Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
In addition, the Administrator brings to the attention of the Executive Board financial issues that are of concern to him. Кроме того, Администратор доводит до сведения Совета управляющих финансовые вопросы, вызывающие его озабоченность.
With regard to overall United Nations reform, the Administrator briefed the Executive Board on the first meeting of the Development Operations Group, one of four sectoral groups created by the Secretary-General since entering office. Что касается общей реформы Организации Объединенных Наций, то Администратор ознакомил Исполнительный совет с работой первого совещания Группы по деятельности в целях развития - одной из четырех секторальных групп, созданных Генеральным секретарем после вступления в должность.
To sum up, the Administrator stated that he had highlighted the key issues relating to UNDP funding as volume, predictability, and overdependence on several donors. В заключение Администратор заявил, что он высветил ключевые проблемы финансирования ПРООН, такие, как вопросы объема взносов, их предсказуемости и чрезмерной зависимости от некоторых доноров.
Immediately after the June 2004 session of the Executive Board, the Administrator gave clear directives to all staff and managers, which directives are being implemented with renewed commitment at all levels. Сразу после окончания сессии Исполнительного совета в июне 2004 года Администратор дал четкие указания всем сотрудникам и руководителям, и эти указания осуществляются с новой приверженностью на всех уровнях.
The Administrator reported that the launch of the Human Development Report on the Millennium Development Goals in Dublin and Maputo in 2003 was an attempt to strengthen the partnership among developed and developing countries. Администратор сообщил, что организованные в 2003 году в Дублине и Мапуту мероприятия по презентации Доклада о развитии человеческого потенциала, посвященного целям развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, имели целью укрепить партнерские отношения между развитыми и развивающимися странами.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
And have the administrator kill the story. И пусть управляющий вырежет статью из номера.
In this situation, an independent insolvency administrator may have the responsibility of pursuing those responsible on behalf of the creditors and would obviously be in conflict if the responsible parties included its own firm. В подобной ситуации независимый управляющий в деле о несостоятельности может нести ответственность за возбуждение преследования против виновных лиц от имени кредиторов и, совершенно очевидно, возникнет коллизия интересов в том случае, если в число виновных сторон войдет его собственная компания.
In the case of insolvency, the assets are not part of the estate but the insolvency administrator may exercise any related contractual rights. В случае несостоятельности, такие активы не входят в имущественную массу, но управляющий по делу о несостоятельности может осуществлять любые связанные с этим договорные права.
It was suggested that the additional provision should refer only to actions that were available, according to the law of the enacting State, to the local insolvency administrator in the context of insolvency proceedings in the enacting State. Была высказана мысль о том, что в дополнительном положении должна идти речь только об исках, которые в соответствии с законом принимающего типовые положения государства может возбуждать местный управляющий по делам о несостоятельности в контексте производства по делам о несостоятельности в принимающем типовые положения государстве.
In the case of the buyer's insolvency, the insolvency administrator would have to pay the outstanding purchase price to obtain title. В случае несостоятельности покупателя управляющий по делу о несостоятельности должен будет уплатить причитающуюся покупную цену для получения правового титула.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
It seems we have a future CDC administrator among us. Похоже среди нас будущий руководитель ЦКЗ.
The independence of the office is indicated through the direct reporting line of its head to the Administrator as well as term limits. Независимость Бюро находит свое отражение в том, что его руководитель напрямую подотчетен Администратору, а также в ограниченных сроках службы соответствующих сотрудников.
Prior to taking any action that may violate the provisions of this directive, the head of a releasing agency shall consult with the Administrator for Information and Regulatory Affairs. Прежде чем принять любую меру, которая может привести к нарушению положений настоящей директивы, руководитель публикующего агентства должен проконсультироваться с Администратором по информационным и нормативным вопросам.
The Head of the Ethics Office reports directly to the Administrator. Руководитель Бюро непосредственно подчиняется Администратору.
In 1935 Sir Walter McNicoll's the new administrator of the Territory of New Guinea travelled up length of the Sepik to "have a look at the river people and the kind of country along the banks". В 1935 году сэр Уолтер Макниколл, новый руководитель Территории Новая Гвинея, совершил путешествие по Сепику для того, чтобы «поглядеть на жителей реки и посмотреть на природу вдоль берегов».
