| I thought you were a television actor. | Я думала, ты актер на телевидении. |
| Because I'm not that good an actor, Ms. Pope. | Потому что я не такой хороший актер, Мисс Поуп. |
| I'll tell you, if an actor showed up like this on Kelly Girl... | Скажу вам прямо, если бы актер показался в таком виде на "Девчонке Келли"... |
| Born Howard Bolles in Detroit, Michigan, Howard Estabrook began his career in 1904 as a stage actor in New York. | Родился Говард Боллс в Детройте, штат Мичиган, он начал свою карьеру в 1904 году как театральный актер в Нью-Йорке. |
| Peter Travers of Rolling Stone faulted not the scenes but the performances, saying there was "not a single actor in Life who manages to fill in and humanize the blank space where a character should be." | Питер Трэверс из «Rolling Stone» заявил, что «ни один актер в «Живом» не старается заполнить и очеловечить пустое место, где должен быть персонаж». |
| While filming the scene, Nash was accidentally stabbed with a real knife by actor Thomas Jane. | В этой сцене во время съёмок энергичной схватки Нэш был случайно ранен настоящим ножом актёром Томасом Джейном. |
| Shaw has a son, Isaac Love, from a prior relationship with director and actor Mark Webber. | У неё есть сын, Айзек Лав Шоу (род. 2008), от отношений с режиссёром и актёром Марком Уэббером. |
| Before going professional, Whately was an amateur actor at the People's Theatre in Newcastle upon Tyne during the 1970s. | Перед тем, как стать профессионалом, Уотли был любительским актёром в Народном театре Ньюкасл-апон-Тайна в 1970-х годах. |
| Because Two and a Half Men... is the reason I wanted to become an actor. | Потому что "2,5 человека"... причина, по которой я хотел стать актёром. |
| Bancker appeared in the 1888 Hanlon Brothers' production of Voyage en Suisse, where she met her future husband, actor Thomas W. Ryley. | В 1888 году Банкер появилась в постановке Hanlon Brothers' production Voyage en Suisse, где познакомилась со своим будущим мужем, актёром Томасом В. Райли. |
| That guy's the worst actor I've ever seen. | Хуже актёра я в жизни не встречал. |
| Peck is the grandson of actor Gregory Peck, and his first wife, Finnish-born Greta Kukkonen. | Пек является внуком покойного актёра Грегори Пека и его первой жены Греты Кукконен. |
| But I liked being the great actor's wife. | Мне нравилось быть женой известного актёра. |
| Baldwin was born in Tucson, Arizona, to actor Stephen Baldwin, the youngest of the Baldwin brothers, and graphic designer Kennya Deodato Baldwin. | Болдуин родилась в Тусоне, Аризона, в семье актёра Стивен Болдуина, младшего из братьев Болдуин, и графического дизайнера Кеннии Деодато Болдуин. |
| Among the last theatrical roles of the actor were prince Alexander Menshikov in Balakirev the Buffoon and Domenico Soriano in The City of Millionaires. | Среди последних театральных ролей актёра - светлейший князь Александр Меншиков в «Шуте Балакиреве» и Доменико Сориано в «Городе миллионеров». |
| At least one such actor, the Republic of China on Taiwan, also meets the criteria set forth in standard, traditional definitions of a State, yet still has no recognition in the United Nations. | По меньшей мере один такой субъект, Китайская республика на Тайване, также отвечает критериям, изложенным в стандартном, традиционном определении государства, но тем не менее не признается Организацией Объединенных Наций. |
| Therefore, when conducting analysis of positions on reproductive rights and reproductive health and the Holy See, it is necessary to deal with it as both an actor in the State arena and as an institution acted upon by States. | В связи с этим при изучении позиции Святейшего Престола относительно репродуктивных прав и репродуктивного здоровья его необходимо рассматривать и как субъект государственной деятельности, и как учреждение, мнение которого учитывают многие государства. |
| Will Europe rise to the occasion and seize the opportunity created by America's daring and exhilarating choice to prove to itself and to the world that the old continent can exist as a power and a united actor? | Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект? |
| OHCHR is only one actor, and the challenges, as noted, are considerable. | УВКПЧ - это лишь один действующий субъект, а, как уже отмечалось, задачи являются значительными. |
| It was observed that some examples in the report of the Special Rapporteur had been cited as acts of States when the actor was a non-State entity. | Было отмечено, что некоторые примеры в докладе Специального докладчика были названы актами государств, тогда как их автором был негосударственный субъект. |
| Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships. | В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. |
| In future each actor must make its contribution to the effort. | В будущем каждый участник должен внести свой вклад в усилия. |
| For example, the actor "Customs authority" can play the role of Customs office of entry for incoming TIR transports but it can also play the role of Customs office of exit for outgoing TIR transports. | Например, участник "таможенный орган" может играть роль таможни места въезда для перевозок МДП при въезде, но может также играть роль таможни места выезда для перевозок МДП при выезде. |
| The tripartite institutional arrangements of those programmes facilitate an environment in which each actor (NGO/Government/UNDP) has a vested interest in programme quality and therefore allocates financial resources in a cost-effective and efficient manner. | Трехсторонний организационный механизм, положенный в основу этих программ, способствует созданию таких условий, при которых каждый участник (НПО/правительство/ПРООН) финансово заинтересован в обеспечении качественной программы и поэтому подходит к выделению финансовых средств с позиций рентабельности и эффективности. |
| Chihuly describes his role as "more choreographer than dancer, more supervisor than participant, more director than actor." | Сам Чихули характеризует свою роль как «хореограф нежели танцор, в большей степени наблюдатель, чем участник, более режиссёр, чем актёр». |
| As an actor, Prins played Dutch football player and Allied POW Pieter Van Beck in the film Escape to Victory in 1981. | Как актёр, Принс сыграл роль нидерландского футболиста по имени Питер ван Бек, в фильме «Бегство к победе» в 1981 года. |
| For Bran's brief vision sequence at the beginning of the episode, actor David Rintoul was cast as King Aerys II Targaryen in a scene that had only been described to that point. | Для краткой последовательности видения Брана в начале эпизода, актёр Дэвид Ринтул был взят на роль короля Эйриса II Таргариена в сцене, которую ранее только описывали. |
| He's a professional actor, so he's got such thick skin? | Он что, так хорошо вошёл в роль? |
| For many developing countries, the public sector is an absolutely critical actor in national innovation, and public policies and instruments for financing play a central role in stimulating innovation as well as in the development of functioning innovation systems. | Во многих развивающихся странах государственный сектор играет в национальной инновационной деятельности решающую роль, и государственная политика и государственное финансирование являются главными инструментами стимулирования инноваций и создания функциональных инновационных систем. |
| The Child Actor award. | "Лучшая детская роль". |
| But she's not an actor. | Но она не актриса. |
| And I say, "Cate, what do you want to do?" (Laughter) "You're a great actor, and I like to give to my actors - why don't you show me what you want to do?" | Я отвечаю: "Кейт, а что ты хочешь делать?" (Смех) "Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. |
| Irish actor Kevin Ryan and American actress Tessa Thompson also joined as series regulars. | Ирландский актёр Кевин Райан и американская актриса Тесса Томпсон также получили постоянные роли. |
| From 2001 to the spring of 2003, she was engaged to actor Richard Ruccolo, whom she had met during the Two Guys and a Girl run. | С 2001 по весну 2003 года актриса была обручена с Ричардом Ракколо, которого она встретила во время съёмок шоу «Двое парней и девчонка». |
| She performed in the original stage production of To Gillian on Her 37th Birthday and won the Dramalogue Critics Award for her performance, becoming the youngest actor up to that time to receive such an honor. | После она сыграла в оригинальной сценической постановке «Джиллиан на её 37-й день рождения» и получила премию «Drama-logue Awards», как «Лучшая актриса», став самой молодой актрисой того времени, получившей эту награду. |
| The dresser is the actor's ally, his closest friend. | Костюмер приходится актёру помощником и близким другом. |
| Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen. | Смит приходится троюродным братом английской певице Лили Аллен и актёру Альфи Аллену. |
| The chicken head that Bose had to wear was extremely heavy, causing actor Daniel Dae Kim to have to hold it up while Bose delivered his lines. | Голова курицы, которую Боузу пришлось носить, была крайне тяжёлой, и из-за этого актёру Дэниелу Дэ Киму пришлось держать её, пока Боуз говорил свои реплики. |
