Английский - русский
Перевод слова Admirable

Перевод admirable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 13)
He's an admirable fellow with a lucid brain and resilient character. Он замечательный человек с ясным умом и стойким характером.
They are making an admirable contribution to the effort to help people in need, even at the risk of losing their lives. Они вносят замечательный вклад в усилия по оказанию помощи людям, попавшим в беду, подчас рискуя своей жизнью.
He thanked the organizing team for all their efforts in arranging the workshop, and the Czech and Italian experts for their admirable contributions. Представитель секретариата поблагодарил членов организационной группы за их усилия по проведению семинара, а чешских и итальянских экспертов за их замечательный вклад.
We will miss his timely statements and his admirable legal judgement in this body. Нас изумляли его уместные выступления и его замечательный юридический подход.
I should like to mention in particular the admirable performance of the Bahamas in its counter-narcotics effort and the superb record of our country's police in terms of dismantling drug-trafficking organizations, as well as our hard work to improve the country's ability to combat money-laundering. Я хотел бы, в частности, отметить прекрасные показатели Багамских Островов в борьбе с распространением наркотиков и замечательный опыт полиции нашей страны в ликвидации организаций наркоторговли, а также нашу целенаправленную работу по повышению возможностей страны по борьбе с отмыванием денег.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 8)
This ordered and admirable character of the universe was called cosmos. Этот упорядоченный и восхитительный характер вселенной был назван космосом -
Mr. STROHAL (Austria): Mr. President, allow me at the outset to thank you for the admirable manner in which you are conducting your presidency at this critical phase of the beginning of this year's session. Г-н ШТРОХАЛ (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за восхитительный стиль, в каком вы ведете свое председательство на этом критическом этапе начала сессии этого года.
Admirable taste as always, darling. Восхитительный вкус, дорогой, как всегда.
It's the Admirable Crichton. Well? Вот он, Восхитительный Крайтон, ну?
Admirable cocktail! Perfect taste of tequila with acute freshness of lime is very good for me. Без всяческого сомнения - это восхитительный коктейль, тонкий вкус текилы, поддержанный освежающей остротой лайма.
Больше примеров...
Достойно восхищения (примеров 20)
It's admirable, your willingness to sacrifice your life for your cause. Это достойно восхищения, Ваша готовность пожертвовать своей жизнью ради своего дела.
I think the manner in which you have conducted your presidency is indeed admirable. И я думаю, что то, как вы вели свое председательство, поистине достойно восхищения.
Adopting laws and regulations to try and combat trafficking is admirable, however, it is not enough. Принятие законов и нормативных актов, направленных на расследование случаев торговли людьми и борьбу с этим явлением, достойно восхищения, однако этого недостаточно.
was admirable, but one event doesn't change history. То, что сделала Уэллс - достойно восхищения, но один поступок не изменит истории.
Part of what happened - or, rather what didn't happen - is admirable: almost no effort was made to muzzle criticism of the government, as happens in China and scores of dictatorial countries. Частично то, что случилось, а точнее то, чего не произошло - достойно восхищения: не было предпринято практически никаких попыток заглушить критику правительства, как происходит в Китае и во многих других диктаторских странах.
Больше примеров...
Похвально (примеров 14)
Turtle, it's admirable what you've attempted. Черепаха, похвально, что ты попытался.
Well, I just think it's so admirable what you're doing for that poor church that burned down. Знаешь, я думаю что это очень похвально, то, что ты делаешь для той церкви, которая сгорела.
That's very admirable, Frankie. Это очень похвально, Фрэнки.
That's admirable, commissioner. Это похвально, комиссар.
Admirable, but mistaken. Похвально, но неправильно.
Больше примеров...
Достойные восхищения (примеров 11)
Our admirable achievements in terms of mobility have come at some considerable environmental as well as social and economic cost. Наши достойные восхищения достижения с точки зрения мобильности стали возможны за счет некоторых значительных экологических и социально-экономических издержек.
We commend him and his colleagues on their admirable efforts in the various areas in which the Organization is active. Мы отдаем должное ему и его коллегам за их достойные восхищения усилия в различных областях, в которых Организация принимает активное участие.
