This news caused conflict in the Allied high command. | Это известие вызвало разногласия в высшем командовании союзников. |
Seyss-Inquart was fleeing the advancing Allied forces and had set up his temporary headquarters in the Reformed School in Nijverdal, but had already left town at the time of the bombing. | Зейсс-Инкварт, спасаясь от наступающих войск союзников, создал свою временную штаб-квартиру в реформатской школе в Нейвердале, но уже покинул город во время бомбежки. |
During an engagement there, he drove a burning ammunition-filled half-track away from Allied soldiers, jumping to safety just before it exploded. | Во время боёв он увёл полугусеничный транспортёр, нагруженный загоревшимися боеприпасами, в сторону от солдат союзников, успев выпрыгнуть, перед тем как тот взорвался. |
The arguments-mainly over aircraft procurement and armament for the defence of Germany from Allied bombing-began a growing personal rift between Göring and Galland. | Но споры вокруг тактики и оснащения самолётов, стоявших на защите Германии против резко возросшего числа бомбардировок союзников, всё же внесли широкий раскол в отношения Галланда и Геринга. |
Underestimating the strength of Allied forces on Guadalcanal, Ichiki's First Element conducted a nighttime frontal assault on Marine positions at Alligator Creek on the east side of the Lunga perimeter in the early morning hours of August 21. | Недооценив силы контингента Союзников на Гуадалканале, подразделение Итики ранним утром 21 августа пошло во фронтальную ночную атаку на позиции морских пехотинцев у бухты Аллигатор на восточной стороне периметра Лунга. |
Then Lin suggested that the allied fleet attack smaller, more vulnerable wajō, such as the fort at Namhae. | Тогда Лин предложил, что союзный флот атакует меньший по размеру и более уязвимый вэсон, подобный форту в Namhaedo. |
Unaware of Famagusta's fate, the allied fleet left Messina on 16 September, and ten days later arrived at Corfu, where it learned of the Ottoman victory. | Не зная о судьбе Фамагусты, союзный флот покинул Мессину 16 сентября и через десять дней прибыл на Корфу, где узнал о победе османов. |
Shimazu was not sure whether the allied fleet was continuing the blockade of Konishi's wajō, on its way to attack an abandoned wajō further east or blocking their way on the western end of Noryang Strait. | Симадзу не был уверен в том, продолжает ли союзный флот удерживать в блокаде вэсон Кониси на их пути для атаки оставленного вэсона дальше на востоке или же блокирует им путь в западной части бухты Норянчжин. |
On 27-26 February, she participated in the Battle of the Java Sea, taking part in a torpedo attack on the Allied fleet. | 26-27 февраля он участвовал в сражении в Яванском море, принимая участие в торпедной атаке на Союзный флот. |
Cullen was "blooded" on 9 October 1940, after being detailed to search single-handedly for a missing Allied truck. | Каллен получил боевое крещение 9 октября 1940 года, после того как получил задание в одиночку найти пропавший союзный грузовик. |
The FDLR of South Kivu has coexisted and sometimes allied itself with the Banyamulenge forces of Masunzu against the Rwandan army. | ДСОР в Южной Киву сосуществуют с силами баньямуленге, возглавляемыми Масунзу, и иногда вступают с ними в союз против руандийской армии. |
Perhaps more important to the strategy of the Spanish king, the League had allied itself with the French, and efforts in Germany to undermine the League had been rebuffed. | Возможно, наиболее существенным стратегическим фактором для короля Испании был союз Лиги с Францией, что препятствовало его стремлению подорвать позиции Лиги в Германии. |
In December 2002, MLC/RCD-N allied itself with Thomas Lubanga's UPC, which had been fighting against RCD-ML in the Bunia area since August 2002. | Поскольку КОД-ДО намеревалось вступить в союз с правительством Демократической Республики Конго, ДОК рассматривало установление контроля над аэропортом Бени в качестве угрозы, поскольку это позволило бы КВР направить войска в восточную часть страны и затем открыть второй фронт против ДОК. |
We allied ourselves with Sith before. | Мы и раньше заключали союз с ситами. |
Allied makes cutting-edge stuff toys you and I have never heard of and maybe never will. | "Союз" производит передовые вещи, игрушки, о которые мы с вами никогда не слышали и возможно не услышим. |
