Английский - русский
Перевод слова Adversity

Перевод adversity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невзгоды (примеров 26)
But in spite of strains and adversity, the family has proved resilient and a source of strength and inspiration for their members. Однако несмотря на трудности и невзгоды, семья оказалась жизнеспособным институтом, источником сил и вдохновения для своих членов.
Happy the one who triumphs over adversity Счастлив тот, кто преодолевает невзгоды.
This is a video that teaches us that although we spend adversity and sorrow we must be strong because Guatemala is a country full of culture, tradition and beautiful landscapes. Это видео, которое учит нас, что, хотя мы проводим невзгоды и печали мы должны быть сильны, потому что Гватемала является страной, полной культуры, традиций и великолепных пейзажей.
Deutscher has said she prefers stories about girls overcoming adversity; in The Sweeper of Dreams the main character ... committed two terrible crimes: the first was being a child, the second was being female. В одном из интервью Альма Дойчер призналась, что предпочитает истории о девушках, преодолевающих невзгоды: «Главная героиня оперы совершила два "ужасных преступления" - первое заключается в том, что она несовершеннолетняя, а второе - в том, что она женщина.
Today I can state with conviction that we are moving along the path to prosperity, because I believe in the determination of the people of Honduras, their ability to deal with adversity, their hard work, their strength of heart and their sprit and hope. Сегодня я могу смело утверждать, что мы идем по пути процветания, ибо я верю в решимость народа Гондураса, его способность преодолеть все невзгоды, их трудолюбие, их мужество, силу духа и надежду.
Больше примеров...
Несчастье (примеров 4)
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
You can overcome this adversity, Your Highness. Вы можете преодолеть это несчастье, принц.
Sean turned adversity into success, becoming one of the most successful litigation attorneys in the history of California and a likely candidate for the next mayoral election. Шон обратил несчастье в успех, став одним из самых успешных судебных адвокатов в истории Калифорнии и похоже кандидатом на слежующих выборах мэра.
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity. Во мне есть то, что превращает бедность в богатство, несчастье в процветание.
Больше примеров...
Трудности (примеров 22)
You want herto overcome adversity. Вы хотите, чтобы она преодолела трудности.
The permanent memorial will serve to remind us of the heroic actions of the slaves, abolitionists and the numerous unheralded men and women of conscience who stood up to be counted in the face of grave danger and adversity. Постоянный мемориал будет напоминать нам о героических действиях рабов, аболиционистов и многочисленных скромных людей с совестью, мужчин и женщин, которые поднялись и заявили о себе, несмотря на большую опасность и трудности.
For these workers, economic adversity is absorbed through a fall in income, increased work and increased underemployment, and not open unemployment. Для таких работников экономические трудности выражаются в снижении доходов, увеличении объемов работы и росте неполной занятости, а не в явной безработице.
So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity. Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
'The team, fashioned from adversity, has become a far more efficient model 'than the one which arrived here amid extravagant headlines. Не смотря на все трудности команда показала более высокий уровень, чем сулили заголовки газет.
Больше примеров...
Бедствие (примеров 1)
Больше примеров...
Неблагоприятных условиях (примеров 9)
The Commissioner-General and her entire staff were to be commended for their unwavering dedication and hard work in the face of continued adversity. Следует выразить признательность Генеральному комиссару и всему ее персоналу за их непоколебимую стойкость и тяжелый труд в сохраняющихся неблагоприятных условиях.
In MSAR, there are a number of mechanisms established by law that allow residents to live with dignity, even in situations of particular difficulty or adversity. В ОАРМ существует ряд созданных на основании законодательства механизмов, позволяющих гражданам вести достойный образ жизни, даже в трудных и неблагоприятных условиях.
We must remain firm in the hope that humanity possesses the fortitude and determination to triumph in the face of extreme adversity, and that respect for diversity, human dignity and the sanctity of human life will prevail. Мы должны сохранить свою непоколебимую веру в надежде на то, что человечество обладает стойкостью духа и решимостью одержать победу в крайне неблагоприятных условиях и что уважительное отношение к многообразию, человеческому достоинству и неприкосновенности жизни человека возобладает.
Longevity under adversity is a pretty interesting design principle in its own right. Долгожитие в неблагоприятных условиях - очень интересный приспособленческий механизм.
Pushing boundaries, exploring new experiences beyond adult scrutiny, and testing capacities to cope with adversity are common characteristics of adolescence. Для подростков, как правило, характерно стремление нарушать привычные рамки, овладевать новым опытом без контроля со стороны взрослых и испытывать себя «на прочность» в неблагоприятных условиях.
Больше примеров...
Трудностями (примеров 10)
Faced with adversity, I will persevere. Столкнувшись с трудностями, я буду упорно продолжать.
I have to tell you how impressed I am with how you handled your recent adversity. Хочу Вам сказать, что я впечатлён тем, как Вы справились с Вашими недавними трудностями.
