Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
The Administrator elaborated on the comparative advantages of UNDP in leading the resident coordinator system. Администратор подробно охарактеризовал относительные преимущества обеспечения ПРООН руководства системой координаторов-резидентов.
Elda Moreno Villanveva Administrator, Responsible for Centre Naturopa Francois Paour CLRAE Эльда Морено Виллануева Администратор, ответственный за Центр "Натуропа"
With regard to resources, the Administrator stated that UNDP anticipated that in 1996 all traditional donors would sustain or increase contributions, with the exception of the United States. Что касается ресурсов, то Администратор заявил, что ПРООН предполагала, что все традиционные доноры, за исключением Соединенных Штатов, сохранят или увеличат объем своих взносов.
The Administrator reported that the simplification exercise had made clear progress in positioning results at the centre of UNDP business by interconnecting programme, management and performance assessment instruments. Администратор сообщил, что работа по упрощению процедур была, несомненно, успешной в том плане, что благодаря увязке механизмов оценки программ, управления и исполнения вся деятельность ПРООН была переориентирована, в первую очередь, на достижение конкретных результатов.
The Administrator considers that the concept of maintaining a liquidity range is equally valid for each UNDP-administered fund and should be applied to them individually. Администратор считает, что концепция обеспечения диапазона ликвидности в равной степени применима к каждому фонду, находящемуся в ведении ПРООН, и показатель ликвидности должен рассчитываться отдельно для каждого такого фонда.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
I am raul samper, the hospital's administrator. Я Рауль Сэмпер, управляющий госпиталем.
An ad hoc administrator must be appointed when the protection of a minor's interests is not fully assured by his legal representatives. В тех случаях, когда охрана интересов несовершеннолетнего его законными представителями обеспечивается не в полной мере, в обязательном порядке назначается специальный управляющий.
An interesting aspect of this type of security is that, not only upon the debtor's insolvency, but, in some countries, even upon enforcement by the secured creditor and upon execution by another creditor, an administrator can be appointed for the enterprise. Интересный аспект этого вида обеспечения заключается в том, что не только в случае несостоятельности должника, но и, в некоторых странах, даже в случае принудительного исполнения обеспеченным кредитором и исполнения другим кредитором может быть назначен управляющий такого предприятия.
The USO Fund Administrator intends to leverage them to further USO goals. Управляющий Фондом ОВО намеревается использовать эти программы в интересах достижения целей ОВО.
The source also informs the Working Group that a court administrator in the revolutionary courts intimidated and threatened those who attempted to assist Mr. Abedini with procuring bail. Источник также информирует Рабочую группу о том, что управляющий делами Революционного суда запугивал и угрожал тем, кто пытался помочь г-ну Абедини в том, чтобы его выпустили под залог.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
He's an administrator, he's not an operator. Он руководитель, а не исполнитель.
Thomas A. Constantine, 76, American police superintendent, Administrator for the Drug Enforcement Administration (1994-1999). Константин, Томас (76) - американский полицейский функционер, руководитель Управления по борьбе с наркотиками (1994-1999).
In 1932, to increase the colony's income, Administrator Hubert Murray ordered the issue of a new postage stamp series, chosen among projects and photographed proposed by colonial servants. В 1932 году, чтобы увеличить доходы колонии, руководитель администрации Хьюберт Муррей (Hubert Murray) отдал распоряжение о выпуске новой серии почтовых марок, сюжеты которых были выбраны на основании проектов и фотографий, предложенных чиновниками колониальной администрации.
The independence of the office is indicated through the direct reporting line of its head to the Administrator as well as term limits. Независимость Бюро находит свое отражение в том, что его руководитель напрямую подотчетен Администратору, а также в ограниченных сроках службы соответствующих сотрудников.
At present, this consultancy-based expertise includes a systems administrator, a GAINS manager, a research coordinator, a network coordinator and an ICT specialist, as well as four other consultants assisting in the various activities related to GAINS. В настоящее время в число этих специалистов-консультантов входят системный администратор, руководитель ГАИНС, координатор исследований, сетевой координатор и специалист по ИКТ, а также четыре других консультанта, оказывающих помощь в осуществлении различных мероприятий, связанных с ГАИНС.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
I want to offer you the school's arts administrator position. Я хочу предложить администрации школы искусств место.
The administrator's very keen on these outreach initiatives. Администрации очень нравятся такие не требующие затрат инициативы.
At a public meeting on 29 September, the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator in East Timor, Sergio Viera de Mello, gave a briefing on developments in the situation in East Timor. На открытом заседании 29 сентября Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Временной администрации в Восточном Тиморе Сержиу Виейра ди Меллу провел брифинг по вопросу о развитии ситуации в Восточном Тиморе.
The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Civil Administration is the head of UNMIK's Civil Administration pillar, as well as the administrator of the 4 UNMIK Reserved Departments, 5 Regional Administrations and 30 Municipal Administrations. Заместитель Специального представителя Генерального секретаря по вопросам гражданской администрации является руководителем компонента гражданской администрации МООНК, а также осуществляет руководство деятельностью 4 остающихся в ведении МООНК департаментов, 5 региональных администраций и 30 муниципальных администраций.
The Transitional Administrator has been actively pursuing all possible sources of funding for the local administration, to no avail. Временный администратор ведет активный поиск всех возможных источников финансовых ресурсов для нужд местной администрации, однако безуспешно.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
Apart from my regular duties, I am also the DBA (database administrator) and honorary lately I've been correguir troubleshoot errors and MySQL. Наряду с моим обычным обязанностям, я также администраторов баз данных (Database Administrator) и почетных в последнее время я был correguir ошибками устранения неполадок и MySQL.
