Английский - русский
Перевод слова Aggregate

Перевод aggregate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совокупный (примеров 235)
But if what these two quantities determine is, not the rate of interest, but the aggregate volume of employment, then our outlook on the mechanism of the economic system will be profoundly changed. Но если то, что определяют две эти величины, вовсе не норма процента, а совокупный объём занятости, тогда наш взгляд на механизм экономической системы полностью меняется.
Thus, in a period of global economic stagnation, the country's gross domestic product (GDP) had more than tripled and the population's aggregate income had increased 20-fold. Вследствие этого в период глобального экономического застоя валовой внутренний продукт (ВВП) страны более чем утроился, а совокупный доход населения увеличился в 20 раз.
FAO reports that the aggregate 2006 cereal output was estimated at some 4 million tons, some 2.6 per cent less than the good crop of 2005 but still 14 per cent above the average of the past five years. По оценкам ФАО, в 2006 году совокупный урожай зерновых составил около 4 млн. тонн, что на 2,6 процента меньше, чем хороший урожай 2005 года, однако эта цифра все же на 14 процентов превышает средний показатель за последние пять лет.
The aggregate GDP growth in the CIS region and Georgia is expected to decelerate from 2.0 per cent in 2013 to 1.6 per cent in 2014, strengthening only modestly to 2.3 per cent in 2015. Совокупный рост ВВП в регионе СНГ и Грузии, как ожидается, снизится с 2 процентов в 2013 году до 1,6 процента в 2014 году и лишь незначительно повысится до 2,3 процента в 2015 году.
By comparison, the aggregate Human Development Index for all of sub-Saharan Africa in 2001 was 0.468, while Norway ranked highest that year with an index of 0.944. Для сравнения совокупный показатель индекса развития человека по всем странам, расположенным к югу от Сахары, составлял в 2001 году 0,468, в то время как в этом году на первом месте находилась Норвегия, где он был равен 0,944.
Больше примеров...
Агрегировать (примеров 26)
Micro indicators are difficult to aggregate to the supply chain level. Микропоказатели трудно агрегировать до уровня цепочек поставок.
UNODC cannot, therefore, aggregate the indicators to provide an overall picture of performance, and senior management will be unable to determine whether effective progress is being made against UNODC strategic objectives. Поэтому ЮНОДК не может агрегировать показатели для получения общей картины выполнения работы, и старшие руководители окажутся не в состоянии определить, достигается ли фактический прогресс в реализации стратегических целей ЮНОДК.
In a first phase, the Parties and stakeholders would be invited to enable a feed function on their sites so that the SKBS could pull new local items and aggregate news by country, region and globally. На первом этапе Сторонам и заинтересованным субъектам будет предложено обеспечить на своих сайтах функционирование этого канала, с тем чтобы СППНЗ могла собирать новые местные данные и агрегировать новости по странам, регионам и в глобальном масштабе.
The system would offer voice and data transport to service providers and business customers and interconnection service to enable terrestrial carriers to aggregate voice or data signals. Система обеспечивает поставщиков услуг и коммерческих клиентов услугами по передаче речевых сигналов и данных, а также по межсистемной связи, позволяющей наземным службам агрегировать речевые сигналы и данные.
Most technical discussion is about how to aggregate elementary data, but comparatively little attention has been paid to the errors and pitfall involved in data collection. Большая часть технической стороны дискуссии сосредоточивается на вопросе, как агрегировать элементарные данные, а вот ошибкам и трудностям, сопряженным со сбором данных, уделяется относительно мало внимания.
Больше примеров...
Общий (примеров 66)
Contrary to the slight reduction of the regional aggregate, total heroin seizures in South-West Europe rose from 17.6 tons in 2008 to 18.1 tons in 2009. В противовес незначительному снижению по региону, общий объем изъятий героина в Юго-Западной Европе вырос с 17,6 тонны в 2008 году до 18,1 тонны в 2009 году.
