Английский - русский
Перевод слова Admirable

Перевод admirable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 13)
I'm smart, admirable, successful. Я умный, замечательный, успешный.
That's an admirable attitude, though I would say there are certain jobs you wouldn't be right for. Это замечательный подход, Рекс, однако, должен сказать, есть определенная группа вакансий, для которых вы не подходите.
They are making an admirable contribution to the effort to help people in need, even at the risk of losing their lives. Они вносят замечательный вклад в усилия по оказанию помощи людям, попавшим в беду, подчас рискуя своей жизнью.
He thanked the organizing team for all their efforts in arranging the workshop, and the Czech and Italian experts for their admirable contributions. Представитель секретариата поблагодарил членов организационной группы за их усилия по проведению семинара, а чешских и итальянских экспертов за их замечательный вклад.
I should like to mention in particular the admirable performance of the Bahamas in its counter-narcotics effort and the superb record of our country's police in terms of dismantling drug-trafficking organizations, as well as our hard work to improve the country's ability to combat money-laundering. Я хотел бы, в частности, отметить прекрасные показатели Багамских Островов в борьбе с распространением наркотиков и замечательный опыт полиции нашей страны в ликвидации организаций наркоторговли, а также нашу целенаправленную работу по повышению возможностей страны по борьбе с отмыванием денег.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 8)
In some of Tolkien's notes, it is said that Sauron's original name was 'Mairon or "the admirable", though this was altered after he was suborned by Melkor. В некоторых записках Толкина говорится, что изначальным именем Саурона было Майрон, или «восхитительный», «но он изменил его после подчинения Мелькору.
Mr. STROHAL (Austria): Mr. President, allow me at the outset to thank you for the admirable manner in which you are conducting your presidency at this critical phase of the beginning of this year's session. Г-н ШТРОХАЛ (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за восхитительный стиль, в каком вы ведете свое председательство на этом критическом этапе начала сессии этого года.
Admirable taste as always, darling. Восхитительный вкус, дорогой, как всегда.
It's the Admirable Crichton. Well? Вот он, Восхитительный Крайтон, ну?
Despite this, he continued to call himself Mairon the Admirable, or Tar-Mairon King Excellent , until after the downfall of Númenor. Однако он продолжал называть себя "Майрон" или "Тар-Майрон", "Восхитительный король", вплоть до падения Нуменора».
Больше примеров...
Достойно восхищения (примеров 20)
Fighting bravely for a losing cause is admirable. Воевать за обреченных проиграть достойно восхищения.
Admirable, but we cannot be responsible for all the wretchedness in this vale of tears, you know? Это достойно восхищения, но мы не можем нести ответственность за все зло в этой долине слез, не так ли?
Yes, it's all very admirable... Да, это достойно восхищения...
The pursuit of truth is admirable. Стремление к истине достойно восхищения.
Agent Lisbon, your instincts to protect your team are admirable. Агент Лисбон, ваше желание защищать свою команду достойно восхищения.
Больше примеров...
Похвально (примеров 14)
It is admirable of you to honor your sister, but you can rest now. Это похвально, что ты пытаешься почтить сестру, но теперь можешь уходить на покой.
Lucas, this is admirable, but it's against the rules. Лукас, это похвально, но противоречит правилам.
Well, I just think it's so admirable what you're doing for that poor church that burned down. Знаешь, я думаю что это очень похвально, то, что ты делаешь для той церкви, которая сгорела.
Admirable, Paul, but this adult is still going out of town. Похвально, Пол, но один взрослый человек уезжает из города.
Admirable, but mistaken. Похвально, но неправильно.
Больше примеров...
Достойные восхищения (примеров 11)
We commend him and his colleagues on their admirable efforts in the various areas in which the Organization is active. Мы отдаем должное ему и его коллегам за их достойные восхищения усилия в различных областях, в которых Организация принимает активное участие.
