Английский - русский
Перевод слова Antarctic

Перевод antarctic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антарктический (примеров 47)
The Antarctic continent is our largest nature reserve. Антарктический континент является нашим самым крупным природным заповедником.
More importantly, we rarely hear that the Antarctic sea ice is not only not declining, but is above average for the past year. Что еще важнее, мы редко слышим о том, что Антарктический морской лед не просто не уменьшался, а был выше среднего в течение прошлого года.
Antarctic tourism and other non-governmental operations Антарктический туризм и другая неправительственная деятельность
Instead, thanks to multilateral action, the ozone layer is recovering steadily and Antarctic ozone is likely to return to pre-1980 levels sometime between 2060 and 2075. Но вместо этого благодаря многосторонним действиям в настоящее время наблюдается устойчивое восстановление озонового слоя, и существует вероятность того, что антарктический озоновый слой вернется примерно в период 2060 - 2075 годов к уровням, существовавшим до 1980 года.
Patterson examined the levels of lead in the common environment and in deeper parts of the oceans and Antarctic ice, showing that lead had only been brought to the surface in recent times. Паттерсон доказал факт загрязнения свинцом, исследовав глубины океана и антарктический лёд, показывающее, что содержание свинца на поверхности не является естественным.
Больше примеров...
Об антарктике (примеров 55)
Information is contributed by national Antarctic data centres. Информация распространяется национальными центрами данных об Антарктике.
This will improve the accessibility of Antarctic meteorological data. Это позволит расширить доступ к использованию метеорологических данных об Антарктике.
It was agreed that a small, efficient, low-cost Antarctic Treaty secretariat is essential, but questions concerning its structure, legal status and location remained to be resolved. Было достигнуто согласие в том, что небольшой, эффективный и не требующий значительных расходов секретариат Договора об Антарктике является крайне необходимым, однако вопросы, касающиеся его структуры, правового статуса и местонахождения, все еще ждут своего решения.
They agreed to a proposal by Norway to host an Antarctic Treaty meeting of experts in 2010 on the implications of climate change for the management and governance of Antarctica. Они согласились на предложение Норвегии, которая вызвалась провести в 2010 году совещание экспертов в рамках Договора об Антарктике, посвятив его воздействию климатических изменений на управление Антарктикой и распоряжение ею.
COMNAP has worked closely with SCAR, including on the development of the Antarctic Master Directory. КОМНАП работает в тесном сотрудничестве со СКАР, в том числе в деле подготовки Регистра основных справочных данных об Антарктике.
Больше примеров...
Антарктики (примеров 257)
The involvement of IMO in Antarctic matters relates primarily to the prevention and control of marine pollution from ships and to maritime safety. Участие ИМО в деятельности, касающейся Антарктики, связано прежде всего с предотвращением загрязнения морской среды с судов и борьбой с таким загрязнением, а также с обеспечением безопасности на море.
The Madrid Protocol affirms that the development of a comprehensive regime for the conservation of the Antarctic environment and dependent and associated ecosystems is in the interests of the global community. В Мадридском протоколе подтверждается, что разработка всеобъемлющего режима охраны окружающей среды Антарктики и зависящих от нее и связанных с ней экосистем отвечает интересам всего международного сообщества.
Author and editor of numerous books and articles on various issues of public international law, law of the sea, international environmental law, human rights, United Nations and the Antarctic, including Internationalization of Common Spaces Outside National Jurisdiction. Автор и редактор многочисленных книг и статей по различным вопросам международного публичного права, морского права, международного экологического права, прав человека, Организации Объединенных Наций и Антарктики, включая интернационализацию общих пространств за пределами действия национальной юрисдикции.
Very large sea-level rises that would result from widespread deglaciation of Greenland and West Antarctic ice sheets would imply major changes in coastlines and ecosystems. Очень сильный подъем уровня моря, который случится при массовом отступании ледников Гренландии и Западной Антарктики, приведет к существенному изменению береговых очертаний и экосистем.
The dynamics and thermodynamics of the Antarctic sea-ice cover are intricately linked with the ocean-atmosphere exchange of heat, water and gas. Динамические и термодинамические процессы, протекающие в ледовом покрове морей Антарктики, неразрывно связаны с обменом теплом, водой и газами между океаном и атмосферой.
Больше примеров...
