| He was dressed like an American sailor... with a white cap. | Одет, как американский матрос... в белой панаме. |
| But in 2008, there isn't one single American city that has done effective plans to deal with a nuclear detonation disaster. | Но в 2008 году ни один американский город не был оснащён эффективным планом по преодолению последствий атомного бедствия. |
| Chokwe Lumumba, 66, American politician and lawyer, Mayor of Jackson, Mississippi (since 2013). | Лумумба, Чокве (66) - американский политик, мэр Джэксона (Миссисипи). |
| What is most frightening about all this is not the American anti-missile project or Putin's rhetorical muscle-flexing, but rather the increasingly dramatic European weakness that the episode has exposed. | Что больше всего пугает во всем этом - это не американский противоракетный проект или риторическое поигрывание мускулами Путина, а скорее растущая драматичная европейская слабость, которую раскрыл этот случай. |
| This is the American manager. | Это американский агент, дорогая. |
| Other countries pop into view that you, perhaps, weren't considering, and American drops into eighth. | Другие страны выходят вперёд, о которых вы и не думали, а Америка сдвигается на 8-е место. |
| Good Morning America (GMA) is an American morning television show that is broadcast on ABC. | Good Morning America (Доброе утро, Америка) - американское утреннее телевизионное шоу, которое транслируется на канале ABC (American Broadcasting Company). |
| Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. | Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится. |
| Sanders has said that America needs to rebuild its manufacturing base using American factories for well-paying jobs for American labor rather than outsourcing to China and elsewhere. | Сандерс говорит, что Америка нуждается в восстановлении собственной производственной базы с помощью американских заводов и поддерживает хорошо оплачиваемую работу для американских рабочих вместо аутсорсинга в Китай и другие страны. |
| The spread of English as the world's language has had a paradoxical effect on American national security, making the United States transparent to people around the world, while making the rest of the world increasingly opaque to Americans. | Распространение английского как общемирового языка парадоксальным образом сказалось на национальной безопасности США: Америка стала «прозрачной» для людей всего мира, а для американцев весь остальной мир начал становиться всё более непонятным. |
| As an American, you spent your youth robbing women of their virtue. | Как американец, ты провел свою юность, лишая женщин целомудрия. |
| Steve Martin's American, isn't he? | Вот и Стив Мартин тоже американец... |
| I'm... I'm American. | Я... я американец. |
| You're an American now. | Теперь ты - американец. |
| These bar codes link them to the Colton LowellPharmacy, where Andrew Lightbox, a hardworking American citizen, was murdered at 11:00 last night. | Эти штрих коды ведут к аптеке Колтон и Лоуэлл, где Эндрю Лайтбокс, трудолюбивый американец, был убит в 23:00 прошлой ночью. |
| In 1911 he exhibited a sound film in the United States, possibly the first-ever American showing of a movie using sound-on-film technology. | В 1911 году он представил звуковой фильм в США, возможно, первый в истории показ фильма с помощью технологии оптической записи звука. |
| He opposed the Somoza and Augusto Pinochet dictatorships and played a crucial role in the finalizing of the agreement for the transfer of the Panama Canal from American to Panamanian control. | Активно выступал против диктатур Сомосы в Никарагуа и Аугусто Пиночета в Чили, сыграл решающую роль в подготовке соглашения о передаче Панамского канала от США под контроль Панамы. |
| The logic of the American mission to spread freedom around the globe - rooted, it was argued, in US history since the Founding Fathers - demanded nothing less. | Логика американской миссии состояла в том, чтобы распространить свободу и укоренить её в глобальном масштабе; в истории США всё свидетельствовало об этом, начиная с "отцов-основателей", которые претендовали на ничуть не меньшее. |
| September 5 - With US$2 billion in federal aid, the Robert M. Bass Group agrees to buy the United States' largest thrift, American Savings and Loan Association. | 5 сентября - банковская группа Роберта М. Басса согласилась приобрести крупнейшую в США Американскую ссудно-сберегательную ассоциацию, при государственной субсидии в 2 млрд долларов. |
