Английский - русский
Перевод слова Actor

Перевод actor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Актер (примеров 661)
We've hired an actor, who waits for you next door. В соседнем кабинете вас ждет нанятый нами актер.
He started his stage work as a comedy actor in 1913 before later graduating to films. Начал свою работу на театральной сцене, как комедийный актер в 1913 году, позже начал сниматься в кино.
An actor turning away his admirers? Актер не желает встречаться с поклонниками?
"I'm no actor and I have 64 movies to prove it." "Я не актер и у меня есть 64 фильма, чтоб вам это доказать"
And, if he really doesn't know that his wife is dead, then he's a better actor than this résumé suggests. И, если он действительно не знает, что его жена мертва, тогда он более хороший актер, чем написано в его резюме.
Больше примеров...
Актёром (примеров 480)
He was an actor, like myself. Он был актёром, как и я.
His sister was actress Helena Pickard, married to English actor Sir Cedric Hardwicke. Его сестра, Хелена Пикард (англ.)русск., была замужем за известным актёром сэром Седриком Хардвиком.
I came to LA to be an actor. Я приехал в Лос-Анджелес стать актёром.
In 1991, Kumar starred alongside fellow veteran actor Raaj Kumar in Saudagar, his third and last film with director Subhash Ghai. В 1991 году он снимался вместе в маститым актёром Раджем Кумаром (англ.)русск. в «Торговце», его третьем и последнем фильме режиссёра Субхаша Гхаи.
Grammer was briefly the highest-paid television actor in the United States for his portrayal of Frasier, while Jane Leeves was the highest-paid British actress. Келси Грэммер некоторое время был самым высокооплачиваемым актёром на телевидении, а Джейн Ливз стала самой высокооплачиваемой британской актрисой в США.
Больше примеров...
Актёра (примеров 427)
He undertook a series of photos of the actor in Hollywood, Dean's hometown in Indiana, and in New York City. Он провел серию фотосессий Дина в Голливуде, родном городе актёра в Индиане и в Нью-Йорке.
Kogan was born in New York City to author and photographer Deborah Copaken Kogan and Russian-born child actor Paul Kogan. Коган родился в Нью-Йорке у фотографа Деборы Копакен Коган (англ. Deborah Copaken Kogan) и актёра Пола Когана (англ. Paul Kogan), который эмигрировал из Москвы (тогда это был Советский союз).
Among the last theatrical roles of the actor were prince Alexander Menshikov in Balakirev the Buffoon and Domenico Soriano in The City of Millionaires. Среди последних театральных ролей актёра - светлейший князь Александр Меншиков в «Шуте Балакиреве» и Доменико Сориано в «Городе миллионеров».
In late 2008, while Kunguma Poovum Konjum Puravum was in post-production stage, reports surfaced that Charan and Kumararaja were going to revive the project, with noted Bollywood actor Jackie Shroff being roped in for a leading role, making his debut in Tamil cinema. В конце 2008 года, когда фильм Kunguma Poovum Konjum Puravum был на стадии пост-продакшена, появились слухи о том, что Чаран и Кумараджаджа собираются оживить проект, взяв на главную роль известного болливудского актёра Джеки Шроффа, который решил попробовать себя в Колливуде.
In 1938, at the age of 18, Gifford married character actor James Dunn, and in 1939, landed her first leading role, in the low-budget Mercy Plane, opposite her husband. В 1938 году, в возрасте 18 лет, она вышла замуж за актёра Джеймса Данна и в 1939 году вместе с ним сыграла свою первую главную роль в низкобюджетном фильм «Плоскость милосердия».
Больше примеров...
Субъект (примеров 78)
No single global actor alone has the capacity to meet the wide range of needs in mediation. Ни один глобальный субъект не имеет возможности в одиночку удовлетворить широкий спектр потребностей в посредничестве.
No non-State actor should be allowed to obtain weapons such as landmines or MANPADS. Нельзя допустить, чтобы негосударственный субъект мог приобрести такое оружие, как наземные мины или ПЗРК.
The phrase "sent by" establishes a nexus between the assisting entity, whether a State or other actor, and the personnel in question. С помощью слова "направленный" устанавливается связь между оказывающим помощь образованием, будь то государство или другой субъект, и соответствующим персоналом.