These figures show that the situation has improved since the time of Jordan's second periodic report, as the aggregate unemployment rate for 1997 was 14.4, while the rate for women in that year was 34.3 per cent. Эти цифры свидетельствуют о том, что ситуация улучшилась с момента представления второго периодического доклада Иордании в 1997 году, когда общий уровень безработицы составлял 14,4 процента, а среди женщин он равнялся 34,3 процента.
These are presented to the Executive Board for discussion and comment, and for approval of the aggregate totals of estimated regular and other resources in the programme budget. Эти проекты выносятся на обсуждение в Исполнительном совете, с тем чтобы члены Совета высказали свои замечания и утвердили совокупный общий объем сметных регулярных и прочих ресурсов в бюджете по программам.
As noted in paragraph 22 of the Secretary-General's report, the increase in aggregate official development assistance up until 2005 had been driven by debt relief, which was included in total ODA data, and by a few countries in special circumstances. Как отмечается в пункте 22 доклада Генерального секретаря, увеличение общего объема официальной помощи в целях развития до 2005 года происходило благодаря предоставлению помощи по линии облегчения бремени задолженности, данные по которой включались в общий объем ОПР, а также благодаря нескольким странам, находящимся в особой ситуации.
11.3 the net storage capacity of each piece of equipment and the aggregate storage capacity at the site; and 11.3 единичный нетто-объем используемого оборудования и общий объем емкостей на объекте; и
Больше примеров...
Совокупность (примеров 31)
UNICEF defines the capital it manages as the aggregate of its net assets, which is comprised of accumulated surpluses and reserve balances. ЮНИСЕФ определяет находящийся в его распоряжении капитал как совокупность его чистых активов, которая состоит из накопленных прибылей и остатков резервов.
The basis of its alleged losses for salaries, accommodation and food costs is the aggregate of its actual payments. Основой для расчета заявленных им потерь в связи с расходами на заработную плату, размещение и питание является совокупность его фактических платежей.
In the Leander case concerning security checks, the court further held that even if no single remedy under the national system might be effective on its own, the aggregate of remedies as a whole might still qualify as effective. В деле Линдера, касающемся проверок благонадежности, суд также постановил, что, даже если ни одно из средств правовой защиты в национальной системе не может быть эффективным само по себе, совокупность средств правовой защиты как целого может, тем не менее, считаться эффективной.
Islamic doxography is an aggregate of theosophical works (like Kitab al-Maqalat by Abu Mansur Al Maturidi) concerning the aberrations in Islamic sects and streams. Исламской доксографией называется совокупность теософских трудов (таких как «Китаб аль-Малакат фи'ль-Калам» Абу Мансура аль-Матуриди) о течениях и сектах в исламе.
The incarnations appear in the following order: Vakratunda (Vakratuṇḍa) ("twisting trunk"), first in the series, represents the absolute as the aggregate of all bodies, an embodiment of the form of Brahman. Последовательность воплощений следующая: Вакратунда (vakratuṇḍa - со скрученным хоботом) - первый в ряду аватар; Абсолют как совокупность всего - Брахман в форме.
Больше примеров...
Целом (примеров 176)
I consider the effects of these unadjusted misstatements to be immaterial, both individually and in aggregate, to the financial statements as a whole. Для финансовых ведомостей в целом я считаю последствия этих искажений - как по отдельности, так и в совокупности - несущественными.
Information on consultants is often kept in different parts of the system, which does not facilitate aggregate reporting and analysis of the global use of consultants. Информация о консультантах нередко хранится в различных частях этой системы, что не способствует предоставлению агрегированной отчетности и анализу использования консультантов в целом по системе.
Table 3 sums up the aggregate progress for the LDCs as a group, with respect to most indicators that are related to these targets. В таблице З обобщается совокупный прогресс группы НРС в целом по большинству показателей, связанных с этими задачами.