| The spread of English as the world's language has had a paradoxical effect on American national security, making the United States transparent to people around the world, while making the rest of the world increasingly opaque to Americans. | Распространение английского как общемирового языка парадоксальным образом сказалось на национальной безопасности США: Америка стала «прозрачной» для людей всего мира, а для американцев весь остальной мир начал становиться всё более непонятным. |
| I just keep thinking what your friends at American Tobacco would think if you made me apologize. | Я просто представляю, что ваши друзья из Американ Табакко подумают если вы заставите меня извиниться. |
| And I want a tricycle and a pony and an American Girl doll and a drone with a camera and a gun that fires... | И я хочу трехколесный велосипед и пони, и куклу Американ герл, и вертолет с камерой, и пистолет, который стреляет... |
| Get out your American Express gold card and call the guy on TV... | Достань свою золотую карточку "Американ Экспресс" и... |
| The Hilton Foundation provided new funding for dracunculiasis eradication in Africa, and American Express contributed to home water management in Africa. | Фонд Хилтона выделил новые ассигнования на цели искоренения дракункулеза в Африке, а компания «Американ экспресс» выделила финансовые средства на цели обеспечения рационального использования воды в домашних условиях в Африке. |
| to Dallas/Fort Worth. American Airlines... | Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас... |
| My husband worked for Mr. Cooper at the American Can. | Мой муж работал на мистера Купера в "Америкэн Кэн". |
| The only way to get one is to become a real live pilot for Pan American Airways. | Чтобы получить значок, надо стать настоящим летчиком... компании "Пан Америкэн Эйруэйз". |
| Session One was moderated by the top executive of American Electric Power and a senior official of EBRD. | Функции модераторов первой сессии выполняли президент "Америкэн электрик пауэр" и представитель руководства ЕБРР. |
| Credit cards, such as Visa, MasterCard, American Express, Diners Club and the JCB Card, are widely accepted in Mexico. | В Мексике имеют широкое хождение кредитные карты, такие, как «Виза», «Мастеркард», «Америкэн Экспресс», «Дайнерз клаб» и «Джей-Си-Би кард». |
| This Association arose out of a protest by workers on the banana plantation of Geest Caribbean American Ltd. alleging violations of the rights of workers in that company in 1994. | Первым шагом к созданию Ассоциации стало трудовое выступление на банановой плантации компании "Джист карибиэн америкэн" в 1994 году, вызванное вопиющими нарушениями этой компании прав ее работников. |
| If you look up close, you see the name of the factory in American. | Издали, а если посмотреть поближе, то есть название завода по-американски. |
| You know, like scorched earth, American G.I. Style. | Вырвал бы все с корнем, просто по-американски. |
| You, the boss, C.E.O., if you did it the American way, you could make more money and have more for yourselves. | Вы, гендиректор, если бы вели дела по-американски, вы могли бы лично получать куда больше. |
| The apartment is a one-room apartment for 2 to 3 people, composed of 1 Room, Bedroom, American Kitchen, Office, 1 bathroom (with shower), 1 independent toilet room. | Местоприбывания это однокомнатная квартира для 2/3 человек, которая состоит из 1 комнаты, спальни, кухни по-американски, кабинета, душа, отдельного туалета. |
| Like other American films of 1999-such as Fight Club, Bringing Out the Dead, and Magnolia, American Beauty instructs its audience to "more meaningful lives". | Как и другие американские фильмы 1999 года (англ.)русск., вроде Бойцовского клуба, Воскрешая мертвецов, Магнолия - Красота по-американски призывает своих зрителей «более осмысленной жизни». |
| According to the American Dental Association those restorative materials were generally more expensive than amalgam. | По данным Американкой ассоциации дантистов, эти материалы для протезирования, как правило, имеют более высокую цену по сравнению с амальгамой. |
| I'm sorry, Khalid is dating an American. | Халид встречается с американкой. |
| I'm going to be American and Canadian. | Я буду американкой и канадкой. |
| But she's still American. | Но она всё равно остаётся американкой. |
| With foreign wife, American, and foreign son, American. | С женой-иностранкой, американкой, и сыном-иностранцем, американцем. |
| The field of anti-aging medicine is not recognized by established medical organizations, such as the American Board of Medical Specialties (ABMS) and the American Medical Association (AMA). | Однако, область антивозрастной медицины не была признана учреждёнными медицинскими организациями, такими как American Board of Medical Specialties и American Medical Association (АМА). |