Secondly, since it does not specify the actor, the recipient or the beneficiary of any of the prohibited activities, national legislation must be constructed in such a way as to effectively cover all potential actors involved in such activities. З. Во-вторых, поскольку в ней не конкретизируется субъект, реципиент или бенефициар любого из запрещенных видов деятельности, национальное законодательство должно быть построено таким образом, чтобы оно эффективно охватывало все потенциальные субъекты, вовлеченные в такие виды деятельности.
In that case, an actor who ensures the accountability of another will himself be held accountable by a third actor. В этом случае субъект, обеспечивающий подотчетность другого субъекта, сам будет подотчетен третьему субъекту.
Больше примеров...
Участник (примеров 43)
The emphasis on outcomes fundamentally underlines that no single agency or development actor can produce the desired results on its own, making partnerships and UNDP investment in them critical to real progress. Уделение повышенного внимания общим результатам, по сути, подчеркивает, что никакое отдельное учреждение или отдельный участник процесса развития не может добиваться желаемых результатов в одиночку, что обусловливает исключительное значение для подлинного прогресса установления отношений сотрудничества и содействия им со стороны ПРООН.
The plan should therefore clearly allocate responsibilities and spell out which actor is to undertake which activity as well as provide for coordination among ministries. Поэтому в плане должна ясно распределяться ответственность и должно быть указано, какой участник должен выполнять какой вид деятельности, а также должна быть предусмотрена координация между министерствами.
Any State, any subject of international law, any responsible actor in international relations must show valour in the face of Russian pressure, to which they will definitely be subjected. Любое государство, любой субъект международного права, любой ответственный участник международных отношений должен продемонстрировать мужество перед лицом давления со стороны России, которому они, безусловно, будут подвергаться.
The tripartite institutional arrangements of those programmes facilitate an environment in which each actor (NGO/Government/UNDP) has a vested interest in programme quality and therefore allocates financial resources in a cost-effective and efficient manner. Трехсторонний организационный механизм, положенный в основу этих программ, способствует созданию таких условий, при которых каждый участник (НПО/правительство/ПРООН) финансово заинтересован в обеспечении качественной программы и поэтому подходит к выделению финансовых средств с позиций рентабельности и эффективности.
The second actor, different cast of guys, Второй ключевой участник - это совсем другая команда.
Больше примеров...
Роль (примеров 405)
A more subtle but equally important actor is the regional/subregional organization. Менее заметную, но от этого не менее важную роль играют региональные/субрегиональные организации.
Well, I'm the casting director for NCIS, and we need an actor for a mall role that shoots tomorrow. Я подбираю актеров в сериал "Морская полиция: Спецотдел", и у нас на завтра есть небольшая роль.
You shall be a stunt man who is an actor, who is a character in a movie, who is an enemy soldier. Ты станешь каскадером, изображающим актера, который играет в кино роль вражеского солдата.
There, they find that Moriarty has created a fake identity, Richard Brook (or Rich Brook, "reicher Bach" in German), an actor whom Sherlock supposedly paid to pose as a master criminal. Там они обнаруживают Мориарти, который создал фальшивую личность - актёра Ричарда Брука (или Рича Брука - reicher Bach по немецки), которого Шерлок якобы нанял на роль криминального гения.
But we also have to remember that the United Nations is not - and, in the United Kingdom's view, should seldom be - the only or even the primary actor in the pacific settlement of disputes. Но нам нужно также помнить, что Организация Объединенных Наций не является и, по мнению Соединенного Королевства, редко должна играть роль единственного или даже основного действующего лица в мирном урегулировании споров.
Больше примеров...
Актриса (примеров 80)
As an actor, she has appeared in top rated television shows and independent films. Как актриса, она появилась в известных телесериалах и независимых фильмах.
Like you're an actor in your own life? Как будто ты актриса в своей собственной жизни?
Made more than 150 roles, and in 1936 became a First Class Actor of the National Theatre. Сыграла более 150 ролей, с 1936 года - актриса первого плана Национального театра.
My aunt was an actor, sure. Моя тетя актриса, разумеется.
From 2001 to the spring of 2003, she was engaged to actor Richard Ruccolo, whom she had met during the Two Guys and a Girl run. С 2001 по весну 2003 года актриса была обручена с Ричардом Ракколо, которого она встретила во время съёмок шоу «Двое парней и девчонка».