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
In accordance with the agreements of 5 May 1999, the Council established the United Nations Transitional Administration in East Timor. Sergio Vieira de Mello was appointed the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator for East Timor and assumed his post on 16 November. В соответствии с соглашениями от 5 мая 1999 года Совет учредил Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. Сержиу Виейра ди Меллу был назначен Специальным представителем Генерального секретаря и руководителем Временной администрации в Восточном Тиморе и 16 ноября приступил к исполнению своих обязанностей.
The Transitional Administrator has been actively pursuing all possible sources of funding for the local administration, to no avail. Временный администратор ведет активный поиск всех возможных источников финансовых ресурсов для нужд местной администрации, однако безуспешно.
Event organised in cooperation with UNESCAP and UNECLAC, and with the participation of the Deputy Administrator of National Highway Traffic Safety Administration, USA. Мероприятие, организованное в сотрудничестве с ЭСКАТО ООН и ЭКЛАК и при участии заместителя Управляющего Национальной администрации безопасности дорожного движения США.
The Board completed its review of the statement of work by the end of 2003 and submitted it to the Administrator of the Authority. Совет завершил свое рассмотрение описания функций к концу 2003 года и представил его Администратору Коалиционной временной администрации.
The Special Representative of the Secretary-General will be assisted in carrying out the functions of his Office by the Deputy Special Representative of the Secretary-General and Deputy Transitional Administrator as well as by the Chief of Staff, both at the Assistant Secretary-General level. Например, Объединенный оперативный центр будет создан в рамках военного и гражданского полицейского компонента ВАООНВТ, а Группа мобилизации ресурсов будет включена в состав Национального агентства по вопросам планирования и развития Временной администрации Восточного Тимора.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
Double click on the Administrator account in the right pane of the console. Двойной щелчок на аккаунт Administrator в правой панели консоли.
Network Administrator has won many awards from different software sites. Network Administrator завоевал множество наград от различных каталогов программного обеспечения.
Network Administrator software is designed to help the managers and administrators of internet cafes and cyber cafes. Network Administrator - система для управления компьютерами и ведения учета в интернет-кафе или компьютерном клубе.
Now switch to NetWare Administrator which you opened early. Теперь переключитесь на администратора NetWare Administrator, который вы запустили ранее.
Please make sure that you running the installation program from an account with administrative privileges (e.g. "Administrator", "Admin" etc.). Пожалуйста убедитесь что Вы запускает установку программы VFWH Monitor из под аккаунта с административными привилегиями (Например: "Администратор", "Administrator", "Admin" и т.п.).
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
Why are you not sharing leaves with the administrator's wife? Почему вы не участвуете в лиственной церемонии с женой администратора?
The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. Выступление Администратора послужило основой для интересного диалога.
Executive Board decision 96/1 authorized the Administrator to approve projects for a total amount not exceeding $52,076,000 during the period 1996-1997. Решение Исполнительного совета 96/1 уполномочило Администратора утвердить проекты на общую сумму, не превышающую 52,076 млн. долл. США на период 1996-1997 годов.
Paragraphs 15 to 17 of the report of the Administrator discuss the proposed revisions to the financial regulations required to align them with previous Executive Board decisions that have affected them since their last comprehensive revision in 2000. В пунктах 15 - 17 доклада Администратора обсуждаются предлагаемые изменения финансовых положений, необходимые для приведения их в соответствие с затрагивающими их решениями Исполнительного совета, которые были приняты после предыдущего всестороннего пересмотра в 2000 году.
The traffic statistics by categories in statistics of the toplist administrator is added. Добавлена статистика по категориям в трафик-статистику администратора топлиста.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
There are, however, instances where selecting a different law for priority issues would better take into account the interests of third parties such as persons holding statutory security or a judgement creditor or an insolvency administrator. Вместе с тем в некоторых случаях выбор другого права для регулирования вопросов приоритета позволяет более полно учесть интересы таких третьих сторон как лица, обладающие установленным законом обеспечением, кредитор по постановлению суда или управляющий по делу о несостоятельности.
It was stressed that the conditions for an action that might be initiated by an insolvency administrator were different from the conditions for actions that might be brought by individual creditors. Было подчеркнуто, что условия принятия мер на основании ходатайства управляющего по делам о несостоятельности отличаются от условий принятия мер на основании ходатайства отдельных кредиторов.