But as the amounts supplied have exceeded the amounts absorbed in most years, the aggregate flow has largely been outward. Однако в силу того, что в последние годы экспортируемые суммы превышали поглощаемые суммы, в целом наблюдался совокупный отток ресурсов.
(b) Mould when plainly visible on more than one-fourth of the surface of the portion of kernel in the aggregate; Ь) "плесень" означает, что на более одной четвертой поверхности дольки ядра в целом явно видны следы плесени;
Больше примеров...
Суммарный (примеров 18)
The aggregate gross domestic product of these economies grew at 8.4 per cent in 2007, extending a robust growth performance sustained since the year 2000. В 2007 году суммарный валовой внутренний продукт этих стран вырос на 8,4 процента, демонстрируя устойчивые темпы роста с 2000 года.
But by 1995 and 1996 employment growth was strong, and the aggregate unemployment rate fell to its lowest point since the peak of the 1980s expansion, and substantially lower than that in the 1970s. Положение изменилось к 1995-1996 годам, когда занятость стала увеличиваться быстрыми темпами, а суммарный показатель безработицы уменьшился до своего самого низкого уровня за период после пика подъема 80-х годов, опустившись ниже показателя 70-е годов.
The total numbers of hours appearing in these tables under the term "Weekly hours" is the aggregate number of standard hours throughout all grades represented in each schedule. Общее число часов, указанное в колонках "число часов в неделю", представляет собой суммарный показатель стандартного учебного времени по всем классам, представленным в каждом расписании.
Like the World Bank, it produces an Innovation Scorecard with a broad set of detailed indicators, as well as more aggregate indices, the broadest of which is the Summary Innovation Index. По аналогии со Всемирным банком Комиссия подготавливает сводную таблицу инновационной деятельности с широким набором детальны показателей, а также более агрегированных индексов, самым широким из которых по сфере о хвата является суммарный индекс инновационной деятельности.
b The figures for UNON represent an aggregate of all staff members administered by UNON, including staff of UNEP, UN-Habitat, OIOS Nairobi and UNODC. Ь Цифры по ЮНОН отражают суммарный показатель для всех сотрудников, административного управление которыми осуществляется ЮНОН, включая сотрудников ЮНЕП, ООН-Хабитат, УСВН-Найроби и УНП ООН.
Больше примеров...
Агрегат (примеров 13)
Communal value on the networks we have is everywhere - every time you see a large aggregate of shared, publicly available data, whether it's photos on Flickr or videos on Youtube or whatever. Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно, каждый раз, когда увидите агрегат или свободно предоставляемую, всем доступную информацию, - будь то фотографии на сайте "Flickr" или ролики на "Youtube", или что-то еще.
Each basic heading - that is, the elementary aggregate of a Eurostat-OECD comparison and which is essentially either a product cluster or a group of product clusters (see next section) - can include one or more SPDs. Каждая базисная позиция - т.е. элементарный агрегат сопоставлений Евростат-ОЭСР, по существу представляющий собой либо группу продуктов, либо группу, состоящую из нескольких продуктовых групп (см. следующий раздел), - может включать в себя одно или более СОП.
Let us consider an aggregate broken down into various components over a period from t = 1 to T. We want to know how this aggregate changes between these two dates. Рассмотрим агрегат, распределенный по различным компонентам на протяжении периода с t=1 до Т. Объектом исследования является изменение данного агрегата между двумя этими крайними датами.
A rock is a naturally occurring aggregate of minerals and/or mineraloids. Горные породы - встречающиеся в природе агрегат ы минерал ов и/или минералоид ов.
Saussurite is a mineral aggregate which is formed as a hydrothermal alteration product of plagioclase feldspar. Соссюри́т - минеральный агрегат, формирующийся как гидротермальный продукт плагиоклазовых фельдшпатоидов.
Больше примеров...
Агрегирование (примеров 10)
Presenting information with respect to projections and estimates of the effects of measures in a standard format makes it tempting to aggregate these numbers by simply adding them together. Представление информации по прогнозам и оценкам последствий принимаемых мер в стандартной форме может вызвать желание осуществить агрегирование этих показателей путем их простого сложения.
