| Anne's studies at home included music and drawing. | Домашнее обучение Энн включало в себя музыку и рисование. |
| Heather, Evie, Barbara, Anne, Teresa. | Хитер, Иви, Барбара, Энн, Тереза. |
| Cal, if I'd known Anne was going to do this, I'd have said... | Кэл, если бы я знал, что Энн собирается приехать, я бы сказал... |
| In the words of historian Anne Somerset, "the fact that Prince George was widely regarded as a nonentity helped reconcile people to his anomalous status, and so, almost by accident, George achieved a major advance for feminism." | По словам историка Энн Сомерсет, «тот факт, что принца многие считали ничтожеством, помог примирить людей с его аномальным статусом, и так, почти случайно, Георг достиг крупного продвижения феминизма». |
| Anne used her one phone call to warn Eddie and to promise not to come. | В тюрьме Энн звонит Эдди, чтобы заставить его пообещать, не приходить. |
| Anne knows things can't proceed with young Harry Percy. | Анна знает, что у нее нет будущего с молодым Генри Перси. |
| Maybelle Anne, jazz is the devil's music. | Анна Мэйбел, джаз - это музыка дьявола. |
| Anne... why don't you try out your new fountain pen? | Анна... Почему бы тебе не опробовать твое новое вечное перо? |
| Good evening, lady Anne. | Добрый вечер, леди Анна. |
| Francis II wanted his daughter Anne to marry Maximilian I of Austria as a means to (hopefully) ensure the sovereignty of Brittany. | Франциск II хотел, чтобы его дочь Анна вышла замуж за Максимилиана I, рассчитывая с его помощью обеспечить суверенитет Бретани. |
| I only remember meeting to write that letter to Anne together. | Помню лишь, как мы встретились, чтобы написать вместе письмо Анне. |
| Eventually Anne received the grant from Parliament, and felt she owed this to Sarah's efforts. | В конечном итоге, Анне удалось добиться гранта от парламента; произошло это, как она чувствовала, усилиями Сары Черчилль. |
| So, Anne called you? | Значит, Анне вам позвонила, да? |
| It must have been Anne. | Это, наверное, была Анне. |
| She was an attendant of her cousin, Queen Anne Boleyn, and was present when she made her first appearance as queen on Easter Eve, 12 April 1533. | Маргарет служила своей двоюродной сестре, Анне Болейн, и сопровождала её, при первом появлении той при дворе, в качестве королевы Англии во время Пасхи 12 апреля 1533 года. |
| One day soon I will rule France, with Queen Anne at my side. | Рано или поздно я буду править Францией с королевой Анной. |
| And he's wonderful with Anne. | И он отлично ладит с Анной. |
| Since 1637, a marriage was suggested between Anne Catherine Constance and Ferdinand Charles, Archduke of Austria, heir of Tyrol and nephew of Ferdinand II, Holy Roman Emperor. | С 1637 года предполагался брак между Анной Екатериной Констанцией и Фердинандом Карлом Австрийским, наследником Тироля и племянником Фердинанда II, императора Священной Римской империи. |
| I've always admired a queen anne. | Я всегда восхищался Королевой Анной. |
| With Anne... I shake. | Когда я с Анной... меня трясёт. |
| Only a... sister of the Duke of Cleves: Anne. | Лишь... сестру герцога Клевского Анну. |
| James sent letters on the same day with Aikenhead to Philippe Chabot and Anne de Montmorency. | В тот же день Яков отправил письма аналогичного содержания Филиппу Шабо и Анну де Монморанси. |
| He must accept Queen Anne. | Он должен признать королеву Анну. |
| The King, however, is enraptured with Anne's beauty and orders his Lord Chancellor, Cardinal Wolsey, to break up the engagement. | Намереваясь сделать Анну своей любовницей, король приказывает кардиналу Уолси расторгнуть их помолвку. |
| If it should happen, your said dear and beloved wife, Queen Anne, to decease... | "В случае же, если вашу дражайшую и всемерно обожаемую супругу королеву Анну постигнет кончина..." |
