Английский - русский
Перевод слова Accumulate

Перевод accumulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накапливаться (примеров 67)
National stocks of mercury or mercury compounds may also accumulate when sources of mercury exceed mercury use. Национальные запасы ртути или ртутных соединений также могут накапливаться в том случае, когда объем источников ртути превышает ее использование.
Though emissions of lead, cadmium and mercury have been cut, these metals will continue to accumulate in soils and are expected to reach concentrations which affect biota. Хотя выбросы свинца, кадмия и ртути были сокращены, эти металлы будут и далее накапливаться в почвах, а их концентрации, как ожидается, достигнут таких уровней, при которых будет оказываться воздействие на биоту.
Nitrogen will continue to accumulate in terrestrial ecosystems and thus increase the risk of nitrogen saturation; (d) Epidemiological studies have indicated a link between air pollution levels and a wide range of health problems. Азот будет и далее накапливаться в наземным экосистемах и тем самым повышать риск насыщенности азотом; d) эпидемиологические исследования выявили наличие взаимосвязи между уровнем загрязнения воздуха и целым рядом проблем со здоровьем людей.
It is a second-generation 4-hydroxycoumarin derivative and vitamin K antagonist, often called a "super-warfarin" for its added potency and tendency to accumulate in the liver of the poisoned organism. Бромадиолон - мощный родентицид из второго поколения производных 4-гидроксикумарина, часто называется «супер-варфарином» из-за своей более высокой эффективности и способности накапливаться в печени отравленного животного.
And that's because Everest is so high, it's in the jet stream, and winds are constantly scouring the face, so no snow gets to accumulate. И это потому, что Эверест настолько высок, что находится в зоне высотного струйного течения и постоянные ветры не дают снегу накапливаться.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 100)
There are several reasons why countries choose to accumulate reserves. Есть несколько причин, объясняющих, почему страны предпочитают накапливать резервы.
A single counter may accumulate the number of hours of 2 or more different malfunctions relevant to that type of counter. Один счетчик может накапливать количество часов для двух или более различных неисправностей, относящихся к этому типу счетчика.
Unlike in the past, however, emerging and developing countries avoided the worst, precisely because they had learned to accumulate foreign reserves and regulate cross-border capital flows, and to ease such measures to prevent or mitigate sudden stops. Однако в отличие от прошлого, быстроразвивающиеся и развивающиеся страны смогли избежать худшего именно потому, что научились накапливать валютные резервы и регулировать межгосударственные потоки капитала, а также ослаблять подобные меры во избежание внезапных остановок или для смягчения их последствий.
It should be no secret that the cause was not the method of apportioning expenses, but the fact that some countries did not pay their contributions in full and continued to accumulate ever more arrears. Не надо закрывать глаза на то, что причина этого не в методологии распределения расходов, а в том, что некоторые страны полностью не выплачивают свои начисленные взносы и продолжают накапливать задолженность.
The hybrid system contains wind turbine, photovoltaic panels, hybrid controller, battery and inverter to collect, accumulate and use both wind and solar energy sources. В состав системы входят ветрогенераторы и солнечные панели, что дает возможность использовать энергию ветра и солнца, накапливать и хранить полученную энергию, подключив аккумуляторные батареи.
Больше примеров...
Накопить (примеров 65)
And so maybe if we lived 200 years, we could accumulate enough skills and knowledge to solve some problems. И, возможно, живи мы лет 200, мы могли бы накопить достаточно умений и знаний, чтобы решать кое-какие проблемы.
For example, any enterprise using a new technology can accumulate some know-how as an automatic result of the production process. Например, любое предприятие, использующее новую технологию, может накопить некоторые "ноу-хау" автоматически, просто в процессе производства.
First, it is indispensable to accumulate knowledge, understood as an amount of practices which is sufficiently large and, as such, representative. Во-первых, необходимо накопить знания, которые понимаются как объем информации о видах практики, который является достаточно большим и, соответственно, представительным.
Out of all this are born social conflicts which produce insecurity and instability, civil and other wars that claim many lives, millions of desperate refugees and the destruction of the little wealth that poor countries are able to accumulate. Из всего этого рождаются социальные конфликты, приводящие к нарушению безопасности и стабильности, к гражданским и иным войнам, которые уносят жизни многих людей, вызывают появление миллионов отчаявшихся во всем беженцев и уничтожение того скромного достояния, что сумели накопить бедные страны.
