She was finally ready to let go of her anger. | Она почти была готова отпустить свой гнев. |
The uncertainty and unpredictability of the permit system creates anger, anxiety and humiliation. | Неопределенность и непредсказуемость режима порождает гнев, беспокойство и чувство униженности. |
Joshua, your anger is weighing you down. | Джошуа, твой гнев тянет тебя вниз. |
Your actions will make my anger explode! | Ведь гнев мой воистину будет ужасным. |
"Denial, Anger, Acceptance" is the third episode of the HBO original series The Sopranos. | «Отрицание, гнев, принятие» (англ. Denial, Anger, Acceptance) - третий эпизод телесериала канала HBO «Клан Сопрано». |
My sadness, anger, hatred... | Моя печаль, злость, ненависть, неприязнь,... |
But get in my way, then I'll give you a good look at that anger you're so worried about me losing control of. | Но попробуй мне помешать, и я покажу тебе ту злость, о потере контроля над которой ты так волнуешься. |
Nice clothes and anger... | Симпатичная одежда, злость... |
Nice clothes and anger... | Красивые шмотки и злость... |
That anger, that regret, the guilt... | Злость, сожаление, вина... |
His constant insults aroused her anger. | Его постоянные оскорбления возбуждали мою ярость. |
But between the grandmother's anger and his auntie's problem, yes, we could ask for better things. | Но учитывая ярость его бабушки и проблемы тёти, да, мы бы могли желать для него чего-то получше. |
And, like most of you, with an anger towards those responsible for our loss. | И как большинство из вас, свою ярость я направила на тех, кто был виновен в моей утрате. |
Anger is no longer restricted to extreme anti-capitalist, anti-globalization forces. | Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами. |
Anger, rage, hatred. | Гнев, ярость, ненависть. |
Paul's been destroyed by his anger, his rage. | Пола сокрушили его злоба и одержимость. |
It must take passion or anger. | Для этого нужны страсть или злоба. |
"The guise of him as a sincerely good man is a mask to hide his anger and hostility." | Его облик хорошего и доброго человека - маска, под которой скрывается злоба и враждебность. |
My sadness, anger, hatred... spite...'re all a part of me. | злоба... незрелость... они тоже часть меня. |
Anger is an energizing emotion, prompts action against threat. | Злоба это побуждающее чувство; предполагает действие против угрозы. |
You are entitled to your anger, and I acknowledge it. | Ты имеешь право злиться, и я это признаю. |
I'm not good with anger. | У меня не очень получается злиться. |
But when you are passing the anger dad. | Но когда папа перестанет злиться? |
Direct your anger at me, if you need to. | Ты можешь злиться на меня, я для этого здесь и сижу. |
I think my anger will subside a bit if the condition is to exchange my successor position for your managing director position. | Думаю, я перестану злиться, если взамен на место преемника ты отдашь его. |
My delegation would like to express its consternation and anger in the light of the events that occurred here today. | Наша делегация хотела бы выразить свое возмущение и негодование в свете событий, произошедших здесь сегодня. |
It's the moment you realize that all that anger and resentment just isn't useful. | Это - момент, когда Вы понимаете что весь гнев и негодование просто ушли. |
So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members. | До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство. |
Anger has come to focus on banking executives' huge compensation packages, composed largely of bonuses. | Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий. |
Perhaps their absence made it easier for those who did attend to vent their anger. | Возможно, из-за их отсутствия тем, кто приехал на встречу, было легче открыто высказать своё негодование. |
These decisions instigate justified anger among the people of the Federal Republic of Yugoslavia, who have proved their humanism and patience by giving refuge to an enormous number of refugees even under the conditions of rigorous and unjustified sanctions. | Они обостряют справедливое недовольство народа Союзной Республики Югославии, который проявил гуманизм и терпение, предоставив убежище огромному числу беженцев даже в условиях жестких и неоправданных санкций. |
I expressed, publicly, my own anger when that decision was handed down from the grand jury. | Я лично высказал своё недовольство этим решением Большого жюри. |
The causes of violence include frustration, anger, prejudice and grievances, mental illness, drug misuse and abuse, homelessness, disturbed home environments, and unstable social structures and economic structures, such as inequitable distribution of resources. | К причинам насилия относятся безвыходное положение, злоба, предрассудки и недовольство, психические заболевания, неправомерное использование наркотиков и злоупотребление ими, бездомность, ненормальные условия в семье и нестабильные социальные и экономические структуры, не обеспечивающие справедливое распределение ресурсов. |
I'm expressing my anger. | Я выражаю свое недовольство вслух. |
But the more you distrust politics and your politicians, the more anger will manifest itself in uncontrollable ways, especially if your country is imbued with a romantic "revolutionary" tradition and culture. | Однако чем дальше будет углубляться недоверие к политике и политическим лидерам, тем больше будет проявляться бесконтрольное недовольство, особенно если ваша страна пропитана романтической «революционной» традицией и культурой. |
Where is this fear and anger coming from? | Откуда эти страх и ненависть? |
The implementation of this embargo will increase the hardships of and deepen the hatred and anger between peoples with common interests. | Осуществление этого эмбарго усилит тяготы людей и углубит ненависть и злость в отношениях между народами, которых должны связывать общие интересы. |
Anger, hate - these I feel, too. | Злость, ненависть - я тоже это чувствую. |
