And we've lost our aft torpedo launchers. | Мы потеряли наши кормовые торпедные установки. |
Direct hit on their aft deflectors, but no damage. | Прямое попадание в их кормовые дефлекторы, повреждений нет. |
Aft shields down to 50 percent. | Кормовые щиты упали до 50%. |
Aft thrusters at one-quarter impulse. | Кормовые маневровые на четверть импульса. |
Forward shields down to 68%, aft shields 40%. | Передние щиты упали до 68%, кормовые - до 40 |
I want a double lookout fore and aft. | Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме. |
Some of the engine room gang are trapped aft, sir. | Кто-то из мотористов оказался в ловушке на корме, сэр... |
What about those men trapped aft? | А как насчет тех людей в ловушке на корме? |
and ask questions aft... | первыми атакуем и задаем вопросы, уже на корме... |
The torpedo tubes - six was the greatest number carried to date by a battleship - were placed aft and were intended for use against a target placed by accident or design astern of Conqueror, when the main armament would be valueless. | Шесть торпедных аппаратов - максимум, который несли броненосцы того времени - были расположены на корме и предназначались для использования против целей, оказавшихся за кормой «Конкерора», где основное его вооружение бесполезно. |
We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak. | Мы заварим затопленные отсеки, откачаем воду от таранной переборки и до кормы. |
I need a full spread, fore and aft. | Вести обстрел с носа до кормы! |
From aft to fore. | От кормы до носа. |
Switch to aft view, maximum magnification. | Переключите экран на обзор с кормы, максимальное увеличение. |
Okay, swimmer requests aft right-hand corner. | Пловец просит опустить его на правый угол кормы. |
The requirement "in the fore and the aft sections" probably ensures that one option for escape is always available. | Требование о размещении надлежащих средств "в передней и задней частях", вероятно, обеспечивает ситуацию, при которой всегда имеется один вариант для эвакуации. |
Paragraph 7.4.5., correct "in the fore and aft vertical" to read "in the longitudinal vertical". | Пункт 7.4.5, исправить "в передней и задней вертикальной" на "в продольной вертикальной". |
(x) He shall ascertain that provision has been made in the fore and aft sections of the vessel for appropriate means for its evacuation in the event of an emergency. | х) он должен удостовериться в том, что в передней и задней частях судна предусмотрены надлежащие средства для эвакуации с судна в чрезвычайной ситуации. |
Together with a generous aft deck it provides a spacious living area. | Вместе с просторной задней палубой создается большая гостинная. |
The first hit penetrated her upper belt armor and exploded in a coal bunker; the second hit penetrated her upper deck, hit the supporting tube of the aft port side six-inch turret and started a fire in the ammunition hoist which caused the magazine to be flooded. | Первый пробил броневой пояс и взорвался в угольной яме; второй пробил палубу, попав в подающую трубу задней 6-дюймовой орудийной башни левого борта, и начал пожар в её погребе боеприпасов, который пришлось затопить. |
In the paintings of Abraham Stork depicting the show fight, this yacht sails under the white-blue-red flag with a double-headed eagle, or under a white-red-blue pennant and a white-red-blue aft flag with a double-headed eagle. | На картинах Абрахама Сторка, изображающих этот показательный бой, данная яхта идёт под кормовым бело-сине-красным флагом с двуглавым орлом, или же под бело-красно-синим вымпелом и кормовым бело-красно-синим флагом с двуглавым орлом. |
Tell the aft batteries to open fire. | Прикажите кормовым батареям открыть огонь. |
However, at 16:44, an armor-piercing, delayed-action bomb penetrated the flight deck near the aft elevator and passed through three decks before detonating below the waterline, killing 35 men and wounding 70 more. | Тем не менее, в 16:44 бронебойная бомба с взрывателем замедленного действия попала в полётную палубу рядом с кормовым самолётоподъёмником и, пробив три палубы, взорвалась ниже ватерлинии, убив 35 и ранив более 70 человек. |
20B-8.4.2 At longitudinal strength calculations of the barge, the length between the fore and the aft perpendiculars shall be taken as the length between the fore perpendicular of the barge and the aft perpendicular of the pusher. | 20В-8.4.2 Для неподвижного соединения при расчете продольной прочности баржи за длину между носовым и кормовым перпендикулярами должна приниматься длина между носовым перпендикуляром баржи и кормовым перпендикуляром толкача. |
The requirement would be difficult to comply with on vessels where the wheelhouse is located aft. | На судах с кормовым расположением рулевой рубки выполнение требования вызовет затруднения. |
Take a man aft and rig the towing spar. | Возьмите человека на корму, спустите туманный буй. |
Transit up and forward starboard side, down and aft portside. | Занять правую палубу корабля, переместиться на корму и левый борт. |
