Английский - русский
Перевод слова Affidavit

Перевод affidavit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аффидевит (примеров 39)
While you've been saving mankind, I drafted an affidavit. Пока ты спасал человечество, я набросала аффидевит.
This is an affidavit from the Zambian government. Вот аффидевит, выданный правительством Замбии.
An affidavit attesting to the family circumstances of Mr. Kordić was filed on 13 May 2004. Аффидевит, подтверждающий семейные обстоятельства г-на Кордича, был направлен 13 мая 2004 года.
This document is all the more important because it expressly indicates that the statement was made "on behalf of and with the consent of the respondent Minister of Defense" (affidavit, para. 1). Дополнительный вес этому документу придает содержащаяся в нем конкретная оговорка о том, что показания даются "от имени и с согласия ответчика в лице министра обороны" (аффидевит, пункт 1).
Affidavit following the Registry model; аффидевит согласно требованиям РЕНАР;
Больше примеров...
Письменные показания (примеров 49)
Agreed, and I find the affidavit of the health club manager, Mr. Dexter Roja, quite persuasive. Согласна, и я считаю письменные показания менеджер оздоровительного клуба, мистера Декстера Роджа, весьма убедительными.
Aiming to have an affidavit in your hands by Friday. К пятнице у тебя будут его письменные показания.
He claims that he sent this affidavit to the executive, legislature and judiciary but never received a response. Он утверждает, что направил свои письменные показания в исполнительные, законодательные и судебные органы власти, но ответа так и не получил.
Secondly, the PRRA decision allegedly did not give any weight to the documents provided attesting to the lack of protection for women in Mexico, including a letter from the Mouvement contre le viol et l'inceste and a detailed affidavit from the director of the FCJ Refugee Centre. Далее, по ее мнению, при вынесении решения по ООДВ не были приняты во внимание представленные документы, включая письмо Движения по борьбе с изнасилованием и инцестом и подробные письменные показания директора Центра помощи беженцам при Федеральном суде, которые касались отсутствия защиты женщин в Мексике.
You're going to write an affidavit to that effect now. Вы сейчас же напишите письменные показания на этот счет.
Больше примеров...
Заявление (примеров 53)
For example, in the state of Virginia, the authorities have included, in the official port-related documentation required of carriers, an affidavit stating that they have not entered any Cuban port for 180 days prior to their arrival in Virginia. Например, в штате Вирджиния власти включили в перечень официальной документации, требуемой от транспортников, письменное заявление о том, что они не входили в какой-либо кубинский порт в течение 180 дней до прибытия в Вирджинию.
For the postwar trial of German Grand Admiral Karl Dönitz at the Nuremberg Trials in 1946, Nimitz furnished an affidavit in support of the practice of unrestricted submarine warfare, a practice that he himself had employed throughout the war in the Pacific. Во время послевоенного трибунала над немецким гросс-адмиралом Карлом Дёницем в Нюрнберге адмирал Нимиц подал заявление в поддержку «неограниченной подводной войны» - практики, которую он сам применял на протяжении всей войны на Тихом океане.
Aurora Engineering submitted an affidavit of Mr. J.S. Aurora in support of its asserted losses. "Аурора инжиниринг" представила официально заверенное заявление г-на Дж.С. Ауроры в подтверждение заявленных потерь.
The Panel also notes that, in an affidavit in support of this claim element, KAFCO provided a witness statement indicating that Jet A-1 fuel had been provided free of charge to the United States Air Force at the time of liberation. Группа также отмечает, что в письменные показания под присягой, представленные ею в обоснование этого элемента претензии, "КАФКО" включила свидетельское заявление, из которого следует, что во время освобождения реактивное топливо "А-1" бесплатно предоставлялось военно-воздушным силам Соединенных Штатов.
And I declared that in this affidavit which I'm about to send to court. И я заявил об этом в аффидевите, ( заявление, даваемое под присягой ) которое я вышлю в суд.
Больше примеров...
Показания под присягой (примеров 31)
I have a sworn affidavit from Ms. Vail which names the man that she left you for. У меня показания под присягой, в которых мисс Вэйл назвала мужчину, ради которого она бросила вас.