| Anne Rand, on the other hand, must rank as one of the most ruthlessly ambitious people I've ever met. | Анн Рэнд, с другой стороны, стоит считать одной из самых беспощадных амбициозных людей, которых я когда-либо встречал. |
| If Anne Rosenwald calls, tell her I'm out of town. | Да, и если Анн Розенвальд позвонит, скажи, что меня просто нет в Париже. |
| OK, so two sets of prints on the outside handle of Yelland's door, one of which belongs to Professor Anne Rand. | Хорошо, два комплекта отпечатков на ручке входной двери Йеллэнда, одни принадлежат Профессору Анн Рэнд. |
| Ms. Anne Miroux, Director of UNCTAD's Division on Technology and Logistics, emphasized in her speech that efforts aimed at improving developing countries' trade performance and competitiveness would require policy interventions that would take into account transportation-related concerns. | Г-жа Анн Миру, директор Отдела технологии и логистики ЮНКТАД, в своем выступлении подчеркнула, что для повышения эффективности торговли и конкурентоспособности развивающихся стран потребуются политические меры, учитывающие транспортную проблематику. |
| Her first serious role was Nikita in "La Femme Nikita", Americana-Canadian version of the famous movie of Luc Besson (Anne Parillaud and Bridget Fonda played this role before her). | Первая серьёзная роль Петы - Никита в одноимённом сериале, американо-канадской версии знаменитого киношедевра Люка Бессона (до неё в этой роли блестнули француженка Анн Парийо и американка Бриджит Фонда). |
| Some say he's married to one of Princess Anne's hats. | Некоторые говорят, что он женился на одной из шляп Принцессы Энни. |
| Anne (Elizabeth Berrington): Only appearing in the Christmas special, she is Tim's pregnant desk mate. | Энни (Elizabeth Berrington): соседка Тима по рабочему столу в Рождественских выпусках, беременна. |
| You're doing great, Anne. | Энни, вы молодец. |
| That was delicious, Anne. | Все было очень вкусно, Энни. |
| Commandant Anne Christine "Annie" Spencer, CBE (15 December 1938 - 15 July 2012) was the last Director of the Women's Royal Naval Service, serving in that post from 1991 to 1993. | Энн Кристин «Энни» Спенсер СВЕ (англ. Anne Christine «Annie» Spencer; 15 декабря 1938, Йоркшир - 15 июля 2012) - последний командант Женской вспомогательной службы ВМС Великобритании (с 1991 по 1993 годы). |
| Miss Anne Lister of Shibden Hall, Halifax. | Мисс Эн Листер из Шибден Холл, Галифакс. |
| Anne Pope, our children are alive. | Эн Полп. Наши дети живы. |
| Are you happy that you and Anne split up? | Ты счастлив, что развелся с Эн? |
| How long did you work for Sophie Anne? | Сколько ты уже работаешь на Софи Эн? |
| Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter. | Или ты дашь мне план Волмов И я отдам тебе Эн и твою дочь. |
| Little Anne Frank wants to be a High School teacher. | Маленькая Анни Фрэнк хочет быть учителем. |
| Look, listen to me. I need you to call the Anne Arundel County Police Department. | Послушайте, мне нужно, что бы вы позвонили в полицейское управление округа Анни Арундл. |
| He's the Anne Sullivan to Daniel's Helen Keller. | Он - это Анни Салливан для Хелен Келлер, чью роль выполняет Дэниел. |
| Anne, go on with that part, I'll be right back. | Анни, продолжай с того же места, я сейчас вернусь. |
| However, in June 2012, DreamWorks Animation's head of worldwide marketing, Anne Globe, said, It's too early to tell. | Однако в июне 2012 года глава Dreamworks Animation по маркетингу Анни Глоуб сказала: «Ещё слишком рано говорить об этом. |
| Anne also has the Dayspring Fellowship Church, with services in English. | Сент-Анн также имеет церковь Dayspring Fellowship Church; служба проводится на английском языке. |