The Government of Austria continues its admirable effort to refine and adapt its draft treaty text which provides a solid basis for work in the Ottawa Process. Правительство Австрии по-прежнему предпринимает достойные восхищения усилия по совершенствованию и корректировке своего проекта текста договора, который выступает в качестве надежной основы для проведения работы в рамках оттавского процесса.
Smiling students were also rated as more trustworthy, honest, genuine, good, obedient, sincere, and admirable compared to the student that did not smile. Улыбающиеся студенты также были оценены как более надёжные, честные, послушные, искренние и достойные восхищения по сравнению со студентами, которые не улыбались.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care. Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
Больше примеров...
Восхищает (примеров 13)
Your confidence is admirable, Carl Ulrik. Твоя смелость восхищает, Карл Ульрик.
I understand, and your dedication is admirable. Понимаю, такая самоотверженность лишь восхищает.
Your devotion to duty is admirable as always, Lord Rahl. Ваша преданность долгу восхищает, как всегда, Лорд Рал!
It's shocking and admirable all at the same time. Это одновременно шокирует и восхищает.
Walters commented that Representative Lee's "passion for racial equality is admirable, but her grasp of the facts is not". Уолтерс отметил, что его «восхищает страсть к расовому равенству, но не понимание ею фактов».
Больше примеров...
Достойную восхищения (примеров 7)
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
Mr. Majoor had shown admirable exuberance in discharging his responsibilities as Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone, as demonstrated by his extensive visits to mobilize much-needed resources for the implementation of the Compact. В ходе выполнения возложенных на него обязанностей в качестве Председателя страновой структуры по Сьерра-Леоне г-н Майор проявил достойную восхищения активность, которая проявилась в его многочисленных поездках с целью мобилизации ресурсов, столь необходимых для осуществления Соглашения.
Upon war's end, the victorious allies set about the admirable goal of creating an international body that was committed to the cause of international peace and security and the establishment of a just society. После окончания второй мировой войны одержавшие победу союзники поставили перед собой достойную восхищения цель - создать международный орган, приверженный делу международного мира и безопасности и построению справедливого общества.
We commend peace mission personnel, both collectively and individually, for their admirable performance under conditions which more often than not are difficult and dangerous. Мы воздаем честь персоналу миссий в пользу мира, как коллективно, так и каждому в отдельности, за их достойную восхищения службу в условиях, которые чаще всего являются трудными и опасными.
But... you did show admirable bravery and honorable honorableness in gamesmanship. Но... ты продемонстрировал отвагу в бою, достойную восхищения.
Больше примеров...
Достойны восхищения (примеров 14)
The World Food Programme's efforts to meet the immediate needs of refugees, migrants and victims of natural disasters, and programmes providing food for schoolchildren, mothers and infants, were admirable. Достойны восхищения усилия Всемирной продовольственной программы по удовлетворению насущных потребностей беженцев, мигрантов и жертв стихийных бедствий, а также программы обеспечения продовольствием школьников, матерей и новорожденных.
Sure, you have an admirable record, and you've been here forever and a day, but I was looking for that certain "it" factor, which you simply haven't exuded. Конечно, твои заслуги достойны восхищения, и работаешь ты здесь целую вечность, но я искал определенные качества, которые ты никогда не проявлял.
So these are little ordinary, everyday heroes, and they're incredibly admirable, but there's no way that they can sustain this kind of activity in the face of a system that either roots them out or grinds them down. Это обычные люди, и они достойны восхищения, но они не могут долго продолжать действовать так в системе, которая либо выкорчует их с корнем, либо смелет в муку.
What the military Government achieved was admirable and unprecedented. Достигнутые военным правительством результаты достойны восхищения и не имеют прецедентов.
I must admit, your intentions are admirable. Должен признаться, ваши намерения достойны восхищения.
Больше примеров...
Вызывает восхищение (примеров 11)
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable. То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
While the publication of a Roma language textbook was admirable, it would be interesting to learn whether there were plans to produce more such books, and in particular, whether teachers would receive training to enable them to assist Roma children in using them. Хотя публикация учебника языка рома вызывает восхищение, было бы интересно узнать, есть ли планы выпуска большего числа таких книг и, в частности, будут ли учителя получать подготовку, чтобы оказывать помощь детям рома в пользовании ими.
