I'm a great actor. I believe every word I say. | Я, как великий актер, верю в то, что говорю. |
MAN Are you an actor, too? | Черт, мы упустили его! - Вы тоже актер? |
I'm not the terrible actor. | Не я ужасный актер. |
The actor is acting as your parent. | Актер исполняет роль вашего опекуна. |
An actor in films cannot build up a sustained part. Impossible. | Актер в фильмах не имеет большого веса. |
In January 2011, several newspapers in the United Kingdom reported that Moffett was engaged to actor David Tennant. | В январе 2011 года несколько газет в Великобритании сообщили, что Моффетт помолвлена с актёром Дэвидом Теннантом. |
She got her start on the stage in Britain and then emigrated to the United States in 1924, upon her marriage to Canadian-born actor Gene Lockhart. | Актёрскую карьеру она начала в Великобритании, а в 1924 году, после замужества с канадским актёром Джином Локхартом, иммигрировала в США. |
He's with that actor called Dok Go Jin. | Беседовал с актёром Токко Чжином. |
He is voiced by actor Phil LaMarr. | Озвучен актёром Филом Ламарром. |
The segment also appeared on Episode 205 of Liquid Television with a different voice actor, Rafael Ferrer, than Michael McConnohie's Streamline dub. | Сегмент также появлялся в пятом эпизоде второго сезона Liquid Television с другим голосовым актёром, Рафаэлем Феррером, затем с дубляжем Майкла Макконнахи. |
The film employed over 400 people, and Wiseau is credited as an actor, writer, producer, director, and executive producer. | Над фильмом работало более четырёхсот людей; Вайсо был отмечен в качестве режиссёра, сценариста, актёра и исполнительного продюсера. |
He was born in Los Angeles, younger brother of actor Charles Ruggles. | Уэсли Рагглз родился в Лос-Анджелесе, был младшим братом актёра Чарльза Рагглза. |
Don't give Her any ideas, I've already lost one actor, | Не давай ей таких идей, у меня уже увели одного актёра. |
Alla Veniaminovna Smekhova was born on March 27, 1968 in Moscow in the family of actor Veniamin Smekhov and radio journalist Alla Smekhova. | Алла Вениаминовна Смехова родилась 27 марта 1968 года в Москве в семье актёра Вениамина Борисовича Смехова и радиожурналистки Аллы Александровны Смеховой. |
Okay, that is not the character's name, that's the actor's name, and you're not even getting that right. | Это не имя персонажа, это имя актёра и даже его ты произносишь неправильно. |
The affected State and the assisting actor must both comply with the applicable rules of national law of the affected State. | Соблюдать применимые нормы национального законодательства пострадавшего государства должны как пострадавшее государство, так и оказывающий помощь субъект. |
OCHA also ensures there is a framework within which each actor can contribute to the overall response effort. | УКГВ также обеспечивает структуру, в рамках которой каждый субъект может вносить лепту в общие усилия по реагированию. |
The United Nations is the main global actor in the international peace architecture and therefore must play a leading role. | Организация Объединенных Наций - это основной глобальный субъект в международной структуре мира и поэтому должна играть ведущую роль. |
This can have significant advantages, but the State, as the party ultimately responsible for the result, must ensure that the actor undertaking the assessment is competent, honest and impartial. | Это может иметь значительные преимущества, однако в этом случае государство, будучи стороной, в конечном счете несущей ответственность за результат, должно обеспечить, чтобы проводящий оценку субъект был компетентным, честным и беспристрастным. |
It was observed that some examples in the report of the Special Rapporteur had been cited as acts of States when the actor was a non-State entity. | Было отмечено, что некоторые примеры в докладе Специального докладчика были названы актами государств, тогда как их автором был негосударственный субъект. |
We will not work in silos, but in shared open spaces, with each actor playing its unique but supportive role to fight the common threat of biological weapons. | Мы будем работать не в изоляции, а на общих открытых площадках, где каждый участник может играть свою уникальную, но вспомогательную роль в деле борьбы с общей угрозой биологического оружия. |
An integrated effort can only be successful if every actor is clear on its contribution, is capable of delivering on it and works in cooperation with partners. | Совместные усилия могут быть успешными лишь в том случае, если каждый участник четко знает свою роль, способен ее выполнять и действовать в сотрудничестве с партнерами. |
For example, why would any individual actor pay from her pocket for the creation of a judicial system when she can enjoy it once someone else creates it - for free? | Например, почему какой-либо отдельный участник будет платить из своего кармана за создание судебной системы, которой он может пользоваться, когда она уже создана кем-либо другим, причем бесплатно? |
