The angles a, β are defined by observation of familiar landmarks from the ship. | Углы а, β {\displaystyle \alpha,\beta} при этом оцениваются наблюдениями с корабля известных ориентиров на земле. |
You told me you had ways of working the angles and you could cover losses by working the gray area. | Ты сказал, что сможешь сгладить все углы, и сможешь покрыть убытки, работая в "переходной зоне". |
The greatest blade angles are formed during a blade revolution on one of the propellers in the part opposite to the sector where the greatest blade angles are formed on the counter-rotating propeller. | Создают наибольшие углы установки в течение оборота лопасти на одном воздушном винте в противоположной части по отношению к сектору, на котором создают наибольшие углы установки на воздушном винте противоположного вращения. |
12.3. The following minimum and simultaneous angles of articulation shall be possible with the coupling not fitted to a vehicle but assembled, coupled, and in the same normal position as when fitted to a vehicle: | 12.3 Когда сцепное устройство в сборе не установлено на транспортном средстве, но находится в зацеплении и в том же положении, в каком оно обычно используется на транспортном средстве, одновременно должна обеспечиваться возможность его отклонения на следующие углы: |
The tilting angles of the trapezoidal sections with respect to the rotary batch distributor axis and to a horizontal plane are defined by the involutes (5) of truncated cone which are focused at the same point of the rotary batch distributor axis. | Углы наклона трапециевидных участков (4) к оси роторного распределителя и к горизонтальной плоскости определены образующими (5) усеченного конуса, которые сходятся в одной точке на оси роторного распределителя. |
This requirement applies to the whole bulb circumference within the angles and. | Это требование применяется в отношении всей окружности колбы в пределах углов и. |
On the inside of the angles of. lamp was type approved. | С внутренней стороны углов. официального утверждения огня по типу конструкции. |
We've been looking at this park from all angles. | Мы просмотрели всю территорию со всевозможных углов. |
All about playing the angles. | Все об игре углов. |
Enterprises-manufacturers which pack their production on pallets all the time are facing the problem of damaged angles and edges of the pack. | Предприятия-производители, которые упаковывают свою продукцию на паллетах, постоянно стыкаются с проблемой повреждения углов и краев упаковки. |
We do have the surveillance tapes from a few angles. | У нас есть записи с камер наблюдения под разными углами. |
Because only by standing a thing on its head, and looking at it from all angles in terms of management structure, can we really work out how things are sourced. | Потому что, только вывернув проблему наизнанку, и посмотрев на нее под самыми разными углами с точки зрения структуры управления, мы сможем действительно понять, как все происходит. |
Externally, the right angles of the square between the conchs protrude about three meters beyond the sides of the apses; inside they are represented by four dihedral angles each surmounted with a squinch. | Внешне прямые углы квадрата между раковинами выступают около трёх метров за боковые стороны апсид, внутри они представлены четырьмя двугранными углами, каждый из которых увенчан тромпом». |
These measurements shall also be made with a navigation light inclined around the horizontal axis in all angles corresponding to the angles required in Clause 10 of Annex 1 of the COLREGs. | Эти измерения производятся также при наклоне ходового огня по отношению к горизонтальной оси под всеми углами, соответствующими величинам, предусмотренным в статье 10 приложения I к МППСС. |
Its full symmetry group is the full (2,3,7) triangle group generated by the reflections across the sides of a single fundamental triangle with the angles π/2, π/3 and π/7. | Её полной группой симметрии является полная группа треугольника (2,3,7), образованная отражениями относительно сторон одного фундаментального треугольника с углами π/ 2 {\displaystyle \pi/2}, π/ 3 {\displaystyle \pi/3} и π/ 7 {\displaystyle \pi/7}. |
It is my job to think of all possible angles of attack. | Моя работа: думать о всех возможных углах атаки. |
Now, I would love to hear you take a whack at obtuse angles, but I got to take off. | Я бы рад с тобой поболтать о тупых углах, но мне нужно ехать. |
2.10. "Coefficient of luminous intensity (CIL)" means the quotient of the luminous intensity reflected in the direction considered, divided by the illumination of the retro-reflecting device for given angles of illumination, divergence and rotation. 2.11. | 2.10 "Коэффициент силы света (КСС)" означает частное от деления силы света, отраженного в рассматриваемом направлении, на освещенность светоотражающего приспособления при данных углах освещения, расхождения и вращения. |