Антарктику (примеров 36)
Bernacchi planned his own expedition to the Antarctic in 1925, but failed to raise sufficient funds. В 1925 году Бернакки начал подготовку собственной экспедиции в Антарктику, но ему не удалось собрать достаточно средств.
Scotia reached Port Stanley in the Falkland Islands on 6 January 1903, where she re-provisioned for the Antarctic journey ahead. 6 января 1903 года «Скотия» достигла Порта-Стэнли на Фолклендских островах, где пополнила запасы для дальнейшего плавания в Антарктику.
Imagine, if you will, dragging a sled, as you just saw inthat video clip, with 170 pounds of gear, in it everything you needto survive on your Antarctic trek. Представьте, что вы тащите на себе сани, как в этомвидеофрагменте, с 77 кг снаряжения нужного, чтобы выжить впутешествии на Антарктику.
It also demonstrates Christchurch's link with Antarctic exploration, being the base for Shackleton and Scott in the past, and being the Gateway to the Antarctic by providing the Italian, New Zealand and United States of America bases these days at Christchurch International Airport. Он также символизирует связь Крайстчерча с исследованиями Антарктики: город, помимо того, что был отправной точкой экспедиций Шеклтона и Скотта в прошлом, является воротами в Антарктику в настоящее время, предоставляя Италии, Новой Зеландии и Соединенным Штатам Америки базы в международном аэропорту «Крайстчерч».
He chose Antarctic exploration as the basis for this mission; there had been no significant Antarctic exploration by any country since Sir James Clark Ross's expedition fifty years previously. В качестве основы для этого плана он выбрал Антарктику, ведь со времён экспедиции сэра Джеймса Кларка Росса, проходившей более полувека назад, не предпринималось никаких значительных попыток исследования этого региона.
Больше примеров...
Антарктическом (примеров 25)
Increasing atmospheric temperature and contemporary ice-shelf retreat on the Antarctic peninsula over the past 50 years suggests that this region is a sensitive indicator of climate change. Повышение температуры воздуха и таяние шельфовых ледников на Антарктическом полуострове в течение последних 50 лет показывают, что этот район является высокочувствительным индикатором климатических изменений.
On the Antarctic peninsula, however, and in the Amundsen Sea sector of West Antarctica, the disintegration within the last few decades of several ice shelves that are thousands of years old is a sign of rapid change in the region. Вместе с тем, наблюдавшийся на Антарктическом полуострове и в западной Антарктике в последние десятилетия распад нескольких шельфовых ледников, возраст которых начитывал тысячи лет, свидетельствует о быстрых переменах в этом регионе.
In the Antarctic Peninsula, Prydz Bay and Ross Sea areas, work is being undertaken on regional oil-spill contingency plans for areas involving more than one national operator. На Антарктическом полуострове, в районах залива Прюдс и моря Росса проводится работа по составлению планов чрезвычайных действий на случай разлива нефти для районов, охватывающих операторов из нескольких стран.
The second, the Polar Air-Snow Experiment, seeks to establish the relationship between atmospheric chemical composition and that of glacier ice in the central Antarctic plateau. Вторая, под названием Полярный эксперимент воздух - снег , имеет целью установление взаимосвязи между химическим составом атмосферы и химическим составом льда ледников, находящихся на центральном антарктическом плато.
We gratefully acknowledge the contributions made by a number of interested organizations, which have enhanced our knowledge of the Antarctic region. Мы с благодарностью признаем вклад ряда заинтересованных организаций, который способствовал расширению наших знаний об антарктическом регионе.
Больше примеров...
Антарктика (примеров 23)
In addition, the anti-fouling hull paints used by cruise ships are believed to be responsible for introducing harmful chemicals, including tributyltin, to pristine environments such as the Antarctic. Кроме того, используемые на пассажирских судах противообрастающие корпусные покрытия, по существующему мнению, приводят к привнесению вредных химикатов, включая трибутилолово, в такие нетронутые среды, как Антарктика.
The Information Centre in Buenos Aires, for example, partnered with a local NGO in the organization of a school contest on "The Antarctic: Land of Science and Peace", in which more than 60 schools from Argentina participated from June to October 2007. Например, Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе организовал в партнерстве с одной из местных неправительственных организаций школьный конкурс на тему «Антарктика: земля науки и мира», в котором приняли участие более 60 аргентинских школ в период с июня по октябрь 2007 года.
