The UNDP Administrator has affirmed UNDP's commitment to providing support to preparatory activities for the Conference. | Администратор ПРООН подтвердил приверженность ПРООН делу поддержки мероприятий по подготовке к Конференции. |
The Administrator described the rationale for the number of proposed new senior-level posts and upward reclassifications of existing posts. | Администратор представил обоснования в отношении ряда предложенных новых должностей высокого уровня и повышения класса имеющихся должностей. |
Regarding the important issue of learning, the Administrator reported that existing staff, particularly national professionals, would enhance their managerial and substantive skills through the new Virtual Development Academy, for which the first 100 fellows had been selected. | Что касается важного вопроса подготовки сотрудников, то Администратор сообщил, что имеющиеся сотрудники, прежде всего национальные сотрудники категории специалистов, получат возможность повысить свою управленческую и касающуюся вопросов существа квалификацию при помощи новой виртуальной учебной академии, для обучения в которой были отобраны первые 100 стипендиатов. |
The Administrator highlighted that the pilots were demonstrating how the United Nations system as a whole can be more effectively aligned with national priorities, and that joint programming is an essential component, centered on the UNDAF. | Администратор подчеркнул, что экспериментальные проекты показали, как вся система Организации Объединенных Наций может более эффективно учитывать в своей работе национальные приоритеты, а также то, что совместное планирование программ на базе РППР является одним из ключевых компонентов. |
Assistant Librarian, Database Administrator, Documents Clerk, Human Resources Assistant, Library Clerk, Meetings Services Assistant, Net Developer, Office Assistant, Secretary, Team Assistant, Text Processing Clerk | Помощник библиотекаря, администратор баз данных, делопроизводитель, помощник по вопросам людских ресурсов, библиотечный клерк, помощник по вопросам обслуживания заседаний, системный разработчик сетей, конторский помощник, секретарь, помощник группы, оператор текстопроцессорной техники |
In the case of insolvency, the assets are not part of the estate but the insolvency administrator may exercise any related contractual rights. | В случае несостоятельности, такие активы не входят в имущественную массу, но управляющий по делу о несостоятельности может осуществлять любые связанные с этим договорные права. |
The USO Fund Administrator intends to leverage them to further USO goals. | Управляющий Фондом ОВО намеревается использовать эти программы в интересах достижения целей ОВО. |
Mr. Philippe Crist, Administrator and Senior Researcher, OECD - International Transport Forum (ITF) Joint Transport Centre | г-н Филипп Крист, управляющий и старший научный сотрудник, Совместный исследовательский центр ОЭСР - Международного транспортного форума (МТФ) |
The primary example of such a claimant was an insolvency administrator. | Главным заявителем требований в данном случае является управляющий в деле о несостоятельности. |
a) the insolvency administrator or the debtor, as applicable, shall preserve the space asset and maintain it and its value in accordance with the agreement; and | а) управляющий в деле о состоятельности или, в соответствующих случаях, должник сохраняет космическое имущество, обслуживает его и поддерживает его стоимость в соответствии с соглашением; и |
Uribe has also proven to be a strong economic administrator, attracting increasing flows of foreign direct investment to Colombia. | Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию. |
According to these parameters, the administrator is fully free to regulate the access of the physically disabled persons who pass the examination. | Руководствуясь этими критериями, руководитель имеет полное право регулировать доступ лиц с физическими недостатками, которые успешно сдают этот экзамен. |
The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. | Руководитель местного округа отказался снять флаг, заметив, что он был водружен после падения предыдущего режима в 2003 году. |
Although ETS was developed with the help of a pro bono offer of services, it required manpower to service it, estimated at $430,500 (senior programme manager, database administrator, administrative assistant etc.). | Хотя СОР была разработана с помощью специалистов, бесплатно предложивших свои услуги, для ее обслуживания требуются сотрудники, сметная стоимость финансирования должностей которых составляет 430500 долл. США (старший руководитель программы, администратор базы данных, административный помощник и т.д.). |
In 1935 Sir Walter McNicoll's the new administrator of the Territory of New Guinea travelled up length of the Sepik to "have a look at the river people and the kind of country along the banks". | В 1935 году сэр Уолтер Макниколл, новый руководитель Территории Новая Гвинея, совершил путешествие по Сепику для того, чтобы «поглядеть на жителей реки и посмотреть на природу вдоль берегов». |
The administrator of Varosha will be assisted by a small complement of international and local staff as may be required for the efficient administration and security of UNTA in the fenced area of Varosha under such terms and conditions as the Secretary-General may determine. | Администратору Вароши будет помогать небольшой штат сотрудников, набираемых на международной и местной основе, который может потребоваться для эффективного обеспечения администрации и безопасности ЮНТА в огороженном районе Вароши сообразно с такими условиями, которые будут определены Генеральным секретарем. |
According to a summary of the Bradley report published by the Administrator in the local weekly,20 a majority of Ascension inhabitants do not want a complete separation from St. Helena but are concerned that any new legislative forum should not be a subsidiary administration of St. Helena. | Согласно резюме доклада Брэдли, опубликованного Администратором в местной еженедельной газете20, большинство жителей острова Вознесения не желают полного отделения от острова Св. Елены, однако они не хотели бы, чтобы тот или иной новый законодательный орган становился придатком администрации острова Св. Елены. |
