Come on, Lydia, he's an actor. | Да ладно, Лидия, он ведь актер. |
Then again, he is a wonderful actor. | Опять же, он такой прекрасный актер. |
Until an actor has suffered, he hasn't really lived. | Если актер не страдает, то он на самом деле не живет. |
Better than any good actor. | Лучше, чем любой хороший актер. |
A skit about Terr'ble Thompson had been recorded by Little Golden Records, with actor Art Carney and bandleader Mitch Miller participating. | Сценарий о Терпл-Томпсорне был записан в Little Golden Records, в котором участвовал актер Арт Карни и участник группы Митч Миллер. |
After a number of part-time jobs (including being a waiter and a chef) he decided to become a full-time actor and singer. | После смены нескольких работ на полдня (официант и шеф-повар в том числе), он решил стать актёром и певцом. |
After leaving football, Marinaro became an actor. | После того как Маринаро покинул футбол, он стал актёром. |
Beesley is also a musician, having had a successful career before becoming an actor. | Бизли также является музыкантом, строившим успешную кареру до того, как стать актёром. |
The mistake was fixed, but years later the television actor Dan Haggerty (of Grizzly Adams fame, no relation to Don) also received a star. | Ошибка была обнаружена через несколько лет телевизионным актёром Дэном Хэггерти (фильм Жизнь и приключения Гризли Адамса), который также получил Звезду. |
On August 5, 1987, Grey suffered severe whiplash in a car accident in Enniskillen, Northern Ireland, while vacationing with actor Matthew Broderick, whom she began dating in semi-secrecy during the filming of Ferris Bueller's Day Off. | 5 августа 1987 года Грей получила травму шеи в автомобильной аварии в Эннискиллене, Северная Ирландия, где она находилась на отдыхе вместе с актёром Мэттью Бродериком, с которым начала тайно встречаться во время съёмок фильма «Феррис Бьюллер берёт выходной». |
They had to find an actor with the charisma required to portray this. | Они должны были найти актёра с харизмой, необходимой для роли. |
Arndt was a script reader for some time, and was a personal assistant to actor Matthew Broderick until late 1999, when he chose to begin writing screenplays full-time. | Арндт был читателем сценариев некоторое время, и был личным помощником актёра Мэттью Бродерика до конца 1999 года, когда он решил писать сценарии. |
Flynn was born in Bromley, Kent, the son of actor and singer Eric Flynn and drama teacher Fern Flynn. | Родился в Бромли, (графство Кент), в семье актёра и певца Эрика Флинна и преподавательницы искусств Ферн Флинн. |
I'll call LAPD. I wonder if actor man owns a.. | Странно, что у актёра имеется 38-й калибр. |
He was concerned that his financial insecurity in his chosen profession meant that she "deserved better" than being "pitched into the dishevelled world of an actor". | Ли был обеспокоен своей финансовой необеспеченностью из-за профессии и посчитал, что Генриетта «заслуживает лучшего», чем «скатиться во взъерошенный мир актёра». |
The United Nations is the main global actor in the international peace architecture and therefore must play a leading role. | Организация Объединенных Наций - это основной глобальный субъект в международной структуре мира и поэтому должна играть ведущую роль. |
In this regard, impartiality with regard to the different groups and interests involved is crucial if an outside actor is to contribute to the long-term success of the process. | В этой связи беспристрастность в том, что касается различных заинтересованных групп и кругов, является важнейшим условием в тех случаях, когда внешний субъект действительно намерен внести вклад в обеспечение долгосрочного успеха этого процесса. |
Each actor must focus on the best use of its assets, acting efficiently, effectively and collectively to fulfil a specific role, as follows: | Каждый субъект должен стремиться наилучшим образом использовать свои активы, действуя эффективно, конструктивно и коллективно в выполнении своей функции: |
No external actor can define for it what can or should be achieved by when and how in meeting the needs of these survivors. | Никакой внешний субъект не может определить, к какому сроку, как и что можно или надлежит достичь в удовлетворении потребностей этих выживших жертв. |
The smaller actor cannot compete with the larger in terms of military might, but it can use violence to set the world agenda and construct narratives that affect its targets' soft power. | Мелкий субъект не может конкурировать с крупным в военной мощи, но он может использовать насилие для изменения мировых задач и создания фактов, отрицательно сказывающихся на силе убеждения его противника. |
