Английский - русский
Перевод слова Advantage

Перевод advantage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преимущество (примеров 2276)
Without this step, longer corridors with more data points would have had an advantage over shorter corridors. Без этого более длинные коридоры с большим набором данных имели бы преимущество перед менее длинными.
My dear, Mrs Crawley believes I am profiting from an unfair advantage. Дорогая, миссис Кроули считает, что у меня несправедливое преимущество.
The actual transformation in the coming years will have one major advantage compared to this illustration. У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.
The Nogitsune has had sente, the advantage, until this point. У Ногицуне было преимущество до этого момента
If I ask him about the suspects, he'll know I know... and I will lose the one advantage I have over Red John. И если я спрошу его о подозреваемых, он поймёт, что я всё знаю, и я потеряю единственное преимущество перед Красным Джоном.
Больше примеров...
Использование (примеров 144)
The development of rural enterprises and the construction of rural community infrastructure can be brought about by taking full advantage of the superior labour resources in rural communities, implementing regional allocation plans for leading agricultural products and adjusting economic structures. Развитию сельских предприятий и созданию инфраструктуры сельских общин может способствовать полномасштабное использование обширных ресурсов рабочей силы в сельских общинах, осуществление региональных планов распределения ведущих сельскохозяйственных продуктов и реорганизация экономических структур.
Another development advantage provided by agricultural insurance lies in the fact that it may lead to an upgrading of agricultural extension services provided to farmers. Еще одно преимущество, которое сельскохозяйственное страхование дает для развития, заключается в том, что его использование может привести к повышению качества услуг агротехнической пропаганды, которые оказываются фермерам.
UNCDF maximizes its comparative advantage through strengthened and expanded strategic partnerships. Максимальное использование ФКРООН своих сравнительных преимуществ путем укрепления и расширения стратегических партнерских отношений
Accordingly, the use of such information may need to be carefully considered and disclosure appropriately restricted to prevent third parties from taking unfair advantage of it. Соответственно, использование такой информации, возможно, следует тщательно контролировать, а ее раскрытие надлежащим образом ограничивать, чтобы не допустить ее ненадлежащего использования третьими сторонами.
In a globalized world, the use of electronic signatures would be an advantage in international trade, and his delegation was encouraged by the determination of the Working Group on Electronic Commerce to formulate rules on the matter despite the inherent difficulties. В условиях глобализации использование электронных подписей будет содействовать международной торговле, и его делегация удовлетворена решимостью Рабочей группы по электронной торговле сформулировать правила в этой области, несмотря на неизбежные затруднения.
Больше примеров...
Выгода (примеров 25)
The good news is, it turns out there's an evolutionary advantage to simple human kindness. Хорошая новость: оказывается, есть эволюционная выгода от простой человеческой доброты.
If those two years are spent doing exercise, where's the advantage? Если эти два года целиком уходят на упражнения, то какая от этого выгода?
According to Article 3, "No territorial acquisition or special advantage resulting from aggression shall be recognized as lawful." Согласно статье 5, "никакое территориальное приобретение или особая выгода, полученная в результате агрессии, не являются и не могут быть признаны законными".
There, a meticulous examination of every case is required; it is required that the military advantage be direct and anticipated... Здесь также необходима тщательная проверка каждого случая; требуется, чтобы военная выгода была прямой и ожидаемой...
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. Выглядит не очень хорошо, но неожиданная выгода в том, что пересаженная кожа не может потеть, так что пот никогда больше не будет заливать мне глаза, а это хорошо для гонщика.
Больше примеров...
Польза (примеров 16)
Interest of consumer not in products itself, but the advantage which it will receive from its usage. Основные идеи ФСА: Потребителя интересует не продукция как таковая, а польза, которую он получит от её использования.
Is it any advantage for THEM to posh up their accents? Есть ли какая-нибудь польза для них делать напыщенным свой акцент?
In Nepal, national project officers worked closely with the Government's regional offices, with the advantage that projects were monitored, implementation was improved and speeded up, objectives were achieved and national capacity was improved. Национальные сотрудники по проектам в Непале работали в тесном контакте с региональными правительственными учреждениями; польза такого сотрудничества заключалась в том, что над проектами осуществлялся контроль, повысилось качество и темпы исполнения, были достигнуты поставленные цели и укреплен национальный потенциал.
For those who know, (Polza) "Advantage" Для тех кто знает, Польза.
