Английский - русский
Перевод слова Accumulate

Перевод accumulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накапливаться (примеров 67)
It would entail an IMF policy decision to permit agreement to a Fund-supported economic adjustment programme with a member country under certain circumstances even if arrears were continuing to accumulate on outstanding debt. Оно предусматривает принятие МВФ стратегического решения о допущении в определенных обстоятельствах, заключения соглашений об осуществлении при поддержке Фонда программ экономической перестройки со странами-членами даже в том случае, если по непогашенным долгам продолжают накапливаться задолженности.
Nitrogen will continue to accumulate in terrestrial ecosystems and thus increase the risk of nitrogen saturation; (d) Epidemiological studies have indicated a link between air pollution levels and a wide range of health problems. Азот будет и далее накапливаться в наземным экосистемах и тем самым повышать риск насыщенности азотом; d) эпидемиологические исследования выявили наличие взаимосвязи между уровнем загрязнения воздуха и целым рядом проблем со здоровьем людей.
Likewise, policies for slowing down, and adapting to, climate change remain at best unevenly implemented, even as evidence that climate change is indeed happening continues to accumulate. Стратегии замедления климатических изменений и приспособления к ним также осуществляются в лучшем случае неравномерно, даже несмотря на то, что продолжают накапливаться факты, подтверждающие реально происходящий процесс климатических изменений.
Some precipitation falls as snow or hail, sleet, and can accumulate as ice caps and glaciers, which can store frozen water for thousands of years. Некоторые осадки выпадают в виде снега или града, дождя со снегом, и могут накапливаться в ледяных шапках и ледниках, которые хранят замороженную воду в течение от нескольких месяцев до десятков тысяч лет.
And that's because Everest is so high, it's in the jet stream, and winds are constantly scouring the face, so no snow gets to accumulate. И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 100)
It is important to accumulate and share good practices in this area. Важно накапливать передовой опыт в этой области и обмениваться им.
The web of trust protocol was first described by Phil Zimmermann in 1992, in the manual for PGP version 2.0: As time goes on, you will accumulate keys from other people that you may want to designate as trusted introducers. Протокол сети доверия был впервые описан Циммерманном в 1992 году в руководстве PGP версии 2.0: «С течением времени вы будете накапливать ключи других людей, которых вы можете назвать доверенными рекомендателями.
It limited their capacity to accumulate and invest capital in development projects and to apply flexible financial policies in favour of small and medium-sized businesses, which were important vehicles for dealing with unemployment and lack of opportunity. Оно ограничивает их потенциал накапливать и инвестировать капитал в проекты развития и проводить гибкую финансовую политику в интересах мелких и средних предприятий, которые являются важными механизмами расширения возможностей и решения проблем безработицы.
The multilateral Ibero-American social security agreement, which had been ratified in December 2010, would allow migrant workers to accumulate all the social security contributions they had paid in any country that was a party to that agreement. Многостороннее Иберо-американское соглашение о социальном обеспечении, которое было ратифицировано в декабре 2010 года, даст трудящимся-мигрантам возможность накапливать все взносы в систему социального обеспечения, уплаченные ими в любой из стран, являющихся стороной этого соглашения.
Our strategy will allow us to stay ahead of the curve and accumulate resources before potential market destabilization begins. These resources will then help the country overcome the hard period. Наша же опережающая стратегия позволит до начала дестабилизации рынков очень быстро накапливать средства, которые потом помогут стране пережить период возможного глобального кризиса.
Больше примеров...
Накопить (примеров 65)
And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems. И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы.
They hoped that men who managed to accumulate so much personal wealth could do the same for their voters. Они надеялись, что люди, которые смогли накопить такое большее личное имущество, смогут сделать то же самое для своих избирателей.
It gave humanity as a whole the possibility to accumulate the knowledge and the means to realize the noble vision contained in that document. Он дал человечеству в целом возможность накопить знания и средства для реализации благородных идей, воплощенных в этом документе.
But, in order to exchange points for presents, you will be able to accumulate even faster the necessary number of points for a present or Moldcell service. Теперь Вы сможете накопить необходимое количество баллов для подарков или услуг Moldcell намного быстрее.
Moreover, several kinds of social protection programmes contribute to income generation and enable recipients to accumulate and protect assets, building their resilience in the face of shocks and increasing their chances of escaping extreme poverty. Некоторые программы социального обеспечения, помимо прочего, способствуют генерированию доходов и дают возможность участникам накопить и сохранить активы, увеличивая их шансы справиться с потрясениями и избежать крайней нищеты.
Больше примеров...
Накопления (примеров 64)
The humanitarian community has made considerable strides in employing Internet-based systems to accumulate and disseminate knowledge. Гуманитарные учреждения, вместе взятые, добились значительных успехов в применении систем на базе Интернета для накопления и распространения знаний.
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов.