Neotropic 19.0 mil. km² (including South America and the Caribbean) Oceania 1.0 mil. km² (including Polynesia, Fiji and Micronesia) Antarctic 0.3 mil. km² (including Antarctica). Неотропики - 19,0 млн км ² (включает Южную Америку и Вест-Индию) Океания - 1,0 млн км ² (включает Полинезию, Фиджи и Микронезию) Антарктика - 0,3 млн км ² (включает Антарктику).
The 1959 Antarctic Treaty, which applies to land and sea areas south of 60º South Latitude, reserves Antarctica for peaceful purposes only, banning any military activity not related to scientific research or other peaceful purposes В соответствии с Договором об Антарктике 1959 года, который применяется к районам суши и моря к югу от 60º южной широты, Антарктика используется только в мирных целях, запрещаются любые мероприятия военного характера, не имеющие отношения к научным исследованиям или иным мирным целям.
Argentine Northwest Gran Chaco Mesopotamia, Argentina Cuyo Pampas Humid Pampa Dry Pampa Patagonia Comahue Argentine Antarctica (under Antarctic Treaty) Administrative divisions of Argentina Climatic regions of Argentina General: Geography of Argentina Menutti, Adela; Menutti, María (1980). Аргентинский Северо-Запад Гран-Чако Междуречье Куйо Пампа Влажная пампа Сухая Пампа Патагония Комауэ Аргентинская Антарктика (по Договору об Антарктике) Административное деление Аргентины География Аргентины Menutti, Adela.
Больше примеров...
Антарктиды (примеров 24)
Most importantly, a protocol signed in Madrid in 1991, dealt with protecting the Antarctic environment. Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды.
Radarsat would operate with its antenna pointing south for a period of two weeks twice a year to allow full imaging of the Antarctic during its maximum and minimum coverage by ice. Дважды в год по две недели спутник РАДАРСАТ будет функционировать с антенной, направленной к югу, что позволит получать изображения всей поверхности Антарктиды в периоды ее максимального и минимального ледяного покрова.
Makes sense, but how do we melt ice in the Antarctic Circle? В этом есть смысл, но как мы растопим лед в центре Антарктиды?
There was no guidebook available to me when I decided to be the first person to cave dive inside Antarctic icebergs. Никаких путеводителей не существовало в те дни, когда я решила стать первым человеком, нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды.
The SAR antenna would point north but the spacecraft was capable of rotating 180o about its yaw axis in order to obtain full coverage of the Antarctic. Антенна РСА будет направлена к северу, однако космический аппарат сможет поворачиваться на 180о относительно оси рыскания, чтобы обеспечить полномасштабный обзор Антарктиды.
Больше примеров...
Антарктиде (примеров 19)
This theory was prevalent when Robert Falcon Scott planned his fateful expedition to the Antarctic in 1911. Эта теория была распространена, в то время, когда Роберт Фалкон Скотт планировал свою роковую экспедицию в Антарктиде в 1911 году с учётом данного мнения.
Updated estimates show that with continued compliance to the current control measures of the Protocol, Antarctic ozone will return to previous levels in 2060-2075, 10-25 years later than estimated in the previous Assessment. Обновленные данные показывают, что при продолжении соблюдения существующих контрольных мер по Протоколу озон в Антарктиде вернется к более ранним уровням в 2060-2075 годах, т.е. на 10-25 лет позднее, чем считалось согласно предыдущей Оценке.
Obviously, in the Antarctic they don't. В Антарктиде мало хищников.
Where in the Antarctic? Где именно в Антарктиде?
Among these, mention is made of tasks in mining, slaughtering and butchering of animals, oil and gas exploration, steel making, foundry work and forging and waste collection in the Antarctic or the islands of the South Atlantic, etc.; К числу таких производств/видов деятельности относятся горнодобывающая промышленность, забой и разделка крупного рогатого скота, добыча нефти и газа, металлургическое и литейное производства, уборка мусора, работа в Антарктиде или на островах в южной части Атлантики и т.д.
Больше примеров...
Антарктиду (примеров 10)
Captain Scott... sailed from here, when he went off to the Antarctic. Капитан Скотт... Начал путь отсюда, когда отправился покорять Антарктиду.
Terror was repaired and assigned in 1839 to a voyage to the Antarctic along with Erebus under the overall command of James Clark Ross. Тёггог был отремонтирован и назначен в следующий поход в Антарктиду вместе с HMS Erebus под общим командованием Джеймса Кларка Росса.
