At least, we've got one good actor in our play. | Теперь мы знаем, что в этой пьесе у нас есть по крайней мере один хороший актер. |
The first Goodwill Ambassador, internationally acclaimed actor and human rights activist Danny Glover, was officially appointed in March 1998. | В марте 1998 года первым послом доброй воли был назначен всемирно известный актер и активист движения за права человека Дэнни Гловер. |
Are you an actor, Mr. Jane? | Вы актер, мистер Джейн? |
Here, we see actor Edward G. Robinson, star of Double Indemnity. | Перед вами актер - Эдвард Ди Робинсон звезда фильма "Двойная страховка". |
The Secretary-General was joined in the campaign by United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, who has championed the cause of disarmament for the United Nations since 1998, and American actor Rainn Wilson, featured in the TV series The Office. | В рамках этой кампании к Генеральному секретарю присоединились Посланец мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, который под эгидой Организации Объединенных Наций борется за разоружение с 1988 года, и американский актер Рэйнн Уилсон, играющий одну из главных ролей в телесериале «Офис». |
Harry is an actor who uses the stage name Harry Greenwood. | Гарри тоже является актёром, но выступает под именем Гарри Гринвуд. |
He began a long friendship with Kevin Costner after hiring him for Fandango, when Costner was a little-known actor. | У него началась долгая дружба с Кевином Костнером после приглашения на фильм «Фанданго», тогда ещё Костнер был малоизвестным актёром. |
"the greatest actor" I've ever worked with? | "величайшим актёром", с которым ему приходилось работать. |
Over the next 20 years, he made almost 50 more films, most of them very successful commercially and critically, including many for Gafer Films, his production partnership with fellow actor Fernandel. | За последующие 20 лет Габен снялся примерно в 50 фильмах, многие из которых были сделаны для «Gafer Films» - кинокомпании, которую он создал вместе со своим коллегой, актёром Фернанделем. |
In October 2010, with Tunisian actor Dhaffer L'Abidine, Fourati co-hosted the opening and closing ceremonies of the Carthage Film Festival. | В октябре 2010 года Кенза вместе с тунисским актёром Даффером Лабидином была ведущей церемоний открытия и закрытия кинофестиваля «Карфаген». |
He is the younger brother of actor Steve Harris. | Вуд является младшим братом актёра Стива Харриса. |
Firefighters managed to bring the actor, who was asleep, out of the apartment at the time of the fire. | Пожарные смогли вынести из квартиры актёра, который на момент возгорания спал. |
He undertook a series of photos of the actor in Hollywood, Dean's hometown in Indiana, and in New York City. | Он провел серию фотосессий Дина в Голливуде, родном городе актёра в Индиане и в Нью-Йорке. |
By this time Sauerbruch already showed symptoms of cerebral sclerosis, mistakes were made during the routine operation that caused the death of the actor. | К этому времени у Зауэрбруха уже наблюдались симптомы церебрального склероза, рутинная операция была проведена Грайфу с грубыми ошибками, повлекшими смерть актёра. |
IGN writer Amy Ratcliffe rated the episode 7/10, giving praise to Robert Carlyle and guest actor Brad Dourif, but criticizing Lana Parrilla's constant "dagger stares and pursed lips" to Emma. | Писатель из IGN Эми Ретклифф оценила эпизод на 7/10, оценив игру Роберта Карлайла и приглашённого актёра Брэда Дурифа, но раскритиковала Лану Паррию за то, что та постоянно «смотрит волком» на Эмму. |
Taiwan is an important actor in our global economy and contributes immensely to global peace and security. | Тайвань - это важный субъект в глобальной экономике, и он вносит огромный вклад в обеспечение глобального мира и безопасности. |
Firstly, it was an actor in its own right on the international stage. | Во-первых, на международной арене оно функционирует как самостоятельный субъект. |
Nor would a domestic actor incidentally fall within the scope of application of the draft articles through the act of securing, or attempting to secure, assistance from abroad. | Точно так же национальный субъект в этой связи не подпадет под сферу применения проектов статей на том основании, что он заручился или предпринял попытку заручиться помощью зарубежных источников. |
Will Europe rise to the occasion and seize the opportunity created by America's daring and exhilarating choice to prove to itself and to the world that the old continent can exist as a power and a united actor? | Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект? |
