Английский - русский
Перевод слова Admirable

Перевод admirable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замечательный (примеров 13)
Nicole D'Andria, a contributor to the creation of a Miraculous comic book, said Ladybug is an admirable character. Николь Д'Андрия, участник создания комиксов на основе мультсериала, сказал, что Леди-Баг - замечательный персонаж.
That's an admirable attitude, though I would say there are certain jobs you wouldn't be right for. Это замечательный подход, Рекс, однако, должен сказать, есть определенная группа вакансий, для которых вы не подходите.
They do have one admirable custom. У них есть один замечательный обычай:
They are making an admirable contribution to the effort to help people in need, even at the risk of losing their lives. Они вносят замечательный вклад в усилия по оказанию помощи людям, попавшим в беду, подчас рискуя своей жизнью.
I should like to mention in particular the admirable performance of the Bahamas in its counter-narcotics effort and the superb record of our country's police in terms of dismantling drug-trafficking organizations, as well as our hard work to improve the country's ability to combat money-laundering. Я хотел бы, в частности, отметить прекрасные показатели Багамских Островов в борьбе с распространением наркотиков и замечательный опыт полиции нашей страны в ликвидации организаций наркоторговли, а также нашу целенаправленную работу по повышению возможностей страны по борьбе с отмыванием денег.
Больше примеров...
Восхитительный (примеров 8)
An admirable and dispassionate eye for detail. Восхитительный и беспристрастный подход к деталям.
This ordered and admirable character of the universe was called cosmos. Этот упорядоченный и восхитительный характер вселенной был назван космосом -
In some of Tolkien's notes, it is said that Sauron's original name was 'Mairon or "the admirable", though this was altered after he was suborned by Melkor. В некоторых записках Толкина говорится, что изначальным именем Саурона было Майрон, или «восхитительный», «но он изменил его после подчинения Мелькору.
Mr. STROHAL (Austria): Mr. President, allow me at the outset to thank you for the admirable manner in which you are conducting your presidency at this critical phase of the beginning of this year's session. Г-н ШТРОХАЛ (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за восхитительный стиль, в каком вы ведете свое председательство на этом критическом этапе начала сессии этого года.
Admirable cocktail! Perfect taste of tequila with acute freshness of lime is very good for me. Без всяческого сомнения - это восхитительный коктейль, тонкий вкус текилы, поддержанный освежающей остротой лайма.
Больше примеров...
Достойно восхищения (примеров 20)
That's somewhat admirable, Colin. В каком-то смысле, Колин, это достойно восхищения.
Fighting bravely for a losing cause is admirable. Воевать за обреченных проиграть достойно восхищения.
It's very admirable, Ted. Это достойно восхищения, Тэд.
Agent Lisbon, your instincts to protect your team are admirable. Агент Лисбон, ваше желание защищать свою команду достойно восхищения.
You were honest, which is admirable, and funny, which is endearing. Ты была честной, что достойно восхищения и забавной, что выглядело милым.
Больше примеров...
Похвально (примеров 14)
Well, I just think it's so admirable what you're doing for that poor church that burned down. Знаешь, я думаю что это очень похвально, то, что ты делаешь для той церкви, которая сгорела.
Admirable, Paul, but this adult is still going out of town. Похвально, Пол, но один взрослый человек уезжает из города.
That's very admirable, Frankie. Это очень похвально, Фрэнки.
That's a admirable goal, young lady. Похвально, молодая леди.
Admirable, but mistaken. Похвально, но неправильно.
Больше примеров...
Достойные восхищения (примеров 11)
The international and local personnel of UNAMET have shown admirable courage and determination in enabling the people of East Timor to choose their destiny. Международный и местный персонал МООНВТ проявил мужество и решимость, достойные восхищения, чтобы помочь народу Восточного Тимора определить свою судьбу.
Happily, there are admirable and exemplary citizens who are able to make up for the insufficiencies of their own countries. К счастью, есть достойные восхищения и примера граждане, которые могут компенсировать недостаточное поступление средств от своих собственных стран.
Hopefully, upon reviewing these documents, your honour will concur that Mrs. Montgomery has taken admirable initiative in overcoming severe hardship, so that James may be returned to her care. Надеюсь, после рассмотрения этих документов ваша честь согласится, что миссис Монтгомери предприняла достойные восхищения усилия, чтобы преодолеть огромные трудности, и Джеймс может быть возвращён под её опеку.
