One of her cousins was actor Mort Mills. | Ее двоюродным братом был известный актер Майлс Маллесон. |
Of course, he's an out-of-work actor. | Конечно, он же безработный актер. |
I really hope you're an actor. | Я правда надеюсь, что ты актер. |
You got one more actor... | У тебя есть еще один актер... |
Has Brad Pitt decided to up his trend factor?! The actor was spotted wearing a pair of very brave shoes... | Уже и сам Брэд Питт решил заняться модным бизнесом и установить свой тренд? Актер был замечен в паре смешных мокасин... |
Richardson's nephew Ralph Richardson became a noted actor. | Ральф Ричардсон, племянник Ричардсона, стал знаменитым актёром. |
You were the most popular actor in your village play, right? | Ты же был самым популярным актёром в своей деревне, верно? |
You wanted to be an actor. | Ты хотел быть актёром. |
Before becoming an actor, he was a dancer for nine years, but dropped dancing because of his busy film schedule. | Перед тем как стать актёром, он был танцором в течение 9 лет (в основном танцевал хип-хоп), но затем забросил танцы из-за загруженного расписания. |
In 1975 Vano Yantbelidze graduated Shota Rustaveli Theatre and Film University and the same year becomes the actor of Telavi state drama theater on which scene he played more than 150 roles. | В 1975 году окончил актёрский факультет Тбилисского театрального института им. Шоты Руставели и в том же году становится актёром Телавского государственного драматического театра, на сцене которого сыграл более 150 ролей. |
Well, no, obviously not for the actor who was mauled by his dog. | Нет, разумеется, не отличная для актёра, которого покусала его собственная собака. |
In 1986, Carlisle married political operative and film producer Morgan Mason, son of actor James Mason. | В 1986 году Карлайл вышла замуж за политика и кинопродюсера Моргана Мэйсона, сына актёра Джеймса Мэйсона. |
The actor, I mean. | Актёра! Вот этого. |
James Poniewozik of Time agreed that given the episode's material, "it's important to have it in the hands of an actor as good as Chris Colfer". | Джеймс Понивозик из Time добавил, что после таких эпизодов для сериала «важно держать в руках такого актёра, как Крис Колфер». |
In 1977 Stiers joined the cast of the CBS sitcom M*A*S*H. As Major Charles Emerson Winchester III, Stiers filled the void created by the departure of actor Larry Linville's Frank Burns character. | В 1977 году Стиерс присоединился к актёрскому составу культового CBS-ТВ ситкома M*A*S*H. В роли майора Чарльза Эмерсона Винчестера III Стиерс занял место актёра Ларри Линвилла, чьим персонажем был Фрэнк Бёрнс. |
This diversity can be an asset, as each actor can make unique contributions at different stages of a mediation process. | Такое разнообразие может иметь свои преимущества, поскольку каждый субъект может внести свой уникальный вклад на различных этапах посреднического процесса. |
Each actor will have different roles and responsibilities in the different phases of the process. | На различных этапах этого процесса каждый субъект будет выполнять различные роли и обязанности. |
However, the United Nations is not a solitary actor - it is only as empowered as Member States allow it to be. | Однако Организация Объединенных Наций - это не какой-то действующий сам по себе субъект - она сильна лишь настолько, насколько это позволяют ей государства-члены. |
At least one such actor, the Republic of China on Taiwan, also meets the criteria set forth in standard, traditional definitions of a State, yet still has no recognition in the United Nations. | По меньшей мере один такой субъект, Китайская республика на Тайване, также отвечает критериям, изложенным в стандартном, традиционном определении государства, но тем не менее не признается Организацией Объединенных Наций. |
The Gender Barometer 2004 Finland as an international actor | Финляндия как субъект международных отношений 16 |
Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships. | В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. |
What had changed over the last decade was the number of significant actors in the international trading system, and their relative economic capabilities, with each actor facing domestic political constraints. | За последние десятилетия изменилось число влиятельных участников международной торговой системы и изменился их относительный экономический потенциал, при этом каждый такой участник сталкивается со своими политическими ограничениями у себя дома. |
We will not work in silos, but in shared open spaces, with each actor playing its unique but supportive role to fight the common threat of biological weapons. | Мы будем работать не в изоляции, а на общих открытых площадках, где каждый участник может играть свою уникальную, но вспомогательную роль в деле борьбы с общей угрозой биологического оружия. |
a) each actor, writing a specific piece of information, is assumed to read it as well; | а) предполагается, что каждый участник, записывающий конкретную порцию информации, будет ее также считывать; |
b) each actor, writing a specific piece of information, is assumed to validate it as well; in addition, the same information may also be validated by another actor; | Ь) предполагается, что каждый участник, записывающий конкретную порцию информации, будет ее также удостоверять; кроме того, эту же информацию может также удостоверять другой участник; |
Civil society is playing an increasingly important role, both as an advocate and as a development actor on the ground. | Все более важную роль - как защитника, так и субъекта развития на местах - играет сегодня гражданское общество. |
On this basis, the World Tourism Organization has been a main actor in respect of the insertion of tourism statistics within the general statistical system. | Исходя из этого Всемирная туристская организация играла роль основной движущей силы в обеспечении включения статистики туризма в общую статистическую систему. |