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan is intended to play a major role in all of those areas, because the United Nations is regarded as a central and impartial actor. | Во всех этих вопросах Миссия Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану призвана играть важную роль, потому что Организация Объединенных Наций рассматривается как центральный и беспристрастный действующий субъект. |
Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships. | В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. |
We will not work in silos, but in shared open spaces, with each actor playing its unique but supportive role to fight the common threat of biological weapons. | Мы будем работать не в изоляции, а на общих открытых площадках, где каждый участник может играть свою уникальную, но вспомогательную роль в деле борьбы с общей угрозой биологического оружия. |
While public participation cannot go ahead without their acceptance, private forest owners, for example, may choose to take part in or initiate a participatory process as defined in the foregoing like any other owner or actor in the forestry sector. | Хотя такое участие не может обеспечиваться без их признания, частные лесовладельцы, например, могут предпочесть принять участие или инициировать процесс широкого участия, как определялось выше, как и любой другой владелец или участник деятельности в секторе лесного хозяйства. |
When the redefinition of missions is done in a participatory way, involving all sectors, chances become greater for each governance actor to know what the others are doing and how collaboration should be approached. | В том случае, если пересмотр задач будет осуществляться на основе участия с привлечением представителей всех секторов, повышается вероятность того, что каждый участник процесса управления будет знать, что делают другие и как организовать сотрудничество с ними. |
A skit about Terr'ble Thompson had been recorded by Little Golden Records, with actor Art Carney and bandleader Mitch Miller participating. | Сценарий о Терпл-Томпсорне был записан в Little Golden Records, в котором участвовал актер Арт Карни и участник группы Митч Миллер. |
The Network has become an important actor in the implementation of the agreed conclusions. | Сеть стала играть важную роль в деле осуществления согласованных выводов. |
The United Nations, in part through its series of global conferences, has been a major actor in this evolution. | Организация Объединенных Наций отчасти в рамках осуществленных под ее эгидой глобальных конференций играла ведущую роль в этом процессе эволюции. |
Any third-party actor involved in the mediation process must have the same mindset as the mediator, in that they need to be aware that their role is to facilitate the mediation process for an outcome that both parties consider successful or fruitful. | Любая третья сторона, участвующая в процессе посредничества, должна придерживаться тех же подходов, что и посредник, в том плане, что она должна понимать свою роль в содействии осуществлению процесса посредничества в интересах достижения результата, который обе стороны могут считать успешными или конструктивными. |
Within this context, the Chief of Human Resources will be responsible for the specific application at the Mission level of the global human resources action plan and will also be the prime actor in human resources planning policy development and problem solving within UNAMA. | В этой связи начальник Секции людских ресурсов будет отвечать за практическую реализацию глобального плана действий в области людских ресурсов на уровне Миссии, а также будет выполнять ведущую роль в разработке политики и решении проблем в области планирования людских ресурсов в рамках МООНСА. |
Natalija Nogulich, the actor who originally earned the role, was replaced because the writing staff felt she was not able to create the "right chemistry" between her co-stars. | Наталья Ногулич, первоначально получившая эту роль, была заменена: режиссёрская команда решила, что актриса не сможет нормально наладить отношения со своими партнерами по площадке. |
I want you to see how good you are as an actor and a writer. | Я хочу, чтобы ты увидела, какая ты хорошая актриса и сценарист. |
What she's saying is she's not Guinevere because she's an actor. | Она говорит, что она не Гвиневра потому, что она актриса. |
Ivan's parents are actor and director Filipp Yankovsky and actress Oksana Fandera. | Родители - актёр и режиссёр Филипп Янковский и актриса Оксана Фандера. |