Immediate assistance will be particularly crucial in the coming weeks as Haitian families face additional economic adversity associated with the return to school in a context of increasing cost of living. В ближайшие недели необходимо будет срочно оказать помощь, поскольку гаитянские семьи столкнутся с дополнительными экономическими трудностями, связанными с возобновлением учебного года в условиях продолжающегося роста стоимости жизни.
Japan's ability to trudge on in the face of huge adversity is admirable, but the risks of crisis ahead are surely greater than bond markets seem to recognize. Способность Японии сражаться с колоссальными трудностями внушает восхищение, но риск предстоящего кризиса, несомненно, гораздо выше, чем считают рынки ценных бумаг.
It is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled Caribbean country Cuba and have made its leader Fidel Castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds. Именно в результате подобного несправедливого отношения и нарушений мировое общественное мнение поддерживает осажденную страну Карибского бассейна - Кубу, и именно благодаря этому ее лидер Фидель Кастро стал живым символом несгибаемого духа нашего народа и его решимости одержать победу над превратностями судьбы и невероятными трудностями.
Больше примеров...
Враждебность (примеров 4)
It is also proof that adversity can always be overcome and that, in the end, justice prevails. Это также доказательство того, что враждебность можно всегда преодолеть и что, в конце концов, справедливость торжествует.
Despite the adversity faced by Libyan women, they were active participants in development and in building a State based on the rule of law. Несмотря на враждебность, с которой сталкиваются ливийские женщины, они активно участвуют в развитии и строительстве государства, основанного на верховенстве права.
Reaffirm that people of African descent have a good deal to offer, drawing on their history and ancestral wisdom, in terms of building a better world, overcoming adversity and manifesting their humanistic essence in efforts to create a world of peace and equity; Мы вновь подтверждаем, что потомки африканцев способны многое почерпнуть из своей истории и мудрости предков, для того чтобы внести свой вклад в строительство лучшего мира, преодолеть враждебность и продемонстрировать свою гуманистическую сущность в создании мирного и справедливого мира.
This Standing Order is written with the understanding that residents are likely to be particularly vulnerable with high levels of early trauma and adversity and high rates of mental disorder. При подготовке этого приказа учитывалось, что лица, находящиеся под стражей, могут быть подтверждены особенно высокой уязвимости, пережив в раннем возрасте сильную травму и враждебность и страдая сильными психическими расстройствами.
Больше примеров...
Неблагоприятные обстоятельства (примеров 14)
Adversity isn't an obstacle that we need to get around in order to resume living our life. Неблагоприятные обстоятельства - это не помеха, которую надо обойти стороной, чтобы восстановить нормальную жизнь.
So maybe the idea I want to put out there is not so much overcoming adversity as it is opening ourselves up to it, embracing it, grappling with it, to use a wrestling term, maybe even dancing with it. Попытаюсь точнее выразить свою мысль: неблагоприятные обстоятельства не столько надо преодолевать, сколько раскрыться им наперекор, обхватить их, сцепиться с ними, пользуясь борцовским термином, может даже потанцевать с ними.
Implicit in this phrase of "overcoming adversity" is the idea that success, or happiness, is about emerging on the other side of a challenging experience unscathed or unmarked by the experience, В выражении «преодолеть неблагоприятные обстоятельства» скрыто присутствует мысль об успехе и счастье, о преодолении трудного периода целым и невредимым так, чтобы неблагоприятные обстоятельства не оставили следа.
Maybe that's what adversity gives us: a sense of self, a sense of our own power. Может, именно это и дают нам неблагоприятные обстоятельства: чувство самого себя, чувство собственной силы.
And, perhaps, if we see adversity as natural, consistent and useful, we're less burdened by the presence of it. Если мы станем смотреть на неблагоприятные обстоятельства как на естественный, устойчивый и полезный ход событий, возможно, они не будут так на нас давить.
Больше примеров...
Неприятности (примеров 7)
It means the end of fortune, adversity, chaos, professional issues. Это означает конец удачи, неприятности, хаос, профессиональные проблемы.
Sure, I've experienced adversity. Конечно, я попадал в неприятности.
Resilience is a dynamic process in which an individual overcomes significant adversity, usually in the form of a life changing event or difficult personal circumstances. Резильентность - это динамический процесс, в котором личность преодолевает значительные неприятности, которые обычно принимают форму события, изменяющего жизнь, или форму тяжёлых личных обстоятельств.
Well, yes, perhaps that's... an overstatement, but we are at least shipmates, who have, up until now, shared great adversity. Да, возможно, это... преувеличение, но мы летим на одном корабле, и до сих пор вместе преодолевали неприятности.
Each faced tough times, but they persevered, no matter what the adversity. Каждый из них переживал тяжелые времена, но, несмотря на все неприятности, они продолжали следовать намеченному пути.
Больше примеров...
Неблагоприятных обстоятельств (примеров 7)
The reality of size and vulnerability always creates an awareness, a perception and a kind of resilience in small States that make them philosophical about adversity. Реальность размера и уязвимости всегда создает осознание, представление и тип жизнестойкости в малых государствах, которые делают их философскими в отношении неблагоприятных обстоятельств.