I will swear to an affidavit... and once you are brought to justice, it may go easier on you. Я дам показания под присягой и суд учтет это как смягчающее обстоятельство
The information about ben and the affidavit Информация о Бене и показания под присягой
The Panel also notes that, in an affidavit in support of this claim element, KAFCO provided a witness statement indicating that Jet A-1 fuel had been provided free of charge to the United States Air Force at the time of liberation. Группа также отмечает, что в письменные показания под присягой, представленные ею в обоснование этого элемента претензии, "КАФКО" включила свидетельское заявление, из которого следует, что во время освобождения реактивное топливо "А-1" бесплатно предоставлялось военно-воздушным силам Соединенных Штатов.
Seems like all you got to do to get a man's claim away from him is to file an affidavit. Сегодня, для того чтобы отобрать у кого-то участок, достаточно дать показания под присягой.
Больше примеров...
Аффидавит (примеров 15)
The author provides an affidavit from Mr. Sharma on this issue. Автором предоставлен аффидавит по данному вопросу от г-на Шармы.
"The IDF and the SLA coordinate their routine activity in the security zone [...], each of which has a separate command headquarter" (affidavit, para. 41); "СОИ и АЮЛ координируют свою повседневную деятельность в зоне безопасности [...]; обе структуры имеют собственный генеральный штаб" (аффидавит, пункт 41);
In claims for serious personal injury, the Panel considers evidence such as a witness statement, an affidavit or a medical report, as sufficient proof of the link of the injury to the invasion and occupation of Kuwait. В случае претензий в отношении серьезного физического увечья Группа считает свидетельские показания, аффидавит или медицинское заключение достаточными доказательствами связи увечья с вторжением и оккупацией Кувейта.
Then why am I holding this affidavit with Stephen Huntley's name on it stating you knew everything? Тогда почему у меня в руках аффидавит, подписанный Стивеном Хантли, в котором сказано, что вы все знали?
In instances where an institution requires proof of identity an affidavit is also permissible. В тех случаях, когда учреждению требуется удостоверение личности, также принимается аффидавит (письменное заявление под присягой).
Больше примеров...
Показаниях (примеров 26)
The society queen allegedly forged her daughter's signature on an affidavit that sent an innocent man to jail for almost three years. Королева высшего общества якобы подделала подпись своей дочери на показаниях и отправила невинного человека в тюрьму почти на З три года.
So, tell me what you want me to say in the affidavit, and I'll say it. Итак, что, по-твоему, я должна говорить в показаниях, и я скажу это.
Is this the affidavit your lawyer's sitting on? Это все в ваших показаниях, которые скрывает адвокат?
It is striking that the defendant has not denied its actions in its replying affidavit. Поразительно, что ответчик не отрицает своих действий в ответных показаниях под присягой.
In a sworn affidavit of 4 March 2004, the respondents confirmed the release of the two individuals convicted after the GFA but denied that their cases were comparable to those of the authors. В данных под присягой письменных показаниях от 4 марта 2004 года ответчики подтвердили сведения об освобождении двух лиц, осужденных после заключения ССП, однако отрицали, что их ситуация сравнима с ситуацией авторов.
Больше примеров...
Показание под присягой (примеров 14)
The girl signed an affidavit stating otherwise. Девушка подписала письменное показание под присягой, подтверждающие обратное.
Here's the affidavit, faxed from Chhatrapati international airport in Mumbai. Вот показание под присягой, отправленное факсом из международного аэропорта Чатрапати в Мумбаи.
The respondents' affidavit is no more than a tissue of lies. Показание под присягой ответчиков не более чем паутина лжи.
They submit an affidavit so they can issue an arrest warrant. Они дают письменное показание под присягой, чтобы получить ордер на арест.
The defendants argued that enforcement of the award would be contrary to public policy alleging that their major witness had been kidnapped and forced by the plaintiffs to make a false affidavit in the arbitration. Ответчики возражали на том основании, что обеспечение исполнения арбитражного решения явилось бы нарушением публичного порядка, поскольку, как они утверждали, их главный свидетель был похищен истцами, которые вынудили его дать в арбитражном суде письменное показание под присягой.