Parker, follow me to aft and report back to me. | Паркер, следуйте за мной на корму, докладывать все мне. |
Trigger. Lay aft with Tank. | Триггер, бегом на корму за Тэнком. |
Rumlow, you sweep aft, find the hostages, get them to the life-pods, get them out. Let's move. | Рамлоу - на корму, найди заложников и помести в спасательные капсулы, потом эвакуируй. |
Behind you, and it's locked on to your aft weapons array. | Он сзади. Нацелился на кормовую орудийную батарею. |
Her action report states: Approaching the ramp at very high speed, the 'Zeke 52' crossed over the aft end of the ship at less than fifty feet. | Оперативный доклад (оперативная сводка) гласил: «Приближается атакующий на большой скорости, 'Zeke 52' пересёк кормовую оконечность корабля на высоте менее 50 футов. |
Restore the aft cloak and bring us about. | Восстановите кормовую маскировку и доложите. |
A blanket of water of this kind will protect the entire fore or aft of the vessel against fire and heat. | Такое распыление воды защищает всю носовую часть и всю кормовую часть судна от огня и воздействия высоких температур. |
Set my coordinates for the aft compartment. | Установите координаты на кормовую часть. |
We could not find a description of original aft decoration, so we have to reconstruct it from analogs. | Нам не удалось найти изображение оригинального кормового украшения, поэтому реконструкция выполнялась по аналогам. |
The first element (43) thereof is rigidly fixed to the body (1) at an angle with respect to the midship section in the direction to the aft perpendicular. | Первое его звено (43) жестко закреплено на корпусе (1) наклонно к плоскости мидель-шпангоута в сторону кормового перпендикуляра. |
Till we can finally come up right underneath the telescope... with it floating just inches away from the aft window... so that Megan can reach out with the arm and grapple it. MASSl M I NO: | Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить. |
Not getting any tug from the aft alternator. | Никакой тяги от кормового генератора. |
Captain Sigsbee and most of the officers survived, because their quarters were in the aft portion of the ship. | Капитан Сигсби и большинство офицеров выжили, потому что их места были в кормовой части судна. |
Hostiles in the aft section of the bridge. | Заложники в кормовой части мостика. |
In the aft part of a boat under a quarter-deck there is a double cabin with separate toilet. | В кормовой части - двух местная каюта с отдельным санузлом. |
The boat is steered from pilot house, while cleaning equipment is controlled from control panel, located on the aft part of a deck. | Управление судном осуществляется с ходовой рубки, нефтесборным устройством - с палубы в кормовой части. |
It's down a level back aft in a converted I.C.U., but the pirates went there first. | Полубой ниже, в переоборудованной реанимационной в кормовой части, но там уже были пирати. |
In addition, the initiative is meant to improve the quality and effectiveness of AfT by providing tools for monitoring AfT activities and for ensuring accountability and responsiveness. | Кроме того, одной из целей инициативы является повышение качества и эффективности ПиТ путем предоставления инструментов для мониторинга деятельности в рамках ПиТ и обеспечения отчетности и учета конкретных потребностей. |
The Committee took note of the AfT action matrices and the report on how they were being coordinated and taken into account within the discussions on United Nations Development Assistance Frameworks in SPECA countries. | Комитет принял к сведению матрицы ПиТ и доклад о методах их согласования и учета в обсуждениях относительно рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в странах СПЕКА. |
Recognition was given to the principle that AfT is required to help developing countries benefit from trade negotiations, although the actual features remain undefined, and, in this respect, there was a wide divergence of views. | Было в принципе признано, что ПИТ необходима для того, чтобы помочь развивающимся странам получить выгоды от торговых переговоров, хотя практические аспекты данной инициативы пока не определены, и в этом отношении наблюдаются значительные расхождения во мнениях. |
A "zero" meeting of the SPECA AfT Implementation and Monitoring Council to obtain input from donor agencies and countries on how to best move forward will be held in the first half of 2011. | "Нулевое" совещание Регионального совета стран СПЕКА по мониторингу реализации инициативы ПиТ, целью которого является сбор предложений от учреждений и стран-доноров в отношении оптимальных путей проведения дальнейшей работы, состоится в первом полугодии 2011 года. |
For trade development to take place, it is essential that the private sector participate in, and have a voice in, policy dialogue and intergovernmental processes on AfT. Private-public partnerships on AfT could be an effective mechanism for AfT delivery. | Механизмы институциональной поддержки ПИТ должны включать в себя механизмы оперативного оказания помощи на уровне доноров и процессы широких консультаций на национальном и региональном уровнях в странах-бенефициарах, в частности для разработки соответствующих проектных предложений по ПИТ. |