Specifically, in order to proceed to a Fund-supported economic programme at the end of this year, the Government will have to revise its budget so as not to accumulate additional expenditure arrears. Если говорить конкретно, то для возвращения к концу текущего года в рамки экономической программы, поддерживаемой Фондом, правительству необходимо будет пересмотреть свой бюджет, с тем чтобы избежать накопления дополнительных отложенных платежей.
These may be located well off-axis, where the substrate is stable enough to have supported growth of sulphide mounds for many hundreds of years, in contrast to younger vent fields near the neovolcanic zone that have not had sufficient time to accumulate massive sulphides. Они могут быть расположены далеко в стороне от оси, где субстрат достаточно стабилен, чтобы поддерживать рост сульфидных холмов многие сотни лет, - в отличие от более молодых гидротермальных полей близ неовулканической зоны, у которой было недостаточно времени для накопления массивных сульфидов.
The plastic card will be issued after you accumulate 1,000 points. Последняя будет выдана Вам после накопления на Вашем счету 1000 баллов.
Больше примеров...
Аккумулировать (примеров 25)
For smaller areas, it will take three to five years to accumulate sufficient samples to produce appropriate estimates. Что касается территорий меньшего размера, то понадобится от трех до пяти лет, чтобы аккумулировать достаточные выборки, позволяющие выполнить соответствующие расчеты.
First, they must accumulate capital, which implies a high savings rate that will help pay for new machines, equipment, and infrastructure. Во-первых, они должны аккумулировать капитал, что подразумевает высокий уровень сбережений, который поможет закупить новые машины, оборудование и составляющие инфраструктуры.
The current situation does not allow the secretariats to accumulate and maintain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping for humanitarian activities for disaster reduction and response. Сложившаяся ситуация не позволяет секретариатам последовательно аккумулировать и поддерживать коллективную память и реестр извлеченных уроков для разработки политики и эффективной поддержки гуманитарной деятельности в области уменьшения опасности бедствий и реагирования на них.
With financial resources and advanced technology attained through trade, Korea was not only able to accumulate the necessary foreign capital but also to invest massively in mid-to-long-term development plans. За счет финансовых ресурсов и передовых технологий, полученных в результате торговли, Корея смогла не только аккумулировать необходимый объем иностранного капитала, но и осуществить значительные инвестиции в среднесрочные и долгосрочные планы развития.
Do not loose the chance to deposit temporary free cash means in a saving account for a short term "Treasury", which shall allow You to accumulate supplementary financial resource and to receive a supplementary income. Не упустите возможности разместить временно свободные денежные средства на краткосрочный депозитный счет "Trezorerial", что позволит Вам аккумулировать денежные средства и получить дополнительный доход.
Больше примеров...
Аккумулироваться (примеров 9)
SCCPs do not break down naturally and tend to accumulate to biota. КЦХП не распадаются естественным путем и имеют тенденцию аккумулироваться в биоте.
Can opiate alkaloids accumulate in the liver over a long period with fatal consequences? Могут алкалоиды опиата аккумулироваться в печени за такой длительный период, что приведёт к фатальным последствиям.
Despite its large molecular size, the evidence demonstrates the capability of c-OctaBDE components to cross the cellular membranes and to accumulate in biota. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что несмотря на свой большой молекулярный размер, компоненты к-октаБДЭ обладают способностью преодолевать клеточную мембрану и аккумулироваться в биоте.
With the reform, earnings-related pensions in the private sector will accumulate from the beginning of 2005 also for unpaid periods during which the employee is paid an earnings-related daily allowance. Этой реформой предусматривается, что с начала 2005 года общая пенсия в частном секторе будет аккумулироваться также за неоплачиваемые периоды, в течение которых служащий получал суточные.
From the beginning of 2005, earnings-related private-sector pension will thus start to accumulate by 1.5 % a month for a period of maternity, family and paternity allowance on the basis of the earnings forming the basis for these benefits. Начиная с 2005 года основные пенсии в частном секторе будут аккумулироваться на 1,5 процента в период получения пособий по беременности, семейных пособий и пособий по уходу за детьми на основе доходов, составляющих основу для расчета таких пенсий.
Больше примеров...
Накоплению (примеров 27)
Enhancing women's ability to accumulate assets, including through laws расширение возможностей женщин по накоплению имущества, в том числе посредством законодательных инициатив;
We know that with fructose, you tend to accumulate more fat in this area. Мы знаем что с фруктозой, вы становитесь склонными к накоплению жира в этой области.
Others show a tendency to accumulate persistently. Другие характеризуются тенденцией к устойчивому накоплению.
The high persistence of these substances and their capacity to accumulate in the soil may lead to long-term contamination of the products of animal husbandry and agriculture. Высокая устойчивость указанных веществ и их способность к накоплению в почве может привести к долговременному загрязнению продукции животноводства и растениеводства.
