| Let's go talk to Anne, all right? | Пойдем, ты поговоришь с Энн, хорошо? |
| Roy just told Judge Garner he only needed two days to try Lee Anne's case. | Рой, только что заявил судье Гарнеру, что ему нужно 2 дня на дело Ли Энн. |
| I wonder what Anne's doing. | Интересно, что делает Энн. |
| You know, Anne'll get over it, she's just in a vulnerable place right now. | Ты знаешь, Энн сделает это, она просто в уязвивом положении сейчас. |
| In this book Anne Shirley is married with six children, but the book focuses more on her new neighbor, the new Presbyterian minister John Meredith, as well as the interactions between Anne's and John Meredith's children. | В этой книге Энн Ширли - замужняя дама с шестью детьми пытается поладить с новым соседом пресвитерианским священником Джоном Мередитом и его детьми. |
| Come on, Anne, I'm talking about Lexi. | Ну же, Анна, я говорю насчет Лекси. |
| Anne occasionally used the image of wifely virtue to escape unpalatable situations by claiming, as a woman, she knew "nothing except what the prince tells me", but it was an artifice. | Анна иногда использовала образ добродетельной жены, чтобы избежать неприятных ситуаций, утверждая, что как женщина, она «не знает ничего, кроме того, что говорит мне принц», но это была всего лишь хитрость. |
| Ms. Anne Gallagher, an international legal expert on trafficking in persons, affirmed the important role that the Principles and Guidelines had played in guiding the development of a comprehensive legal and policy framework around trafficking. | Г-жа Анна Галлахер, международный эксперт по правовым вопросам в области торговли людьми, подтвердила важную направляющую роль Принципов и руководящих положений в разработке всеобъемлющих правовых и политических рамок борьбы с торговлей людьми. |
| Who's Judge Anne Stone? | Что ещё за судья Анна Стоун? |
| THEN IT WAS ANNE WHO GAVE HER LIFE. | Это Анна отдала свою жизнь. |
| Meantime, I'll marry... with the Lady Anne. | Но первым делом я женюсь на леди Анне. |
| Because Harry Percy's actually married to Anne Boleyn. | Потому что Гарри Перси женат на Анне Болейн. |
| An Azevedo not wanting to marry Anne de la Trave? | Какой-то Азеведо не хочет жениться на Анне де ла Трав. |
| Anne, people will see everything. | Анне, люди увидят всё. |
| Karan worked for 15 years at Anne Klein, including 10 as its head designer. | Прежде чем создать свой собственный дом моды, Донна Каран 15 лет проработала у дизайнера Анне Кляйн, в том числе 10 в качестве главного дизайнера. |
| We should decide something for Anne, draw up a plan. | Нам надо решить все с Анной, наметить план. |
| You and aunt Anne weren't exactly a super match. | Вы с тётей Анной не очень-то друг другу подошли. |
| Both Norris, Madge Shelton's betrothed, and her supposed lover Weston, were executed on charge of having been Anne Boleyn's lovers. | И Норрис, жених Мадж, и её предполагаемый любовник, Фрэнсис Уэстон, были казнены по обвинению в любовных связях с Анной Болейн. |
| What will happen to Anne Boleyn? | Что будет с Анной Болейн? |
| I spoke to Anne. | Я говорил с Анной. |
| If you'd listened to Sister Anne, she'd still be alive. | Если бы вы послушали Сестру Анну, она была бы жива. |
| But then Monsieur Gale learned that I had met Anne in the office of Inspector Fournier. | Но месье Гейл узнал, что я встретил Анну, когда был у инспектора Фурнье. |
| Now, hands up who wants to play Anne Frank. | Теперь поднимите руку, кто хочет поиграть в Анну Франк. |
| Over the next seven years, Caroline had three more children, Anne, Amelia, and Caroline, all of whom were born in Hanover. | В течение следующих семи лет Каролина родила ещё троих детей - Анну, Амелию и Каролину; все они родились в Ганновере. |
| The King, however, is enraptured with Anne's beauty and orders his Lord Chancellor, Cardinal Wolsey, to break up the engagement. | Намереваясь сделать Анну своей любовницей, король приказывает кардиналу Уолси расторгнуть их помолвку. |
| The overall command of the Swiss assault was given to Anne de Montmorency. | Общее командование швейцарской атакой осуществлял Анн де Монморанси. |
| Well, I hope everything works out as you've planned, Anne. | Ну, надеюсь всё сработает, как ты и планировала, Анн. |
| Chairman: Ms. Anne De Lattre (France) | Председатель: г-жа Анн Де Латтр (Франция) |
| Mrs. Anne W. Patterson | Г-жа Анн В. Паттерсон |
| According to Anne Granboulan, Jacquemart"... manifests a certain mastery in the representation of space, thus showing that he had suitably assimilated the lesson of Siena". | По определению Анн Гранбулан, Жакмар «демонстрирует определённое мастерство в изображении пространства, показывая таким образом, что усвоил уроки сиенской школы». |
| A traditional English ballad about the beheaded Anne Boleyn. | Традиционная английская баллада про обезглавленную Энни Болейн. |
| Some say he's married to one of Princess Anne's hats. | Некоторые говорят, что он женился на одной из шляп Принцессы Энни. |
| We've got a ways to go, Anne, but I'm confident this jury will do the right thing. | Пока ещё рано говорить, Энни, но я уверен, что присяжные примут правильное решение. |
| Okay, Anne, calm down, I'll talk to Donovan about it and see how he feels about it. | Хорошо, Энни, успокойся, я поговорю об этом с Донованом, и посмотрю, что он об этом думает. |
