Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
The Administrator has attached the highest importance to this. Администратор считает это направление деятельности наиболее важным.
The Administrator of UNDP, in his capacity as Chair of the United Nations Development Group, introduced the topic of the Millennium Development Goals. Администратор ПРООН в качестве Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития внес на рассмотрение вопрос о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Following the current session, the Administrator expects to hold further consultations and carry out more detailed technical studies as part of the process leading up to decisions regarding the sixth cycle to be adopted by the Board at its annual session, in June 1995. После нынешней сессии Администратор рассчитывает организовать дополнительные консультации и провести более обстоятельное техническое исследование в рамках процесса, направленного на обеспечение принятия Советом на его ежегодной сессии в июне 1995 года решений, касающихся шестого цикла.
Addressing the Assembly in his capacity as United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, the Administrator of UNDP emphasized the importance of the transition from relief to development. Выступая в Ассамблее в своем качестве координатора Организации Объединенных Наций по вопросам международного сотрудничества по вопросам Чернобыля, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций подчеркнул важное значение перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
Until the conditions are judged appropriate for its transfer to the United Nations, the Administrator of UNDP will remain ultimately responsible for its performance. До тех пор пока не созреют условия его перевода в Организацию Объединенных Наций, Администратор ПРООН будет по-прежнему нести всю полноту ответственности за его работу.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
The relay will be blamed and the administrator will keep this money. Обвинение падёт на почтовую станцию и управляющий сохранит деньги.
In the event of a conflict of interest (e.g., cases in which parents have committed acts of violence against their children), an ad hoc administrator may be appointed. В случае конфликта интересов (насилие родителей над собственным ребенком) может быть назначен специальный управляющий.
As to whether the administrator would act outside an insolvency proceeding in the interest of the secured creditor only or of all creditors, differing views were expressed. Были высказаны различные мнения в отношении вопроса о том, будет ли управляющий действовать за рамками производства по делу о несостоятельности в интересах только обеспеченного кредитора или же всех кредиторов.
The Judiciary Administrator has undertaken to make a thorough investigation of the instances cited by our respondents on receipt of the details. Управляющий делами Суда обязался при получении подробной информации о случаях, названных нашими респондентами, провести по ним тщательное расследование.
Upon the occurrence of an insolvency-related event, the insolvency administrator or the debtor, as applicable, shall, subject to paragraph 7, give possession of or control and operation over the space asset to the creditor no later than the earlier of: После наступления связанного с несостоятельностью события управляющий в деле о несостоятельности или, в соответствующих случаях, должник с учетом положений пункта 7 передает во владение кредитору космическое имущество или право контроля над ним и его эксплуатации не позднее самой ранней из нижеперечисленных дат:
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
The Guiding Principles provide that for reasons of convenience, the operator or the administrator should bear the cost. Руководящие принципы предусматривают, что по причине целесообразности эти расходы должны покрывать оператор или руководитель.
(c) The intermediary or the owner, administrator, legal representative or agent of an entity who authorizes, allows or carries out the transactions, knowing the illicit origin of the funds or proceeds; с) подставное лицо, владелец, руководитель или законный представитель или лицо, ответственное за деятельность учреждения, которое разрешает или осуществляет сделки, зная о незаконном происхождении денежных средств или продукции;
1988 Chief Administrator, Ship for ASEAN Youth 1988 год руководитель молодежного турне по странам АСЕАН
One such new official (the Chief of Staff of the Office of the Administrator) was duly vetted in 2013. Один из таких новых руководителей (руководитель аппарата Канцелярии Администратора) прошел надлежащую проверку в 2013 году.
The University also hosted lectures by such distinguished speakers as Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, Mark Malloch Brown, UNDP Administrator and Gro Harlem Brundtland, head of the World Health Organization. Университет организовал также лекции таких выдающихся ораторов, как Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан, Администратор ПРООН Марк Мэллок Браун и руководитель Всемирной организации здравоохранения Гро Харлем Брутланд.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
The administrator's very keen on these outreach initiatives. Администрации очень нравятся такие не требующие затрат инициативы.