These arrangements have been worked out and endorsed by the UNOPS Management Board (consisting of the Administrator of UNDP, the Under-Secretary-General for Administration and Management and the Under-Secretary-General of DDSMS, with the participation of the Executive Director of UNOPS). | Эти процедуры были выработаны и одобрены Управленческим советом УОП ООН (в составе Администратора ПРООН, заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и заместителя Генерального секретаря, возглавляющего ДПРУО, а также при участии Директора-исполнителя УОП ООН). |
The UNDP Administrator was designated Chair, and MCC membership included the Under-Secretary General of the United Nations Department for Development Support and Management Services and the United Nations Department of Administrative Services. | Администратор ПРООН был назначен Председателем, а членами ККУ были заместители Генерального секретаря - руководители Департамента Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления и Департамента Организации Объединенных Наций по поддержке развития и управленческому развитию. |
E. Remarks of the Administrator of the National Highway | Е. Замечания администратора Национальной администрации безопасности дорожного движения о необходимости повышения безопасности транспортных средств во всем мире 20 12 |
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. | В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения. |
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. | Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены. |
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. | Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах. |
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. | В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции. |
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. | В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица. |
I suppose you were the trust's administrator. | И я полагаю, теперь Вы ее опекун? |
Mr. Russell is the administrator. | Ее опекун - мистер Рассел. |
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. | Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну. |
Double click on the Administrator account in the right pane of the console. | Двойной щелчок на аккаунт Administrator в правой панели консоли. |
You should never use the Cluster Administrator nor Cluster.exe, since these two methods don't validate the health or state of the passive copy. | Никогда не следует использовать ни Cluster Administrator, ни Cluster.exe, так как эти методы не проверяют состояние пассивной копии. |
In the previous articles we saw how to install DPM 2007, create basic items such as installing agents, configuring disks, and getting used to the DPM 2007 Administrator Console. | В предыдущих статьях мы видели, как установить DPM 2007, создавать базовые элементы, вроде установки агентов, настройки дисков и ознакомились с консолью DPM 2007 Administrator Console. |
It also included the first full 32-bit client for Microsoft Windows-based workstations, SMP support and the NetWare Administrator (NWADMIN or NWADMN32), a GUI-based administration tool for NetWare. | С этой версией поставлялся также первый полностью 32-разрядный клиент для рабочих станций Microsoft Windows и утилита NetWare Administrator (NWADMIN или NWADMN32) - графическая утилита администрирования NetWare. |
In order to do so logon to E2K7Node1 with a Domain admin account, then click Start > Administrative Tools > Cluster Administrator, and select Create new cluster in the drop-down box. | Для этого зарегистрируйтесь на сервере E2K7Node1 под учетной записью администратора домена, нажмите Start (Пуск) > Administrative Tools (Администрирование) > Cluster Administrator (Администрирование кластера) и выберите из выпадающего списка пункт Create new cluster (Создать новый кластер). |
My Government values greatly the progress which has taken place under his leadership as the Transitional Administrator in East Timor. | Мое правительство высоко оценивает прогресс, достигнутый под руководством Временного администратора в Восточном Тиморе. |
O'Connor returned to NASA Headquarters in Washington, retiring from the Marine Corps to become the Deputy Associate Administrator for Space Flight. | В 1992 году О'Коннор вернулся на работу в штаб-квартиру НАСА в Вашингтоне, стал заместителем помощника Администратора космических полётов. |
Administrator privileges provide wide-ranging rights to gain access to mission information technology systems to resolve operating problems or correct data or transaction details. | Полномочия администратора открывают доступ к широкому кругу информационных систем миссии, что позволяет решать оперативные проблемы или вносить исправления во введенные данные или информацию об операциях. |
Is responsible for carrying out the mandate of the Mission in respect of all military operations; and reports through the Transitional Administrator to United Nations Headquarters on all matters concerning the functioning of the military personnel of the Mission. | Отвечает за выполнение мандата Миссии в отношении всех военных операций; и через Временного администратора представляет доклады в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций по всем вопросам, касающимся деятельности военного персонала Миссии. |
The document is accompanied by the letter addressed to the UNDP Administrator by the Chair of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women of 27 May 2009, at whose request this document was drafted. Contents | Документ сопровождается письмом Председателя Консультативного комитета по Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин от 27 мая 2009 года, по просьбе которого подготовлен настоящий документ, на имя Администратора ПРООН. |