E I use to advantage for them to present the Fxhome Visionlab Studio Pro! Польза Е iего к преимуществу для их представить студию Fxhome Visionlab Pro!
Больше примеров...
Достоинство (примеров 41)
Main advantage of the cartridge air-conditioner is its invisibility because only decorative grate can be seen. Основное достоинство кассетного кондиционера - незаметность, поскольку видна только декоративная решетка.
The main advantage of the process is relative simplicity, using fewer stages and less equipment. Главное достоинство процесса - упрощённая структура производства, предполагающая меньшее число стадий и количество оборудования.
The main advantage of this option is that it would allow for the continuation of the ongoing work of the Committee. Главное достоинство этого варианта заключается в том, что он позволил бы Комитету продолжать ведущуюся им в настоящее время работу.
Varyg there can be people, for which concepts a duty, honor, advantage, courage, validity and patriotism not an empty phrase. Варягами могут становиться люди, для которых понятия долг, честь, достоинство, мужество, справедливость и патриотизм не пустой звук.
Another advantage lies in reduced soiling of grass swards. Еще одно достоинство этой технологии состоит в снижении загрязнения землей травяного покрова.
Больше примеров...
Своих интересах (примеров 78)
(e) Parliamentary processes are seen as being used for the benefit and advantage of the Prime Minister and his associate in the cases before the courts; е) существует мнение о том, что парламентские процедуры используются премьер-министром и его помощником в своих интересах и для своей выгоды в связи с рассматриваемыми в судах делами;
Just maybe someone who was very clever could use that to their advantage to set her up for murder. Возможно кто-то очень сообразительный мог использовать это в своих интересах, чтобы подставить ее.
Perhaps the Swedes used the winter weather to their advantage, as the Danish knights were slow and vulnerable in heavy snow. Возможно, шведы использовали зимнюю погоду в своих интересах, так как датские рыцари были скованы и уязвимы в глубоком снегу.
We therefore call on duty bearers at all levels to invest in creating the infrastructure needed to ensure that girls have access to ICT and are given the opportunity to use these technologies to their advantage. В этой связи мы призываем уполномоченные органы на всех уровнях инвестировать средства в создание инфраструктуры, необходимой для обеспечения того, чтобы девочки имели доступ к ИКТ и получили возможность использовать эти технологии в своих интересах.
At the same time, the Department is taking rapid advantage of the vast potential presented by electronic publishing, particularly the Internet, to further broaden its outreach. English Page В то же время Департамент активно использует в своих интересах широкие возможности издательской деятельности с применением электронных средств, особенно Интернета, в целях дальнейшего расширения сферы охвата.
Больше примеров...
Превосходство (примеров 41)
In ben's mind, it was a small price to pay To get the informational advantage. В понятиях Бена, это была небольшая цена за информационное превосходство.
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками.
Such advantage may or may not be temporally or geographically related to the object of the attack. Такое превосходство может быть или не быть по времени или географически связано с объектом нападения.
When the battle of Paraguarí started, Belgrano's troops had an initial advantage, but eventually Velazco's numerical superiority prevailed, thanks to the intervention of the Paraguayan patriots, around 3,500 men, resulting in the combined Paraguayan forces vastly ouotnumbering the Argentines. В следующей битве при Парагуари войска Бельграно имели изначальное преимущество, но в конце концов сказалось численное превосходство солдат Веласко, чьи ряды пополнили около 3500 парагвайских добровольцев.
The Russians had a 3:1 advantage in strength, with some 98,000 troops against 37,000 Poles; they also had an advantage in combat experience. Российские войска имели почти тройное численное превосходство: около 98000 солдат против 37000 воинов Речи Посполитой, кроме того на их стороне было преимущество в боевом опыте.
Больше примеров...
Руку (примеров 39)
This outrage could work to our advantage. Это покушение может быть нам на руку.
Now, that could work to our advantage. Это может сыграть нам на руку.
Katrina, Miss Jenny, even Captain Irving's predicament could be used to our advantage. Катрина, мисс Дженни, даже затруднительное положение капитана Ирвинга может сыграть нам на руку.
That's to our advantage. Нам это только на руку.
This will work to our advantage. Это сработает нам на руку.
Больше примеров...
Благо (примеров 41)
At the same time, they must choose policies that recognize the network characteristics of the new economy and use these to their advantage. В то же самое время им следует выбирать такую политику, которая признавала бы сетевые характеристики новой экономики и использовала их на свое благо.