I hope people will accept the actor in me. | Должно быть, это во мне живёт актриса. |
The show stars Lithuanian actress Ingeborga Dapkūnaitė and Russian actor Mikhail Porechenkov in pivotal roles. | В главных ролях - литовская актриса Ингеборга Дапкунайте и российский актёр Михаил Пореченков. |
You have an obsession with an actor Or the character he plays. | Ты фанатеешь по актёру или по герою, которого он играет. |
It was originally intended for the brothers' last name to be "Harrison" as a nod to actor Harrison Ford, as Kripke wanted Dean to have the "devil-may-care swagger of Han Solo." | Изначально планировалось, что фамилия братьев будет «Харрисон», как поклон актёру Харрисону Форду и потому что Крипке хотел, чтобы Дин был похож на Хана Соло. |
Baker would continue in his role as the Doctor for seven seasons, longer than any other actor to play the part. | Бейкер играл Доктора семь сезонов подряд, что до сих пор не удалось сделать ни одному другому актёру. |
In 1932 his contract with MGM stipulated that he be paid a dollar more than any other contract player at the studio, making him the world's highest-paid actor. | Одно время в его контракте с «MGM» указывалось, что ему будут платить на 1$ больше, чем любому другому актёру, что делало его самым высокооплачиваемым актёром студии. |
Southerns, a crooked tax inspector, was the first of many "men in turmoil" roles for Morrissey, and it earned him a nomination for the Royal Television Society (RTS) Programme Award for Best Male Actor the next year. | Саутерн, нечестный налоговый инспектор, стал первым из «запутавшихся людей», которых сыграл Моррисси за свою карьеру; в следующем году он принёс актёру номинацию за лучшую мужскую роль на премию Королевского телевизионного сообщества. |
From the first meeting the actor surprised the director, by coming dressed in a bright crimson jacket. | С первой встречи артист удивил режиссёра, придя одетым в вызывающий ярко-малиновый пиджак. |
The format was different from past shows of the singer, so that the actor had decided to use laser pyrotechnics, that decorate the program. | Следует добавить, что "Фотограф..." отличается от прошлых шоу певца тем, что артист решил прибегнуть к помощи лазерной пиротехники, дабы украсить программу. |
Stand on your head so we can see whether you're a good actor. | Встань-ка на голову, артист, а мы полюбуемся какой ты артист. |
Excuse me, comrade actor, but what do you mean, "belong"? | Вы меня извините, товарищ артист, но что это такое - чьих? . |
It is not entirely clear how he was involved in this scandal which revolved around a high ranking court lady and a kabuki actor (who held a very low status in society, along with all actors and entertainers). | Не совсем ясно, как именно художник участвовал в упомянутом скандале, который разгорелся вокруг высокопоставленной придворной дамы сёгуна и актера кабуки (обладал крайне низким статусом в обществе, как и любой актер или артист того времени). |
The State is the actor and the constant in the international system. | Государство является главным действующим лицом и составной частью международной системы. |
The general in question is the main actor in the timber trade in Oriental and Equatorial provinces. | Этот генерал является главным действующим лицом в торговле древесиной в Восточной провинции и в Экваториальной провинции. |
The United Nations, as an impartial actor, should continue to offer, at the request of States, electoral assistance in the broadest sense. | Организация Объединенных Наций, будучи беспристрастным действующим лицом, должна продолжать оказывать, по просьбе государств, помощь в проведении выборов в широком смысле этого слова. |
This is also to recognize that values are not promulgated and promoted by a single actor, located at the centre of world affairs, but by a multiplicity of actors interacting in always-changing configurations. | Следует также признать, что ценности не пропагандируются и не распространяются каким-то одним действующим лицом, находящимся в центре международной арены, а множеством действующих лиц, взаимодействующих друг с другом в постоянно изменяющихся комбинациях. |
Let us therefore heed the voice of the socio-political actor who, after centuries of colonial oppression, is the main protagonist of modern history, having founded the United Nations. | Поэтому давайте прислушаемся к голосу социально-политического деятеля, который, после столетий колониального угнетения, стал главным действующим лицом современной истории, основав Организацию Объединенных Наций. |