The Government of Austria continues its admirable effort to refine and adapt its draft treaty text which provides a solid basis for work in the Ottawa Process. Правительство Австрии по-прежнему предпринимает достойные восхищения усилия по совершенствованию и корректировке своего проекта текста договора, который выступает в качестве надежной основы для проведения работы в рамках оттавского процесса.
Equal congratulations go to Secretary-General Kofi Annan for his admirable and untiring efforts made on behalf of peace and development in the world. Аналогичных поздравлений заслуживает и Генеральный секретарь Кофи Аннан за его достойные восхищения и неустанные усилия, которые он предпринимает во имя мира и развития в мире.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care. Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
I don't mean to diminish Rita Montgomery's admirable initiative, but you'll also find another set of documents, including her arrest for stabbing her husband, testimony from neighbours recounting her repeated drug abuse, as well as a statement from her own son Я не стану преуменьшать достойные восхищения усилия Риты Монтгомери, но вы также можете видеть и другие документы, где говорится об её аресте за удар ножом, который она нанесла своему мужу; свидетельства её соседей о неоднократном употреблении ею наркотиков;
Больше примеров...
Восхищает (примеров 13)
Your devotion to your master is admirable, But it will not save you. Меня восхищает твоя преданность учителю, но она не спасёт тебя.
I understand, and your dedication is admirable. Понимаю, такая самоотверженность лишь восхищает.
Our expert designers are famous for developing innovative designs that is find admirable by customers. Наши дизайнеры известного эксперта по разработке инновационных дизайнов, которая восхищает клиентами.
But the two of you are so good to each other, it's... very admirable. А вы двое так добры друг к другу... это восхищает.
Your loyalty is admirable, Твоя преданность восхищает, Джесси.
Больше примеров...
Достойную восхищения (примеров 7)
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
He also foresaw the power of the hard-working, driven race that would consolidate on the American continent the formidable and admirable nation that the United States has become, with its transcendent and unique feeling of liberty, since its founders left behind all prejudices and fears. Он также предугадал, что мощь трудолюбивого, целеустремленного народа позволит создать на американском континенте впечатляющую и достойную восхищения нацию, какой стали Соединенные Штаты, - с присущим им необыкновенным и уникальным чувством свободы, поскольку ее основатели избавились от любых опасений и предрассудков.
Mr. Saripudin (Indonesia) said that the men and women who served the United Nations with admirable selflessness would probably be the first to recognize the importance of good conduct in the exercise of their responsibilities. Г-н Сарипудин (Индонезия) говорит, что мужчины и женщины, которые проявляют достойную восхищения самоотверженность на службе Организации Объединенных Наций, по-видимому, первыми признали бы важность надлежащего поведения при исполнении их обязанностей.
We commend peace mission personnel, both collectively and individually, for their admirable performance under conditions which more often than not are difficult and dangerous. Мы воздаем честь персоналу миссий в пользу мира, как коллективно, так и каждому в отдельности, за их достойную восхищения службу в условиях, которые чаще всего являются трудными и опасными.
But... you did show admirable bravery and honorable honorableness in gamesmanship. Но... ты продемонстрировал отвагу в бою, достойную восхищения.
Больше примеров...
Достойны восхищения (примеров 14)
The objectives of the new monetary-policy approach are admirable. Цели нового подхода денежно-кредитной политики достойны восхищения.
In addition, the efforts of the Court in cooperating with other international tribunals were admirable and represented an effective way of addressing problems that might arise as a result of fragmentation of international law. Кроме того, достойны восхищения усилия Суда по взаимодействию с другими международными трибуналами, представляющие собой один из эффективных путей решения проблем, которые могут возникать в результате фрагментации международного права.
Sure, you have an admirable record, and you've been here forever and a day, but I was looking for that certain "it" factor, which you simply haven't exuded. Конечно, твои заслуги достойны восхищения, и работаешь ты здесь целую вечность, но я искал определенные качества, которые ты никогда не проявлял.
They do a number of things that are quite admirable. Многие их поступки достойны восхищения.
Dr Turner's arguments are persuasive and his passion and commitment are admirable. Аргументы доктора Тернера убедительны, а его энтузиазм и преданность достойны восхищения.