Больше примеров...
Актёру (примеров 55)
This work has brought fame to the actor and cemented him aristocrat roles, intolerant belonging to the lower classes. Эта работа принесла актёру широкую известность и закрепила за ним амплуа аристократа, нетерпимо относящегося к низшим классам.
Smith is a third cousin of singer Lily Allen and actor Alfie Allen. Смит приходится троюродным братом английской певице Лили Аллен и актёру Альфи Аллену.
The news was intentionally released late, as the actor did not want any fuss to be made over his death. Эта новость была выпущена позднее, так как актёру не хотелось, чтобы его смерть вызвала какую-то суету.
The third track "White Heat" was dedicated to actor James Cagney and named after the film of the same name from 1949. Третья песня «White Heat» была посвящена актёру Джеймсу Кэгни и названа в честь фильма с одноименным названием 1949 года.
In 1932 his contract with MGM stipulated that he be paid a dollar more than any other contract player at the studio, making him the world's highest-paid actor. Одно время в его контракте с «MGM» указывалось, что ему будут платить на 1$ больше, чем любому другому актёру, что делало его самым высокооплачиваемым актёром студии.
Больше примеров...
Артист (примеров 32)
Am I some kind of an actor? Что я, артист какой, что ли?
Uncle Jamshid Zakirov (1949-2012), Soviet and Uzbek theater and film actor, TV host, Honored Artist of Uzbekistan. Дядя - Джамшид Закиров (1949-2012), советский и узбекский актёр театра и кино, телеведущий, заслуженный артист Узбекистана.
Durov, Lev Konstantinovich - Soviet and Russian actor of theater and cinema, People's Artist of the USSR. Дуров, Лев Константинович - советский и российский актёр театра и кино, Народный артист СССР.
Clive Robert Benjamin Dunn OBE (9 January 1920 - 6 November 2012) was an English actor, comedian, artist, author, and singer. Клайв Роберт Бенджамин Данн (англ. Clive Robert Benjamin Dunn; 9 января 1920 - 6 ноября 2012) - английский актёр, комедиант, артист и певец.
His father - Vanik Mkrtchyan, is a merited Artist of the Republic of Armenia and actor at Musical-Comedy Theater named after Hakob Paronyan, as well as at State Hamazgayin Theater. Отец - Ваник Мкртчян, заслуженный артист Республики Армении, актер Государственного театра музыкальной комедии имени Акопа Пароняна, а также Государственного театра Амазгаин.
Больше примеров...
Действующим лицом (примеров 45)
Participants emphasized that within this context, in spite of the role of private actors, the State is still the main actor responsible for the protection and realization of the right to adequate housing. Участники подчеркивали, что в таких условиях, какова бы ни была роль частных предприятий, государство остается главным действующим лицом, ответственным за защиту и реализацию права на достаточное жилище.
The representative of China said that his country was fully aware that it was an important actor with respect to nearly all aspects of the mercury issue. Представитель Китая заявил, что его страна полностью отдает себе отчет в том, что она является важным действующим лицом в отношении практически всех аспектов проблемы ртути.
The Government of the Republic of Cyprus, recognized by all States, except the occupying power, and by all international organizations is a positive factor and actor in the international scene with a contribution far exceeding its size. Правительство Республики Кипр, признанное всеми государствами, за исключением оккупирующей державы, и всеми международными организациями, является позитивным фактором и действующим лицом на международной арене, вклад которого намного превосходит его размеры.
Let us therefore heed the voice of the socio-political actor who, after centuries of colonial oppression, is the main protagonist of modern history, having founded the United Nations. Поэтому давайте прислушаемся к голосу социально-политического деятеля, который, после столетий колониального угнетения, стал главным действующим лицом современной истории, основав Организацию Объединенных Наций.
It is both helpful and logical to analyse a human right by reference to the three elements constituting it as the relationship between a beneficiary (actor and not only beneficiary), its purpose and a body of suppliers. Подвергая логическому анализу какое-либо право человека, целесообразно и уместно рассматривать три конструирующие это право термина как отношение между субъектом (активно действующим лицом, а не только бенефициаром), объектом и совокупностью дебиторов.
Больше примеров...
Актёров (примеров 32)
You refer to the world's greatest living actor as... Ты называешь величайшего из ныне живущих актёров...