Member of the Great Patriotic War, fought near Novorossiysk, after a serious injury - the actor of the front-line theater. | Участник Великой Отечественной войны, воевал под Новороссийском, после тяжёлого ранения - актёр фронтового театра. |
Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships. | В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. |
At the international level, the United Nations remains a key actor in the promotion and protection of human rights worldwide. | На международном уровне Организация Объединенных Наций по-прежнему играет ключевую роль в пропаганде и защите прав человека во всем мире. |
The latter are like the various costumes and characters played by the same actor. | Последние подобны разнообразным костюмам или героям пьесы, роль которых исполняет один и тот же актёр». |
In the latter film, he was played by Canadian character actor Michael Wincott. | Роль самого Ротшильда в фильме сыграл канадский характерный актёр Майкл Уинкотт. |
The film Two Chauffeurs were Driving was warmly received by the audience, and the role of Kolka Snegirev brought the beginning actor his first fame. | Фильм «Ехали два шофёра» был тепло принят зрителями, а роль Кольки Снегирёва принесла начинающему актёру первую известность. |
Supporting actor award for a motion picture performance Is last year's winner And costar of the soon to be released | Прошлогодняя победительница в категории роль второго плана в художественном фильме и звезда выходящего фильма |
Nandita Das (born 1969) is an Indian actor and director. | Дас, Нандита (род. 1969) - индийская актриса и режиссёр. |
I'm an actor playing a role written from the testimony of a small number of people from NSA and CIA, all of whom are angry about the secrecy but too scared to come forward. | Я - актриса, играющая роль, написанную со слов признания нескольких людей из АНБ и ЦРУ, которые не довольны секретностью, но слишком напуганы, выступить с критикой. |
I'm just not an actor. | Я ведь не актриса. |
She's a brilliant actor. | Да. Она великолепная актриса. |
Irish actor Kevin Ryan and American actress Tessa Thompson also joined as series regulars. | Ирландский актёр Кевин Райан и американская актриса Тесса Томпсон также получили постоянные роли. |
The series brought the actor a lot of popularity and success. | Сериал принёс актёру большую популярность и успех. |
No matter how great the actor, it's hard to play the horse. | Не дело великому актёру играть какую-то лошадь. |
And the award for Best Supporting Actor in a Motion Picture goes to... | И награда "Лучшему актёру второго плана" отправляется... |
Bogart was nominated for several awards, including the BAFTA award for Best Foreign Actor in 1952 for The African Queen and three Academy Awards. | В течение своей карьеры Богарт номинировался на разные премии, включая премию BAFTA в 1952 году как лучшему иностранному актёру за фильм «Африканская королева». |
Much of the movie was filmed in an old, long-empty Masonic temple in Glendale, California, owned by actor Rock Hudson. | Большая часть фильма была снята в старом, долгое время пустовавшем Масонском храме в Глендейле, Калифорния, принадлежащем актёру Року Хадсону. |
Am I some kind of an actor? | Что я, артист какой, что ли? |
Excuse me, comrade actor, but what do you mean, "belong"? | Вы меня извините, товарищ артист, но что это такое - чьих? . |
Stand on your head, actor! | Встань-ка на голову, артист, а мы полюбуемся на твое искусство. |
Levitan is also an actor with roles in a string of Canadian and international films and television series, including a guest appearance in The West Wing, and one of Canada's pre-eminent children's entertainers. | Левитан также сыграл ряд ролей в канадских и международных фильмах и сериалах, включая Западное крыло (англ. The West Wing); он - выдающий детский артист. |
I'm nothing if not a good actor. | Я и впрямь недурной артист. |
Twelve years later, the principal actor is the same: Saddam Hussain. | Двенадцать лет спустя главным действующим лицом по-прежнему остается Саддам Хусейн. |
This is already true in Europe, the principal theatre of the cold war, with the European Union as the main actor projecting stability and prosperity throughout the continent. | Это прежде всего касается Европы, главного театра "холодной войны", где Европейский союз стал основным действующим лицом, выступающим за стабильность и процветание на всем континенте. |
Despite its central responsibility in the realization of economic, social and cultural rights, the State is neither the sole agent nor the sole actor on the economic and social scene. | Хотя государство и несет основную ответственность за осуществление экономических, социальных и культурных прав, оно не является единственным действующим лицом в социально-экономической сфере. |
Also on this point, a delegation noted that UNICEF was a small actor in the social sectors in India, contributing a fraction of the amount that the Government invested in the same sectors. | В связи с этим одна делегация отметила также, что ЮНИСЕФ является не более чем второстепенным действующим лицом в социальных секторах Индии и вносит лишь малую долю тех средств, которые инвестирует в эти секторы правительство. |