All rights for site contents are reserved by the Law of RK on copyright and allied rights. | Все права на материалы сайта защищены Законом РК об авторском праве и смежных правах. |
Summary of organizational focus and activities: Commonwealth Agricultural Bureaux International provides information and scientific and related services in agriculture and allied sciences on a worldwide basis. | Резюме организационной направленности и мероприятий: «Сельскохозяйственное бюро Содружества» предоставляет информацию и научные и смежные услуги в области сельского хозяйства и смежных наук на глобальной основе. |
The name was changed again during the Lisbon congress of 1958, this time to the "International Association for Child Psychiatry and Allied Professions" (IACP&AP). | Название Ассоциации вновь было изменено на конгрессе в Лиссабоне в 1958 году, на этот раз она приобрела название Международная Ассоциация Детской Психиатрии и Смежных Специальностей (IACP&AP). |
The International Federation of Building and Wood Workers is the leading global union federation of building, construction, wood and forestry and allied unions and groups. | Международная федерация рабочих строительной и деревообрабатывающей промышленности - это ведущая глобальная федерация профсоюзов, объединяющая профсоюзы и группы в строительной, деревообрабатывающей, лесной и смежных отраслях промышленности. |
Keeping healthcare providers and allied professionals healthy and at work is critical for hospitals and clinics around the globe, but even more so in resource-constrained settings which may face serious issues with maintaining adequate staffing levels. | Охрана здоровья медицинских работников и представителей смежных профессий - актуальная проблема для лечебных учреждений во всем мире, но особенно в странах с ограниченными ресурсами, где может быть серьезный дефицит высококвалифицированных кадров. |
Both countries are allied on various levels. | Наши две страны являются союзниками на различных уровнях. |
Unbeknownst to the Ambracians, the first army had been defeated, surrounded and scattered by the allied Athenians, Amphilochians and Acarnanians the day before. | Амбракиоты не знали, что первая армия была разгромлена, окружена и рассеяна союзниками афинян, амфилохийцами и акарнанами накануне. |
(a) The village of Hilif experienced a coordinated air and ground attack on 26 November 2006, conducted by members of the Sudanese Armed Forces and allied militia groups; | а) деревня Хилиф подверглась скоординированному нападению с воздуха и на суше 26 ноября 2006 года, совершенному военнослужащими суданских вооруженных сил и их союзниками - группами боевиков; |
Generalfeldmarschall Walter Model intended to bring the Allied thrust to a standstill. | Генерал-фельдмаршал Вальтер Модель намеревался воспрепятствовать проведению этого наступления Союзниками. |
Following the outbreak of war, the ship was taken over by Allied forces and used to evacuate over 1,100 people from ships sunk along the east coast of Sumatra. | Судно было захвачено Союзниками и использовано для эвакуации более 1100 человек с судов потопленных на восточном побережье Суматры. |
Lastly, improved access and the opening of new roads allowed humanitarian actors to reach people in some areas that were recently brought under the control of government and allied forces, such as Afmadow, Kismaayo, Baidoa, Marka and Jawhar. | И все же улучшение доступа и открытие новых дорог позволило участникам гуманитарной деятельности оказать помощь людям в некоторых районах, которые только недавно перешли под контроль правительственных и союзнических сил, таких как Афмадоу, Кисмайо, Байдабо, Марка и Джоухар. |
Such dynamics testify to the special strategic and allied relations of Russia and Armenia, and, of course, warm and amicable relations between the leaders of the two countries. | Такая динамика свидетельствует и об особых, действительно партнёрских, союзнических отношениях, которые связывают Россию и Армению, и, конечно, об очень добрых, товарищеских отношениях, которые существуют между руководителями двух стран. |
On 26 October 1950 Theodor Blank was appointed "officer of the Federal Chancellor for the Strengthening of Allied Troops questions". | 27 октября 1950 года депутат ХДС Теодор Бланк был назначен «уполномоченным федерального правительства по вопросам, связанным с усилением союзнических оккупационных войск». |
Withdrawals have been observed on the FAC and allied side, despite a delay in the issuance of disengagement orders. | Зафиксирован отвод сил с позиций Конголезских вооруженных сил (КВС) и союзнических сил, несмотря на задержку с отдачей приказов о разъединении. |