Each actor plays one or more roles in the course of the TIR Carnet life cycle. | Каждый участник исполняет одну или более ролей в рамках жизненного цикла книжки МДП. |
In a political transition process each actor - the military, organized parties, ethnic groups, the civil society, and the international community - has an effect on the others, in the "field" of forces where they coexist. | В рамках процесса политических преобразований каждый участник - военные, организованные партии, этнические группы, гражданское общество и международное сообщество - оказывают воздействие друг на друга в пределах «поля» сил, в котором они сосуществуют. |
For example, why would any individual actor pay from her pocket for the creation of a judicial system when she can enjoy it once someone else creates it - for free? | Например, почему какой-либо отдельный участник будет платить из своего кармана за создание судебной системы, которой он может пользоваться, когда она уже создана кем-либо другим, причем бесплатно? |
The second actor, different cast of guys, is the donors. | Второй ключевой участник - это совсем другая команда. |
A skit about Terr'ble Thompson had been recorded by Little Golden Records, with actor Art Carney and bandleader Mitch Miller participating. | Сценарий о Терпл-Томпсорне был записан в Little Golden Records, в котором участвовал актер Арт Карни и участник группы Митч Миллер. |
Man needs to be reconciled with modern times, reclaiming his central role as subject and actor rather than object and merchandise. | Человеку необходимо примириться с современностью, вернуть себе свою главную роль в качестве субъекта и действующего лица, а не объекта и товара. |
Films in the main role played great actor Sam Worthington ("Avatar", "Terminator Salvation"). | Фильмы на главную роль сыграл великий актер Сэм Уортингтон ("Аватар", "Terminator Salvation"). |
The Union has decided to equip itself to be a major political actor and to play its full role on the international stage. | Европейский союз принял решение подготовиться к тому, чтобы стать заметной политической силой и в полной мере играть соответствующую роль на международной арене. |
The United Nations Volunteers was an important actor in South-South cooperation and also played an important role in advocating the use of volunteers. | Добровольцы Организации Объединенных Наций являются одним из важных участников сотрудничества Юг-Юг, а также играют большую роль в пропаганде добровольческой деятельности. |
Among the candidates for the role of Pavel and Stepa was the very popular actor Mikhail Boyarsky, who eventually performed the opening song. | Среди кандидатов на роль Павла и Степана рассматривался и очень популярный в то время Михаил Боярский, который в результате выступил в качестве исполнителя вступительной песни. |
This is Lucie, a great actor. | Это Люси, прекрасная актриса. |
Just because one or two dramas were a big hit doesn't mean they should be called nation's actor. | вся страна должна тебя знать. что ты национальная актриса. чтобы так называться. только Сон И и Сэ Ми преуспели. |
Writer and actor Anna Deavere Smith gives life to authorStuds Terkel, convict Paulette Jenkins, a Korean shopkeeper and abull rider, excerpts from her solo show "On the Road: A Search forAmerican Character." | Писатель и актриса Анна Дивер Смит дает жизнь автору СтадсуТеркелу, заключенной Паулетте Дженкинс, кореянке - хозяйке магазинаи наезднику на быках, исполняя отрывки из своего сольного шоу«Турне: в поисках американской натуры». |
Richard Burton, the great shakespearean actor, was perfect, but academy award winner Elizabeth Taylor was what? | Ричард Бартон, великий шекспировский актер был великолепен Но оскароносная актриса Элизабет Тэйлор была |
Hazel Dorothy Scott (June 11, 1920 - October 2, 1981) was a Trinidadian-born jazz and classical pianist, singer and actor; she also performed as herself in several films. | Хейзел Дóроти Скотт (англ. Hazel Dorothy Scott) (11 июня 1920 - 2 октября 1981) - американская джазовая и классическая пианистка, певица, а также актриса, сыгравшая саму себя в нескольких голливудских фильмах. |
This work has brought fame to the actor and cemented him aristocrat roles, intolerant belonging to the lower classes. | Эта работа принесла актёру широкую известность и закрепила за ним амплуа аристократа, нетерпимо относящегося к низшим классам. |