Double click on the Administrator account. Сделайте двойной щелчок на аккаунте Administrator.
I guess this is the reason why you still must use either the Cluster Administrator or Cluster.exe in order to move this resource. Думаю, именно поэтому вы должны использовать либо Cluster Administrator, либо Cluster.exe для перемещения этого типа ресурсов.
Now, we can open the Disk Administrator and we will see two new volumes in the DPM Storage Pool disks, those disks will be responsible for keeping the data of those shared folders in the Protection Group. Теперь мы можем открыть Disk Administrator, и увидим два новых тома среди дисков пула хранения DPM, эти диски будут отвечать за сохранение данных этих разделяемых папок в группе защиты.
Please make sure that you running the installation program from an account with administrative privileges (e.g. "Administrator", "Admin" etc.). Пожалуйста убедитесь что Вы запускает установку программы VFWH Monitor из под аккаунта с административными привилегиями (Например: "Администратор", "Administrator", "Admin" и т.п.).
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
By the early 1360s this was largely achieved; a testimony to the capabilities and energy of Edington as an administrator. Это было по большей части достигнуто к началу 1360-х, что показывает способности и энергию Эдингтона как администратора.
She noted that UNFPA and UNDP were close partners and the Fund greatly valued the excellent support and cooperation provided by the Administrator. Она отметила, что ЮНФПА и ПРООН работают в тесном сотрудничестве и что Фонд чрезвычайно высоко ценит замечательную поддержку и сотрудничество со стороны Администратора.
Requests the Administrator to proceed with the calculation of TRAC-1 earmarkings in accordance with the provisions of the present decision and on this basis to proceed with programme planning and implementation for the period 2001-2003; просит Администратора провести расчет ассигнований по линии ПРОФ-1 в соответствии с положениями настоящего решения и, опираясь на это, приступить к планированию и осуществлению программ на период 2001-2003 годов;
The Administrator's proposals would be considered carefully. Предложения Администратора будут тщательно рассмотрены.
The Board, therefore, approved the proposals of the Administrator to establish reserves for budgetary separations and transitional measures. С учетом этого Совет утвердил предложение Администратора учредить резервные средства для покрытия расходов в связи с бюджетными прекращениями службы и мерами переходного периода.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
[Without prejudice to the rights of the insolvency administrator and the assignor's creditors:] [Без ущерба для прав управляющего в деле о несостоятельности и кредиторов цедента:]
The need for the insolvency administrator to perform the contract as agreed will usually result in other assets of the insolvency estate being used to satisfy that performance rather than being used to fund other aspects of the reorganization of the grantor. Если управляющему в деле о несостоятельности необходимо исполнить договор на согласованной основе, то другие активы, образующие конкурсную массу в деле о несостоятельности, будут использоваться для обеспечения такого исполнения, а не для финансирования других аспектов реорганизации предприятий лица, предоставляющего право.
Also covered are conflicts, in the case of subsequent assignments, between any assignee and the assignor's creditors or the administrator in the insolvency of the assignor. Кроме того, охватываются коллизии - в случае последующих уступок - между любым цессионарием и кредиторами цедента или управляющим в деле о несостоятельности цедента.
References in this Article to the "insolvency administrator" shall be to that person in its official, not in its personal, capacity. Ссылки в настоящей статье на "управляющего в деле о несостоятельности" относятся к указанному лицу в его официальном, а не в личном качестве.
With such an approach, while article 26, paragraph 2, would apply in general, its real impact would be limited to conflicts between an assignee of the receivable claiming the account as proceeds and creditors of the assignor or the insolvency administrator. При таком подходе, хотя пункт 2 статьи 26 будет применяться в целом, реально он будет действовать только в отношении коллизии прав цессионария дебиторской задолженности, который предъявляет требования на счет как на поступления, и кредиторов цедента или управляющего в деле о несостоятельности.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
UNIC Pretoria continues to provide website updates and regular technical support to other United Nations information centre offices in the region. Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
It also included the first full 32-bit client for Microsoft Windows-based workstations, SMP support and the NetWare Administrator (NWADMIN or NWADMN32), a GUI-based administration tool for NetWare. С этой версией поставлялся также первый полностью 32-разрядный клиент для рабочих станций Microsoft Windows и утилита NetWare Administrator (NWADMIN или NWADMN32) - графическая утилита администрирования NetWare.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
The user running the wizard must be a local administrator and must have at least Exchange full administrator rights on the administrative group or the organization. Пользователь, запускающий мастера, должен быть локальным администратором и иметь, как минимум, полные права администратора Exchange в группе администрирования или в организации.
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
It is our understanding the hospital administrator, Насколько мы понимаем, администратору больницы,
The hospital administrator said that the witness who saw the man with the scar has passed away. Главный врач больницы сказал, что свидетель, видевший того мужчину со шрамом, скончался.
Well, as administrator, I have to do what's best for the hospital. Как глава больницы, я действую исключительно в её интересах.
When he told the local hospital administrator about his idea he was told, You're crazy! Когда он поделился своей идеей с администратором местной больницы, тот ответил: «Ты спятил!
You could be a hospital administrator. Вы могли бы притвориться администратором больницы
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
One delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. Одна из делегаций заявила, что дело касается всей организации и что ответственность за его решение лежит на Администраторе.
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. При Администраторе действует возглавляемый старостой Совет острова, имеющий совещательные функции и состоящий из восьми выборных членов (включая по крайней мере одну женщину) и трех назначаемых членов.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
Administrator's gender advisory group established - 2006. Будет учреждена консультативная группа по гендерным вопросам при Администраторе ПРООН - 2006 год.
Больше примеров...