It was in Reims, on May 7, 1945 that the German military commander Alfred Jodl offered an unconditional surrender to the Supreme Allied Commander, General Dwight D. Eisenhower. | Именно в Реймсе, 7 мая 1945 года немецкий генерал Альфред Йодль подписал Акт о безоговорочной капитуляции Германии вместе с Верховным главнокомандующим союзнических сил, генералом Дуайтом Эйзенхауэром. |
It's how they were easily identified by the Allied Forces after the liberation. | Союзники опознавали их по ним после освобождения. |
The Allied line was reorganised with the exhausted 4th Indian Division and 2nd New Zealand Division withdrawn and replaced respectively in the mountains by the British 78th Division and in the town by British 1st Guards Brigade. | Союзники провели перегруппировку войск: истощённые в боях 4-я индийская и 2-я новозеландская дивизии были выведены, их позиции в горах заняла 78-я британская дивизия, а в городе - 1-я британская гвардейская дивизия. |
The western Allies, particularly British Prime Minister David Lloyd George, promised Greece territorial gains at the expense of the Ottoman Empire if Greece entered the war on the Allied side. | Западные союзники, в частности - премьер-министр Великобритании Дэвид Ллойд-Джордж, обещали Греции территориальные приобретения за счёт Османской империи, если Греция вступит в войну на стороне Союзников. |
This operation was conceived with several phases, with the broad Allied scheme of maneuver being to secure all of New Britain west of the line between Gasmata and Talasea on the north coast. | Выполнение операции планировалось в несколько этапов, союзники прибегали к широкому манёвру, чтобы защитить западную часть острова до линии Гасмата-Таласеа на северном побережье. |
The Partisans suffered losses of 67 dead, 308 wounded and 14 missing, and Allied units suffered 60 dead, 74 wounded and 20 missing, with the commanding officer, Lieutenant Colonel Jack Churchill, being captured by the Germans. | Союзники потеряли 60 убитыми, 74 ранеными и 20 пропавшими без вести, а командир коммандос, подполковник Джек Черчилль, попал в плен к немцам. |
In conclusion, let me express my strong belief that we must continue the allied efforts of our countries to fully show our mutual intention to collaborate in strengthening the global response to the HIV/AIDS epidemic and in accelerating our progress in making an impact on the epidemic. | В заключение я хотел бы выразить убежденность в том, что наши страны должны продолжать предпринимать союзнические усилия с цель в полной мере продемонстрировать свое общее намерение сотрудничать в укреплении глобальных усилий по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа и обеспечении более быстрого прогресса в оказании воздействия на эту эпидемию. |
In the summer of 1925, the "Agreement between the RSFSR and the Tuvan People's Republic on the Establishment of Friendly Relationships" was signed between the USSR and the TNR, which strengthened the allied relations between the states. | Летом 1925 года между СССР и ТНР был подписан «Договор между РСФСР и Танну-Тувинской Народной Республикой об установлении дружеских отношений», укрепивший союзнические взаимоотношения между государствами. |
Allied armies have proclaimed Ruric Hagan in 860. | Союзнические войска провозгласили Рюрика каганом в 860 году. |
But, by evening, the advance of the allied troops had forced them to retreat. | Но, к вечеру, союзнические войска вынудили их отступить. |
Government and allied forces have threatened retaliatory action against FLC, and MONUC has received a report that allied aircraft attacked FLC positions near Bolomba on 15 and 16 March and dropped three bombs on Basankusu on 17 March. | Правительство и союзнические силы угрожают ответными мерами против ФОК, и МООНДРК получила сообщение о том, что самолеты союзников атаковали позиции ФОК в районе Боломбы 15 и 16 марта, а 17 марта сбросили три бомбы на Басанкусу. |
A distinction must be made between the forces of aggression and the allied forces which are in Congolese territory at the request of the legitimate Government. | Следует провести различие между силами агрессоров и союзническими силами, которые находятся на конголезской территории по просьбе законного правительства. |