| Paulie's prison stay was written into the series to allow more time off for actor Tony Sirico, who was recovering from major back surgery. | Пребывание Поли в тюрьме было вписано в сериал, чтобы позволить больше времени за кадром актёру Тони Сирико, который восстанавливался после серьёзной операции на позвоночнике. |
| Now, if only I could be offered a cameo role in The Simpsons, I could show that actor how to do a real British accent. | Теперь, если бы мне только предложили камео роль в Симпсонах, я бы показал этому актёру, как передавать настоящий британский акцент.» |
| The format was different from past shows of the singer, so that the actor had decided to use laser pyrotechnics, that decorate the program. | Следует добавить, что "Фотограф..." отличается от прошлых шоу певца тем, что артист решил прибегнуть к помощи лазерной пиротехники, дабы украсить программу. |
| Excuse me, comrade actor, but what do you mean, "belong"? | Вы меня извините, товарищ артист, но что это такое - чьих? . |
| Uncle Jamshid Zakirov (1949-2012), Soviet and Uzbek theater and film actor, TV host, Honored Artist of Uzbekistan. | Дядя - Джамшид Закиров (1949-2012), советский и узбекский актёр театра и кино, телеведущий, заслуженный артист Узбекистана. |
| Theatrical faculty (И) opened in 2008 with speciality "Actor's art" and profile "Artist of drama theatre and cinema". | Факультет искусств (И) был основан в 2008 году и осуществлял подготовку по специальности «Актёрское искусство» и профилю «Артист драматического театра и кино». |
| It is not entirely clear how he was involved in this scandal which revolved around a high ranking court lady and a kabuki actor (who held a very low status in society, along with all actors and entertainers). | Не совсем ясно, как именно художник участвовал в упомянутом скандале, который разгорелся вокруг высокопоставленной придворной дамы сёгуна и актера кабуки (обладал крайне низким статусом в обществе, как и любой актер или артист того времени). |
| Government is therefore a key actor, but so, too, is the family. | Таким образом, основным действующим лицом здесь является правительство, но не менее важна и роль семьи. |
| The general in question is the main actor in the timber trade in Oriental and Equatorial provinces. | Этот генерал является главным действующим лицом в торговле древесиной в Восточной провинции и в Экваториальной провинции. |
| The United Nations, as an impartial actor, should continue to offer, at the request of States, electoral assistance in the broadest sense. | Организация Объединенных Наций, будучи беспристрастным действующим лицом, должна продолжать оказывать, по просьбе государств, помощь в проведении выборов в широком смысле этого слова. |
| Let us therefore heed the voice of the socio-political actor who, after centuries of colonial oppression, is the main protagonist of modern history, having founded the United Nations. | Поэтому давайте прислушаемся к голосу социально-политического деятеля, который, после столетий колониального угнетения, стал главным действующим лицом современной истории, основав Организацию Объединенных Наций. |
| It is both helpful and logical to analyse a human right by reference to the three elements constituting it as the relationship between a beneficiary (actor and not only beneficiary), its purpose and a body of suppliers. | Подвергая логическому анализу какое-либо право человека, целесообразно и уместно рассматривать три конструирующие это право термина как отношение между субъектом (активно действующим лицом, а не только бенефициаром), объектом и совокупностью дебиторов. |
| This dance troupe had helped train and form a number of well known Australian actor's and theatre performers. | Эта танцевальная труппа помогла обучить и сформировать многих известных австралийских актёров и театральных исполнителей. |
| Okay, but I get why you won't let him do it with a different actor. | Но я не понимаю, почему ты не дашь ему взять других актёров. |
| The rooms are named after famous actors and decorated with the actor's exclusive pictures. | Номера названы в честь знаменитых актёров и украшены их эксклюзивными фотографиями. |
| I mean the structure around the actor: | Я имею в виду структуру, окружающую актёров: |