| Ste Anne is approximately 250 kilometres (160 mi) northwest of International Falls, Minnesota, which according to USA Today is the coldest place in the continental USA. | Сент-Анн имеет резко континентальный климат. город расположен примерно в 250 километрах к северо-западу от города Интернашенал-Фолс (штат Миннесота, США), который, по данным американского ежедневника USA Today - самое холодное место в континентальной части США. |
| Sankuru have several universities: University Patrice Lumbumba with a campus in Lodja and Tshume-Ste-Marie, University Sainte Anne with a campus in Tshumbe-Ste-Marie and Lusambo. | В Санкуру есть несколько университетов: Университет Патриса Лумумбы с кампусами в Лоджа и Tshume-Ste-Marie, Университет Сент-Анн с кампусами в Tshume-Ste-Marie и Лусамбо (англ.)русск... |
| Hall has worked for a wide variety of clients including Pepsi Cola, Guess Jeans, and Anne Klein. | Холл была лицом таких компаний, как Pepsi Cola, Guess Jeans и Anne Klein. |
| The album was mixed and mastered by Len Lemeire who worked with Anne Clark and many other electronic artists. | Альбом был смикширован и сведён человеком по имени Len Lemeire, кто работал с Implant, Anne Clark и многими другими электронщиками. |
| In 1958, works by de Tonnancour along with those of James Wilson Morrice, Anne Kahane and Jack Nichols represented Canada at the Venice Biennale. | В 1958 году картины Морриса вместе с работами Jacques de Tonnancour, Anne Kahane и Jack Nichols представляли Канаду на Венецианской биеннале. |
| He also sponsored publication of a pair of limited edition books, The Unspoken and Other Poems and Tributes to Anne Bremer (Printed by John Henry Nash, 1927). | Он также спонсировал ограниченное издание книги стихов: The Unspoken and Other Poems and Tributes to Anne Bremer (1927). |
| He worked as an animation director on Anne of Green Gables, Sherlock Hound, Kiki's Delivery Service, Only Yesterday and Princess Mononoke. | Он работал в качестве режиссёра-постановщика аниме-фильмов «Anne of Green Gables», «Детектив Холмс», «Ведьмина служба доставки», «Только вчера» и «Принцесса Мононокэ». |
| I can just see you with him holding onto hands on execution of Anne Boleyn. | Я прямо вижу, как вы с ним держитесЬ за руки на казни Анны Болейн. |
| I live in the Anne Frank hostel I've quit my apprenticeship. | Я живу в общежитии Анны Франк. Закончил обучение. |
| From Anne of course. | От Анны, конечно. |
| While at King's College she was a recipient of Princess Anne's Award for her undergraduate work on allergy. | Учась в Кингсе-колледже, она была удостоена Премии принцессы Анны за свою работу об аллергии. |
| The Church of St. Anne became a madrasa, and other churches were destroyed and their stones used to repair damage from the siege. | Анны превратилась в медресе, другие церкви были разрушены, а камни, из которых они были построены, использованы для заделки повреждений от осады. |
| But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. | Но учитывая твоё привилегированное положение у королевы Софи-Энн, я бы предпочёл, чтобы ты был лишь у меня. |
| My service to Queen Sophie Anne has brought only suffering to me and the humans that I have lived amongst. | Моё служение королеве Софи-Энн принесло лишь страдания как мне... так и людям, среди которых я живу. |
| He's a sheriff under Sophie Anne. | Он служит шерифом у Софи-Энн. |
| Sophie Anne is a delightful eccentric. | И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе. |
| In exchange for the money she owes the IRS, Queen Sophie Anne, mwah, has kindly accepted my marriage proposal. | В обмен на погашение долгов налоговой службе королева Софи-Энн... любезно согласилась стать моей женой. |