Former M23 officers and soldiers stated that Gen. Ntaganda continued to serve as the highest commander of the rebels on the ground, while Col. Makenga was responsible for operations and coordination with allied armed groups. | Бывшие офицеры и солдаты движения «М23» заявляли, что генерал Нтаганда остается высшим командующим повстанцев на местах, а полковник Макенга отвечает за операции и координацию с союзническими вооруженными группами. |
In the void created by the lack of any tangible political progress towards a negotiated settlement to the civil war, military confrontation has continued between the Government of Sudan and SPLA and their allied forces. | В условиях отсутствия какого-либо заметного политического прогресса по вопросам прекращения гражданской войны путем переговоров, между правительством Судана и НОАС, а также их союзническими силами продолжились вооруженные столкновения. |
2.4 In August 1945, following the Japanese surrender to Allied Forces, the horrific fate of the Far East prisoners of war was fully discovered. | 2.4 В августе 1945 года после капитуляции Японии перед союзническими силами полностью раскрылась ужасная судьба пленных на Дальнем Востоке. |
The aftermath of World War 2 and the subsequent banning of all martial arts by the Allied Occupation Forces meant that many classical martial arts were now facing possible extinction. | Последствия Второй Мировой Войны и последующий запрет всех воинских искусств союзническими оккупационными силами означало, что многие традиционные воинские искусства находились на грани исчезновения. |
Allied Enterprises was dissolved and in a court settlement Hubbard was required to promise to reimburse Parsons. | Allied Enterprises была упразднена и по решению суда Хаббард обязался возместить Парсонсу убытки. |
In 1840 Newman was married and published the first edition of A History of British Ferns and Allied Plants. | В 1840 году он женился и опубликовал первое издание «A History of British Ferns and Allied Plants». |
The Allied Pilots Association (APA) is an in-house union which represents the nearly 15,000 American Airlines pilots; it was created in 1963 after the pilots left the Air Line Pilots Association (ALPA). | Allied Pilots Association (APA) - представляет почти 15.000 пилотов американских авиакомпаний, он был создан в 1963 году, после того, как пилоты покинули Международную ассоциацию пилотов (ALPA). |
2015 Games, LLC (formerly 2015, Inc.), also known as 2015, is an American video game development company, best known for developing the highly successful video game Medal of Honor: Allied Assault, published by Electronic Arts. | 2015, Inc., также известная как 2015 (произносится «двадцать пятнадцать» англ. twenty-fifteen) и 2015 Games - американская компания, разработчик компьютерных игр, прославилась разработкой успешной игры Medal of Honor: Allied Assault, изданной Electronic Arts. |
Soon after World War I started, Fullwood joined the Allied Art Corps; later he was a sergeant in the Royal Army Medical Corps based at the 3rd London General Hospital, Wandsworth, and later an Australian official war artist. | Вскоре после начала Первой мировой войны Альберт Фуллвуд вступил в союзный Allied Art Corps; позже был сержантом в медицинском корпусе королевской армии (Royal Army Medical Corps), базирующемся в 3-м Лондонском госпитале, а затем был назначен австралийским официальным военным художником. |
Worked in the financial department at Union Allied. | Работала в финансовом департаменте в Юнион Эллайд. |
No, he never would have helped me expose Union Allied if he were. | Нет, он бы не помог мне разоблачить Юнион Эллайд, если бы работал. |
We would not want another Union Allied situation, would we? | Мы же не хотим повторения Юнион Эллайд, верно? |
I quit Karsten Allied. | Я ушёл из Карстен Эллайд. |
After writing a piece exposing corruption at Union Allied Construction, Ben attracts the interest of former Union Allied secretary Karen Page, and begins working with Karen and her new employers, Matt Murdock and Foggy Nelson, to expose Wilson Fisk. | После написания куска разоблачений о коррупции в Юнион Эллайд, Урих привлекает интерес бывшего Союза союзных секретарей и начинает работать с Карен Пейдж, Мэттом Мердоком и Фогги Нельсоном над разоблачением Уилсона Фиска. |
With respect to the Allied Democratic Forces (ADF), the Special Representative mentioned that ADF continued to spread terror in the north, with massive human rights violations. | Относительно Альянса демократических сил (АДС) Специальный представитель упомянул о том, что АДС продолжал сеять террор на севере страны, совершая массовые нарушения прав человека. |