It advised that the existing mechanisms should "accumulate the necessary experience" and that only subsequently would it be "opportune to consider whether it is necessary to set up any new procedure, or... to improve and perfect the existing mechanisms..." По ее мнению, существующие механизмы должны "накопить необходимый опыт" и только потом будет "целесообразно изучить вопрос о необходимости в каких-либо новых процедурах, или же... улучшении и усовершенствовании существующих механизмов...".
Больше примеров...
Накопления (примеров 64)
The humanitarian community has made considerable strides in employing Internet-based systems to accumulate and disseminate knowledge. Гуманитарные учреждения, вместе взятые, добились значительных успехов в применении систем на базе Интернета для накопления и распространения знаний.
The level of thermodynamic equilibrium of the phases is judged according to the difference between the rates at which the phases are pumped and the rates at which the phases accumulate in the separator. О степени термодинамического равновесия фаз судят по расхождению между скоростями закачки фаз и скоростями их накопления в сепараторе.
These may be located well off-axis, where the substrate is stable enough to have supported growth of sulphide mounds for many hundreds of years, in contrast to younger vent fields near the neovolcanic zone that have not had sufficient time to accumulate massive sulphides. Они могут быть расположены далеко в стороне от оси, где субстрат достаточно стабилен, чтобы поддерживать рост сульфидных холмов многие сотни лет, - в отличие от более молодых гидротермальных полей близ неовулканической зоны, у которой было недостаточно времени для накопления массивных сульфидов.
Entrepreneurs have little incentive to accumulate and innovate unless they control the return to the assets that they produce or improve. У предпринимателей не будет достаточных стимулов для накопления богатства и внедрения новшеств, если они не будут контролировать поступления капиталов, создаваемых или формируемых ими.
Even the young women working in EPZs, who must remit their wages to their families, reportedly can accumulate savings which improve their future personal prospects. По имеющимся данным, даже те молодые женщины, которые работают в ОЭЗ и вынуждены переводить свою заработную плату семьям, могут делать накопления, что улучшает их личные перспективы на будущее.
Больше примеров...
Аккумулировать (примеров 25)
This will accumulate a significant amount of funds within the Company. Это позволит аккумулировать значительный объём средств внутри компании.
For smaller areas, it will take three to five years to accumulate sufficient samples to produce appropriate estimates. Что касается территорий меньшего размера, то понадобится от трех до пяти лет, чтобы аккумулировать достаточные выборки, позволяющие выполнить соответствующие расчеты.
The programme allows countries to accumulate "rights" towards future drawings of Fund resources while they establish a satisfactory record of policy adjustment and meet payment schedules. Эта программа дает возможность странам аккумулировать "права" для будущих заимствований средств из Фонда по мере проведения ими удовлетворительного пересмотра политики и соблюдения графика платежей.
The current situation does not allow the secretariats to accumulate and maintain collective memory and lessons learned consistently for policy formulation and efficient backstopping for humanitarian activities for disaster reduction and response. Сложившаяся ситуация не позволяет секретариатам последовательно аккумулировать и поддерживать коллективную память и реестр извлеченных уроков для разработки политики и эффективной поддержки гуманитарной деятельности в области уменьшения опасности бедствий и реагирования на них.
As a result, many of these countries utilized their depreciated currencies to re-charge their export industries, mainly based on the intensive exploitation of their cheap labor force, hence started to accumulate external trade surpluses thereafter. В результате этого многие из этих стран использовали свои обесцененныее валюты для переоценки своих экспортных отраслей промышленности, основанных, главным образом, на интенсивной эксплуатации дешевой рабочей силы, следовательно, соответственно начали аккумулировать излишки от внешней торговли.
Больше примеров...
Аккумулироваться (примеров 9)
Available empirical (laboratory and field) and modelled data all indicate that SCCPs can accumulate in biota. Все имеющиеся практические (лабораторные и полевые) и моделируемые данные указывают на то, что КЦХП могут аккумулироваться в биоте.
