There are also interesting findings on the effects of acute and chronic muscle unloading in rats. |
Интерес представляют также данные о последствиях резкой и постепенной разгрузки мышц у крыс. |
Certainly, the ESCAP region is an example of acute heterogeneity. But so are the other regions. |
Регион ЭСКАТО, несомненно, является примером резкой неоднородности, как, впрочем, и другие регионы. |
Other chemical and pharmaceutical products may have toxic effects through either acute or chronic exposure. |
Другие химические и фармацевтические продукты способны оказывать токсичное воздействие вследствие резкой или затянувшейся экспозиции. |
Drought, floods and acute land degradation had increased his county's vulnerability to climate change and were undermining the national adaptation plans of action. |
Участившиеся случаи засухи, наводнений и резкой деградации почв вызывают рост уязвимости его страны изменению климата, а это ведет к срыву реализации национальных планов действий по адаптации к капризам стихии. |
A world glutted with raw sounds of string vibrations, droney feedback resonances, acute work of limiting amplifiers and layering echoes of effects. |
Мир, насыщенный сырыми звуками вибрации струн, гулкими резонансами обратной связи, резкой работой усилителей-ограничителей и слоящимися отголосками эффектов. |
followed by acute memory loss, but... |
Сменяется резкой утратой памяти, но ничего не помнишь. |