In December 2005, a joint operation conducted by FARDC and MONUC against several hundred Allied Democratic Forces elements in the Beni area resulted in the disintegration of this armed group; nearly 100 ADF combatants were killed and 14 camps destroyed. | В декабре 2005 года в результате совместной операции, проведенной ВСДРК и МООНДРК против нескольких сотен элементов Альянса демократических сил в районе Бени, эта вооруженная группа распалась; было убито около 100 бойцов АДС и уничтожено 14 лагерей. |
The Group would like to continue its cooperation with the Ugandan authorities regarding the activities of armed groups in the eastern Congo, notably the Allied Democratic Forces, as well as Congolese groups such as M23 and its multiple allies. | Группа хотела бы продолжать сотрудничество с властями Уганды в том, что касается деятельности вооруженных групп в восточной части Конго, в частности Альянса демократических сил, а также таких конголезских групп, как движение «М23» и его многочисленные сторонники. |
The security situation in North Kivu continued to be dominated by the FDLR voluntary disarmament process and the pursuit of military operations against the Allied Democratic Forces (ADF), Nduma Defence of Congo/Cheka (NDC/Cheka) and other armed groups. | Доминирующими факторами, определяющим ситуацию с безопасностью в Северном Киву, оставались процесс добровольного разоружения ДСОР и ведение военных операций против Альянса демократических сил (АДС), Ндумских сил обороны Конго (под командованием Шеки) (НДС (Шека)) и других вооруженных групп. |
During the Second World War, Brisbane was the headquarters of the Supreme Commander of Allied forces in the South West Pacific Area, General Douglas MacArthur. | Во время Второй мировой войны в Брисбене находилась штаб-квартира Верховного командования сил Альянса на Юго-западном тихоокеанском театре военных действий, здесь была ставка генерала Дугласа Макартура. |
He called for a complete neutralization of all negative forces in the region, including FDLR and the Allied Democratic Forces (ADF). | Он призвал к полной нейтрализации всех деструктивных сил в регионе, включая ДСОР и Альянс демократических сил (АДС). |
The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
Other groups such as the Allied Democratic Forces (ADF) and the National Army for the Liberation of Uganda (NALU) is also carrying out a pattern of abduction and forced marriage, sometimes of girls as young as 12. | Другие группы, такие, как Альянс демократических сил (АДС) и Национальная армия освобождения Уганды (НАОУ), также совершают похищения и принуждают к вступлению в брак, причем порой речь идет о девочках 12-летнего возраста. |
For the last 15 years the people of Uganda have been facing terrorism carried out by the fundamentalist Lord's Resistance Army, in the northern parts of Uganda, and by the Allied Democratic Forces, in the southern parts of Uganda. | На протяжении последних 15 лет народ Уганды сталкивается с терроризмом, к которому прибегает фундаменталистская «Армия сопротивления святого духа» в северных районах Уганды и Альянс демократических сил на юге страны. |
Information gathered by MONUC indicates that only one of the six Ugandan armed groups mentioned in the Lusaka Ceasefire Agreement is still active in the Democratic Republic of the Congo, namely, the Allied Democratic Forces. | Собранная МООНДРК информация указывает на то, что из шести угандийских вооруженных групп, упомянутых в Лусакском соглашении о прекращении огня, по-прежнему активно действует в Демократической Республике Конго лишь одна - Альянс демократических сил. |
First thing, sign the agreement from the Union Allied lawyer. | В первую очередь, подпиши соглашение с юристом Юнион Элайд. |
Somebody from Karsten Allied eventually caught on to the missing money. | Кого-то из Карстен Элайд в итоге поймали на пропавших деньгах. |
About Union Allied Construction. | О Юнион Элайд Констракшн. |
I assure you that any illegal activity associated with Union Allied has been dealt with, thanks very much to you. | Уверяю вас, что любая незаконная деятельность в Юнион Элайд была предотвращена благодаря вам. |
Something we set up just in case we landed some spin-off Karsten Allied development, okay? | То, что мы запустили, на случай, если будет дополнительный доход от разработчиков Карстен Элайд, понятно? |