| Supporting characters appear briefly in single episodes, while the show also featured several guest stars, such as actor Simon Pegg and writer Graham Linehan. | Второстепенные персонажи появляются ненадолго в отдельных сериях; кроме того в шоу снялись несколько приглашённых актёров, среди которых известный актёр Саймон Пегг и сценарист Грэхэм Лайнехэн. |
| Migration in the actor model is the ability of Actors to change locations. | Миграцией в модели акторов называется способность актора изменить своё местоположение. |
| Once the actor model was initially defined, an important challenge was to understand the power of the model relative to Robert Kowalski's thesis that "computation can be subsumed by deduction". | После того как модель акторов была первоначально сформулирована, стало важно определить мощность модели в отношении тезиса Роберта Ковальского о том, что «вычисления могут быть сгруппированы по логическим выводам». |
| In pure actor or object languages this problem can be solved by sending future factorial(100000) the message +, which asks the future to add 3 to itself and return the result. | В чисто объектных языках и языках, поддерживающих модель акторов, данная проблема может быть решена отправкой future factorial(100000) сообщения +, в котором future будет сообщено, что нужно добавить 3 и вернуть результат. |
| Direct Violence is characterised as having an actor that commits the violence, and is thus able to be traced back to persons as actors. | Прямое насилие характеризуется наличием субъекта, совершающего акт насилия, и, таким образом, может быть прослежено до конкретных лиц как акторов. |
| A key innovation was the introduction of behavior specified as a mathematical function to express what an Actor does when it processes a message, including specifying a new behavior to process the next message that arrives. | Основным новшеством модели акторов было введение понятия поведения, определённого как математическая функция, выражающая действия актора, когда он обрабатывает сообщения, включая определение нового поведения на обработку следующего поступившего сообщения. |
| There's no one more superstitious than an actor. | Нет никого более суеверного чем актеры. |
| Hopefully somehow... the role and the actor will merge. | И я надеюсь, актеры смогут погрузиться в роли. |
| Everybody there's an actor, right? | Все там актеры, верно? |
| If this whole hockey thing doesn't work out, you should totally be an actor. | "Я тебя люблю" Если с хоккеем не выйдет, пойдешь в актеры. |
| But, the actors you see... the actor is very very much real. | А вот актёры, актеры самые настоящие. |
| The subsequent federal criminal prosecution was successful in convincing a federal jury that the principal actor used unreasonable force, and his supervising sergeant had permitted him to do so. | В последующем обвинению на федеральному уровне удалось убедить присяжных федерального суда, что главное действующее лицо было виновно в необоснованном применении силы и что являвшийся в тот момент старшим сержант не воспрепятствовал ему в этом. |
| A precondition for efficient coordination is always to have each actor trying to focus on his core competency and on areas in which he feels he has a competitive advantage. | Необходимое условие эффективной координации всегда состоит в том, чтобы каждое действующее лицо старалось сосредоточиться на своих ключевых способностях и на тех областях, в которых, как оно считает, оно обладает сравнительными преимуществами. |
| At the meeting of the Minsk Group, the parties underlined that they regarded CSCE as a main actor in the negotiating process and reaffirmed their wish for a stronger CSCE presence in the region. | На совещании Минской группы стороны подчеркнули, что они рассматривают СБСЕ как главное действующее лицо в процессе переговоров, и подтвердили свое желание в отношении более сильного присутствия СБСЕ в регионе. |
| (a) Each actor, whether citizen, NGO, enterprise, State or international organization, respect a holistic and integrated approach and to take into consideration the interdependency of the political, social, economic, cultural and environmental factors of development; | а) каждое действующее лицо, будь то гражданин, НПО, предприятие, государство или международная организация, должно руководствоваться целостным и комплексным подходом и учитывать взаимозависимость политических, социальных, экономических, культурных и экологических факторов развития; |
| In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor. | Перед лицом встающих перед Организацией Объединенных Наций новых вызовов ей необходимо трансформироваться из дискуссионного форума в реальное действующее лицо. |