Even hard X-rays and gamma rays can be reflected at shallow angles with special "grazing" mirrors. | Даже жёсткое рентгеновское излучение и гамма-лучи могут быть отражены на малых углах к поверхности специально изготовленными зеркалами. |
Since these are the vehicles whose inherent chassis properties limit responsiveness, the test becomes very difficult to pass if they are also tested at lower effective steering angles at the front wheels. | Поскольку это именно те транспортные средства, реакция которых ограничена в силу присущих им особенностей ходовой части, им очень трудно пройти это испытание в том случае, если они также испытываются при меньших фактических углах поворота передних колес. |
It is similar to the prismatic pentagonal tiling with face configuration V3.3.3.4.4, which has its right angles adjacent to each other. | Мозаика похожа на призматическую пятиугольную мозаику с конфигурацией грани V3.3.3.4.4, но в этой мозаике два прямых угла находятся рядом. |
Two basic angles would be formed by a beam combiner placed inside the spacecraft. | Два базовых угла будут образованы в результате использования суммирующего оптического устройства, установленного внутри КА. |
You got the same entry wound path from two different shooting angles. | Ты получил такое же входное отвертие, как и при выстреле с другого угла. |
The geometrical principle of measurements was similar to that of the Hipparcos mission, but two basic angles of 62 degrees and 74 degrees had been chosen instead of a single one in order to minimize systematic errors of observations. | Геометрический принцип измерений является аналогичным тому, который применялся в ходе полета "Гиппарха", однако вместо одного угла были использованы два исходных угла в 62 и 74 градуса, с тем чтобы свести к минимуму систематические ошибки наблюдений. |
Determine the minimum change in the head restraint reference line angle as projected onto a vertical longitudinal vehicle plane from the angle or range of angles measured in paragraph 3.1.1. of this annex. | 3.1.3 Определить минимальное изменение угла проекции исходной линии подголовника на вертикальную продольную плоскость транспортного средства по отношению к углу или диапазону углов, измеренных в соответствии с пунктом 3.1.1 настоящего приложения. |
She managed to get some very interesting angles with her iPhone. | Она сумела добиться несколько очень интересных ракурсов с помощью своего Айфона. |
Laura Fries of Variety perceived the series as "a visual assault of nauseating camera angles, likely to upset even the most desensitized TV viewer". | Лора Фрайс из Variety восприняла сериал как «визуальную атаку отвратительных ракурсов камеры, вероятно, чтобы расстроить даже самого бесчувственного зрителя». |
The film features images with a lot of unusual angles, night shooting and expressionistic effects (using optical prisms). | Кажется, что режиссёр владеет техникой изображения, где есть много необычных ракурсов, ночных съёмок, экспрессионистских эффектов (с использованием оптических призм). |
I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay? | Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов. |
And there are three other cameras at lower angles. | Также есть ещё З другие камеры, снимающие с более низких ракурсов. |
I know what angles Michael likes. | Я знаю, какие ракурсы нравятся Майклу. |
Do we have other angles from this part of the park? | У нас есть другие ракурсы с этой части парка? |
You tell the actors what to do, decide on the set, the camera angles... | Вы говорите актерам что делать уже на площадке, все ракурсы... И снимаете? |
Well, there's obviously a ton of people in the pool, and all the angles are terrible. | Мм-хмм. Стоукс: Ну, очевидно, что здесь тонны людей в бассейне, и все ракурсы - ужасны. |
And it's good if you get, like, weird angles or lighting of your food. | Будет здорово, если найдете всякие стремные ракурсы, освещение. |
I approached the question of the agenda from two angles: function and content. | К вопросу о повестке дня я подходил в двух ракурсах: функциональном и содержательном. |
Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
The examination of the object under all possible angles is achieved by moving the controllable object and components of X-ray TV-set. | Совместными независимыми перемещениями объекта контроля и компонентов рентгенотелевизора осуществляется просмотр изделия во всех возможных ракурсах. |
some shadows swarmed and were whispered on the angles. | Какие-то тени копошились и шептались по углам. |