Is that admirable or ridiculous? Это вызывает восхищение или смешит?
Renji's determination to save Rukia is admirable; really makes him a much more likeable character... Согласно IGN, «упорное желание Рэндзи спасти Рукию вызывает восхищение; оно делает его по-настоящему привлекательным персонажем».
In addition, it is admirable that the Commission is promoting gender equality and fostering social integration for youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples. Кроме того, вызывает восхищение то обстоятельство, что Комиссия поощряет гендерное равенство и способствует социальной интеграции молодежи, инвалидов и пожилых людей, а также мигрантов и представителей коренных народов.
Больше примеров...
Достойное восхищения (примеров 6)
We are grateful to Tanzania for its admirable and exemplary leadership. Мы признательны Танзании за ее достойное восхищения образцовое руководство.
In fact, members of the Council showed admirable restraint: an average of four minutes per intervention. Фактически, члены Совета проявили достойное восхищения самоограничение: их выступления продолжались в среднем по четыре минуты.
To your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko of the Ukraine, we offer our sincere appreciation and thanks for the admirable guidance which he provided the Assembly over the past year. Вашему же предшественнику, г-ну Гэннадию Удовэнко, представителю Украины, мы передаем нашу искреннюю признательность и благодарность за то достойное восхищения руководство, которым он обеспечивал Ассамблею на протяжении истекшего года.
Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. Несмотря на это достойное восхищения упорство и реформы институтов страны, которые были проведены, и свободные и справедливые выборы, состоявшиеся в стране в этом году, мирный процесс, начатый и осуществляемый на основе Чапультепекского соглашения, пока еще не завершен.
While commending the admirable hospitality of the country's neighbours and the generous solidarity of the donor community, he stressed that those efforts would not provide a lasting solution to a catastrophe of this magnitude, only a political solution would. Высоко оценив достойное восхищения гостеприимством соседних стран и глубокую солидарность сообщества доноров, он особо отметил, что эти усилия не обеспечат окончательной ликвидации столь масштабной катастрофы и что этого можно добиться лишь политическими средствами.
Больше примеров...
Достойна восхищения (примеров 14)
The work the Department had done to bridge that digital divide was admirable, as in its frequent live broadcasting in all official languages on United Nations Radio. Работа, проделанная Департаментом с целью сокращения цифрового разрыва, достойна восхищения, как, например, его многочисленные передачи в прямом эфире на Радио ООН.
Your dexterity is admirable. Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Your dedication to nicotine is admirable. Твоя преданность никотину достойна восхищения.
Your loyalty is admirable. Ваша верность достойна восхищения.
Her work is admirable. Ее работа достойна восхищения.
Больше примеров...
Похвальные (примеров 6)
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. Председатель Рабочей группы г-н Хандогий, Украина, приложил похвальные усилия для достижения консенсуса.
The history of the people of Timor-Leste, their struggle for independence and their current admirable efforts to fully regain their sovereignty are an example to us all. История народа Тимора-Лешти и его борьба за независимость, а также нынешние похвальные усилия в направлении полного осуществления суверенитета являются примером для всех нас.
I take this opportunity to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his admirable and tireless efforts in the reform process of the United Nations and moving it forward. Я пользуюсь случаем, чтобы воздать должное ее предшественнику - г-ну Яну Элиассону - за его похвальные и неутомимые усилия, направленные на продвижение вперед процесса реформы Организации Объединенных Наций.
In conclusion, my delegation commends the Secretary-General for his admirable efforts towards resolving this problem and requests him to continue to extend his good offices to the Organization of African Unity in the search for a negotiated settlement of the question of the Comorian island of Mayotte. В заключение моя делегация хотела бы отдать должное Генеральному секретарю за его похвальные усилия в отношении урегулирования этой проблемы и просит его продолжать оказывать добрые услуги Организации африканского единства в поисках решения о Коморском острове Майотта путем переговоров.
It is good to see you here. I want to thank Mr. Vieira de Mello also for his briefing and for his tireless and admirable efforts and those of his team in East Timor. Я хотел бы поблагодарить также г-на Виейру ди Меллу за его брифинг и его неустанные и похвальные усилия, а также его сотрудников за их успешную работу.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 1)
Больше примеров...