In telecommunications - fibre optics in particular - and, of course, in highway infrastructure, we are vital and must be an actor that facilitates rather than obstructs. | В области телекоммуникаций - в частности, оптико-волоконной связи - и, разумеется, в сооружении автомагистралей мы играем исключительно важную роль и должны стать тем участником, который помогает, а не чинит препятствия. |
It has a proven record in the creation of new modalities for capturing, codifying and disseminating knowledge, and has enhanced the role of UNDP as a substantive actor in the local governance arena in Latin America. | Он пользуется проверенной репутацией, содействуя созданию новых форм получения, кодификации и распространения знаний, и укрепил роль ПРООН в качестве одного из основных субъектов в области местного управления в Латинской Америке. |
Recognizing IOM's role and experience as a humanitarian actor and its comparative advantage in addressing the migration dimensions of crises based on its migration management mandate and expertise, | признавая роль и опыт МОМ в качестве гуманитарной структуры и ее сравнительные преимущества в сфере принятия мер в связи с гуманитарными аспектами кризисов, обусловленные ее мандатом и опытом в сфере управления миграционными потоками, |
No other actor can combine the two. | Никакая другая актриса не может сочетать два этих чувства в своей игре». |
Gillian Anderson, actor, she's English. | Джилиан Андерсон - актриса, англичанка. |
As an actor, she has appeared in top rated television shows and independent films. | Как актриса, она появилась в известных телесериалах и независимых фильмах. |
Who's your favorite actor or actress? | Кто твой любимый актёр или актриса? |
The actor, who still retains a costume he wore on the show allegedly dressed up stumbled down the bike path and wandered into this Venice Beach house where aspiring actress Harmony Faith Lane was shocked to discover him. | Актер, на ком тот же костюм, что и во время съемок якобы оделся в него споткнулся, переходя велодорожку, и вошел в дом на пляже в Венеции где юная актриса Хармони Фейт Лейн впала в шок, увидев его. |
Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen. | Смит приходится троюродным братом английской певице Лили Аллен и актёру Альфи Аллену. |
An actor needs to take care of his body 365 days a year. | Актёру необходимо заботиться о своей фигуре 365 дней в году. |
As an actor, isn't it an attractive proposition? | Разве тебе, как актёру, не заманчиво такое предложение? |
It received the Saturn Award for Best Horror Film and Best Performance by a Younger Actor for Sawa's performance. | Картина получила премию Сатурн как Лучший фильм ужасов, и лучшему молодому актёру за персонаж, сыгранный Савой. |
Vsevolod Safonov's first major role in cinema was of Lieutenant Yuri Kerzhentsev in the war film "Soldiers" (1956) directed by Alexander Ivanov, which brought the actor initial recognition. | Первой главной ролью Всеволода Сафонова в кино стала роль лейтенанта Юрия Керженцева в военном художественном фильме «Солдаты» (1956) режиссёра Александра Иванова, принесшая актёру первую известность. |
The actor plays on the emotions. | Артист играет на эмоциях, это - половина победы. |
December 5 Johannes Heesters, Dutch singer, actor (d. | 5 декабря - Йоханнес Хестерс, голландский актёр, певец], артист эстрады. |
In 2013 Lithuanian actor Juozas Budraitis was awarded with this prize. | В 2013 году награды был удостоен народный артист Литвы Юозас Будрайтис. |
It's such a pantomime car and the best thing is, underneath the exterior there is a serious actor trying to get out. | Как будто артист пантомимы, но самое лучше то, что под оболочкой скрывается серьезный актер, который пытается выйти наружу. |
Levitan is also an actor with roles in a string of Canadian and international films and television series, including a guest appearance in The West Wing, and one of Canada's pre-eminent children's entertainers. | Левитан также сыграл ряд ролей в канадских и международных фильмах и сериалах, включая Западное крыло (англ. The West Wing); он - выдающий детский артист. |
More than one main actor is leading the efforts of the world community. | Усилия мирового сообщества направляются не каким-либо одним главным действующим лицом. |
Certainly the Pakistani military junta will remain the prime actor in this dreadful and immense tragedy in Asia. | Разумеется, пакистанская военная хунта будет и далее выступать главным действующим лицом в этой ужасной и широкомасштабной трагедии в Азии. |
The general in question is the main actor in the timber trade in Oriental and Equatorial provinces. | Этот генерал является главным действующим лицом в торговле древесиной в Восточной провинции и в Экваториальной провинции. |
Also on this point, a delegation noted that UNICEF was a small actor in the social sectors in India, contributing a fraction of the amount that the Government invested in the same sectors. | В связи с этим одна делегация отметила также, что ЮНИСЕФ является не более чем второстепенным действующим лицом в социальных секторах Индии и вносит лишь малую долю тех средств, которые инвестирует в эти секторы правительство. |
However, the United Nations is not the only actor in prevention and may often not be the actor best suited to take the lead. | Однако Организация Объединенных Наций является не единственным действующим лицом превентивного процесса, и во многих ситуациях она может и не подходить на роль ведущего действующего лица. |
For seven years he was the lead character actor at the Trinity Repertory Company in Providence, Rhode Island. | Дженкинс стал одним из актёров труппы Trinity Repertory Company, которая находится в Провиденсе, Род-Айленд. |
