не было никакого перерыва.
Governments, as never before, are anxious to listen to businessmen. В настоящее время, как никогда ранее, правительства стремятся выслушать мнения бизнесменов.
Bosnian Croats resident in that town continue to feel great insecurity and many are anxious to go elsewhere. Боснийские хорваты, проживающие в этом городе, по-прежнему ощущают большую опасность, и многие из них стремятся покинуть этот район.
States appear to be anxious to avoid a definition that lends itself to possible frivolous accusations of a political nature against the leadership of another State. государства, по-видимому, стремятся избежать такого определения, которое позволяло бы высказывать возможные несерьезные обвинения политического характера в адрес руководства другого государства.
Everyone outside is anxious to know. Снаружи все стремятся узнать.
Больше примеров...
Тревожный (примеров 8)
It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion. Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений.
When we went to the hospital feeling anxious voice [transfer] was diagnosed with hearing loss. Когда мы приехали в больницу чувство тревожный голос [передачи] был диагностирован с потерей слуха.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid. Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
He sounds very anxious. У него очень тревожный голос.
You seem pretty anxious today. Ты сегодня какой-то тревожный.
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 19)
I get all itchy and anxious. Я начинаю чесаться и беспокоиться.
Our investors are getting anxious. Наши инвесторы начинают беспокоиться.
But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu's Likud and the country's extreme right-wing parties should be as anxious as ever. Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда.
No reason for you to feel anxious. Вам не о чем беспокоиться.
She gets anxious when she's away from her things. Она начинает сильно беспокоиться когда рядом нет ее вещей.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 15)
When Lily gets upset or anxious, what usually makes her feel better? Когда Лили расстраивается или беспокоится, что помогает ей расслабиться?
Potus is anxious, after recent events, that you don't feel he's trying to nudge you out of process of government. ПСШ беспокоится, что после недавних событий вы можете подумать, что он пытается отстранить вас от работы правительства.
Men are even more anxious than we are. Арно из-за этого беспокоится.
In the US, for example, no politician is anxious to say that home-mortgage deductions should be eliminated, or that dividend payments should be tax-free. Например, в США ни один политик не беспокоится о том, чтобы сказать, что надо прекратить со снижением выплат по ипотеке или что выплата дивидендов должна быть освобождена от налогов.
Anxious for a smooth transition of power. Беспокоится о плавной передачи власти.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 25)
Since his arrest and detention Mr. Kudziwe has been unable to provide for his wife and two young children, which has left him depressed and anxious. Со времени ареста г-н Кудзиве не имеет возможности содержать свою жену и двух малолетних детей, что вызывает у него депрессию и беспокойство.
He can sense that you're anxious. Он чувствует твое беспокойство.
Do you ever feel depressed, worried, or anxious? Вы ощущаете депрессию, беспокойство или тревогу?
Then why am I so anxious all the time? Тогда откуда постоянное беспокойство?
Encouraged at the positive signs of progress towards resolving conflicts and securing peace in several areas of tension and concern in Asia and Africa, Papua New Guinea nonetheless remains anxious over recent developments affecting Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea and Ethiopia. С оптимизмом восприняв позитивные результаты прогресса в деле урегулирования конфликтов и обеспечения мира в некоторых вызывающих обеспокоенность регионах напряженности, Папуа-Новая Гвинея, тем не менее, по-прежнему испытывает беспокойство в связи с событиями в Афганистане, Демократической Республике Конго, Эритрее и Эфиопии.
Больше примеров...
Встревоженный (примеров 3)
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре...
One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены.
The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание.
Больше примеров...
Озабочен (примеров 19)
He's very anxious to meet my wife. Он крайне озабочен встречей с моей женой.
Child, you know how anxious your guardian is... that you should improve yourself in every way. Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне.
His Majesty anxious to assure himself of his son's wellbeing. Его Величество озабочен своим благополучием и благополучием своего сына.
He was glad that the Committee had at last resumed its consideration of the situation in Non-Self-Governing Territories, and was anxious that the impetus should not be lost. Он с удовлетворением отмечает, что Комитет наконец возобновил рассмотрение положения в несамоуправляющихся территориях и озабочен тем, чтобы приобретенный импульс не оказался утраченным.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 15)
I'm anxious all the time, like, in every situation. Я постоянно волнуюсь, в любой ситуации.