And inside there's nothing; there's no famous actor's voice; there's no projections; there's no televisions; there's no color changing. | И внутри ничего нет: нет голосов знаменитых актёров; нет проекций; нет телевизоров; не меняются цвета; там только тишина и прохлада. |
Well, as much as anyone can know these actor peoples. | как и с сотней других актёров. |
The rooms are named after famous actors and decorated with the actor's exclusive pictures. | Номера названы в честь знаменитых актёров и украшены их эксклюзивными фотографиями. |
Mears said portraying Jason is similar to Greek Mask Work, in which the mask and the actor are separate entities, and depending on the scene, there will be various combinations of mask and actor in the performance. | Мирс сказал, что изображение Джейсона в кино подобно работе над греческой маской, где маска и актёр - две отдельные единицы, которые зависят от сцены, поэтому возможные разные сочетания масок и актёров. |
Won the bronze prize and the actor prize at Svensk Smalfilm och Video in 1982. | (Но ты мне должен!), 1982, 20 мин. Завоевал бронзовую награду и приз за актёров от Svensk Smalfilm och video в 1982 году. |
There is no global state in the actor model. | В модели акторов не существует глобального состояния. |
Messages in the actor model are not necessarily buffered. | Сообщения в модели акторов не обязательно буферизуются. |
Behaviors also freed the actor model from implementation details, e.g., the Smalltalk-72 token stream interpreter. | Поведение также освобождает модель акторов от деталей реализации, как, например, в Smalltalk-72 это делает маркер интерпретатора потока. |
However, it is critical to understand that the efficient implementation of systems described by the actor model require extensive optimization. | Однако, важно понимать, что эффективное внедрение систем, описываемых моделью акторов, требует расширенную оптимизацию. |
D supports five main programming paradigms: imperative, object-oriented, metaprogramming, functional and concurrent (actor model). | D реализует пять основных парадигм программирования - императивное, ООП, метапрограммирование, функциональное программирование и параллельные вычисления (модель акторов). |
There's no one more superstitious than an actor. | Нет никого более суеверного чем актеры. |
Everybody there's an actor, right? | Все там актеры, верно? |
They will also often play the role of animals, will-o-the-wisps, or other roles which are played not by an actor in full costume, but by holding a prop. | Они также часто играют роли животных, носят фонарики или выполняют другие роли, для которых не нужны актеры в полных костюмах, а нужно держать реквизит. |
I guess all the actors go to some sort of actor bar together. | Наверно, актеры идут куда-то вроде актерского бара вместе. |
You should be an actor. | Тебе бы в актеры пойти. |
Today, it has re-emerged as a major actor in international affairs, assuming unprecedented dimensions. | Сегодня она вновь выходит на арену как главное действующее лицо в международных делах, приобретая беспрецедентные масштабы. |
What counted was not one single actor holding the key, but how all the actors were brought together at the crucial time. | Важно не то, чтобы было единственное действующее лицо, обладающее ключом, а то, как все действующие лица объединяются в критический момент. |
At a time when there is hope for renewing the negotiating process through the road map, this proposal, and the attempt to involve a new actor in the conflict, is especially counterproductive. | В то время, когда возникла надежда на возобновление процесса переговоров в рамках «дорожной карты», это предложение и эта попытка ввести новое действующее лицо в конфликте являются особенно контрпродуктивными. |
As the Foreign Minister of Japan, Mr. Koumura, said in his statement in the general debate on 28 September, the United Nations needs to transform itself from "forum" to "actor". | Как заявил в своем выступлении в ходе общих прений 28 сентября министр иностранных дел Японии г-н Коумура, Организации Объединенных Наций необходимо трансформироваться из «дискуссионного форума» в «реально действующее лицо». |
In the face of new challenges, the United Nations needs to transform itself from forum to actor. | Перед лицом встающих перед Организацией Объединенных Наций новых вызовов ей необходимо трансформироваться из дискуссионного форума в реальное действующее лицо. |