| ARCA also became a platform for the operations of MasterCard, VISA, American Express and Diners Club, using a single processing center, technology and software solutions. | В 2001 году в Армении была введена система национальной платёжной системы ARCA, которая в дальнейшем стала обслуживать местные карты ARCA, а также MasterCard, VISA, American Express и Diners Club, используя единый процессинговый центр, технологические и программные решения. |
| On 1 May 2009, American Capital Strategies sold the company to Singapore-based investment strategy company Imprimis, making a profit of US$31 million on the sale. | 1 мая 2009 года American Capital Strategies продала акции «Самолётов Пайпера» сингапурской инвестиционной компании Imprimis за 31 млн. долларов США. |
| Slant Magazine critic Rich Juzwiak, wrote "I think was a vision of the future world of American Idol." | Музыкальный критик Рич Джузвиак из электронного развлекательного журнала Slant Magazine написал: «Я считаю была ви́дением будущего мира American Idol». |
| Science Digest and Science News already served the high-school market, and Scientific American and New Scientist the professional, while Omni was arguably the first aimed at "armchair scientists" who were nevertheless well informed about technical issues. | В то время как Science Digest и Science News ориентировались на учеников старших школ, а Scientific American и New Scientist на профессионалов, Omni, возможно, стал первым изданием, нацеленным на учёных-непрофессионалов. |
| This work was selected for inclusion in a compendium of influential papers, from historically important epidemiologists, published by the Pan American Health Organization (PAHO/WHO) in 1988. | Эта работа была выбрана для включения в сборник влиятельных документов, от исторически важных эпидемиологов, опубликованных Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ/ ВОЗ) в 1988 году. |
| For this reason, together with the work that we have done through international agencies such as the World Health Organization, the Pan American Health Organization and UNAIDS, we have participated in the Horizontal Technical Cooperation Group on HIV/AIDS of Latin America and the Caribbean. | По этой причине наряду с той работой, которую мы проделали по линии международных учреждений, в частности Всемирной организации здравоохранения, Панамериканской организации здравоохранения и ЮНЭЙДС, мы участвуем в работе Группы по горизонтальному техническому сотрудничеству в борьбе с ВИЧ/СПИДом в Латинской Америке и Карибском регионе. |
| In 2008 the SSA obtained the first prize awarded by the Pan American Health Organization for best practices for gender equality in health programmes, in recognition of the diabetes mellitus programme and the campaign to prevent overweight and obesity. | В 2008 году Минздрав получил премию Панамериканской организации здравоохранения за наиболее эффективную практику обеспечения гендерного равенства в программах в области здравоохранения, в частности в Программе борьбы с сахарным диабетом и в Кампании по пропаганде мер борьбы с избыточным весом и ожирением. |
| Consultant for the Regional Pan American Health Organization (PAHO/WHO) Programme, "Women, Health and Development", for research on "The Health-Illness Situation of Women in Costa Rica". February-May 1992. | Консультант Региональной программы Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ/ВОЗ) "Женщины, здравоохранение и развитие", в рамках которой проводится исследование по теме "Состояние здоровья коста-риканских женщин", февраль-май 1992 года. |
| The Ministry of Public Health and Social Welfare, in conjunction with the Pan American Health Organization, sponsored in June 2000 the inauguration of the National Centre for Health in the Home as a fundamental instrument for the promotion of good health. | Министерство здравоохранения и социального обеспечения совместно с Панамериканской организацией здравоохранения создали в июне 2000 года Национальный центр по вопросам здорового жилья - важнейший механизм содействия охране здоровья. |
| There is also collaboration with certain international and regional organizations such as World Tourism Organization, Pan American Health Organization, etc. | ЮНКТАД сотрудничает и с рядом международных и региональных организаций, таких, как Всемирная туристская организация, Панамериканская организация здравоохранения и т.д. |
| The Pan American Health Organization (PAHO) contributed approximately US$ 150,000 to the effort. | Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) выделила на эти цели средства в объеме приблизительно 150000 долл. США. |
