"1.9.1.2. in cones, the generating lines of which produce with the above-mentioned horizontal plane angles, starting at a point where the effective intensity is minimum, the values of which are indicated in the table in annex 5 to this Regulation." | "1.9.1.2 в конусах вращения, образующие которых составляют с упомянутой выше горизонтальной плоскостью углы от точки минимальной эффективной силы света, величины которых указаны в таблице приложения 5 к настоящим Правилам". |
The system shall be considered to satisfy the requirements of paragraph 6.2.5.5., if all measured HIAS test angles are not less than zero. | Систему считают удовлетворяющей требованиям пункта 6.2.5.5, если все измеренные испытательные углы СРГН не имеют отрицательных значений. |
As a result, the vast majority of sand dunes have slope angles around the critical value, near to collapse. | Как следствие, подавляющее большинство песчаных дюн имеют углы наклона, близкие к критическому значению, а значит, близкие к разрушению. |
Euclid's statement of the pons asinorum includes a second conclusion that if the equal sides of the triangle are extended below the base, then the angles between the extensions and the base are also equal. | Евклид доказывает дополнительно, что если боковые стороны треугольника продолжить за основание, то углы между продолжениями и основанием тоже равны. |
12.3. The following minimum and simultaneous angles of articulation shall be possible with the coupling not fitted to a vehicle but assembled, coupled, and in the same normal position as when fitted to a vehicle: | 12.3 Когда сцепное устройство в сборе не установлено на транспортном средстве, но находится в зацеплении и в том же положении, в каком оно обычно используется на транспортном средстве, одновременно должна обеспечиваться возможность его отклонения на следующие углы: |
The numerical values of the solid angles are given in steradians. | Числовые значения телесных углов даны в стерадианах. |
Let's look at all the angles. | Посмотрим на это со всех углов. |
(Two polyhedra are "topologically distinct" if they have intrinsically different arrangements of faces and vertices, such that it is impossible to distort one into the other simply by changing the lengths of edges or the angles between edges or faces.) | (Два многогранника "топологически различны", если у них принципиально разные механизмы граней и вершин, таких, что невозможно исказить один в другой путем простого изменения длины ребер или углов между ребрами или гранями.) |
The axes of the two propellers are set in the same direction in such a way that it makes it possible to cyclically modify the blade angles. | Оси обоих воздушных винтов устанавливают в одном направлении с возможностью циклического изменения углов установки лопастей. |
Delaunay triangulations maximize the minimum angle of all the angles of the triangles in the triangulation; they tend to avoid sliver triangles. | Триангуляция Делоне максимизирует минимальный угол среди всех углов всех построенных треугольников, тем самым избегаются «тонкие» треугольники. |
The test procedure requires drops from several angles from a maximum utility forklift height. | Процедура испытания предусматривает сбрасывание под несколькими углами с максимальной высоты обычного вильчатого погрузчика. |
For any direction defined by two angles, vertical and horizontal, the vertical angle is always given first. | Если какое-либо направление определяется двумя углами - вертикальным и горизонтальным, - то первым всегда указывается вертикальный угол |
The partially reflective plates are mounted simultaneously normally to an intersecting plane, which passes perpendicularly to a body board and plane, and at an inclination to the body at various angles in space between the body and the diffusing cover. | Частично отражающие пластины установлены одновременно нормально к секущей плоскости, проходящей перпендикулярно плате и плоскости корпуса, и наклонно к корпусу под различными углами в пространстве между корпусом и крышкой-рассеивателем. |
Said rotary spindle of the blade can be mounted at various angles with respect to said blade or can be shifted towards the outer surface of the housing. | Указанная ось вращения лопасти может быть установлена под разными углами к ней или смещена к наружной поверхности корпуса. |