The data on budget allocations for the forest sector from domestic public sources are equally complex and difficult to collect and aggregate worldwide. Сбор и агрегирование в мировом масштабе данных о бюджетных ассигнования для сектора лесного хозяйства из внутренних государственных источников представляют собой сложный и в то же время трудный процесс.
It would still be possible to aggregate the data if this was desired provided, of course, that all date were present, adopting the UBET categories. На основе использования категорий ЕТБЭ можно, при желании, произвести агрегирование данных при условии, конечно, что будут иметься все данные.
Routine Checks The Validation Team will aggregate and tabulate data before implementing a series of checks. Группа по проверке достоверности данных будет осуществлять агрегирование и табулирование данных до проведения проверок.
What does Aggregate Risk and what is meant by an aggregation of risk? Что Совокупный риск и что подразумевается под агрегирование рисков?
Больше примеров...
Общей сложности (примеров 43)
The spouse is a resident of Botswana on the date of such application for a certificate of naturalization and has been a resident of Botswana for a continuous period of, or for periods amounting in the aggregate to, not less than five years; а) супруг(а) проживает в Ботсване на дату подачи заявления на получение свидетельства о натурализации и к этому моменту проживал(а) в Ботсване непрерывно либо с перерывами в общей сложности не менее пяти лет;
The 2008 list shows that the 300 top cooperatives are responsible for an aggregate turnover of $1.1 trillion. Рейтинг за 2008 год показывает, что 300 основных кооперативов в общей сложности дают оборот в размере 1,1 трлн. долл. США. Кооперативы также предоставляют возможности для социальной интеграции.
For the 1998-1999 biennium, income from activities under review had amounted to an aggregate total of $670 million, of which three organizations (the United Nations, UNICEF and WIPO) had generated 87 per cent. За двухгодичный период 1998 - 1999 годов объем поступлений от всех видов коммерческой деятельности возрос в общей сложности до 670 млн. долл. США, при этом только на три организации (Организацию Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и ВОИС) пришлось 87 процентов этих поступлений.
14.1 In Ireland, according to the 1996 Census of Population, the aggregate urban (defined as towns and cities with a population of 1,500 or more persons) population was 58.1% with 41.9% living outside urban areas. 14.1 В соответствии с переписью населения 1996 года в Ирландии в городах (под которыми понимаются административные центры и города с населением 1500 и более человек) проживало в общей сложности 58,1 процента населения, в сельской местности - 41,9 процента.
As the share of labour income in aggregate disposable household income has declined in the transition years, cash social transfers that, in the aggregate, maintained their real value through 1993 have become even more important. Поскольку доля трудовых доходов в совокупном располагаемом доходе домохозяйств в переходный период снизилась, денежные социальные трансферты, которые в общей сложности сохраняли свою реальную покупательную способность на протяжении 1993 года, приобрели особенную важную роль.
Больше примеров...
Сводных (примеров 13)
The construction of each of these aggregate price indices will reflect the pattern of capital expenditure by that industry. При разработке каждого из этих сводных индексов цен будет отражена структура капитальных расходов в конкретной отрасли.
(c) Preparation of aggregate analytical reports, totalling 30 staff workweeks; с) подготовка сводных аналитических докладов - в общей сложности 30 человеко-недель;
The Board found no aggregate measures or targets to indicate how much progress the Plan had made in addressing protracted refugee situations and reducing dependency on UNHCR, or any tracking of how UNHCR had deployed its resources across this strategically important initiative. Комиссия не обнаружила ни сводных или целевых показателей, позволяющих оценить, насколько успешно осуществление Плана позволяет урегулировать затяжные беженские ситуации и уменьшить зависимость от УВКБ, ни признаков какого-либо контроля за тем, как УВКБ использует свои ресурсы в рамках этой стратегически важной инициативы.
