| I'm anxious to show the professor the plans. | Мне не терпится показать профессору планы. |
| It's set for tonight, but the chief is anxious to return. | Да, сегодня вечером, но шефу не терпится вернуться домой. |
| He's just a little anxious to see old Nick. | Ему не терпится увидеть старину Ника. |
| We have three anxious ladies here who would like to talk to you. | А также есть три дамы, которым не терпится с вами поговорить. |
| When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case. | Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла. |
| All three branches of the Tribunal are anxious to avoid unnecessary delays. | Все три элемента Трибунала стремятся не допускать излишних задержек. |
| All of those sympathizers were anxious to support the democratic movement in South Africa by strengthening their ties with the South African people. | Все эти испытывающие чувство симпатии лица стремятся оказать поддержку демократическому движению в Южной Африке путем укрепления своих связей с южноафриканским народом. |
| However, last month the worst outbreaks of violence since the end of the conflict took place in the region, proving that extremism and separatism are still very much alive and that their proponents are anxious to take every opportunity to create further instability. | Однако в прошлом месяце мы стали свидетелями самых серьезных вспышек насилия в регионе со времени завершения конфликта, что свидетельствует о том, что экстремизм и сепаратизм по-прежнему живы и что их сторонники стремятся воспользоваться любой возможностью, чтобы вызвать новый виток нестабильности. |
| Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. | Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля. |
| Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. | Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля. |
| It's possible Sammy here had an anxious, fearful thought process, with bouts of irrationality and delusion. | Возможно, что у Сэмми был тревожный и боящийся всего мыслительный процесс, с приступами нелогичности и заблуждений. |
| Certainly, I am very anxious too | Конечно, я очень тревожный также уж |
| It is actually useless at all that I myself am anxious | Это фактически непригодно совершенно что я себя тревожный |
| Looks like he is kind of anxious. | Похоже он... какой-то тревожный |
| You seem pretty anxious today. | Ты сегодня какой-то тревожный. |
| Q & A shown Please ask doctors to hesitate If you have any thing other than anxious. | Q и показали Пожалуйста, попросите врача колебаться Если у вас есть какие-то вещи, не беспокоиться. |
| They'll become anxious and the soldiers will waver. | Они начнут беспокоиться и воины усомнятся. |
| I get all itchy and anxious. | Я начинаю чесаться и беспокоиться. |
| You don't need to be anxious. | Вам не нужно беспокоиться. |
| But those who breathed a sigh of relief at the weakening of Netanyahu's Likud and the country's extreme right-wing parties should be as anxious as ever. | Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии «Ликуд» Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда. |
| Marshal Stalin is anxious that Operation Overlord should not be delayed. | Маршал, э... Маршал Сталин беспокоится, чтобы операция "Оверлорд" не была отложена. |
| You know he can get rather anxious? | Вы знаете, что он иногда чересчур беспокоится? |
| The Swedish Government is anxious that the ongoing negotiations in Geneva on a comprehensive test-ban treaty not be negatively affected by the French decision. | Шведское правительство беспокоится о том, чтобы это французское решение не оказало негативного воздействия на текущие переговоры в Женеве по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
| Kevin is just a little anxious. | Кэвин просто чуток беспокоится. |
| Depressed, angry, anxious. | В депрессии, злится, беспокоится. |
| I feel strangely anxious. | Я ощущаю странное беспокойство... |
| Do you ever feel depressed, worried, or anxious? | Вы ощущаете депрессию, беспокойство или тревогу? |
| Would you say: not at all, slightly, moderately, a lot, or extremely worried, nervous, or anxious? | Ответьте: не ощущал(а), в незначительной степени, в умеренной степени, сильное или невыносимое беспокойство, нервное возбуждение или тревогу? |
| Everything's going fine, and we see the anxious thought. | Всё вроде бы хорошо, и вдруг, откуда ни возьмись, возникает беспокойство. |
| The CHAIRPERSON said that, as the Committee's spokesperson, she would mention the concerns expressed by a number of members at the press conference immediately after the closure of the session. She knew that members were anxious to show their solidarity with a former colleague. | ЗЗ. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на пресс-конференции, которая состоится после закрытия сессии, она отметит выраженное рядом членов Комитета беспокойство от имени всех, кто, как она знает, солидарен с их бывшим коллегой. |
| There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... | Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
| One day, Freud was visited by this very anxious young man who was consumed with the thought of his wife cheating on him. | Однажды к нему пришёл встревоженный молодой человек, который был поглощён мыслями об измене жены. |
| The physician, anxious to save the patient's life, tries, as a first step, to resuscitate the patient and make him regain consciousness. | Встревоженный врач, борясь за жизнь пациента, пытается на первом этапе воскресить пациента и вернуть его в сознание. |
| I am neither tense nor anxious. | Я не напряжен и не озабочен. |
| Your Honor, I am anxious for my day in court. | Ваша честь, я озабочен моим судным днём. |
| He reflects back upon the substantial growth the VDR project has enjoyed and is anxious for what the future may bring. | Оглядываясь в прошлое он с удовлетворением видит существенный рост проекта VDR и озабочен тем, что принесёт проекту будущее. |