Больше примеров...
Вызывает восхищение (примеров 11)
The delegation's frank recognition of that reality was an admirable first step towards reform. Откровенное признание делегацией этой реальности вызывает восхищение в качестве первого шага на пути к реформе.
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable. То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
Renji's determination to save Rukia is admirable; really makes him a much more likeable character... Согласно IGN, «упорное желание Рэндзи спасти Рукию вызывает восхищение; оно делает его по-настоящему привлекательным персонажем».
His ability to navigate the General Assembly through the turbulence of a contradictory context in international relations was admirable. Его способность вести Генеральную Ассамблею через бурные потоки противоречивого контекста международных отношений вызывает восхищение.
In addition, it is admirable that the Commission is promoting gender equality and fostering social integration for youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples. Кроме того, вызывает восхищение то обстоятельство, что Комиссия поощряет гендерное равенство и способствует социальной интеграции молодежи, инвалидов и пожилых людей, а также мигрантов и представителей коренных народов.
Больше примеров...
Достойное восхищения (примеров 6)
We are grateful to Tanzania for its admirable and exemplary leadership. Мы признательны Танзании за ее достойное восхищения образцовое руководство.
In fact, members of the Council showed admirable restraint: an average of four minutes per intervention. Фактически, члены Совета проявили достойное восхищения самоограничение: их выступления продолжались в среднем по четыре минуты.
The parties have since demonstrated admirable courage and determination in pursuing that track. После этого стороны демонстрировали достойное восхищения мужество и решимость идти по этому пути.
Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. Несмотря на это достойное восхищения упорство и реформы институтов страны, которые были проведены, и свободные и справедливые выборы, состоявшиеся в стране в этом году, мирный процесс, начатый и осуществляемый на основе Чапультепекского соглашения, пока еще не завершен.
While commending the admirable hospitality of the country's neighbours and the generous solidarity of the donor community, he stressed that those efforts would not provide a lasting solution to a catastrophe of this magnitude, only a political solution would. Высоко оценив достойное восхищения гостеприимством соседних стран и глубокую солидарность сообщества доноров, он особо отметил, что эти усилия не обеспечат окончательной ликвидации столь масштабной катастрофы и что этого можно добиться лишь политическими средствами.
Больше примеров...
Достойна восхищения (примеров 14)
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Your dexterity is admirable. Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Your dedication to nicotine is admirable. Твоя преданность никотину достойна восхищения.
Your loyalty is admirable. Ваша преданность достойна восхищения.
Her work is admirable. Ее работа достойна восхищения.
Больше примеров...
Похвальные (примеров 6)
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. Председатель Рабочей группы г-н Хандогий, Украина, приложил похвальные усилия для достижения консенсуса.
Despite these admirable endeavours, the demands for promoting such cooperation at the regional level are high. Несмотря на эти похвальные инициативы, потребность в содействии такому сотрудничеству на региональном уровне является высокой.
I take this opportunity to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his admirable and tireless efforts in the reform process of the United Nations and moving it forward. Я пользуюсь случаем, чтобы воздать должное ее предшественнику - г-ну Яну Элиассону - за его похвальные и неутомимые усилия, направленные на продвижение вперед процесса реформы Организации Объединенных Наций.
In conclusion, my delegation commends the Secretary-General for his admirable efforts towards resolving this problem and requests him to continue to extend his good offices to the Organization of African Unity in the search for a negotiated settlement of the question of the Comorian island of Mayotte. В заключение моя делегация хотела бы отдать должное Генеральному секретарю за его похвальные усилия в отношении урегулирования этой проблемы и просит его продолжать оказывать добрые услуги Организации африканского единства в поисках решения о Коморском острове Майотта путем переговоров.
It is good to see you here. I want to thank Mr. Vieira de Mello also for his briefing and for his tireless and admirable efforts and those of his team in East Timor. Я хотел бы поблагодарить также г-на Виейру ди Меллу за его брифинг и его неустанные и похвальные усилия, а также его сотрудников за их успешную работу.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 1)
Больше примеров...