The series lasted through 1929, followed by a supplemental series of 15 actor prints produced through 1931. Серия выходила по 1929 год, затем, до 1931 года был издан ряд дополнительных иллюстраций из 15 актёров.
Well, as much as anyone can know these actor peoples. как и с сотней других актёров.
Critical praise and a gross of over $2 million put Chaney on the map as America's foremost character actor. Положительные отзывы критиков и кассовые сборы фильма в размере более 2 миллионов долларов сделали Лона Чейни одним из самых значимых характерных актёров Америки.
Won the bronze prize and the actor prize at Svensk Smalfilm och Video in 1982. (Но ты мне должен!), 1982, 20 мин. Завоевал бронзовую награду и приз за актёров от Svensk Smalfilm och video в 1982 году.
Больше примеров...
Акторов (примеров 35)
Migration in the actor model is the ability of Actors to change locations. Миграцией в модели акторов называется способность актора изменить своё местоположение.
Messages in the actor model are not necessarily buffered. Сообщения в модели акторов не обязательно буферизуются.
The security of each actor in a region interacts with the security of the other actors. Безопасность каждого актора в регионе находится в тесной и взаимной зависимости от других акторов.
Direct Violence is characterised as having an actor that commits the violence, and is thus able to be traced back to persons as actors. Прямое насилие характеризуется наличием субъекта, совершающего акт насилия, и, таким образом, может быть прослежено до конкретных лиц как акторов.
An actor is a computational entity that, in response to a message it receives, can concurrently: send a finite number of messages to other actors; create a finite number of new actors; designate the behavior to be used for the next message it receives. Актор является вычислительной сущностью, которая в ответ на полученное сообщение может одновременно: отправить конечное число сообщений другим акторам; создать конечное число новых акторов; выбрать поведение, которое будет использоваться при обработке следующего полученного сообщения.
Больше примеров...
Актеры (примеров 19)
ignoring whatever the other actor is doing. игнорируйте все, что делают другие актеры.
Everybody there's an actor, right? Все там актеры, верно?
If this whole hockey thing doesn't work out, you should totally be an actor. "Я тебя люблю" Если с хоккеем не выйдет, пойдешь в актеры.
Both the play and Cagney received good reviews; Life magazine wrote, "Mr. Cagney, in a less spectacular role makes a few minutes silence during his mock-trial scene something that many a more established actor might watch with profit." Еженедельный журнал «Жизнь» писал: «Мистер Кэгни в менее захватывающей роли делает несколько минут своего молчания во время сцены смоделированного процесса - это то, что многие более признанные актеры могут увидеть с пользой».
No, there's no small parts, there's only small actors, and you're a very tall actor. Не бывает маленьких ролей, бывают мелкие актеры, а ты очень высокий актер.
Больше примеров...
Действующее лицо (примеров 19)
One actor can be a stakeholder in one or more arenas at the same time. Одно и то же действующее лицо может быть одновременно участником в одной или нескольких сферах деятельности.
A precondition for efficient coordination is always to have each actor trying to focus on his core competency and on areas in which he feels he has a competitive advantage. Необходимое условие эффективной координации всегда состоит в том, чтобы каждое действующее лицо старалось сосредоточиться на своих ключевых способностях и на тех областях, в которых, как оно считает, оно обладает сравнительными преимуществами.
What counted was not one single actor holding the key, but how all the actors were brought together at the crucial time. Важно не то, чтобы было единственное действующее лицо, обладающее ключом, а то, как все действующие лица объединяются в критический момент.
This review ought to be an open and pluralistic process, with no single actor (apart from the country concerned) imposing its strategic vision and philosophy on the other. Такой обзор должен быть открытым и плюралистическим процессом, в котором ни одно действующее лицо (помимо данной страны) не навязывало бы своего стратегического видения и мышления другим действующим лицам.
At the meeting of the Minsk Group, the parties underlined that they regarded CSCE as a main actor in the negotiating process and reaffirmed their wish for a stronger CSCE presence in the region. На совещании Минской группы стороны подчеркнули, что они рассматривают СБСЕ как главное действующее лицо в процессе переговоров, и подтвердили свое желание в отношении более сильного присутствия СБСЕ в регионе.
Больше примеров...
Актёришка (примеров 1)
Больше примеров...