However, the United Nations is not the only actor in prevention and may often not be the actor best suited to take the lead. | Однако Организация Объединенных Наций является не единственным действующим лицом превентивного процесса, и во многих ситуациях она может и не подходить на роль ведущего действующего лица. |
For seven years he was the lead character actor at the Trinity Repertory Company in Providence, Rhode Island. | Дженкинс стал одним из актёров труппы Trinity Repertory Company, которая находится в Провиденсе, Род-Айленд. |
And inside there's nothing; there's no famous actor's voice; there's no projections; there's no televisions; there's no color changing. | И внутри ничего нет: нет голосов знаменитых актёров; нет проекций; нет телевизоров; не меняются цвета; там только тишина и прохлада. |
Rydell and other filmmakers started a casting call in late March 2000 to find the most suitable actor for the lead role. | Райдел начал поиск актёров в конце марта 2000 года, пытаясь отобрать актёров, которые наиболее подходили на главную роль. |
He claims the crew strove to make the cast unidentifiable, noting that the actor wears a large fake mustache and a hat. | Он утверждает, что команда стремилась сделать актёров неидентифицируемыми, отметив, что актёр носит большие поддельные усы и шляпу. |
On March 2, 2017, Bloody Disgusting revealed the first plot details and a full actor list, confirming that Tobin Bell would return in the role of John Kramer. | 2 марта 2017 года сайт Bloody Disgusting опубликовал первые детали сюжета и несколько имен актёров из каст-листа, также было подтверждено возвращение Тобина Белла на роль Конструктора. |
Messages in the actor model are not necessarily buffered. | Сообщения в модели акторов не обязательно буферизуются. |
However, it is critical to understand that the efficient implementation of systems described by the actor model require extensive optimization. | Однако, важно понимать, что эффективное внедрение систем, описываемых моделью акторов, требует расширенную оптимизацию. |
A natural development of the actor model was to allow addresses in messages. | Естественным развитием модели акторов была возможность передачи адресов в сообщениях. |
Hewitt argued that the actor model should provide the guarantee of service. | Хьюитт утверждал, что модель акторов должна обеспечить гарантии на предоставление услуги. |
William D. Clinger, Foundations of Actor Semantics. | Уильям Клингер, Основы семантики акторов. |
ignoring whatever the other actor is doing. | игнорируйте все, что делают другие актеры. |
Everybody there's an actor, right? | Все там актеры, верно? |
If this whole hockey thing doesn't work out, you should totally be an actor. | "Я тебя люблю" Если с хоккеем не выйдет, пойдешь в актеры. |
No, there's no small parts, there's only small actors, and you're a very tall actor. | Не бывает маленьких ролей, бывают мелкие актеры, а ты очень высокий актер. |
The late, lamented, great Sir John Gielgud was directing a young actor in the West End once, and the young actor was pausing a lot, as young actors tend to do. | Покойный великий сэр Джон Гилгуд однажды обучал в Уэст-Энде молодого актера и молодой актер делал много пауз, как все молодые актеры. |
Today, it has re-emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions. | Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы. |
Each actor would assume the respective drafting and give an indication whenever possible of expected resources, pledges and conditions maintained. | Каждое действующее лицо брало бы на себя подготовку соответствующего проекта и по мере возможности указывало бы ожидаемые ресурсы, объявленные взносы и сохраняемые условия. |
A precondition for efficient coordination is always to have each actor trying to focus on his core competency and on areas in which he feels he has a competitive advantage. | Необходимое условие эффективной координации всегда состоит в том, чтобы каждое действующее лицо старалось сосредоточиться на своих ключевых способностях и на тех областях, в которых, как оно считает, оно обладает сравнительными преимуществами. |
(a) Each actor, whether citizen, NGO, enterprise, State or international organization, respect a holistic and integrated approach and to take into consideration the interdependency of the political, social, economic, cultural and environmental factors of development; | а) каждое действующее лицо, будь то гражданин, НПО, предприятие, государство или международная организация, должно руководствоваться целостным и комплексным подходом и учитывать взаимозависимость политических, социальных, экономических, культурных и экологических факторов развития; |
It is not only in the identity of the person that it alleges is the key actor that the report is mistaken. | В докладе приводится неверная информация не только в отношении личности человека, которого представляют как основное действующее лицо. |