The film Two Chauffeurs were Driving was warmly received by the audience, and the role of Kolka Snegirev brought the beginning actor his first fame. | Фильм «Ехали два шофёра» был тепло принят зрителями, а роль Кольки Снегирёва принесла начинающему актёру первую известность. |
President Obama even gave the actor who played Kumar a job in the White House (which he has now left to return to Hollywood). | Президент Обама даже дал актёру, сыгравшему роль Кумара, работу в Белом доме (которую он, правда, уже бросил, чтобы вернуться в Голливуд). |
The committee's Chaplin difficulties reportedly contributed to its decision in 1978 against awarding a star to Paul Robeson, a controversial opera singer, actor, athlete, writer, lawyer and social activist. | В 1978 году комитет, возможно, вспомнив свои затруднения с Чаплином, проголосовал против вручения Звезды блестящему оперному певцу, актёру, автору песен, адвокату и социальному активисту Полю Робсону. |
Southerns, a crooked tax inspector, was the first of many "men in turmoil" roles for Morrissey, and it earned him a nomination for the Royal Television Society (RTS) Programme Award for Best Male Actor the next year. | Саутерн, нечестный налоговый инспектор, стал первым из «запутавшихся людей», которых сыграл Моррисси за свою карьеру; в следующем году он принёс актёру номинацию за лучшую мужскую роль на премию Королевского телевизионного сообщества. |
From the first meeting the actor surprised the director, by coming dressed in a bright crimson jacket. | С первой встречи артист удивил режиссёра, придя одетым в вызывающий ярко-малиновый пиджак. |
Excuse me, comrade actor, but what do you mean, "belong"? | Вы меня извините, товарищ артист, но что это такое - чьих? . |
Actor Sergei Dreiden, performer of the principal part, at the sound stage. | Артист Сергей Дрейден исполнитель главной роли в тон-ателье. |
Theatrical faculty (И) opened in 2008 with speciality "Actor's art" and profile "Artist of drama theatre and cinema". | Факультет искусств (И) был основан в 2008 году и осуществлял подготовку по специальности «Актёрское искусство» и профилю «Артист драматического театра и кино». |
Levitan is also an actor with roles in a string of Canadian and international films and television series, including a guest appearance in The West Wing, and one of Canada's pre-eminent children's entertainers. | Левитан также сыграл ряд ролей в канадских и международных фильмах и сериалах, включая Западное крыло (англ. The West Wing); он - выдающий детский артист. |
The State is the actor and the constant in the international system. | Государство является главным действующим лицом и составной частью международной системы. |
Twelve years later, the principal actor is the same: Saddam Hussain. | Двенадцать лет спустя главным действующим лицом по-прежнему остается Саддам Хусейн. |
The general in question is the main actor in the timber trade in Oriental and Equatorial provinces. | Этот генерал является главным действующим лицом в торговле древесиной в Восточной провинции и в Экваториальной провинции. |
The perception of the role of regional innovation agencies has undergone a transformation in line with the emerging view which sees them not just a provider of resources but a critical actor in the regional innovation system who seeks to facilitate linkages and promote economic transformation. | Восприятие роли региональных агентств по инновациям претерпело изменения в результате появления точки зрения, согласно которой они являются не просто поставщиком ресурсов, а важнейшим действующим лицом региональной системы инноваций, которое стремится способствовать развитию взаимосвязей и содействовать экономическим преобразованиям. |
Let us therefore heed the voice of the socio-political actor who, after centuries of colonial oppression, is the main protagonist of modern history, having founded the United Nations. | Поэтому давайте прислушаемся к голосу социально-политического деятеля, который, после столетий колониального угнетения, стал главным действующим лицом современной истории, основав Организацию Объединенных Наций. |
I... practically had to be dragged into being a model and an actor. | Я... меня просто кинули сюда, кинули в мир актёров и моделей. |
If I had been an actor in the film, I would have wondered why all the characters in this movie seem dumber than the average roadkill. | А будь я одним из актёров этого фильма, я бы удивился, почему все характеры в «Замороженных вкладах» выглядят тупее той среднестатистической зверюшки, что сбита машиной на дороге. |