In addition, it was observed that the delay in disposing of the assets by the insolvency administrator, mentioned in the second sentence of paragraph 25, was not among the reasons for relief from the stay set forth in recommendation(b). Кроме того, было отмечено, что задержка в отчуждении активов управляющим в деле о несостоятельности, упоминаемая в тексте пункта 25, не входит в число оснований для отмены моратория, которые изложены в рекомендации 35(b).
If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State in which the assignor is located, except as provided in this article, this Convention does not affect the rights of the insolvency administrator or the rights of the assignor's creditors. Если производство по делу о несостоятельности возбуждается в каком-либо ином государстве, чем государство, в котором находится цедент, то, за исключением предусмотренного в настоящей статье, настоящая Конвенция не затрагивает прав управляющего в деле о несостоятельности или прав кредиторов цедента.
One approach was to delete both paragraphs (5) and (6) and to leave the rights of the assignee as against the insolvency administrator to the law of the country in which the assignor had its place of business. Один из подходов состоит в том, чтобы исключить оба пункта 5 и 6 и оставить вопрос о правах цессионария в отношении управляющего по делу о несостоятельности на урегулирование на основании права страны, в которой находится коммерческое предприятие цедента.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
A link addition procedure in the administrator interface is analogous to the above-described one for a user (see Adding Link), except for absence of limitations (for example, for maximum number of categories) and additional parameters of a link display in the catalogue. Процедура добавления ссылки в интерфейсе администрирования в целом аналогична вышеописанной процедуре для пользователя. Исключение составляют отсутствие ограничений (например, на количество категорий) и дополнительные параметры отображения ссылки в каталоге.
Menu bar (1) allows you to add link, article, and to go to the administrator interface (see Administrator Interface) and to the catalogue map. С помощью меню (1) осуществляется переход на форму добавления ссылки, статьи и в раздел администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования»).
After installation has been completed, go to administrator interface (see paragraph Administrator Interface) and enter License key there. После установки зайдите на страницу администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования») и введите лицензионный ключ.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
Henri Fayol described these "functions" of the administrator as "the five elements of administration". Анри Файоль описал эти функции администратора в своих научных исследованиях как «пять составляющих администрирования».
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
"U.S. prosecutes hospital administrator for saving girl's life." "Соединенные Штаты обвиняют администратора больницы в спасении жизни девочки".
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонил главврач больницы Сиэтлла.
The hospital administrator said that the witness who saw the man with the scar has passed away. Главный врач больницы сказал, что свидетель, видевший того мужчину со шрамом, скончался.
Cross-examination of the hospital administrator. Перекрёстный допрос администратора больницы.
Winkler joined the cast of Adult Swim's television adaptation of Rob Corddry's web series Childrens Hospital, playing a stereotypically feckless hospital administrator. Осенью 2010 года Уинклер присоединился к актёрскому составу сериала «Детский госпиталь» канала Adult Swim, адаптации Роба Корддри, играя стереотипного беспомощного администратора больницы.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
A second suggestion was made to have a definition that addressed both an administrator and a platform, in order to ensure that all communications in the Rules took place via the platform. Второе предложение заключалось в том, чтобы разработать одно определение, в котором бы говорилось и об администраторе, и о платформе, с тем чтобы обеспечить обмен всеми сообщениями согласно Правилам через платформу.
One delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. Одна из делегаций заявила, что дело касается всей организации и что ответственность за его решение лежит на Администраторе.
Over the past two years, UNDP has established a Civil Society Advisory Committee to the Administrator, which allows UNDP to "sound out" ideas with civil society and in turn allows civil society to advocate for human development-related issues. За последние два года ПРООН создала консультативный комитет по вопросам гражданского общества при Администраторе, деятельность которого позволяет ПРООН проверять на жизнеспособность новые идеи с участием гражданского общества и, в свою очередь, позволяет гражданскому обществу пропагандировать вопросы, связанные с гуманитарным развитием.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
Administrator's gender advisory group established - 2006. Будет учреждена консультативная группа по гендерным вопросам при Администраторе ПРООН - 2006 год.
Больше примеров...