A roll angle not exceeding 8º was the value accepted by his country, and there was a close correlation between roll angles obtained in the tilt test and the speed in the line-change-mode. | В его стране допускается угол крена не более 8º, причем существует тесная взаимосвязь между углами крена, замеряемыми при определении угловой жесткости, и скоростью в режиме изменения кривой. |
Some useful features of recent models include: accommodating anisotropic reflection editable using a small number of intuitive parameters accounting for Fresnel effects at grazing angles being well-suited to Monte Carlo methods. | Некоторые полезные особенности новейших моделей: Анизотропное отражение Редактирование с использованием небольшого количества интуитивных параметров Учёт эффектов Френеля при скользящих углах Хорошо сочетается с методом Монте-Карло. |
In the late 1940s M.S. Neiman developed the theory of electronic modes of triode and tetrode generators at high angles of electron span and large vibration amplitudes. | В конце 1940-х годов М. С. Нейман разработал теорию электронных режимов триодных и тетродных генераторов при больших углах пролета электронов и при больших амплитудах колебаний. |
For such non-aerodynamically shaped bodies, only a limited amount of experimental data is available that could be used to verify numerical analysis methods, which is why experimental testing from all angles of attack is necessary. | По таким лишенным аэродинамической формы телам имеется весьма ограниченный объем экспериментальных данных, которые можно было бы использовать для проверки методов численного анализа, и поэтому существует необходимость в проведении экспериментальных испытаний на всех углах атаки. |
The device can therefore be used at different seat back angles. | Таким образом, это устройство можно использовать при различных углах наклона спинки. |
It consists of a main block with two round towers projecting at opposite corners, and a stair turret rising in one of the re-entrant angles between the main block and tower. | Она состоит из основного блока с двумя круглыми башнями, выступающими в противоположных углах, и башни лестницы, поднимающейся в одном из уголков ещё одного входа между основным блоком и башней. |
For the adult and child head impacts, IHRA foresees different impact test speeds and different impact angles. | Для ударов головы взрослого и ребенка МОНИС предусматривает различные значения испытательной скорости и угла удара. |
You can see it from all angles in real time and even slice it to see the anatomy, assess the ramifications without bearing any of the risk of blind entry. | Видно с любого угла в реальном времени, и даже послойно, чтобы видеть анатомию, оценивать ответвления, не создавая рисков как при слепом доступе. |
4.1.2. the word "TOP" inscribed horizontally on the highest part of the illuminating surface, if such an indication is necessary to determine without ambiguity the angle or angles of rotation prescribed by the manufacturer. 4.2. | 4.1.2 слово "ТОР" ("ВЕРХ"), проставляемое горизонтально на верхней части освещающей поверхности, если такое указание необходимо для четкого определения угла или углов вращения, предписанных заводом-изготовителем. |
o r by the tangent of that angle, expressed in percentage inclination, since the angles are small (for these small angles, 1 per cent is equal to 10 mrad). | или тангенс этого угла, выраженный в процентах наклона, так как эти углы являются малыми (для таких малых углов 1% равен 10 мрад). |
Angles provide a means of expressing the difference in slope between two rays meeting at a vertex without the need to explicitly define the slopes of the two rays. Angles are studied in geometry and trigonometry. | Такое определение позволяет обобщить понятие угла: в зависимости от направления вращения различают положительные и отрицательные углы, рассматривают углы, большие 180º, углы, равные 0º, и т. д. В тригонометрии такое рассмотрение позволяет изучать тригонометрические функции для любых значений аргумента. |
From some angles, it's not even desperately pretty. | С некоторых ракурсов она далеко не прелестна. |
Well, I have no other camera angles. | Ну, у меня нет записей с других ракурсов. |
You got this from any other angles? | Может, у вас есть эта запись с других ракурсов? |