Serving the public interest, the RICS Foundation is an independent organization whose guiding principle, set by royal charter in 1881, is "to maintain and promote the usefulness of the profession for the public advantage". Фонд РИКС является независимой организацией, которая в своей деятельности на службе общественным интересам руководствуется следующим принципом, закрепленным в королевской хартии 1881 года: «поддерживать и пропагандировать полезность профессии на благо общества».
Mutual understanding between East and West offers excellent prospects, of which advantage should be taken for the benefit of our countries and our peoples. Взаимопонимание между Востоком и Западом содержит в себе огромные возможности, которые предстоит обратить на благо наших стран и народов.
Effective KM facilitates the acquisition of knowledge by individuals and encourages them to apply their knowledge for the benefit of the organization so that competitive advantage and service excellence are achieved. Эффективное УЗ способствует приобретению знаний отдельными сотрудниками и поощряет их к использованию своих знаний на благо организации, чтобы добиться конкурентных преимуществ и оказания высококачественных услуг.
And why stop at just playing the global political and economic system as it exists to your own maximum advantage? И почему бы не использовать мировую политическую и экономическую системы максимально себе во благо?
Больше примеров...
Выгодно (примеров 36)
Because it's not to your advantage. Потому что это тебе не выгодно.
Whatever you do is to your advantage and to no-one else's. Что бы ты не делал, выгодно лишь тебе и никому другому.
It had been to everyone's advantage that it be sold through the Canadian proceeding, and that had been done. Всем было выгодно продать его с помощью канадского производства, что и было сделано.
The competitive price of ScanEx SPOT Processor is an advantage over the similar software programs of other producers, whereas the output parameters of the created end-products, certified by the SPOT Image specialists, fully comply with the international quality standards. Стоимость ScanEx SPOT Processor выгодно отличается от аналогичных программ других производителей, в то время как свойства создаваемых программой выходных продуктов, прошедших проверку специалистами компании SPOT Image, соответствуют мировым стандартам качества.
That your figures are to best advantage when walking, and that I might best admire from my present position. Что ж, гуляя, вы выгодно демонстрируете свои фигуры, и мне удобнее любоваться ими отсюда.
Больше примеров...
Целях (примеров 268)
A tough stance on China is popular, and we can use that to our advantage. Жесткая позиция по Китаю популярна, и мы можем использовать это в своих целях.
He finds young talent and he takes advantage. Он находит юные дарования и использует их в своих целях.
The technical assessment mission endorsed the revised strategy and recommended that MONUC continue to take full advantage of the changing dynamic in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo in order to secure the delivery of peace dividends. Миссия по технической оценке одобрила пересмотренную стратегию и рекомендовала МООНДРК продолжать полностью использовать возможности, открывавшиеся благодаря изменению ситуации в восточных районах Демократической Республики Конго, в целях закрепления дивидендов мира.
The fundamental problem was the refusal of the Liberation Tigers of Tamil Eelam to allow civilians within its control to seek safety in an attempt to render areas immune from attack and to seek military and propaganda advantage. Самая большая проблема была связана с тем, что «Тигры освобождения Тамил-Илама» не позволяли мирному населению, проживающему в контролируемых ими районах, покидать их в поисках убежища, стремясь таким образом оградить эти районы от нападений и использовать такое население в военных целях и для пропаганды.
The United States was ready to work with the Secretary-General and Member States to find the most cost-effective way to draw on the loan and enable the Secretary-General to use it to maximum advantage. Соединенные Штаты готовы взаимодействовать с Генеральным секретарем и государствами-членами в целях поиска наиболее эффективного с точки зрения затрат способа использования ссуды и предоставить Генеральному секретарю возможность использовать ее с максимальной выгодой.
Больше примеров...
Интересам (примеров 33)
Even among the rich and powerful there is an awareness that the eradication of extreme poverty is to their own advantage. Даже среди богатых и влиятельных есть понимание того, что искоренение крайней нищеты отвечает их собственным интересам.
Abuse of functions against public or private interest, if the official obtained for him or herself or another person an undue advantage, is sanctioned. Уголовно наказуемым является также злоупотребление служебным положением вопреки публичным или частным интересам в том случае, если должностное лицо получает для себя лично или для какого-либо иного лица неправомерное преимущество.
This can be of an advantage in itself in countries which need to encourage investment (as most do), especially hard currency investment from abroad. Это уже само по себе отвечает интересам стран, которым необходимо стимулировать инвестиции (что требуется большинству из них), особенно валютные инвестиции из-за рубежа.