Despite the overall positive trends in aggregate socio-economic indicators of development, gaps existed in moving to a more rights-based model of development. Несмотря на общую позитивную динамику сводных социально-экономического показателей в области развития, по ряду направлений сохраняется отставание по пути продвижения к модели развития на основе более полного соблюдения прав человека.
The EAA97 is likely also to be adopted by the OECD as the basis on which it collects and publishes aggregate economic accounts for its wider coverage, though some small modifications and extensions are probable. Система ЭССХ97, вероятно, также будет принята ОЭСР в качестве основы для сбора и публикации сводных экономических счетов в связи с ее более широким охватом, хотя в нее могут быть внесены незначительные поправки и дополнения.
Больше примеров...
Агрегированный показатель (примеров 17)
The aggregate would then refer to a sector comprising complete real businesses. Таким образом, агрегированный показатель будет относиться к сектору, состоящему из цельных реальных предприятий.
The first aggregate to be estimated and published relates to quarterly GDP growth rates. Первый агрегированный показатель, по которому будет проведена оценка и который будет опубликован, - это темп роста квартального ВВП.
Only one aggregate will be published to support dissemination and analysis of SNA data. Однако для целей распространения и анализа данных СНС будет публиковаться лишь один агрегированный показатель.
For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. Агрегированный показатель за 1990 год включает данные по Венгрии, относящиеся к 1991 году.
The aggregate indicator for a given dimension is defined as the proportion of people below the threshold for that dimension. Таким образом, агрегированный показатель конкретного измерения определяется как доля лиц, находящихся ниже пороговой величины по этому измерению.
Больше примеров...
Обобщенном (примеров 10)
Such information could be used for internal operational purposes and shared more widely in aggregate form. Такая информация могла бы быть использована во внутренних оперативных целях и в обобщенном виде предоставляться на более широкой основе.
The results of the surveys are presented in the present report in aggregate form and do not identify individual States or corporations. Результаты обследований приводятся в настоящем докладе в обобщенном виде без указания конкретных государств или корпораций.
We have begun to understand better to what extent these chores are at the very heart of problems that, because they are often defined in aggregate terms, tend to be missed when identifying crucial points for intervention. Мы начинаем лучше понимать, в какой степени эти функции составляют саму суть проблем, которые, будучи зачастую сформулированы в обобщенном виде, нередко игнорируются при определении ключевых сфер для принятия мер.
All statistics are reported in an aggregate manner, without explicit reference to individuals, nationalities or case-specific information, to respect the confidentiality of individuals concerned. В порядке уважения конфиденциальности затронутых лиц все статистические данные представляются в обобщенном виде без конкретной ссылки на лиц и гражданство или без упоминания конкретной информации по делу.
During the discussion of the India MTR, several delegations cited the difficulty of attributing results, especially when objectives were set at a highly aggregate or generic level, as wide as those of the Government itself. В ходе обсуждения ССО по Индии некоторые делегации упомянули о трудности определения того, чьи конкретно усилия принесли те или иные результаты, особенно в тех случаях, когда задачи устанавливаются в высшей степени агрегированном или обобщенном виде, как это делает само правительство.
Больше примеров...
Агрегатных (примеров 12)
Scientists and United Nations entities have promoted a long list of sectoral and aggregate indicators. ЗЗ. Ученые и структуры Организации Объединенных Наций предлагают длинный перечень секторальных и агрегатных показателей.
It is only natural that the results of a policy will always be hard to appreciate using aggregate indicators. Вполне естественно, что оценка результатов политики с использованием агрегатных показателей всегда будет сопряжена с трудностями.
Quarrying is extraction from an open pit in order to acquire stone or aggregate (sand, gravel or crushed rock) for the construction industry. Разработка карьера - это добыча открытым способом камня или агрегатных материалов (песок, гравий, щебень) для строительства.