On board were well-known figures of the colonial administration, including William Bot, the administrator of the local unit of the British Phosphate Commission, and Thomas Cude, head of the Nauruan police. На борту находились известные деятели колониальной администрации, в том числе Уильям Бот, администратор местного подразделения Британской комиссии добыче фосфоритов и Томас Кьюд, шеф полиции Науру.
In this respect, the Department of Administration and Management is invited to dispatch to Nairobi as soon as possible, an experienced administrator to make a thorough assessment of the Office's situation and the requirements for its viability. В этой связи Департаменту по вопросам администрации и управления предлагается как можно скорее направить в Найроби опытного в административных вопросах сотрудника для проведения тщательной оценки положения Отделения и требований, которые должны быть соблюдены для обеспечения его жизнеспособности.
Both sides rendered their full support to the United Nations Transitional Administration and its Administrator, Jean-Jacques Klein. Обе стороны заявили о своей полной поддержке Временной администрации Организации Объединенных Наций и ее администратора Жан-Жака Клайна.
The Special Representative of the Secretary-General will be assisted in carrying out the functions of his Office by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and Deputy Transitional Administrator as well as by the Chief of Staff, both at the Assistant Secretary-General level. Например, Объединенный оперативный центр будет создан в рамках военного и гражданского полицейского компонента ВАООНВТ, а Группа мобилизации ресурсов будет включена в состав Национального агентства по вопросам планирования и развития Временной администрации Восточного Тимора.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
To do so, open the Cluster Administrator console and then right-click somewhere in the left pane. Для этого открываем консоль Cluster Administrator и жмем правой клавишей где-нибудь в левой панели.
BDE system is configured using the BDE Administrator (BDEADMIN.EXE). Система BDE конфигурируется с помощью BDE Administrator (BDEADMIN.EXE).
I guess this is the reason why you still must use either the Cluster Administrator or Cluster.exe in order to move this resource. Думаю, именно поэтому вы должны использовать либо Cluster Administrator, либо Cluster.exe для перемещения этого типа ресурсов.
In 2007 the Tokelau Amendment Act 2007 was passed, which replaced the use of the Seal of Niue in Tokelau and substituted it with "under the hand of the Administrator of Tokelau". До 2007 года печать использовалась в Токелау для подтверждения принятия закона, но затем новый закон заменил печать Ниуэ словами «за подписью администратора Токелау» (англ. under the hand of the Administrator of Tokelau).
XPages applications can be deployed on Domino servers or a cluster of Domino servers using IBM Domino Administrator and the replication/synchronization mechanism built into IBM Domino. Приложения XPages могут быть легко развернуты на серверах Domino или кластере серверов Domino при помощи IBM Lotus Domino Administrator, а точнее при помощи механизмов репликации и синхронизации, встроенных в IBM Lotus Domino.
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
We are concerned for Bishop Carlos Belo, apostolic administrator of the diocese of Dili. Мы опасаемся за жизнь епископа Карлуша Белу, апостольского администратора епархии Дили.
For more comprehensive report on partnership and building national capacities, see the report of the Administrator on the implementation of the Third Cooperation Framework, 2005-2007. Более подробную информацию о партнерствах и создании национального потенциала см. в докладе Администратора об осуществлении третьих рамок сотрудничества на 2005-2007 годы.
For this reason, once the Administrator account has been compromised, the event history as contained in the Security Log is unreliable. По этой причине, в случае если учетная запись администратора была взломана, история событий, содержащихся в журнале событий, становится недостоверной.
Take note of the results achieved through the evaluation activities in 1997 and of the commitment of the Administrator to strengthen further the evaluation function as an instrument for change and organizational learning. Принять к сведению результаты работы по оценке в 1997 году и твердое намерение Администратора продолжать совершенствовать работу по оценке как механизм, стимулирующий преобразования и углубление организационного опыта.
Under the strategic direction and policy guidance of the UNDP Administrator, there will be unity of leadership on the gender issue between UNDP and UNIFEM. с) под стратегическим руководством и общим надзором Администратора ПРООН будет осуществляться принцип единоначалия применительно к деятельности по гендерной проблематике ПРООН и ЮНИФЕМ.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
[Without prejudice to the rights of the insolvency administrator and the assignor's creditors:] [Без ущерба для прав управляющего в деле о несостоятельности и кредиторов цедента:]
Also covered are conflicts, in the case of subsequent assignments, between any assignee and the assignor's creditors or the administrator in the insolvency of the assignor. Кроме того, охватываются коллизии - в случае последующих уступок - между любым цессионарием и кредиторами цедента или управляющим в деле о несостоятельности цедента.
