Примеры в контексте "Airlock - Шлюз"

Все варианты переводов "Airlock":
Примеры: Airlock - Шлюз
The airlock would've sealed seconds after you blew it. Не-е, шлюз был бы запечатан через несколько секунд после того, как ты его взорвала.
I'd like to toss that smug little Vorta out the nearest airlock. Хотелось бы мне вышвырнуть этого самодовольного, никчемного ворту в ближайший шлюз.
Daniel and Andrei entered the airlock for final de-pressurization. Дениэл и Андрей вышли в шлюз для полной разгерметизации.
Quickly, before l toss you out the nearest airlock. Быстро, ты, болван пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Close off airlock five and clear loading bay... Закрыть воздушный шлюз пять и очистить погрузочную площадку...
If you open the hatch, the airlock will depressurize. Если откроете его, шлюз разгерметизируется.
If Hagath heard you talk that way he would toss you out the nearest airlock. Если бы Хагат услышал, что ты говоришь такое, он бы выбросил тебя в ближайший шлюз.
You did not want to be around when they opened up that airlock. Не хотелось быть рядом, когда они открывали шлюз.
Portman, Kid, go to the airlock and dig in. Портман, Пацан, идите в шлюз.
Seal the airlock, release docking clamps, aft... Закрыть шлюз, отключить причальные захваты...
Catch it, put it in the airlock, get rid of it. Поймать её, положить в воздушный шлюз и избавиться от неё.
Funny how they all go out the airlock when we need something. Забавно, как их выбрасывают в шлюз, когда кому-то что-то нужно.
We can't depressurize when we open the airlock. Нам не выправить давление, открыв шлюз.
You can take that confession and throw it out of the nearest airlock. Вы можете взять свое признание и выбросить в ближайший шлюз.
Next time you feel like jumping out the nearest airlock, come here instead. В следующий раз, если вам захочется выпрыгнуть в ближайший шлюз, приходите вместо этого сюда.
Portman, Kid, go to the airlock and dig in. Портман, Малыш, идите в шлюз.
Agent Gibbs, please pass your handcuffs through the airlock. Агент Гиббс, пожалуйста, передайте наручники через воздушный шлюз.
Alpha detail, proceed directly through the decontamination to the inner airlock. Отряд "Альфа", проходите через камеру обеззараживания во внутренний шлюз.
He put me out the airlock first, because he had love for me. Но сначала выкинул меня в шлюз, потому что любил.
Climb back to airlock 2 along the hull. И вернёшься обратно в шлюз 2 по корпусу.
See if we can find the airlock. Посмотрим, сможем ли мы найти шлюз.
Walter... move him into airlock 18. Уолтер... давай его в 18-й шлюз.
All right, get the airlock doors sealed and pressurized. Хорошо, закройте и загерметизируйте шлюз.
And if he accidentally falls out an airlock, that's life. Если случайно выпал в шлюз... Значит, такова его судьба.
Main airlock's open but the hull seems to be intact. Основной шлюз открыт, но корпус не тронут.