I always do when I'm anxious. Я всегда так делаю, когда волнуюсь.
I am anxious, Dale. Я волнуюсь, Дейл.
I feel anxious, Michael. I feel something. Я волнуюсь, Майкл.
I'm not anxious anymore. Я больше не волнуюсь.
Больше примеров...
Тревогу (примеров 21)
Some people can get anxious or paranoid. Некоторые люди могут впасть в тревогу, или стать параноиком.
That is why you're feeling anxious and having muscle spasms. Вот почему ты чувствуешь тревогу и испытываешь мышечные спазмы.
And I think it's actually quite rare to have bothmalingering and generalized anxiety disorder, because malingeringtends to make me feel very anxious. Вообще-то, это редкость - сочетание симулятивного итревожного расстройств, потому что выдуманные болезни вызывают уменя тревогу.
Obasanjo is understandably anxious. Его тревогу можно понять.
Developments in Haiti are therefore of much concern to us, and we are understandably anxious that they should not bring instability into our midst. Поэтому происходящие в Гаити события вызывают у нас глубокую тревогу, и мы по вполне понятным причинам беспокоимся о том, чтобы они не внесли нестабильность в нашу среду.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 11)
Either way, it makes me a little anxious to see my sister looking through the rodrigo files - looking for me. Но все равно, меня немного беспокоит то, что моя сестра просматривает дело Родриго... и ищет меня.
And it makes me anxious that I feel like I have to look after our child and for you. А меня беспокоит то, что мне кажется, что я должен присматривать за нашим ребёнком и за тобой.
What is it that makes you so anxious? Что тебя так беспокоит?
For months, people in Somalia have been anxious to see the benefits of the programme of rehabilitation and reconstruction and remained concerned about the concentration of international efforts and resources in Mogadishu, and particularly its south. Вот уже многие месяцы люди с Сомали в нетерпением ждут позитивных результатов осуществления программы восстановления и реконструкции, и их по-прежнему беспокоит то, что международные усилия и ресурсы сосредоточены на Могадишо, в частности на южной части этого города.
The whole situation has made me anxious. Вся ситуация очень беспокоит меня.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 12)
But I was anxious to double-check the results. Но я беспокоился и проверил дважды ее результаты.
He was a bit anxious at first. Сначала он, наверное, немного беспокоился.
Carla, I've been so anxious Карла, я так беспокоился.
Leo's real anxious to see you. Лео беспокоился тебя видеть.
When he saw her sleeping figure beside him, he relaxed and became anxious at her absence. Когда он видел ее спящей рядом с собой, он расслаблялся и беспокоился, когда ее не было рядом.
Больше примеров...
Стремишься (примеров 9)
Now I know why you're so anxious to find Malachi. Теперь понятно, почему ты так стремишься найти Малакая.
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование.
You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли?
Why are you so anxious to go to New York? Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк?
I'm sure you're anxious to return to your old self. Я уверен, ты стремишься стать прежней.
Больше примеров...
Тревоги (примеров 15)
He has good reason to be anxious, 'cause he's holding a woman prisoner. И для тревоги у него были веские причины, он удерживает женщину в заложниках.
No reason for you to feel anxious. И для тревоги нет никаких причин!
What if there is no reason to be anxious? А если нет повода для тревоги?
Overall, during the past week, how worried, nervous, or anxious did you feel? В какой степени вы ощущали состояние беспокойства, нервного возбуждения или тревоги в течение всей прошедшей недели?
So, say if you're anxious or nervous or something like that. Так скажем, если у тебя чувство тревоги или нервозность или что-то подобное.
Больше примеров...
Беспокойный (примеров 11)
I'm an anxious person, I fear I'm not good enough. Я беспокойный человек, всегда боялся, что недостаточно хорош.
I felt constantly unhappy, anxious and lost. Я постоянно был недовольный, беспокойный, озлобленный.
He's flying tonight and he's a very anxious traveler. Улетает сегодня, и он очень беспокойный.
You said he was anxious? Ты сказал, что он беспокойный?
Always so anxious, Furiad. Всегда такой беспокойный, Фьюриад.
Больше примеров...
Стремиться (примеров 3)
Because the FBI is anxious to have your client for themselves. Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе.
Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд?
The Alexandria office is anxious to cooperate. Александрийский офис стремиться сотрудничать.
Больше примеров...