Theoretically, higher brominated congeners shouldn't accumulate, as they are large molecules which are not likely to go through cell walls. Теоретически, соединения эфирного ряда с высоким содержанием брома не должны аккумулироваться, поскольку их крупные молекулы едва ли способны проникать через мембрану клеток.
Despite its large molecular size, the evidence demonstrates the capability of c-OctaBDE components to cross the cellular membranes and to accumulate in biota. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что несмотря на свой большой молекулярный размер, компоненты к-октаБДЭ обладают способностью преодолевать клеточную мембрану и аккумулироваться в биоте.
With the reform, earnings-related pensions in the private sector will accumulate from the beginning of 2005 also for unpaid periods during which the employee is paid an earnings-related daily allowance. Этой реформой предусматривается, что с начала 2005 года общая пенсия в частном секторе будет аккумулироваться также за неоплачиваемые периоды, в течение которых служащий получал суточные.
From the beginning of 2005, earnings-related private-sector pension will thus start to accumulate by 1.5 % a month for a period of maternity, family and paternity allowance on the basis of the earnings forming the basis for these benefits. Начиная с 2005 года основные пенсии в частном секторе будут аккумулироваться на 1,5 процента в период получения пособий по беременности, семейных пособий и пособий по уходу за детьми на основе доходов, составляющих основу для расчета таких пенсий.
Больше примеров...
Накоплению (примеров 27)
Enhancing women's ability to accumulate assets, including through laws расширение возможностей женщин по накоплению имущества, в том числе посредством законодательных инициатив;
The disproportion of the scale of assessments had caused his country to accumulate arrears in its contributions. Диспропорция шкалы взносов привела к накоплению его страной задолженности по своим взносам.
The initiatives to strengthen the global safety net are unlikely to radically change incentives for countries to accumulate reserves that remain their first line of defence against potential shocks. Инициативы по укреплению глобальной системы финансовой безопасности вряд ли радикально повлияют на стимулы стран к накоплению резервов, которые по-прежнему составляют их первую линию обороны, призванную защитить их от возможных потрясений.
A reliable global financial safety net could also reduce the incentive for countries to accumulate reserves as a form of self-insurance against adverse shocks. Уменьшению склонности стран к накоплению резервов в качестве средства самострахования на случай неблагоприятного стечения обстоятельств может способствовать и надежная общемировая система финансовой безопасности.
Developing countries' main defense against world financial instability has been to accumulate international reserves. В качестве основной гарантии против мировой финансовой нестабильности развивающимся странам приходилось прибегать к накоплению международных резервов.
Больше примеров...
Скапливаться (примеров 8)
The fuelling receptacle shall not be mounted within the external energy absorbing elements of the vehicle (e.g. bumper) and shall not be installed in the passenger compartment, luggage compartment and other places where hydrogen gas could accumulate and where ventilation is not sufficient. 7.1.1.4 Заправочный блок не должен монтироваться в зоне расположения внешних энергопоглощающих элементов транспортного средства (в частности, бампера) и не должен устанавливаться в пассажирском салоне, багажном отделении и других местах, где может скапливаться водород и где отсутствует достаточная вентиляция.
For the purpose of the test, hydrogen concentration detectors are installed in enclosed or semi enclosed volumes on the vehicle where hydrogen can accumulate from the simulated hydrogen releases (see para. 6.1.3.2.1.3.). 6.1.3.2.1.4 для цели данного испытания в закрытых или полузакрытых кожухом пространствах внутри транспортного средства, где в результате имитируемой утечки может скапливаться водород, устанавливают концентрационные детекторы водорода (см. пункт 6.1.3.2.1.3).
Detectors should also be installed where hazardous gases might accumulate, e.g. in drainage sumps due to spillage of dangerous goods or from geological sources, e.g. methane. Fire extinguishing systems Детекторы также должны устанавливаться в местах, в которых могут скапливаться опасные газы, например в осушительных колодцах, в результате утечки опасных грузов или из геологических источников, например метана.
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
Больше примеров...
Копить (примеров 6)
You can easily and quickly accumulate miles in order to spend them later on rewards and privileges. Вы можете легко и быстро копить мили, чтобы впоследствии использовать их для получения премий и привилегий.