International disputes were buffered by a breed of genetically engineered humans called bioroids, who were designed never to feel anger or hatred. | Международные споры были доверены искусственно созданым людям - биоройдам, которых создали не умеющими чувствовать злость или ненависть. |
Fear leads to anger, anger leads to hate, hate leads to suffering. | Страх порождает гнев; Гнев порождает ненависть; Ненависть - залог страданий. |
This devaluation of currency in early October 2012 triggered protests in Tehran, where traders, shopkeepers and money changers took to the street to voice their anger over the Governments' management of the economy and the effects of sanctions. | Эта девальвация, которая произошла в начале октября 2012 года, вызвала демонстрации протеста в Тегеране, где торговцы, владельцы магазинов и менялы валют вышли на улицу, для того чтобы выразить свое возмущение тем, как правительство управляет экономикой, и последствиями санкций. |
Party supporters hoped that the voters would react negatively to the Liberal attacks on what they called Harper's "hidden agenda", and that anger over the sponsorship scandal and other Liberal failures would translate to success at the polls. | Члены партии надеялись, что избиратели отрицательно отреагируют на обвинения со стороны либералов в существовании «тайного еженедельника» Харпера и что возмущение скандалом финансирования и другие неудачи либералов пойдут на пользу консерваторам в день голосования. |
Albanian anger over UNMIK's agreement with Belgrade to obtain support for Serb participation, added to impatience with the slow progress towards independence, may be a precursor to more strained relations between UNMIK and the Albanian parties after the election." | Возмущение албанцев по поводу заключенного МООНК соглашения с Белградом с тем, чтобы обеспечить поддержку участия сербов, усиливаемое нетерпеливым отношением к медленным темпам прогресса в достижении независимости, могут предшествовать возникновению после выборов более натянутых отношений между МООНК и албанскими сторонами». |
So his resentment grew, until his anger could be contained no more. | Так что его возмущение росло до тех пор, пока он оказался не в силах сдерживать злость. |
As a poet, she is best known for technical mastery and emotional expression, as well as her poems that express anger and outrage at civil and social injustices she observed throughout her life. | Её поэзию отличает техническое мастерство и эмоциональная экспрессия, стихи часто выражают гнев и возмущение гражданской и социальной несправедливостью, которую она наблюдала в течение своей жизни. |
I had this anger. I couldn't control it. | Я был зол и не мог себя контролировать. |
He still has anger and resentment because he wasn't loved by the mother. | Он по-прежнему зол и обижен, потому что не был любим матерью. |
"Kwazy" is a difficult word to say in anger, I think I've made my feelings clear. | Слово "Фумашедшие" трудно сказать, когда ты зол, но мне кажется я хорошо выразил свои чувства. |
Listen, I know you got a lot of anger directed at me right now. | Слушай, я знаю, что сейчас ты зол на меня. |
I got a lot of anger for a lot of people. | Я зол на многих людей. |
Not that I want to anger you, or not take any of your ideas into consideration. | Не то чтобы я хотел разозлить вас... или отказывался рассмотреть любую из ваших идей... |
But thinking I saw her, it... I thought it would make me feel anger. | Но мысль о том, что я ее видел... должна была разозлить меня. |
Now, as your friend, not your... therapist, you feel you did nothing at all to anger her? | А теперь как друг, а не твой психолог, ты ничего не сделал, чтобы ее разозлить? |
Are you trying to anger me? | Ты снова пытаешься меня разозлить? |
Sometimes, the people we love are the ones who anger us the most. | Иногда, люди которых мы любим, единственные кто способен разозлить нас больше всего. |
And it's not a small thing to anger a King in his own house. | Это не мелочь - злить Короля в его собственном доме. |
Besides, hurting you would only anger Vincent, and I wouldn't want to do that, now, would I? | К тому же, причинять тебе вред, только злить Винсента, а мне бы не хотелось сейчас этого делать. |
We shouldn't anger these people! | Нельзя злить этих людей. |
He is not fiery nor quick to anger. | На него лучше не прыгать и не злить. |
I hope you don't anger me again... | Надеюсь, ты больше не будешь злить меня... |
"Dyers Eve" debuted live sixteen years after it was recorded, during the Madly in Anger with the World Tour at The Forum in Inglewood, California. | Между тем, живое исполнение трека «Dyers Eve» состоялось спустя шестнадцать лет после его записи, во время турне Madly in Anger with the World Tour (англ.)русск. |
Johan Liiva also was featured as guest vocalist on the Canadian Industrial Death Metal act Synastry's debut full length 'Blind Eyes Bleed' on the track 'Visions Of Anger' recorded in 2007 and to be released in 2008. | Иохан Лиива также участвовал как приглашенный вокалист на дебютной пластинке группы Synastry Blind Eyes Bleed на треке «Vision of Anger», записанном в 2007 году и выпущенном в 2008. |
In a scene where Hetfield, Ulrich, Kirk Hammett, and several others are discussing titles for the album, Hetfield suggests to use the name of the song "St. Anger." | В сцене, где Хэтфилд, Ульрих, Кирк Хэммет, а также несколько других людей, обсуждают названия для альбома, Хэтфилд предлагает использовать название песни «St. Anger». |
On April 6, he revealed that the band had composed "six to seven" songs (except for vocals) from their findings off the riff tapes recording during pre-sets of the Madly in Anger with the World Tour. | К 16-му апреля 2006 года Ульрих сообщил, что группа записала «шесть-семь» песен (за исключением вокала), причём часть материала была найдена в записях их предыдущего Madly in Anger with the World Tour. |
Anger Management is an American television sitcom that premiered on FX on June 28, 2012. | Управление гневом (англ. Anger Management) - американский ситком, премьера которого состоялась 28 июня 2012 года на телеканале FX. |