The delegation of the Sudan would like to express its sincere thanks and esteem for your admirable efforts to ensure that the election of non-permanent members of the Security Council proceeded impartially and honestly, in accordance with the Rules of Procedure. Делегация Судана хотела бы выразить свою искреннюю благодарность и признательность за Ваши достойные восхищения усилия по обеспечению беспристрастного и честного проведения выборов непостоянных членов Совета Безопасности в соответствии с правилами процедуры.
I don't mean to diminish Rita Montgomery's admirable initiative, but you'll also find another set of documents, including her arrest for stabbing her husband, testimony from neighbours recounting her repeated drug abuse, as well as a statement from her own son Я не стану преуменьшать достойные восхищения усилия Риты Монтгомери, но вы также можете видеть и другие документы, где говорится об её аресте за удар ножом, который она нанесла своему мужу; свидетельства её соседей о неоднократном употреблении ею наркотиков;
Больше примеров...
Восхищает (примеров 13)
Your confidence is admirable, Carl Ulrik. Твоя смелость восхищает, Карл Ульрик.
No, I think it's admirable that you haven't poisoned her against him. Нет, меня восхищает, что ты не настраиваешь её против него.
The boldness of your deceitfulness is almost admirable. Дерзость вашего двуличия почти восхищает.
It's shocking and admirable all at the same time. Это одновременно шокирует и восхищает.
Your loyalty is admirable, Твоя преданность восхищает, Джесси.
Больше примеров...
Достойную восхищения (примеров 7)
The Haitian people have demonstrated great strength and admirable determination in the face of many and varied challenges and catastrophes. Гаитянский народ продемонстрировал большую силу и достойную восхищения решимость перед лицом множества различных трудностей и катастроф.
He also foresaw the power of the hard-working, driven race that would consolidate on the American continent the formidable and admirable nation that the United States has become, with its transcendent and unique feeling of liberty, since its founders left behind all prejudices and fears. Он также предугадал, что мощь трудолюбивого, целеустремленного народа позволит создать на американском континенте впечатляющую и достойную восхищения нацию, какой стали Соединенные Штаты, - с присущим им необыкновенным и уникальным чувством свободы, поскольку ее основатели избавились от любых опасений и предрассудков.
Mr. Majoor had shown admirable exuberance in discharging his responsibilities as Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone, as demonstrated by his extensive visits to mobilize much-needed resources for the implementation of the Compact. В ходе выполнения возложенных на него обязанностей в качестве Председателя страновой структуры по Сьерра-Леоне г-н Майор проявил достойную восхищения активность, которая проявилась в его многочисленных поездках с целью мобилизации ресурсов, столь необходимых для осуществления Соглашения.
Mr. Saripudin (Indonesia) said that the men and women who served the United Nations with admirable selflessness would probably be the first to recognize the importance of good conduct in the exercise of their responsibilities. Г-н Сарипудин (Индонезия) говорит, что мужчины и женщины, которые проявляют достойную восхищения самоотверженность на службе Организации Объединенных Наций, по-видимому, первыми признали бы важность надлежащего поведения при исполнении их обязанностей.
We commend peace mission personnel, both collectively and individually, for their admirable performance under conditions which more often than not are difficult and dangerous. Мы воздаем честь персоналу миссий в пользу мира, как коллективно, так и каждому в отдельности, за их достойную восхищения службу в условиях, которые чаще всего являются трудными и опасными.
Больше примеров...
Достойны восхищения (примеров 14)
In addition, the efforts of the Court in cooperating with other international tribunals were admirable and represented an effective way of addressing problems that might arise as a result of fragmentation of international law. Кроме того, достойны восхищения усилия Суда по взаимодействию с другими международными трибуналами, представляющие собой один из эффективных путей решения проблем, которые могут возникать в результате фрагментации международного права.
They do a number of things that are quite admirable. Многие их поступки достойны восхищения.
Although those proceedings were admirable in many ways, including in the care taken to protect the procedural rights of the defendants, they have always been tainted by the charge of "victor's justice." Хотя те судебные разбирательства были во многом достойны восхищения, включая обеспечение защиты процедурных прав ответчиков, они всегда заражались обвинением в "правосудии победителя."
I must admit, your intentions are admirable. Должен заметить, ваши намерения достойны восхищения.