Now, the question is whether the police are just covering all the angles or whether they've picked up on something. | Итак, вопрос в том, просто шарит ли полиция по всем углам или они уже откопали что-то. |
The blades are in the form of right-angled triangles having truncated acute angles and are convexly curved. | Лопасти выполнены в виде усечённого в развёртке по острым углам прямоугольного треугольника и выгнуты по эвольвенте. |
"Bias belted" describes a pneumatic-tyre structure of diagonal (bias-ply) type in which the carcass is stabilised by a belt, comprising two or more layers of substantially inextensible cord material laid at alternate angles close to those of the carcass. | 2.2.2 "диагонально-опоясанной конструкции", в которой каркас диагональной пневматической шины (шины с перекрещивающимися слоями корда) фиксируется поясом, состоящим из двух или более слоев практически нерастяжимого корда, образующего чередующиеся углы, близкие к углам каркаса, |
The easiest way to show this is using the Euclidean theorem (equivalent to the fifth postulate) that states that the angles of a triangle sum to two right angles. | Самый простой способ показать это - использовать теорему Евклида (эквивалентную пятому постулату), которая утверждает, что сумма углов треугольника равна двум прямым углам. |
The Angles were one of the Germanic tribes that settled in Great Britain during the Early Middle Ages. | Англы были одним из германских племён, которые поселились на территории современной Великобритании в раннем средневековье. |
Archaeological surveys show that Angles settled the lands north of the River Thames by the 6th century. | Археологические исследования показывают, что англы заселили земли к северу от Темзы в VI веке. |
I guess they extend to when the Angles met the Saxons. | Они уходят вглубь веков, когда англы встретили саксов. |
Eventually the Angles, Saxon and Jutes return to Lúthien or Leithian or Luthany, now long renamed as Britain. | Со временем англы, саксы и юты вернулись в Лютиэн, или Лейтиан, или Лютанию, которая давно уже носит название Британии. |
And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". | В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов. |
The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. | Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии. |
The Warini also appear in a 9th-century legal codex, Lex Angliorum, Werinorum hoc est Thuringorum (Law of the Angles and Warini, that is, of the Thuringians), which has much in common with Frankisch, Frisian and Saxon law codes. | Варины также появляются в правовом кодексе 9 века, Lex Angliorum, Werinorum hos est Thuringorum (закон англов и варинов, то есть тюрингов), который имел много общего с франкским, фризским и саксонским кодексом. |
The region was home to the Germanic people, the Angles, some of whom, together with Saxons and Jutes, left their home to migrate to Britain in the 5th and 6th centuries. | Англия получила своё название в честь англов, германского племени, которое наряду с саксами и ютами мигрировали на остров Великобритания в V и VI веках н. э. |
Enough to attack him from three angles. | Этого хватит, чтобы атаковать его с трех сторон. |
You see yourself in the most extraordinary angles. | Ты видишь себя с самых необычных сторон. |
I examined the problem from all angles, and it was plainly hopeless. | Я изучил проблему во всех сторон, и ситуация была безнадежной. |
Or taking the time to look at a problem from all angles in the office to make the best decision | Или находите время обдумать какой-то вопрос со всех сторон на работе, чтобы принять самое лучшее решение. |
This story has a lot of angles. | У этой истории много сторон. |
Parametric grammars allow line lengths and branching angles to be determined by the grammar, rather than the turtle interpretation methods. | Параметрические грамматики позволяют длину отрезка и угол ответвления задать в грамматике, а не в методах интерпретации черепашьей графики. |
High angles from the top - | Тут хороший угол обзора... |
Additional angles on the levers make it possible to increase the angle at which said levers are spread apart. | Дополнительные углы на на рычагах позволяют увеличить угол их разведения. |
If the calculated angle falls within the range of angles corresponding to one of the possible circuit switching variants, then the microprocessor enacts the chosen circuit switching variant with the help of switching devices. | Если вычисленный угол попадает в диапазоны углов, соответствующих одному из доступных вариантов коммутации цепей, то микропроцессор осуществляет выбранный вариант коммутации цепи с помощью коммутирующих устройств. |
If the angles of the cut don't line up just right, the plant fails. | Если угол среза выбран не правильно, растение падает. |