The human ability to adapt, it's an interesting thing, because people have continually wanted to talk to me about overcoming adversity, and I'm going to make an admission: Эта человеческая способность к адаптации - очень интересная штука, потому что окружающие постоянно хотели говорить со мной о преодолении неблагоприятных обстоятельств, и тут я должна сделать признание.
In the face of considerable adversity, they have educated their children and made them vital citizens of the world, without ever losing touch with their collective identity and burning desire for their own national State. Перед лицом чрезвычайно неблагоприятных обстоятельств они дают образование детям и воспитывают их как полноценных граждан мира, никогда не теряя свою коллективную самобытность и неугасаемое желание иметь свое собственным национальное государство.
So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity. Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity. Значит, речь должна идти не о том, что надо списать, отрицать, или стыдливо скрывать трудности, а о том, что надо выискивать новые возможности, скрытые внутри неблагоприятных обстоятельств.
Больше примеров...
Неблагоприятной обстановке (примеров 3)
Although Algeria had traversed a period of turmoil, it had continued to meet its obligations under the Covenant in the midst of adversity and had acceded to several additional human rights treaties. Хотя Алжир пережил период беспорядков и волнений, он продолжал выполнять свои обязательства по Пакту в крайне неблагоприятной обстановке и присоединился к нескольким новым договорам по правам человека.
Notwithstanding dire conditions on the ground, de-formalization of the economy and the new conditionality affecting aid, development experience in adversity provides important lessons for economic management in the current conflict situation. Несмотря на крайне тяжелые условия на местах, сползание экономики в теневой сектор и новые условия предоставления помощи, опыт развития в неблагоприятной обстановке позволяет извлечь важные уроки для управления экономикой в условиях текущего противостояния.
So I began reading everything that I could get my hands on about how exposure to adversity affects the developing brains and bodies of children. Я стала читать всё, что попадалось на глаза, о том, как пребывание в неблагоприятной обстановке влияет на развитие мозга и тела ребёнка.
Больше примеров...
Превратностями судьбы (примеров 3)
It is these injustices and violations that have turned world opinion in favour of the embattled Caribbean country Cuba and have made its leader Fidel Castro a living symbol of the unconquerable spirit of our people to triumph over adversity and incredible odds. Именно в результате подобного несправедливого отношения и нарушений мировое общественное мнение поддерживает осажденную страну Карибского бассейна - Кубу, и именно благодаря этому ее лидер Фидель Кастро стал живым символом несгибаемого духа нашего народа и его решимости одержать победу над превратностями судьбы и невероятными трудностями.
The event was the centrepiece of the commemoration, with a chorus of celebrities and dignitaries collectively honouring the resilience of the human spirit and triumph over adversity. Это мероприятие стало центральным элементом празднования; со словами, прославляющими стойкость человеческого духа и его торжество над превратностями судьбы, выступил целый ряд знаменитостей и высокопоставленных лиц.
The vicissitudes of the 1939-1945 war in Italy and his own precarious peregrinations and survival endowed him with indomitable perseverance in the face of all kinds of adversity and the unpredictable turns of the wheel of fortune. Превратности войны 1939-1945 годов в Италии и его собственные, полные опасностей странствия ради того, чтобы выжить, наделили его неукротимой волей, проявлявшейся всякий раз, когда он сталкивался с невзгодами и превратностями судьбы.
Больше примеров...
Напасти (примеров 3)
Only a few hours ago, I received word that a small group of people survived in New York City against all odds and in the face of tremendous adversity. Только несколько часов назад, я получил известие от маленькой группы людей Выживших в Нью-Йорке. несмотря на всю вероятность И перед лицом огромной напасти.
Look, no matter what adversity we face, we stand for what is right. Мы не должны отступать от принципов перед лицом напасти.
Always facing adversity with a smile and a cynical remark. Всегда встречал напасти с улыбкой и циничным замечанием.
Больше примеров...
Бедственной ситуации (примеров 2)
The bonds formed in adversity will strengthen what remains. Связи, сформированные в бедственной ситуации, усилят то, что осталось.
Jugaad is a Hindi word that means an improvised fix, a clever solution born in adversity. Джугаад - это слово на языке хинди, означающее разработку, сделанную из подручных материалов; умное решение, рождённое в бедственной ситуации.
Больше примеров...
Превратности судьбы (примеров 3)
But we're leading with that story because this point guard is a local legend... who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream. Но мы рассказываем об этом, потому что этот защитник - наша местная легенда, который преодолел превратности судьбы и трудные обстоятельства на пути к своей мечте.
Adversity always makes human beings humble, and helps them better to understand that man is vulnerable, that our resources are limited, that we live together in a small planet, and that there is much that we can and must learn and do. Превратности судьбы всегда делают людей смиренными и помогают им лучше понять, что человек уязвим, что наши ресурсы ограничены, что мы живем вместе на небольшой планете и что мы можем и должны многому научиться и многое сделать.
Adversity is the dominant feature of their existence and their expectations. Постоянные превратности судьбы - это главная особенность их существования и ожиданий.
Больше примеров...