It is also evident that while large firms seem to have the advantage, the benefits from the efforts made by large firms in raising the quality of their suppliers can be reaped by small firms. Очевидно и то, что, хотя крупные фирмы и имеют преимущества, их попытки повысить качество поставляемой им продукции отвечают интересам мелких фирм.
A key programme is the ADVANTAGE! Scheme, which promotes the adoption of age-friendly practices by companies. Основной программой Комитета является схема ADVANTAGE!, которая способствует принятию компаниями методик работы, отвечающих интересам пожилых людей.
Больше примеров...
Этим (примеров 174)
Taking advantage and using a few vacation days. Воспользуюсь этим и возьму пару выходных.
Even if we have some problems now, don't you think you can take advantage! Даже если у нас сейчас проблемы, не вздумай пользоваться этим!
Remember, if he is the unsub, he's ashamed of the disorder, - so use that to your advantage. Помни, если он неизвестный, он стыдится своей болезни, воспользуйся этим.
I therefore urge the signatories of the Peace Accords, and the Government in particular, to take full advantage of the power given to COPAZ to prepare legislative drafts related to the Accords. В связи с этим я настоятельно призываю подписавших Мирные соглашения, и в частности правительство, в полной мере воспользоваться полученными КОПАС полномочиями для подготовки проектов законодательных актов в связи с Соглашениями.
Thus encouraged, they stopped at no form of exploitation, taking advantage to develop their own countries and to enrich their peoples. осуждения, правительства колонизаторов не останавливались ни перед какой формой эксплуатации: они воспользовались этим для обустройства своих стран и умножения богатства своих граждан.
Больше примеров...
Advantage (примеров 17)
The Advantage is an instrumental rock band formed by two students attending Nevada Union High School. The Advantage - это инструментальная рок группа, созданная двумя студентами из Nevada Union High School.
The funding for the project came from many different sources including; private pledges, Arts Council England, and the regional development agency Advantage West Midlands, as well as a successful public fundraising campaign. Источниками финансирования проекта являлись различные организации, включая Художественный Совет Англии, и региональное агентство по вопросам развития Advantage West Midlands, а также успешные общественные кампании по сбору денежных средств.
A key programme is the ADVANTAGE! Scheme, which promotes the adoption of age-friendly practices by companies. Основной программой Комитета является схема ADVANTAGE!, которая способствует принятию компаниями методик работы, отвечающих интересам пожилых людей.
Beginning on April 25, 2006, Microsoft's Windows Genuine Advantage Notifications application was installed on most Windows PCs as a "critical security update". Начиная с 25 апреля 2006 года, приложение от Windows Genuine Advantage Notifications (Microsoft) инсталлировалось на многих компьютерах как «критическое обновление безопасности».
Advantage Multi, K9 Advantix and Advantage are trademarks of Bayer. Advantage, Advantage Multi и K9 Advantix - зарегистрированные торговые марки Bayer.
Больше примеров...
Использовать (примеров 771)
Providing only access to information confers an advantage on those sections of the population that already have a high level of information and are therefore able to use any additional information in a targeted manner. Предоставление только доступа к информации выгодно для тех слоев населения, которые уже обладают большим объемом информации и поэтому могут целенаправленно использовать любую дополнительную информацию.
Board members agreed to take more advantage of the new communications potential to remain in contact with each other, the Chairman, the Department for Disarmament Affairs and UNIDIR with a view to sharing their opinions on important relevant developments. Члены Совета согласились шире использовать возможности современных средств связи для поддержания постоянных контактов друг с другом, Председателем, Департаментом по вопросам разоружения и ЮНИДИР в целях обмена мнениями по различным актуальным вопросам.
The support of the World Intellectual Property Organization (WIPO) to African member States is focused on assistance in building national capacities to take full advantage of intellectual property systems. Оказываемая африканским государствам-членам поддержка со стороны Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) ориентирована на помощь в их усилиях по развитию национального потенциала, с тем чтобы они могли в полной мере использовать системы интеллектуальной собственности.
This task will lead to all the data being put into a single unified system that will facilitate interaction among technicians and enable them to use the data to optimal advantage; Это позволит свести все данные в единую унифицированную систему, что облегчит взаимодействие специалистов и обеспечит им возможность оптимально использовать эти данные.
You can have the advantage. Ты можешь использовать преимущество.
Больше примеров...