Elementary aggregate bias: First, it is necessary to examine the nature of prices and the degree of substitution within each elementary aggregate. Систематическое отклонение простых агрегатных индексов: Во-первых, необходимо изучить характер цен и масштабы замещения в рамках каждого простого агрегата.
Elementary aggregate bias Elementary aggregate bias can arise in two ways. Систематическое отклонение простых агрегатных индексов имеет два возможных источника.
Больше примеров...
Сводной (примеров 11)
Regarding the splitting of requisitions, the Department of Peacekeeping Operations clarified: Some of the cases reflect the necessity to split the different requirements in an aggregate requisition in order to target the procurement to the specialized vendors, or to reflect the different sources of funding... Что касается дробления заявок, то, как уточнил Департамент операций по поддержанию мира, некоторые случаи отражают необходимость разделить разные потребности в рамках сводной заявки, с тем чтобы выйти на специализированного поставщика или отразить различные источники финансирования...
Welcoming the new format and innovative features, especially the introduction of programmatic components, the envisaged alignment with the programme and budgets preparation and the introduction of an aggregate results matrix with performance indicators; приветствуя новый формат и новаторские элементы, особенно включение программных компонентов, планируемую увязку с подготовкой программы и бюджетов и внедрение сводной матрицы результатов с показателями деятельности;
Table 1, below, presents an aggregate GMS analysis for the two categories of donor cost-sharing, local and third-party. В таблице 1 ниже приводится анализ сводной ставки возмещения расходов на ОУП для двух категорий ресурсов, предоставляемых донорами в рамках механизма совместного несения расходов: местных и с участием третьих сторон.
The CPD, with the accompanying summary results matrix and aggregate budget, is then approved by the Executive Board. Затем Исполнительный совет утверждает документ по страновой программе вместе с соответствующей сводной таблицей результатов и общим бюджетом.
Table 10 is in effect a summary table, as it consolidates operational expenditures into a single table, though in a somewhat aggregate form. Таблица 10, по существу, является сводной таблицей, поскольку в ней - хотя и в несколько обобщенном виде - сведены воедино данные об оперативных расходах.
Больше примеров...
Сводный (примеров 14)
Therefore, section 25 is not included in the aggregate analysis but is accounted for separately since its magnitude skews the results of work-month reporting. Таким образом, поскольку масштабы деятельности по разделу 25 искажают отчетность по затратам труда в человеко-месяцах, он не включен в сводный анализ, а рассмотрен отдельно.
Therefore, it is not very meaningful to include section 25 into the aggregate analysis because its magnitude skews the results of work-month reporting. Поэтому представляется не вполне оправданным включать раздел 25 в сводный анализ, поскольку масштабы предусмотренной им деятельности искажают результаты отчетности о затратах труда в человеко-месяцах.
Since about 26 per cent of the Fund's fixed-income portfolio was currently invested in non-governmental bonds, Lehman Brothers Global Aggregate Bond Index, which also included non-governmental bonds, was considered more appropriate. Ввиду того, что около 26 процентов портфеля принадлежащих Фонду инструментов с фиксированным доходом в настоящее время составляют негосударственные облигации, было сочтено более правильным использовать сводный глобальный индекс облигаций «Леман бразерс», который включает также негосударственные облигации.
(b) The construction of aggregate consumption in the year before the examination regarding food component, the non-food components, durable goods and housing; Ь) применялся сводный показатель уровня потребления за год, предшествующий проведению исследования, с учетом продовольственного компонента, непродовольственных компонентов, а также факторов, связанных с товарами длительного пользования и жильем;
The table below summarizes the Fund's relative sensitivity to interest rate changes versus its reference benchmark of the Barclays Total Aggregate Bond Index. В нижеприведенной таблице представлен сводный показатель эластичности стоимости активов Фонда по процентным ставкам в сопоставлении с контрольным показателем, за который принят Совокупный индекс облигаций, рассчитываемый компанией «Барклэйз».
Больше примеров...