In addition, it was observed that the delay in disposing of the assets by the insolvency administrator, mentioned in the second sentence of paragraph 25, was not among the reasons for relief from the stay set forth in recommendation(b). | Кроме того, было отмечено, что задержка в отчуждении активов управляющим в деле о несостоятельности, упоминаемая в тексте пункта 25, не входит в число оснований для отмены моратория, которые изложены в рекомендации 35(b). |
Paragraph 402 suggests that the insolvency law should specify the degree of relationship between the debtor and the insolvency administrator which may give rise to conflicts of interest. | В пункте 402 высказывается мнение о том, что в законодательстве о несостоятельности следует оговорить степень взаимосвязи между должником и управляющим в деле о несостоятельности, которая может вызывать коллизию интересов. |
'Insolvency administrator' means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized to administer the reorganization or liquidation of the assignor's assets. | "Управляющий в деле о несостоятельности" означает лицо или орган, в том числе назначенных на временной основе, которые уполномочены управлять реорганизацией или ликвидацией активов цедента. |
In this situation, an independent insolvency administrator may have the responsibility of pursuing those responsible on behalf of the creditors and would obviously be in conflict if the responsible parties included its own firm. | В подобной ситуации независимый управляющий в деле о несостоятельности может нести ответственность за возбуждение преследования против виновных лиц от имени кредиторов и, совершенно очевидно, возникнет коллизия интересов в том случае, если в число виновных сторон войдет его собственная компания. |
An interesting aspect of this type of security is that, not only upon the debtor's insolvency, but, in some countries, even upon enforcement by the secured creditor and upon execution by another creditor, an administrator can be appointed for the enterprise. | Интересный аспект этого вида обеспечения заключается в том, что не только в случае несостоятельности должника, но и, в некоторых странах, даже в случае принудительного исполнения обеспеченным кредитором и исполнения другим кредитором может быть назначен управляющий такого предприятия. |
It may differ, depending on the settings specified at the administrator interface. | В зависимости от настроек, заданных в разделе администрирования, набор параметров может быть иным. |
It supports flexible numbering plan scheme, independed subscriber port controls and much more other useful things for enterprise PBX administrator. | Система включает в себя такие архитектурные компоненты, как развитая система номерных планов, независимое управление абонентскими портами и другие элементы, необходимые для удобного администрирования современной ведомственной телефонной станции. |
After installation has been completed, go to administrator interface (see paragraph Administrator Interface) and enter License key there. | После установки зайдите на страницу администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования») и введите лицензионный ключ. |
The user running the wizard must be a local administrator and must have at least Exchange full administrator rights on the administrative group or the organization. | Пользователь, запускающий мастера, должен быть локальным администратором и иметь, как минимум, полные права администратора Exchange в группе администрирования или в организации. |
This section contains links and articles, deleted from the catalogue or from the administrator sections by the administrator. | В данном разделе находятся ссылки и статьи, удаленные администратором из каталога либо из разделов администрирования ссылок. Внешний вид и алгоритм действий аналогичен вышеописанным (см. |
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. | Звонили из психиатрической больницы в Сиэттле. |
In real life, he is a hospital administrator. | В реальной жизни, он служащий больницы. |
The chief administrator Thinks it's good promotion for the hospital - | Управляющий делами считает это хорошей рекламой для больницы... |
When he told the local hospital administrator about his idea he was told, You're crazy! | Когда он поделился своей идеей с администратором местной больницы, тот ответил: «Ты спятил! |
Winkler joined the cast of Adult Swim's television adaptation of Rob Corddry's web series Childrens Hospital, playing a stereotypically feckless hospital administrator. | Осенью 2010 года Уинклер присоединился к актёрскому составу сериала «Детский госпиталь» канала Adult Swim, адаптации Роба Корддри, играя стереотипного беспомощного администратора больницы. |
A second suggestion was made to have a definition that addressed both an administrator and a platform, in order to ensure that all communications in the Rules took place via the platform. | Второе предложение заключалось в том, чтобы разработать одно определение, в котором бы говорилось и об администраторе, и о платформе, с тем чтобы обеспечить обмен всеми сообщениями согласно Правилам через платформу. |
The Regional Security Supervisor acts as the principal security adviser to the Regional Administrator and the Municipal Administrators for all security-related matters. | Главный районный сотрудник по вопросам безопасности будет выполнять функции главного советника по вопросам безопасности при Районном администраторе и муниципальных администраторах во всех вопросах, касающихся обеспечения безопасности. |
The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. | При Администраторе действует возглавляемый старостой Совет острова, имеющий совещательные функции и состоящий из восьми выборных членов (включая по крайней мере одну женщину) и трех назначаемых членов. |
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- | Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время. |
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. | При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена. |