Joined by two other girls, Hinata Miyake and Yuzuki Shiraishi, they join an expedition headed towards the Antarctic. Присоединившись к двум другим девушкам, Хинате Миякэ и Юдзуки Сираиси, они отправились в Антарктиду на крейсерском корабле.
As French Prime Minister, together with Australia's then Prime Minister Robert Hawke, I was responsible for proposing the Madrid protocol, which transformed the Antarctic into a natural reserve dedicated to peace and science for 50 years, renewable by tacit agreement. Как французский премьер-министр вместе с тогдашним премьер-министром Австралии Робертом Хоуком, я был ответственен за предложение Мадридского протокола, который на 50 лет преобразовал Антарктиду в природный заповедник, используемый в мирных и научных целях, с учётом дальнейшего продления договора.
Chile requires all captains of ships that go to Antarctica to attend a month-long school in Antarctic navigation. Так, в Чили капитанов судов, которые совершают рейсы в Антарктиду, обязывают пройти месячный курс навигации в Антарктике.
Больше примеров...
Antarctic (примеров 15)
"Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic". Список научно-исследовательских станций в Антарктике Drilling into the past - The Kohnen Station in the Antarctic (неопр.).
Two tracks recorded - "Antarctic" and "The Soulmates" - remain only on the Japanese version of the album. Два трека, записанные в течение сведения альбома («Antarctic» и «The Soulmates»), остались только в японской версии альбома.
The Advisory Committee on Antarctic Names (ACAN or US-ACAN) is an advisory committee of the United States Board on Geographic Names responsible for recommending names for features in Antarctica. Консультативный комитет по антарктическим названиям (англ. Advisory Committee on Antarctic Names, ACAN или US-ACAN) - подразделение Совета США по географическим названиям, которое отвечает за выработку рекомендаций для названий географических объектов в Антарктике.
Indeed, recent assessments by the British Antarctic Survey suggest that temperatures over the Antarctic have increased 3.6 degrees since the early 1970's, and that warming is taking place far faster than researchers had hitherto believed. Действительно, согласно последним оценкам Британского центра исследований Антарктики (British Antarctic Survey), температура в Антарктике увеличилась на 3.6 градуса с начала 1970-х годов и потепление происходит гораздо быстрее, чем до сих пор предполагали ученые.
The United States Antarctic Program (or USAP; formerly known as the United States Antarctic Research Program or USARP and the United States Antarctic Service or USAS) is an organization of the United States government which has presence in the continent of Antarctica. Антарктическая программа США (англ. United States Antarctic Program, USAP; ранее United States Antarctic Research Program, USARP и United States Antarctic Service, USAS) - государственная организация США для исследований в Антарктике.
Больше примеров...
Над антарктикой (примеров 22)
It is expected, therefore, that the low springtime Antarctic ozone levels will occur for some time. Таким образом, ожидается, что низкая концентрация озона над Антарктикой в весенние месяцы еще будет иметь место на протяжении определенного времени.
The Antarctic ozone levels for 1994 were nearly as small as the record lows from October 1993. Показатели озонового слоя над Антарктикой за 1994 год лишь ненамного превышают рекордно низкие показатели за октябрь 1993 года.
Qantas Airlines operates sightseeing flights during the day over the Antarctic; there are at present 9 or 10 per year (see table 4). "Квантас эрлайнз" организует обзорные дневные полеты над Антарктикой: в настоящее время проводится 9-10 таких полетов в год (см. таблицу 4).
That year, a large hole in the ozone layer over the Antarctic was detected, prompting Vienna Convention parties quickly to negotiate a graduated phase out of ozone depleting substances under the Montreal Protocol. В том же году над Антарктикой была выявлена крупная озоновая дыра, и поэтому стороны Венской конвенции оперативно выработали поэтапный подход к отказу от производства и потребления озоноразрушающих веществ согласно Монреальскому протоколу.
The severe destruction of stratospheric ozone over the Antarctic continent (the "ozone hole") was first detected in the mid-1980s using ground-based measurements from stations operating under the WMO Global Atmosphere Watch network. Сильное разрушение озонового слоя в стратосфере над Антарктикой («озоновая дыра») было впервые обнаружено в середине 80х годов в результате наземных измерений, проведенных на станциях, входящих в Глобальную систему атмосферных наблюдений ВМО.
Больше примеров...