Do you know... you're quite photogenic, from certain angles | Знаешь... а ты фотогенична, с определённых ракурсов. |
I've spent two days loading all the images from all the cameras then synching them frame by frame, with all the angles in here, okay? | Я потратил 2 дня, загружая все изображения со всех камер и синхронизируя их кадр за кадром, весь вид со всех ракурсов. |
But I said no, that we could try other angles. | Но я сказал не стоит, можно попробовать другие ракурсы. |
But when the pill kicked in, I did start to see all the angles. | Но когда таблетка подействовала, я снова увидел все ракурсы. |
And we have to stop using certain angles. | и нам придётся прекратить использовать определённые ракурсы. |
In music videos, camera angles and clothes were often used to minimize her size, and more focus was put on the more slender Nancy. | В видеоклипах ракурсы камеры и одежда были выбраны таким образом, чтобы визуально уменьшить её объём, а также камеры больше фокусировались на её сестре Нэнси. |
Dom doesn't understand my angles like you do. | Дом не знает мои удачные ракурсы так, как ты. |
I approached the question of the agenda from two angles: function and content. | К вопросу о повестке дня я подходил в двух ракурсах: функциональном и содержательном. |
Nuclear disarmament is not just a priority issue for this Conference on Disarmament, in its various aspects and angles. | Ядерное разоружение во всех его аспектах и ракурсах является не просто приоритетной проблемой для этой Конференции. |
Western musical television, particularly MTV, which has had an increasing influence since the 1990s, as can be seen in the pace, camera angles, dance sequences and music of 2000s Indian films. | Последним фактором стало западное музыкальное телевидение, особенно MTV, которое имело всё более увеличивающееся влияние с 1990-х годов, что можно увидеть в темпе, ракурсах, танцевальных последовательностях последних индийских фильмов. |
First, the issue of the protection of critical infrastructure can be approached from two angles, in terms of business continuity or in terms of internal or national security. | Во-первых, к проблеме защиты критических инфраструктур можно подходить в двух ракурсах: в ракурсе бесперебойности деловой активности или в ракурсе внутренней, или национальной безопасности. |
You may not be the smartest person in the world... but you're... handsome from certain angles... and you're... | Может, ты и не самый умный в мире, но ты... красивый в нескольких ракурсах, ...и ты... |
In the angles, angels accompany souls to paradise. | По углам ангелы сопровождают души в рай. |
Annex 11, paragraph 2., the minus sign"-"should be added to the values of the horizontal coordinates column, corresponding to the seat-back angles from 5 to 24 degrees. | Приложение 11, пункт 2, в колонке со значениями горизонтальных координат добавить знак"-", соответствующий углам спинок сидений от 5 до 24 градусов. |
A characterization regarding the angles formed by diagonal BD and the four sides of a quadrilateral ABCD is due to Iosifescu. | Описание по углам, образованным диагональю BD со сторонами четырёхугольника ABCD, принадлежит Иосифеску (Iosifescu). |
"Bias belted" describes a pneumatic-tyre structure of diagonal (bias-ply) type in which the carcass is stabilised by a belt, comprising two or more layers of substantially inextensible cord material laid at alternate angles close to those of the carcass. | 2.2.2 "диагонально-опоясанной конструкции", в которой каркас диагональной пневматической шины (шины с перекрещивающимися слоями корда) фиксируется поясом, состоящим из двух или более слоев практически нерастяжимого корда, образующего чередующиеся углы, близкие к углам каркаса, |
The easiest way to show this is using the Euclidean theorem (equivalent to the fifth postulate) that states that the angles of a triangle sum to two right angles. | Самый простой способ показать это - использовать теорему Евклида (эквивалентную пятому постулату), которая утверждает, что сумма углов треугольника равна двум прямым углам. |
The Angles were one of the Germanic tribes that settled in Great Britain during the Early Middle Ages. | Англы были одним из германских племён, которые поселились на территории современной Великобритании в раннем средневековье. |
Archaeological surveys show that Angles settled the lands north of the River Thames by the 6th century. | Археологические исследования показывают, что англы заселили земли к северу от Темзы в VI веке. |