Ongoing programmes in Ethiopia, Mozambique and the Philippines, among other countries, have helped disadvantaged population groups diversify their sources of income and accumulate capital and knowledge. Реализация программ в различных странах, включая Мозамбик, Филиппины и Эфиопию, способствует диверсификации источников дохода групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, и накоплению ими капитала и знаний.
Больше примеров...
Скапливаться (примеров 8)
Additionally, the small size of nanoparticles (5 to 100 nanometers), allows them to preferentially accumulate at tumor sites (because tumors lack an effective lymphatic drainage system). Вдобавок, малый размер наночастиц (от 10 до 100 нанометров) позволяет им преимущественно скапливаться в местах опухолей (поскольку в опухоли есть нехватка эффективной лимфатической дренажной системы).
For the purpose of the test, hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases (see para. 6.1.3.2.1.3.). 6.1.3.2.1.4 для цели данного испытания в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей.
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
Больше примеров...
Копить (примеров 6)
You can easily and quickly accumulate miles in order to spend them later on rewards and privileges. Вы можете легко и быстро копить мили, чтобы впоследствии использовать их для получения премий и привилегий.
You will receive a personal account in the program and be able to accumulate miles right away using a temporary card. Вы получите персональный счет в программе и сразу же сможете копить мили с помощью временной карты.
Well, if you live long enough, you start to accumulate things. Ну, если живешь достаточно долго, начинаешь копить вещи.
Here I was hoping he'd use his own card to accumulate miles. Я надеялся, что он воспользуется своей собственной картой, чтобы копить мили.
There are various ways to accumulate them. In any case, you can be sure that we will do our best to make your trip a pleasant one. У Вас есть возможность копить мили разными способами - будьте уверены, что в любом случае, мы позаботимся о Вашем удобстве.
Больше примеров...
Накопление (примеров 27)
The overall purpose of these efforts was to accumulate wealth by engaging in unlimited resource extraction, particularly mining, within the traditional territories of indigenous nations and peoples. Общей целью этих усилий являлось накопление богатства путем неограниченной добычи ресурсов, особенно полезных ископаемых, на традиционных территориях коренных народов и народностей.
That might be true, but stronger domestic demand would lead to higher imports, which would need to be paid for with higher export revenues, because the country cannot afford to accumulate more foreign debt. Это может быть верно, однако более сильный внутренний спрос приведет к увеличению импорта, который должен будет оплачиваться более высокими доходами от экспорта, поскольку страна не может позволить себе накопление большего внешнего долга.
(e) Provide a channel for the development, funding and support of demonstration projects that accumulate empirical evidence and build support for effective demand reduction activities. е) создание условий для разработки, финансирования и поддержки показательных проектов, обеспечивающих накопление фактических данных, и оказание поддержки эффективным мероприятиям в области сокращения спроса.
If the learning process leads to capital formation, it seems almost unavoidable to also accumulate in this capital formation the opportunity costs of time spent on education of those receiving education or training. Если процесс обучения ведет к образованию капитала, то, как представляется, неизбежным также является накопление в этом капиталообразовании вмененных издержек времени, затраченного на обучение теми, кто получает образование или профессиональную подготовку.
The purpose of establishing and maintaining the register is to accumulate reliable accounting and statistical data on statistical units covering the entire period of their existence and grouped according to a national classification system. Цель создания и ведения ГРПО - накопление достоверных учетно-статистических данных о статистических единицах на протяжении всего периода их существования, систематизированных по группировкам национальных классификаторов.
Больше примеров...
Аккумуляции (примеров 10)
Some of these potent congeners have been shown to accumulate and biomagnify in aquatic food webs (e.g. CN66/67). Некоторые из этих мощных соединений, как было продемонстрировано, способны к аккумуляции и биомагнификации в водных пищевых цепях (например, ХН-66/67).
Given demonstrated long range transport and ability to accumulate, there is potential for increases should releases continue or increase. Учитывая продемонстрированные возможности переноса на большие расстояния и способность к аккумуляции, существует потенциал роста, если выбросы сохранятся или увеличатся.
The National Association has established an Uzbekistan NGO Support Fund to attract and accumulate financial resources and provide technical assistance to its members. С целью привлечения и аккумуляции финансов, а также оказания технической поддержки членам Ассоциации учрежден Фонд поддержки НПО Узбекистана.
The association was a founder of the Fund for the Support of Non-Governmental Non-Commercial Organizations of Uzbekistan, which was created to attract and accumulate financing, as well as provide technical support to Association members. Ассоциация выступила учредителем Фонда Поддержки ННО Узбекистана, который был создан с целью привлечения и аккумуляции финансов, а также и оказания технической поддержки членам Ассоциации.
Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. Таким образом, земляные черви, живущие в загрязненной почве, аккумулируют БДЭ в своих тканях, и, поскольку они образуют основу наземной пищевой цепи для многих организмов, они кладут начало аккумуляции БДЭ в организмах более высоких трофических уровней.
Больше примеров...