He was rated by common consent as the foremost actor of his time; his only close rival was Richard Burbage. | Он считался одним из самых талантливых актёров своего времени, конкуренцию Аллену мог составить только Ричард Бёрбедж. |
The rooms are named after famous actors and decorated with the actor's exclusive pictures. | Номера названы в честь знаменитых актёров и украшены их эксклюзивными фотографиями. |
Six months after Burtka's first How I Met Your Mother appearance, allegations arose that the actor had received the part because of a romantic relationship with one of the show's stars, actor Neil Patrick Harris. | Спустя шесть месяцев после появления Бартки в сериале «Как я встретил вашу маму», в прессе начала распространяться информация, что он получил роль из-за романтических отношений с одним из актёров сериала - Нилом Патриком Харрисом. |
I'm the shortest actor alive, but I still get standing ovations! | Я сам чуть ли не самый маленький из живущих ныне актёров, но мне всё равно апплодирует весь зал! |
Messages in the actor model are not necessarily buffered. | Сообщения в модели акторов не обязательно буферизуются. |
In this respect the actor model mirrors packet switching systems which do not guarantee that packets must be received in the order sent. | В этом отношении модель акторов зеркально отражает систему коммутации пакетов, которая не гарантирует, что пакеты будут получены в порядке отправления. |
A natural development of the actor model was to allow addresses in messages. | Естественным развитием модели акторов была возможность передачи адресов в сообщениях. |
A wide variety of mathematical theories to understand and analyze message-passing systems are available, including the actor model, and various process calculi. | Существует большой выбор математических теорий для изучения и анализа систем с передачей сообщений, включая модель акторов и различные виды исчислений процессов. |
The actor model is characterized by inherent concurrency of computation within and among actors, dynamic creation of actors, inclusion of actor addresses in messages, and interaction only through direct asynchronous message passing with no restriction on message arrival order. | Модель характеризуется внутренне присущим параллелизмом вычислений внутри одного актора и между акторами, динамическим созданием акторов, включением адресов акторов в сообщения, а также взаимодействием только через прямой асинхронный обмен сообщениями без каких-либо ограничений на порядок прибытия сообщений. |
They will also often play the role of animals, will-o-the-wisps, or other roles which are played not by an actor in full costume, but by holding a prop. | Они также часто играют роли животных, носят фонарики или выполняют другие роли, для которых не нужны актеры в полных костюмах, а нужно держать реквизит. |
Both the play and Cagney received good reviews; Life magazine wrote, "Mr. Cagney, in a less spectacular role makes a few minutes silence during his mock-trial scene something that many a more established actor might watch with profit." | Еженедельный журнал «Жизнь» писал: «Мистер Кэгни в менее захватывающей роли делает несколько минут своего молчания во время сцены смоделированного процесса - это то, что многие более признанные актеры могут увидеть с пользой». |
The other players would be actor friends, dim figures you may still remember from the silent days. | Игроки были прошлые актеры, тусклые личности, которые блистали, однако, во времена немого кино. |
Some actor and actress are superstitious and do nothing of danger. | Есть суеверные актеры, которые не делают ничего опасного. |
Poppy, the assistant stage manager is pregnant; and Selsdon Mowbray, an actor in his late sixties, is trying to stay sober between scenes. | Актеры появляются на сцене из одной двери, выполняют свой этюд и стремительно исчезают за другими дверями, в то время, как другие актеры не менее стремительно уже выскакивают на смену первым. |
Today, it has re-emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions. | Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы. |
In East and South-eastern Europe, the Russian Federation is an important regional and international actor, with which the Office will increase its partnership and advocacy efforts. | В Восточной и Юго-Восточной Европе Российская Федерация - важное региональное и международное действующее лицо, с которым Управление наращивает свое партнерство и пропагандистские усилия. |
What counted was not one single actor holding the key, but how all the actors were brought together at the crucial time. | Важно не то, чтобы было единственное действующее лицо, обладающее ключом, а то, как все действующие лица объединяются в критический момент. |
As the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, said in his statement in the general debate on 28 September, the United Nations needs to transform itself from "forum" to "actor". | Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений 28 сентября министр иностранных дел Японии г-н Коумура, Организации Объединенных Наций необходимо трансформироваться из «дискуссионного форума» в «реально действующее лицо». |
(a) Each actor, whether citizen, NGO, enterprise, State or international organization, respect a holistic and integrated approach and to take into consideration the interdependency of the political, social, economic, cultural and environmental factors of development; | а) каждое действующее лицо, будь то гражданин, НПО, предприятие, государство или международная организация, должно руководствоваться целостным и комплексным подходом и учитывать взаимозависимость политических, социальных, экономических, культурных и экологических факторов развития; |