The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, in which the Latin word Anglii is used. | Самое раннее упоминание названия племены «англы» встречается в труде Тацита I века «Германия», в котором используется латинское слово лат. Anglii. |
Eventually the Angles, Saxon and Jutes return to Lúthien or Leithian or Luthany, now long renamed as Britain. | Со временем англы, саксы и юты вернулись в Лютиэн, или Лейтиан, или Лютанию, которая давно уже носит название Британии. |
And the angles everywhere - they are so harsh. | И англы повсюду- они такие грубые. |
The pair returned to Dublin in 871 with 200 ships and they "brought with them in captivity a great prey of Angles, Britons and Picts". | В 871 году Олав на 200 судах вернулся из Шотландии в Дублин, привезя с собой большое количество пленных англов, британцев и пиктов. |
The name "England" is derived from the Old English name Englaland, which means "land of the Angles". | Название «Англия» происходит от древнеанглийского слова Englaland, что означает «земля англов». |
The depredations of the Picts from the north and Scotti (Scots) from Ireland forced the Britons to seek help from pagan Germanic tribes of Angles, Saxons and Jutes, who then decided to settle in Britain. | Набеги пиктов с севера и скоттов (шотландцев) из Ирландии вынудили романо-бриттов обратиться за помощью к языческим германским племенам англов, саксов и ютов, которые затем решили поселиться в Британии. |
The region was home to the Germanic people, the Angles, some of whom, together with Saxons and Jutes, left their home to migrate to Britain in the 5th and 6th centuries. | Англия получила своё название в честь англов, германского племени, которое наряду с саксами и ютами мигрировали на остров Великобритания в V и VI веках н. э. |
These tribes, including the Angles and Saxons, who later became the English, were unable to make inroads into Wales except possibly along the Severn Valley as far as Llanidloes. | Эти племена, включая англов и саксов, которые позднее стали англичанами, не имели возможности вторгнуться в Уэльс. |
Vitali's guys will come at us from all angles and all at once. | Люди Виталия нападут на нас со всех сторон и одновременно. |
Closed in from all angles like a pack of jackals. | Окружили со всех сторон, как стая шакалов. |
The problem also needed to be addressed from various angles, hence the shared responsibility of countries of origin, transit and destination. | Эту проблему необходимо рассматривать также с разных сторон, поскольку в данном случае речь идет о совместной ответственности стран происхождения, транзита и назначения. |
They'll come at us from multiple angles. | И нападут с разных сторон. |
Being able to look at a situation and evaluate all the angles. | Иметь возможность смотреть на ситуацию и оценивать ее со всех сторон. |
The co-orbitals Epimetheus and Janus would also get a good view, with maximum opening angles ranging between 1.5 and 2.9º. | Эпиметей и Янус, движущиеся по очень близким орбитам, тоже получат хороший вид, для них самый широкий угол лежит в промежутке от 1.5 и до 2,9º. |
Although the tomahawk may itself be constructed using a compass and straightedge, and may be used to trisect an angle, it does not contradict Pierre Wantzel's 1837 theorem that arbitrary angles cannot be trisected by compass and unmarked straightedge alone. | Хотя сам томагавк можно построить с помощью циркуля и линейки и его можно использовать для трисекции угла, это не противоречит теореме 1837 года Пьера Ванцеля о том, что произвольный угол не может быть разделён на три части с помощью лишь циркуля и линейки. |
Or in the car. Let's pull up LM-Safe, see if there are any other camera angles we can access. | или в машине попробуем уточнить данные, посмотрим есть ли у нас какой-то другой угол обзора. |
The features of the object picture (the turn and inclination angles of the object etc) are formed for each record of the list of object pictures. | Для каждой записи списка изображений объектов формируются характеристики изображения объекта (угол поворота, наклона объекта и т. п.). |
You start by teaching angles - an acute angle, a right angle, an obtuse angle, a straight angle. | Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. |