Critical praise and a gross of over $2 million put Chaney on the map as America's foremost character actor. | Положительные отзывы критиков и кассовые сборы фильма в размере более 2 миллионов долларов сделали Лона Чейни одним из самых значимых характерных актёров Америки. |
I mean the structure around the actor: | Я имею в виду структуру, окружающую актёров: |
Mears said portraying Jason is similar to Greek Mask Work, in which the mask and the actor are separate entities, and depending on the scene, there will be various combinations of mask and actor in the performance. | Мирс сказал, что изображение Джейсона в кино подобно работе над греческой маской, где маска и актёр - две отдельные единицы, которые зависят от сцены, поэтому возможные разные сочетания масок и актёров. |
Migration in the actor model is the ability of Actors to change locations. | Миграцией в модели акторов называется способность актора изменить своё местоположение. |
This is the only case to be considered in purely asynchronous systems such as pure actor languages. | Это единственный момент, который нужно учитывать в чисто асинхронных системах, таких как языки с моделью акторов. |
Such a queue Actor would queue the messages that arrived so that they could be retrieved in FIFO order. | Такие очереди акторов упорядочивали бы поступающие сообщения так, чтобы они были получены в порядке FIFO. |
Scheme started in the 1970s as an attempt to understand Carl Hewitt's Actor model, for which purpose Steele and Sussman wrote a "tiny Lisp interpreter" using Maclisp and then "added mechanisms for creating actors and sending messages". | Scheme начинался с попытки понять модель акторов Карла Хьюитта, для чего Стил и Сассман написали «крошечный интерпретатор Лиспа», а затем «добавили механизм создания акторов и посылки сообщений». |
In case of the choice of actors with whom the new actor establishes connection, it is considered that the probability of joining of the new actor to existing, depends on former number of communications of the last. | При выборе акторов, с которыми устанавливает связь новый актор, считается, что вероятность присоединения нового актора к существующему, зависит от прежнего числа связей последнего. |
Everyone's an actor except the two people playing the GoGame. | Здесь все актеры, за исключением двух играющих. |
Hopefully somehow... the role and the actor will merge. | И я надеюсь, актеры смогут погрузиться в роли. |
No, there's no small parts, there's only small actors, and you're a very tall actor. | Не бывает маленьких ролей, бывают мелкие актеры, а ты очень высокий актер. |
The other players would be actor friends, dim figures you may still remember from the silent days. | Игроки были прошлые актеры, тусклые личности, которые блистали, однако, во времена немого кино. |
Some actor and actress are superstitious and do nothing of danger. | Есть суеверные актеры, которые не делают ничего опасного. |
Today, it has re-emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions. | Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы. |
What counted was not one single actor holding the key, but how all the actors were brought together at the crucial time. | Важно не то, чтобы было единственное действующее лицо, обладающее ключом, а то, как все действующие лица объединяются в критический момент. |
As the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, said in his statement in the general debate on 28 September, the United Nations needs to transform itself from "forum" to "actor". | Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений 28 сентября министр иностранных дел Японии г-н Коумура, Организации Объединенных Наций необходимо трансформироваться из «дискуссионного форума» в «реально действующее лицо». |
(a) Each actor, whether citizen, NGO, enterprise, State or international organization, respect a holistic and integrated approach and to take into consideration the interdependency of the political, social, economic, cultural and environmental factors of development; | а) каждое действующее лицо, будь то гражданин, НПО, предприятие, государство или международная организация, должно руководствоваться целостным и комплексным подходом и учитывать взаимозависимость политических, социальных, экономических, культурных и экологических факторов развития; |
In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor. | Перед лицом встающих перед Организацией Объединенных Наций новых вызовов ей необходимо трансформироваться из дискуссионного форума в реальное действующее лицо. |