Больше примеров...
Письменных показаний (примеров 8)
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот.
2.3 On 28 November 1991, a hearing on the admissibility of the affidavit evidence was held. 2.3 28 ноября 1991 года рассматривался вопрос о приемлемости письменных показаний автора, подтвержденных присягой.
It has not provided, for example, an affidavit of Mr Pankhurst describing the circumstances of his hiding and evacuation; a copy of his airline ticket from Baghdad to the UK; or a copy of his passport showing departure and arrival dates. Например, она не представила письменных показаний г-на Панкхурста с описанием обстоятельств того, как он скрывался и был эвакуирован; копию его авиабилета из Багдада в Соединенное Королевство; или копию его паспорта с отметками об отъезде и прибытии.
2.5 The author complains that most of the affidavit material filed on his behalf had been struck out, either under the rules of evidence of the Family Court or on public policy grounds. 2.5 Автор жалуется, что большинство письменных показаний, данных под присягой от его имени, было отклонено либо на основании правил, регламентирующих дачу показаний в Суде по делам семьи, либо по соображениям государственной политики.
The Trial Chamber has dealt with a large number of applications from both parties in relation on the admission of affidavit evidence, the admission of transcripts from factually related cases and applications for judicial assistance relating to States and international organizations. Судебная камера рассмотрела большое число ходатайств от обеих сторон в связи с приемлемостью письменных показаний под присягой, приемлемостью протоколов разбирательств дел, имеющих между собой фактологическую связь, и ходатайства об оказании судебной помощи, связанной с государствами и международными организациями.
Больше примеров...
Письменном показании (примеров 4)
3.3 In his affidavit, Mr. E.P. states that on 8 August 1994 after pleading guilty to wounding with intent, he was sentenced to four years hard labour and six strokes of the tamarind switch. З.З В своем письменном показании г-н Е.П. утверждает, что 8 августа 1994 года он признал себя виновным в преднамеренном нанесении телесных повреждений и был приговорен к четырем годам исправительно-трудовых работ и шести ударам розгами.
The uniqueness of the design was confirmed by an affidavit dated 7 June 2001 sworn by the architects employed by "Energoprojekt Arhitektura - Architecture and Town Planning Co. Ltd." that were engaged to provide design services for the Contract. Уникальность формы была подтверждена в письменном показании, которое было дано 7 июня 2001 года под присягой архитекторами - сотрудниками компании "Энергопроект архитектура-аркитекчур энд таун плэннинг ко. лтд.", которые участвовали в выполнении проектных работ в рамках контракта.
An affidavit later made by Kelsall stated that on 1 December, when 42 slaves were killed, it rained heavily for more than a day, allowing six casks of water (sufficient for eleven days) to be collected. В письменном показании под присягой, составленным Келсаллом, докладывалось, что 1 декабря, когда были убиты 42 раба, больше суток шли сильные дожди, благодаря чему было набрано 6 бочек воды - запас на 11 дней.
The Court has held that failure to add as respondents the officers whom the petitioner had identified and named in the petition and affidavit as violating the prohibition against torture is not a fatal defect and will not stand in the way of an application for relief. Суд постановил, что невключение в число ответчиков должностных лиц, которых заявитель опознал и указал в жалобе и в письменном показании под присягой в качестве лиц, совершивших акты пыток, не может воспрепятствовать подаче заявления о предоставлении компенсации.
Больше примеров...
Письменному заявлению (примеров 1)
Больше примеров...
Письменного заявления (примеров 2)
The exact evacuation dates are unclear, but the submitted invoices and an affidavit from the General Manager of Sumitomo reflect that this is likely to have occurred between 16 and 23 August 1990. Точные даты эвакуации неизвестны, хотя на основе представленных счетов и письменного заявления Генерального директора компании "Сумитомо", можно предположить, что эвакуация была произведена в период с 16 по 23 августа 1990 года.
8.2 On 2 May 2007, the complainant pointed out that the submission of a written affidavit constitutes a generally accepted form of evidence. 8.2 2 мая 2007 года заявительница напомнила, что подача письменного заявления под присягой представляет собой общепринятую форму доказывания.
Больше примеров...