I must admit, your intentions are admirable. Должен признаться, ваши намерения достойны восхищения.
Больше примеров...
Вызывает восхищение (примеров 11)
His strong determination to foster reconciliation among Timorese is also admirable. Его твердая решимость добиться примирения между тиморцами также вызывает восхищение.
Cuba has indeed suffered considerable economic losses, and has contacted the agencies of the United Nations system, whose initial responses to our request for emergency humanitarian assistance have been admirable. Куба, действительно, понесла существенный экономический урон и обратилась за помощью к учреждениям системы Организации Объединенных Наций, чей первоначальный отклик на нашу просьбу о чрезвычайной гуманитарной помощи вызывает восхищение.
What he's doing, what he's done, it's pretty admirable. То, что он делает, что он сделал, вызывает восхищение.
His ability to navigate the General Assembly through the turbulence of a contradictory context in international relations was admirable. Его способность вести Генеральную Ассамблею через бурные потоки противоречивого контекста международных отношений вызывает восхищение.
I would also like to extend my appreciation to the six presidencies of the Conference and the coordinators, whose contributions to the work of the CD are admirable. Я хотел бы также выразить признательность шестерым председателям Конференции и координаторам, чей вклад в работу Конференции вызывает восхищение.
Больше примеров...
Достойное восхищения (примеров 6)
We are grateful to Tanzania for its admirable and exemplary leadership. Мы признательны Танзании за ее достойное восхищения образцовое руководство.
In fact, members of the Council showed admirable restraint: an average of four minutes per intervention. Фактически, члены Совета проявили достойное восхищения самоограничение: их выступления продолжались в среднем по четыре минуты.
The parties have since demonstrated admirable courage and determination in pursuing that track. После этого стороны демонстрировали достойное восхищения мужество и решимость идти по этому пути.
Despite that admirable perseverance and the institutional reforms that have been introduced and the free and fair elections that took place in the country this year, the peace process which was initiated under and is governed by the Chapultepec Agreement has not yet been concluded. Несмотря на это достойное восхищения упорство и реформы институтов страны, которые были проведены, и свободные и справедливые выборы, состоявшиеся в стране в этом году, мирный процесс, начатый и осуществляемый на основе Чапультепекского соглашения, пока еще не завершен.
While commending the admirable hospitality of the country's neighbours and the generous solidarity of the donor community, he stressed that those efforts would not provide a lasting solution to a catastrophe of this magnitude, only a political solution would. Высоко оценив достойное восхищения гостеприимством соседних стран и глубокую солидарность сообщества доноров, он особо отметил, что эти усилия не обеспечат окончательной ликвидации столь масштабной катастрофы и что этого можно добиться лишь политическими средствами.
Больше примеров...
Достойна восхищения (примеров 14)
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Your dexterity is admirable. Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Your dedication to nicotine is admirable. Твоя преданность никотину достойна восхищения.
Your loyalty is admirable. Ваша преданность достойна восхищения.
His tidiness is admirable. Его опрятность достойна восхищения.
Больше примеров...
Похвальные (примеров 6)
The Chairman of the Working Group, Mr. Khandogy of Ukraine, made admirable efforts aimed at approaching consensus. Председатель Рабочей группы г-н Хандогий, Украина, приложил похвальные усилия для достижения консенсуса.
Despite these admirable endeavours, the demands for promoting such cooperation at the regional level are high. Несмотря на эти похвальные инициативы, потребность в содействии такому сотрудничеству на региональном уровне является высокой.
The history of the people of Timor-Leste, their struggle for independence and their current admirable efforts to fully regain their sovereignty are an example to us all. История народа Тимора-Лешти и его борьба за независимость, а также нынешние похвальные усилия в направлении полного осуществления суверенитета являются примером для всех нас.
I take this opportunity to pay tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his admirable and tireless efforts in the reform process of the United Nations and moving it forward. Я пользуюсь случаем, чтобы воздать должное ее предшественнику - г-ну Яну Элиассону - за его похвальные и неутомимые усилия, направленные на продвижение вперед процесса реформы Организации Объединенных Наций.
It is good to see you here. I want to thank Mr. Vieira de Mello also for his briefing and for his tireless and admirable efforts and those of his team in East Timor. Я хотел бы поблагодарить также г-на Виейру ди Меллу за его брифинг и его неустанные и похвальные усилия, а также его сотрудников за их успешную работу.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 1)
Больше примеров...