| Even so, he is sufficiently impressed with the findings... and sufficiently anxious to make their conclusions known... to permit experts who have been working on it... to talk about it in general terms. | Все же он достаточно впечатлен сведениями... и достаточно озабочен тем, чтобы выводы стали известны... чтобы позволить экспертам, работавшим над этим... говорить о нем общими фразами. |
| The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies. | Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок. |
| I always do when I'm anxious. | Я всегда так делаю, когда волнуюсь. |
| Do I look anxious to you? | По мне видно, что я волнуюсь? |
| Well, you know how anxious I get when you come around the inmates. | Ну, ты знаешь, как я волнуюсь, когда ты рядом с заключенными |
| So, I'm quite anxious, because this matters an awful lot to me. | Так что я очень волнуюсь, потому что это очень важно для меня. |
| I am hardly anxious, Mother. | Я едва волнуюсь, мама. |
| More and more people in democratic countries feel unrepresented, anxious, and angry. | Всё больше людей в демократических странах чувствуют непредставленность своих интересов, тревогу и злобу. |
| Members of the Constituent Assembly are rightly anxious to ensure that the development of East Timor's health and education sectors, in particular, continues beyond independence, and it is through these positions that we will be able to help assuage these concerns. | Члены Учредительного собрания высказывают законную озабоченность по поводу развития секторов здравоохранении и образования в Восточном Тиморе после достижения независимости, и благодаря созданию таких позиций мы сможем развеять их тревогу. |
| Obasanjo is understandably anxious. | Его тревогу можно понять. |
| Developments in Haiti are therefore of much concern to us, and we are understandably anxious that they should not bring instability into our midst. | Поэтому происходящие в Гаити события вызывают у нас глубокую тревогу, и мы по вполне понятным причинам беспокоимся о том, чтобы они не внесли нестабильность в нашу среду. |
| Before concluding, I should like to express my gratitude to Mr. Nazir Kamal, Mr. Saijin Zhang and Ms. Shenaz Nagji for their efficiency, professionalism and great patience with me, as at times I have been a little tense and anxious. | В заключение я хотела бы выразить признательность гну Назиру Камалю, г-же Сайцзинь Чжан и г-же Шеназ Наджи за их эффективность, профессионализм и огромное терпение по отношению ко мне тогда, когда я испытывала тревогу и беспокойство. |
| We are anxious lest the United Nations lose its proper vision in the heat of events. | Нас беспокоит то, что Организация Объединенных Наций утрачивает должное видение ситуации в разгар событий. |
| You've been rigid with me about everything concerning the baby, and it makes me anxious. | Ты был строг со мной по поводу всего, что касается ребёнка, и это беспокоит меня. |
| Does that make you sad or anxious? | Это тебя огорчает или беспокоит? |
| What is it that makes you so anxious? | Что тебя так беспокоит? |
| Well, sometimes I'm more anxious to be penetrating than at others. | Ну, иногда меня больше беспокоит пронзительность других. |
| But I was anxious to double-check the results. | Но я беспокоился и проверил дважды ее результаты. |
| I was just feeling so anxious, I couldn't imagine dealing with her yelling, on top of it all. | Я очень беспокоился и не мог представить, как я смогу столкнуться с ее криком, касаемо всего этого. |
| He was most anxious that his love for you to be passed on... | "Он очень беспокоился, чтобы вам передали, что он вас очень любил..." |
| Carla, I've been so anxious | Карла, я так беспокоился. |
| Roy grew more anxious. | Он все больше беспокоился. |
| If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation. | Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование. |
| I am aware you are anxious to take action. | Я осознаю, что ты стремишься действовать. |
| You're pretty anxious to make me your sidekick, aren't you? | Ты стремишься сделать меня своим сторонником, не так ли? |
| Why are you so anxious to go to New York? | Почему ты так стремишься уехать в Нью-Йорк? |
| You're anxious and you're hungry and you know, I mean, it's like, it's show business, it's a tough racket. | Ты переживаешь, к чему-то стремишься, и знаешь, я хочу сказать, это же... это шоубизнес, это жесткая работа. |
| Both the faculty and the students are in a state of fear and are perpetually anxious. | И преподаватели, и учащиеся пребывают в состоянии страха и непрерывной тревоги. |
| Ross calls in, he tells them that Hannah's missing and is in an anxious state. | Ну, Росс звонит, Говорит, что Ханна пропала и что была в состоянии тревоги |
| So you felt nauseous, anxious, dizzy? | Значит, вас тошнит, есть головокружение, чувство тревоги? |
| Now instead of feeling scared and anxious... I feel relaxed and... relaxed. | Вместо тревоги и страха, я чувствую себя таким расслабленным... и расслабленным. |
| It is common knowledge that the Strategic Defense Initiative (SDI) in the 1980s left the whole world anxious at the prospect of space teeming with weapons. | Общеизвестно, что в 80-х годах стратегическая оборонная инициатива (СОИ) оставила целый мир в состоянии тревоги по поводу перспективы оружейного насыщения космоса. |
| An anxious young man who's worrying about a girl. | Беспокойный молодой человек, который волнуется о девушке. |
| "this is what anxious looks like," and so on. | "так выглядит беспокойный человек". |
| I'm an anxious person, I fear I'm not good enough. | Я беспокойный человек, всегда боялся, что недостаточно хорош. |
| He's flying tonight and he's a very anxious traveler. | Улетает сегодня, и он очень беспокойный. |
| You said he was anxious? | Ты сказал, что он беспокойный? |
| Because the FBI is anxious to have your client for themselves. | Потому что ФБР стремиться заполучить вашего клиента себе. |
| Why would people in the business of toxic waste disposal be so anxious to get hold of a probe? | С чего бы людям, занимающимся бизнесом с ядовитыми отходами, так стремиться захватить зонд? |
| The Alexandria office is anxious to cooperate. | Александрийский офис стремиться сотрудничать. |