Well, if you live long enough, you start to accumulate things. Ну, если живешь достаточно долго, начинаешь копить вещи.
Here I was hoping he'd use his own card to accumulate miles. Я надеялся, что он воспользуется своей собственной картой, чтобы копить мили.
Older women are particularly vulnerable after suffering from a lifetime of gender inequalities including lower pay for equal work and the inability to make contributions to pension schemes or accumulate assets. В особенно тяжелом положении оказываются пожилые женщины: всю жизнь они страдали от гендерного неравенства, в том числе получали более низкую плату за равный труд, и были не в состоянии делать взносы в пенсионную систему или копить средства.
There are various ways to accumulate them. In any case, you can be sure that we will do our best to make your trip a pleasant one. У Вас есть возможность копить мили разными способами - будьте уверены, что в любом случае, мы позаботимся о Вашем удобстве.
Больше примеров...
Накопление (примеров 27)
We know just how helpless the international community can be when massive amounts of conventional arms are allowed to accumulate, legally or illegally, within States. Нам известно, каким беспомощным может оказаться международное сообщество, когда в рамках государств допускается легальное или нелегальное накопление колоссальных количеств обычных вооружений.
That might be true, but stronger domestic demand would lead to higher imports, which would need to be paid for with higher export revenues, because the country cannot afford to accumulate more foreign debt. Это может быть верно, однако более сильный внутренний спрос приведет к увеличению импорта, который должен будет оплачиваться более высокими доходами от экспорта, поскольку страна не может позволить себе накопление большего внешнего долга.
The thermal energy store comprises at least one control element and a working substance, which is used to accumulate thermal energy and has the option of recovering thermal energy as a result of the action of the at least one control element. Аккумулятор тепловой энергии содержит, по крайней мере, один управляющий элемент и рабочее тело, обеспечивающее накопление тепловой энергии и имеющее возможность выделения тепловой энергии в результате воздействия по крайней мере одного управляющего элемента.
and serve onlyAnd their function is to accumulate add the authority of concrete specialists. А их смысл - накопление авторитета конкретных специалистов.
A mechanism to accumulate joint implementation experience could be created можно было бы создать механизм, обеспечивающий накопление опыта работы по совместному осуществлению;
Больше примеров...
Аккумуляции (примеров 10)
The association was a founder of the Fund for the Support of Non-Governmental Non-Commercial Organizations of Uzbekistan, which was created to attract and accumulate financing, as well as provide technical support to Association members. Ассоциация выступила учредителем Фонда Поддержки ННО Узбекистана, который был создан с целью привлечения и аккумуляции финансов, а также и оказания технической поддержки членам Ассоциации.
As a rule, such HYIP are actually do business trying to effectively accumulate investors money and are not eager to lie to their investors. Как правило, подобные HYIP действительно ведут активную экономическую деятельность, стремятся к эффективной аккумуляции средств вкладчиков и не настроены обманывать своих инвесторов.
Hence, the US current-account deficit cannot be addressed without dealing with related problems: first, the lack of a proper international reserve-currency arrangement, and, second, the perceived need of emerging-market economies with liberalized capital accounts to accumulate reserves for protection against volatile capital flows. Следовательно, нельзя справиться с дефицитом текущего счета США, не решив сопутствующих проблем: во-первых, отсутствие должных договоренностей по международой резервной валюте и, во-вторых, осознаваемая необходимость в экономиках развивающихся рынков с либерализованными счетами движения капитала, для аккумуляции резервов для защиты против неустойчивых потоков капитала.
Thus, earthworms living in contaminated soils will accumulate tissue BDE concentrations and, as these animals represent the base of the terrestrial food chain for many organisms, this form a pathway for the accumulation of BDEs in organisms at higher trophic levels. Таким образом, земляные черви, живущие в загрязненной почве, аккумулируют БДЭ в своих тканях, и, поскольку они образуют основу наземной пищевой цепи для многих организмов, они кладут начало аккумуляции БДЭ в организмах более высоких трофических уровней.
Therefore, they would be expected to accumulate in carbon- and/or fat-rich compartments. Поэтому можно говорить об их аккумуляции там, где имеет место высокое содержание углеводорода и/или жира.
Больше примеров...