| The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided 50,000 plastic containers and disinfectant for water, and the Pan American Health Organization provided 100 latrines and showers for a population of 28,000 and materials for the cleaning of 50 community wells. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил 50000 пластиковых емкостей и дезинфицирующих средств для очистки воды, а Панамериканская организация здравоохранения предоставила 100 уборных и душевых для населения численностью 28000 человек, а также материалы для очистки 50 общинных колодцев. |
| The assistance of the World Health Organization (WHO), the Pan American Health Organization (PAHO), the Organization of American States, and the United Nations Centre for Human Settlements have been of considerable significance. | Важную роль в оказании помощи сыграли также Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), Организация американских государств, а также Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам. |
| At the regional level, cooperation on geographic projects is emerging, as in the case of the Geocentric Reference System of the Americas, a unique geodetic reference frame that has been established for the American continent. | Налаживается сотрудничество по географическим проектам на региональном уровне, примером чему может служить Панамериканская геодезическая система опорных координат, уникальная геодезическая система опорных координат, которая была создана для Американского континента. |
| According to the report released by the United States Government Accountability Office in February 2007, the Department of the Interior could be doing more to assist the insular areas, including American Samoa, with long-standing financial and programme management deficiencies. | Согласно данным доклада, опубликованного Управлением общей бухгалтерской отчетности Соединенных Штатов в феврале 2007 года, министерство внутренних дел могло бы оказывать островным территориям, включая Американское Самоа, более активную помощь в решении их давних финансовых проблем и устранении недостатков в вопросах руководства программами. |
| Addressing the United States House of Representatives on 27 June 2013, the delegate from American Samoa expressed thanks to the Court for what he termed "its well-reasoned opinion" and for "reaffirming the authority of Congress to grant citizenship to the people of American Samoa". | Выступая 27 июня 2013 года в палате представителей Соединенных Штатов, делегат от Американского Самоа поблагодарил Суд за, как он выразился, "достаточно обоснованное заключение", а также за "подтверждение полномочий Конгресса по предоставлению гражданства жителям Американского Самоа". |
| As previously reported, the budget for capital improvement projects of the United States Office of Insular Affairs for fiscal years 2008 and 2009 includes a total of $6 million for the Territory to assist in the connection of a fibre-optic cable to American Samoa. | Как уже ранее сообщалось, в бюджете Управления по делам островных территорий Соединенных Штатов на осуществление капитальных проектов в 2008 и 2009 финансовых годах предусмотрено 6 млн. долл. США в качестве помощи для этой территории в связи с прокладкой к Американскому Самоа кабеля волоконно-оптической связи. |
| The problem of systemic risks in insurance emerged during the financial crisis as the American International Group (AIG) had to be bailed out by the United States Government. | Проблема системного риска в сфере страхования стала очевидной во время финансового кризиса, когда правительству Соединенных Штатов пришлось "спасать" Американскую международную группу (АМГ). |
| It calls on the United States representatives to stop deceiving the American and world general public that they, through their policy of threats and blackmail against Yugoslavia, allegedly work for human rights, protection of national minorities and democracy. | З. Она призывает представителей Соединенных Штатов Америки прекратить обманывать широкие круги американской и мировой общественности, утверждая, что они, проводя политику угроз и шантажа в отношении Югославии, якобы отстаивают права человека и защищают национальные меньшинства и демократию. |
| The American who wanted to marry you. | Об американке, которая хотела выйти за тебя замуж. |
| The judges gave preference to American Sylvia Hitchcock. | Судьи отдали предпочтение американке Сильвии Хичкок. |
| It's about an American. | Это книга об одной американке. |
| Wegerle gained his US citizenship in 1991, after being eligible through his American wife. | В 1991 году Вегерле получил американское гражданство, после того, как женился на американке. |
| And this is where Sergiani married that rich American. | здесь -ергиани женилс€ на той богатой американке. |