| It's Anne and Alexis. | Энни, и Алексис... |
| Anne Pope, our children are alive. | Эн Полп. Наши дети живы. |
| And do not talk to Anne about this. | И не говори с Эн об этом. |
| Are you happy that you and Anne split up? | Ты счастлив, что развелся с Эн? |
| Or you give me the Volm plan, and I'll give you Anne and your daughter. | Или ты дашь мне план Волмов И я отдам тебе Эн и твою дочь. |
| Telly, I'm Anne. | Телли, меня зовут Эн. |
| OK, Anne, I'll say goodbye. | Ладно, Анни, я прощаюсь. |
| Little Anne Frank wants to be a High School teacher. | Маленькая Анни Фрэнк хочет быть учителем. |
| Anne, why have we reached such silence? | Анни, как мы дожили до подобного молчания? |
| However, in June 2012, DreamWorks Animation's head of worldwide marketing, Anne Globe, said, It's too early to tell. | Однако в июне 2012 года глава Dreamworks Animation по маркетингу Анни Глоуб сказала: «Ещё слишком рано говорить об этом. |
| I'm going to leave Anne. | Я хочу уйти от Анни. |
| Anne also has the Dayspring Fellowship Church, with services in English. | Сент-Анн также имеет церковь Dayspring Fellowship Church; служба проводится на английском языке. |
| Ste Anne is approximately 250 kilometres (160 mi) northwest of International Falls, Minnesota, which according to USA Today is the coldest place in the continental USA. | Сент-Анн имеет резко континентальный климат. город расположен примерно в 250 километрах к северо-западу от города Интернашенал-Фолс (штат Миннесота, США), который, по данным американского ежедневника USA Today - самое холодное место в континентальной части США. |
| Sankuru have several universities: University Patrice Lumbumba with a campus in Lodja and Tshume-Ste-Marie, University Sainte Anne with a campus in Tshumbe-Ste-Marie and Lusambo. | В Санкуру есть несколько университетов: Университет Патриса Лумумбы с кампусами в Лоджа и Tshume-Ste-Marie, Университет Сент-Анн с кампусами в Tshume-Ste-Marie и Лусамбо (англ.)русск... |
| The album was mixed and mastered by Len Lemeire who worked with Anne Clark and many other electronic artists. | Альбом был смикширован и сведён человеком по имени Len Lemeire, кто работал с Implant, Anne Clark и многими другими электронщиками. |
| He worked as an animation director on Anne of Green Gables, Sherlock Hound, Kiki's Delivery Service, Only Yesterday and Princess Mononoke. | Он работал в качестве режиссёра-постановщика аниме-фильмов «Anne of Green Gables», «Детектив Холмс», «Ведьмина служба доставки», «Только вчера» и «Принцесса Мононокэ». |
| Baring was the ninth son of Henry Baring and his second wife, Cecilia Anne (née Windham). | Бэринг был шестым (восьмым) сыном Генри Бэринга и его 2-й жены Сесилии Энн (урождённой Уиндхэм; Cecilia Anne Windham). |
| The Diary of Anne Frank (play) - premiered on October 5, 1955. | Пьеса: Дневник Анны Франк (пьеса) (англ. The Diary of Anne Frank) - пьеса 1955 года. |
| Later, in 2009, the prequel novel Before Green Gables was adapted into an anime, Kon'nichiwa Anne: Before Green Gables, in which Anne also appears as the central character. | Позже, в 2009 году, приквел романа «Что было до Зелёных крыш» был адаптирован в аниме «Konnichiwa Anne: Before Green Gables», в котором Энн выступает как главный персонаж. |
| They've only been in the county since Queen Anne's time. | Они здесь со времён королевы Анны. |
| Modern copyright law began in England with the 1709 Statute of Anne. | Современное законодательство об авторском праве берет начало в Англии в 1709 году начиная со статута Анны. |
| St. Anne's can finally once again be the heart of our community, where we can congregate as a people united. | Анны может, наконец-то, снова стать сердцем нашего сообщества, где мы можем собираться, как единый народ. |
| In London, riots broke out in support of Sacheverell, but the only troops available to quell the disturbances were Anne's guards, and Secretary of State Sunderland was reluctant to use them and leave the Queen less protected. | В Лондоне вспыхнули массовые беспорядки в поддержку Сашеверелла, но из войск была доступна только личная гвардия Анны, и государственный секретарь Сандерленд боялся использовать их, оставив королеву слабо защищённой. |
| This culminated in a very public, friendly fencing match in St. James's Park, with the women clad in nightgowns, after which Anne's husband ordered his wife to the country. | Кульминация этой истории наступила после дружеского турнира по фехтованию в Сент-Джеймсском парке, когда женщин застали в ночных рубашках, после чего муж Анны отправил её в деревню. |
| But given your privileged standing with Sophie Anne I'd rather have you for my own. | Но учитывая твоё привилегированное положение у королевы Софи-Энн, я бы предпочёл, чтобы ты был лишь у меня. |
| The only link between Sophie Anne, Russell and the Magister is you. | Софи-Энн, Рассела и магистра связываешь только ты. |
| I mean Sophie Anne no harm. | Я не хочу зла Софи-Энн. |
| Sophie Anne is a delightful eccentric. | И экцентричная Софи-Энн, как раз в моём вкусе. |
| In exchange for the money she owes the IRS, Queen Sophie Anne, mwah, has kindly accepted my marriage proposal. | В обмен на погашение долгов налоговой службе королева Софи-Энн... любезно согласилась стать моей женой. |