The framework, as set out in the Ministerial Declaration, seeks to create dynamic synergies between national and regional trade policies, in addition to also achieving greater inclusion of SPECA countries in the global economy and the WTO-led Aid-for-Trade (Aft) initiative. | Эти рамки, изложенные в Министерской декларации, направлены на создание динамических синергических связей между национальной и региональной торговой политикой, а также на достижение более высокой степени интеграции стран СПЕКА в глобальную экономику и в инициативу помощи торговле (ПТ) ВТО. |
To provide for proper follow-up monitoring and support of trade development initiatives, the conference launched a SPECA Regional Aid-for-Trade Implementation and Monitoring Council (SPECA AfT Council). | В целях обеспечения надлежащих последующих мер по контролю и поддержке инициатив развития торговли на Конференции был учрежден Региональный совет по реализации и мониторингу для помощи торговле стран СПЕКА (Совет ПТ СПЕКА). |
In urging UNIDO to "use the opportunities provided by AfT and EIF to further develop and expand its concept of South-South industrial cooperation", the 2008 Ministerial Conference also set the scene for the forging of closer links between South-South cooperation and LDC-specific programmes in the future. | Настоятельно призвав ЮНИДО "использовать возможности, предлагаемые ПТ и РКРП, для дальнейшего развития и расширения своей концепции промышленного сотрудничества Юг-Юг", Конференция министров 2008 года обеспечила также основу для формирования в будущем более тесных связей между усилиями по сотрудничеству Юг-Юг и программами в интересах отдельных НРС. |
Until now SPECA countries have not been among the major beneficiaries of the WTO-led AfT initiative. | До сих пор страны СПСЦА практически не находились в сфере действия инициативы в области ПТ, возглавляемой ВТО. |
Available statistics show that with the exception of Afghanistan, which figures among the top 20 AfT recipients, relatively little AfT assistance goes to other SPECA countries. | Имеющиеся статистические данные свидетельствуют о том, что за исключением Афганистана, который входит в число 20 получателей ПТ, относительно небольшая доля помощи в интересах торговли приходится на другие страны СПСЦА. |
Then during March 1940, commanded by the British Admiralty, to which it had been lent, the ship was loaded with 12,000 tons of war materials, submarine oil, tanks, shells, and several uncrated bombers that were stowed on the aft open decks. | Тогда в течение марта 1940 года, под командой британского Адмиралтейства, которому лайнер был одолжен, на судно было погружено 12,000 тонн военных материалов, топлива, резервуаров, снарядов, и нескольких неупакованных бомбардировщиков, которые были размещены на палубах кормовой части. |
Just keep heading aft. | Направляемся к кормовой части. |
I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to blast me clear of the ship if I rupture the magnetic bottle. | Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку. |
There are sofa and encrusted table in the aft part of saloon. | В кормовой части салона находятся диваны и инкрустированный столик. |
I'm picking up 22 phaser cannons on the aft section alone. | Я обнаружил 22 фазерные пушки только в кормовой части. |
We've got microfractures forming - aft starboard hull zone two. | Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два. |
The most protected orientation is with the payload bay toward Earth and the aft of the orbiter in the forward direction. | Ориентация корабля, когда его грузовой отсек повернут к Земле, а его корма обращена в направлении движения, обеспечивает ему наибольшую защиту. |
One hour aft, check. | Час. Корма. Есть. |
Convoys with transom thrust include those convoys where the aft end of the pushed barge has no cut-outs for the pusher and the pushing is realized by special thrusts designed as a part of the coupling device. | К составам с транцевым упором относятся составы, в которых корма толкаемой баржи выполнена без выреза для входа толкача, при этом толкание осуществляется соответствующими упорами, выполненными как составной элемент сцепного устройства. |
Start aft and starboard, clear your way to the lab. | За вами корма и правый борт, доберитесь до лаборатории. |
Tuvok, can you reinforce the aft shields with our main deflector? | Тувок, можете усилить задние щиты главным отражателем? |
I'll reinforce the aft shielding. | Я усилю задние щиты. |
Aft parabolic thrusters, check. | Задние параболические двигатели - готовы. |
Aft shields at maximum. | Задние щиты на максимум. |
The aft compartments are likely flooded from the damage, and our ballast pumps have no power. | Из-за повреждений задние отсеки, вероятно, затоплены, и наши откачивающие насосы не справляются. |