The English judge involved in the Maxwell case noted that "in general the attitude of the court is that if the administrator's business judgment is that doing something would be in the best interest of creditors, the court will accept that judgment". Так, по законам Германии судья в деле о несостоятельности не имел права вынести решение о придании юридической силы соглашению о трансграничной несостоятельности между управляющими в деле о несостоятельности, поскольку такое решение могло быть принято только комитетом кредиторов; см., например, дело "ISA-Daisytek".
"(2) Paragraphs (3) to (5) of article 24 apply to a conflict of priority arising between an assignee and the insolvency administrator or the assignor's creditors with respect to proceeds." Пункты 3-5 статьи 24 применяются к коллизии приоритетов, возникающей между цессионарием и администратором в деле о несостоятельности или кредиторами цедента в отношении поступлений .
Moreover, a secured transactions law that provides for a public record of security rights will make it easier for an insolvency administrator to promptly identify potential secured creditors. Тем не менее в случаях, когда положения законодательства об обеспеченных сделках и законодательства о несостоятельности пересекаются, возникает напряженность, так как в них используются разные подходы к возвращению задолженности и исполнению других обязательств.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
Its State Tax Inspectorate is the central tax administrator. Входящая в него государственная налоговая инспекция является центральным органам налогового администрирования.
It also included the first full 32-bit client for Microsoft Windows-based workstations, SMP support and the NetWare Administrator (NWADMIN or NWADMN32), a GUI-based administration tool for NetWare. С этой версией поставлялся также первый полностью 32-разрядный клиент для рабочих станций Microsoft Windows и утилита NetWare Administrator (NWADMIN или NWADMN32) - графическая утилита администрирования NetWare.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
Henri Fayol described these "functions" of the administrator as "the five elements of administration". Анри Файоль описал эти функции администратора в своих научных исследованиях как «пять составляющих администрирования».
This section contains links and articles, deleted from the catalogue or from the administrator sections by the administrator. В данном разделе находятся ссылки и статьи, удаленные администратором из каталога либо из разделов администрирования ссылок. Внешний вид и алгоритм действий аналогичен вышеописанным (см.
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
"U.S. prosecutes hospital administrator for saving girl's life." "Соединенные Штаты обвиняют администратора больницы в спасении жизни девочки".
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонил главврач больницы Сиэтлла.
When he told the local hospital administrator about his idea he was told, You're crazy! Когда он поделился своей идеей с администратором местной больницы, тот ответил: «Ты спятил!
You could be a hospital administrator. Вы могли бы притвориться администратором больницы
Winkler joined the cast of Adult Swim's television adaptation of Rob Corddry's web series Childrens Hospital, playing a stereotypically feckless hospital administrator. Осенью 2010 года Уинклер присоединился к актёрскому составу сериала «Детский госпиталь» канала Adult Swim, адаптации Роба Корддри, играя стереотипного беспомощного администратора больницы.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
A second suggestion was made to have a definition that addressed both an administrator and a platform, in order to ensure that all communications in the Rules took place via the platform. Второе предложение заключалось в том, чтобы разработать одно определение, в котором бы говорилось и об администраторе, и о платформе, с тем чтобы обеспечить обмен всеми сообщениями согласно Правилам через платформу.
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. При Администраторе действует возглавляемый старостой Совет острова, имеющий совещательные функции и состоящий из восьми выборных членов (включая по крайней мере одну женщину) и трех назначаемых членов.
Over the past two years, UNDP has established a Civil Society Advisory Committee to the Administrator, which allows UNDP to "sound out" ideas with civil society and in turn allows civil society to advocate for human development-related issues. За последние два года ПРООН создала консультативный комитет по вопросам гражданского общества при Администраторе, деятельность которого позволяет ПРООН проверять на жизнеспособность новые идеи с участием гражданского общества и, в свою очередь, позволяет гражданскому обществу пропагандировать вопросы, связанные с гуманитарным развитием.
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена.
Больше примеров...