Oppie, maybe implosion's just a blind alley. |
Оппи, может имплозия - это тупик? |
Inflation could be sending all of science down a blind alley, But published in 1980, the theory has become a key part of the standard model. |
Инфляция может послать всю науку в тупик, но опубликованная в 1980 году, теория стала ключевой частью стандартной модели. |
You're on a blind alley And there's no way out. |
Ты загнан в тупик и не выберешься из него больше. |
We need to know every blind alley on that ship. |
Нужно знать каждый тупик на этом корабле |
We may add that one path, caught in the past, leads to a blind alley. |
Мы можем добавить, что одна из них, запутавшаяся в прошлом, ведет в тупик. |
Every experience you ever had, every seeming mistake or blind alley, was actually a straight line to who you were meant to be. |
Что весь полученный тобой опыт, каждая кажущаяся ошибка или тупик на самом деле были прямой дорогой к тому, кем ты и должна была быть. |
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley. |
Вот так физики работают: единственное измерение может привести нас к новому пониманию Вселенной. Или он может завести нас в тупик. |
But if you think she won't turn on you the second that you lead her down a blind alley, then you are deluded. |
Но если ты думаешь, что она не нападет на тебя в ту же секунду, как только это приведет ее в тупик, то ты заблуждаешся. |
To begin with, it attached great importance to the principle of adoption by consensus, believing that resorting to voting threatened to lead the Committee into a blind alley. |
Начать с того, что делегация Российской Федерации придает огромное значение принципу принятия решений консенсусом, считая, что использование процедуры голосования рискованно тем, что может завести Комитет в тупик. |
Did you say it was about 12 million years ago, on a nameless planet which no longer exists, evolution went up a blind alley? |
Вы сказали, это было примерно 12 миллионов лет назад, на неназванной планете, которой больше не существует, эволюция зашла в тупик? |
Communists have led up a blind alley the USSR now vegetates on nostalgic memoirs of the population which have embellished socialism in the dreams. |
Коммунисты завели в тупик СССР, теперь прозябают на ностальгических воспоминаниях населения, приукрасившего социализм в своих мечтах. |
So the blind alley of gene therapy has sent biotechnology heading full throttle down the road of drug development, based on the new genomics. |
Но тупик, в который зашла генная терапия, дал возможность биотехнологии полным ходом пуститься по пути разработки препаратов, основанных на новой геномике. |
You know, even if every alley that I run down is a dead end. |
Знаешь, даже если я обыщу каждую улицу, это тупик. |
And all the time, I was being led by my nose through a dark alley to a dead end, exactly as they planned. |
И все это время меня водили за нос сквозь темные переулки в тупик, как они и планировали. |
To us this argument is an invitation to go down a blind alley in total darkness. |
Для нас этот довод является приглашением к тому, чтобы, следуя в полной темноте, идти в тупик. |
This guy's pulling into every dead end and alley in the city. |
Этот парень заглянул в каждый тупик и в каждый переулок в городе. |
Mama Street, Papa Street, Chariot Alley... |
Улица мамы, улица папы, тупик дяди Шарля. |
In other times, this would have affected me a lot... Pushing me into that alley without an exit where days and nights never end. |
Раньше меня бы это очень расстроило, загнало бы в тупик бесконечных дней и ночей. |