Английский - русский
Перевод слова Accumulate

Перевод accumulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накапливаться (примеров 67)
Such informal settlements are often situated along riverbanks or low-lying land where polluted water tends to accumulate. Такие неорганизованные поселения часто расположены по берегам рек или в низинах, где может накапливаться загрязненная вода.
However, once criticality is achieved, fission by-products start to accumulate in the system. Однако при достижении критичности в установке начинают накапливаться побочные продукты деления.
From country to country, evidence began to accumulate, showing the adverse impacts on the poor and especially on women in poor households. Постепенно из разных стран стала поступать и накапливаться информация о негативных последствиях таких программ для положения в области социального обеспечения малоимущих слоев населения и особенно женщин в бедных домашних хозяйствах.
Though emissions of lead, cadmium and mercury have been cut, these metals will continue to accumulate in soils and are expected to reach concentrations which affect biota. Хотя выбросы свинца, кадмия и ртути были сокращены, эти металлы будут и далее накапливаться в почвах, а их концентрации, как ожидается, достигнут таких уровней, при которых будет оказываться воздействие на биоту.
It is a second-generation 4-hydroxycoumarin derivative and vitamin K antagonist, often called a "super-warfarin" for its added potency and tendency to accumulate in the liver of the poisoned organism. Бромадиолон - мощный родентицид из второго поколения производных 4-гидроксикумарина, часто называется «супер-варфарином» из-за своей более высокой эффективности и способности накапливаться в печени отравленного животного.
Больше примеров...
Накапливать (примеров 100)
A single counter may accumulate the number of hours of 2 or more different malfunctions relevant to that type of counter. Один счетчик может накапливать количество часов для двух или более различных неисправностей, относящихся к этому типу счетчика.
One dimension of critical importance is that of defining poverty as an "inability to accumulate capital" in its several forms. Один из важнейших аспектов касается определения нищеты как "неспособности накапливать капитал" в его нескольких видах.
The time and money that the poor spend meeting their basic mobility needs represent a significant constraint on the ability of low-income families to accumulate the assets allowing them to lift themselves out of poverty. Время и деньги, которые малоимущие слои населения тратят на удовлетворение своих насущных потребностей в передвижении, в значительной степени ограничивают способность семей с низким уровнем доходов накапливать средства, которые позволили бы им выбраться из нищеты.
The Fund's task is to create, accumulate and distribute funds designated for the support of investments into housing and to use these funds for the support of the construction and repairs. Задача Фонда - мобилизовывать, накапливать, распределять средства, предназначенные для поддержки инвестиций в жилье, и использовать эти средства для содействия строительству и ремонту.
By saving, households can accumulate wealth through the purchase of assets which will generate income at a later date and serve as a 'nest-egg' for spending at a later time when income levels may be lower, or needs higher. Процесс сбережения позволяет домохозяйствам накапливать ресурсы, приобретая активы, которые могут приносить доход в более поздний период или служить заделом расходов в будущем, когда уровни доходов могут понизиться или потребности могут возрасти.
Больше примеров...
Накопить (примеров 65)
It forced China to accumulate huge amounts of dollars to stabilize its currency and gave the euro an extra boost as the dollar depreciated. Она заставила Китай накопить огромные долларовые резервы для стабилизации собственной валюты и привела к повышению курса евро по мере падения доллара.
First, the flow of foreign investment could be reversed, and it was therefore useful to accumulate sufficient international reserves to counteract possible capital outflows. Во-первых, направление потока иностранных инвестиций может измениться, и поэтому полезно накопить достаточный объем международных резервов, с тем чтобы иметь возможность противостоять вероятному оттоку капитала.
This is a potential indicator of the need to accumulate first a critical level of ICT adoption before being able to benefit from sizeable network effects. Это может означать, что прежде, чем получать отдачу от ощутимого сетевого эффекта, необходимо сначала накопить критическую массу ИКТ.
Many years of operation in this sphere has allowed us to accumulate unique experience and develop advanced technologies of servicing partner banks, which ensures PRAVEX-BANK's positioning as "a bank for banks". Долгие годы работы в этой области позволили нам накопить уникальный опыт и разработать передовые технологии обслуживания банков-партнеров, что обеспечивает позиции ПРАВЭКС-БАНКА как "банка для банков".
There is a need to set a limit on the amount of debt that a company can accumulate, and change acquisition and merger legislation to include leverage. Необходимо установить предел на сумму долга, который может накопить компания, и изменить законодательство о приобретении и слиянии компаний так, чтобы они включали использование заемного капитала.
Больше примеров...
Накопления (примеров 64)
Proposal to accumulate data on technology available in Okinawa, Japan, and determine transferability to small island developing States, including through ODA. Предложение относительно накопления данных об имеющейся технологии в Окинаве, Япония, и определения применимости такой технологии в условиях малых островных развивающихся государств, в частности в рамках ОПР.
We would like to highlight our appreciation for the work of the Peacebuilding Commission's Working Group on Lessons Learned, which is chaired by El Salvador and in which the experiences of post-conflict countries are drawn upon to accumulate best peacebuilding practices. Мы хотели бы выразить особую признательность Рабочей группе Комиссии по миростроительству по обобщению извлеченных уроков, председателем которой является Сальвадор, за ее работу по обобщению опыта постконфликтных стран в целях накопления лучших видов практики в области миростроительства.
The level of debt, worsening as arrears accumulate due to the deteriorating debt-servicing capacity, highlights its unsustainable nature and the urgency of addressing the excessive debt burden of the LDCs. Объем долга, возрастающий по мере накопления просроченных платежей из-за ограничения возможностей обслуживания задолженности, свидетельствует о его неконтролируемости и насущной необходимости облегчения непосильного бремени задолженности НРС.
As a result, it appears quite difficult to determine the amount of gross fixed capital formation of R&D that should accumulate on the Netherlands' national balance sheet. Таким образом, представляется весьма затруднительным определение объема валового накопления основного капитала НИОКР, который следует указывать в национальном балансе Нидерландов.
The CEC report says as much, adding that the figures obtained in surveys are based on expenditure. Poor households' expenditure often exceeds income, however, since they are more likely to accumulate debts than savings. Кроме того, в докладе КЕС отмечается также, что получаемые в результате обзоров данные основываются на уровне расходов, однако расходы беднейших домашних хозяйств зачастую превышают доходы, поскольку вместо накопления сбережений может преобладать тенденция к аккумулированию долгов.
Больше примеров...
Аккумулировать (примеров 25)
In order to accumulate a comprehensive and broad response, a questionnaire prepared under the Chairperson's own responsibility was circulated on 30 September 2004 to all the States Parties to the Convention. Чтобы аккумулировать всеобъемлющий и широкий отклик, 30 сентября 2004 года всем государствам - участникам Конвенции был разослан вопросник, подготовленный под личную ответственность Председателя.
First, they must accumulate capital, which implies a high savings rate that will help pay for new machines, equipment, and infrastructure. Во-первых, они должны аккумулировать капитал, что подразумевает высокий уровень сбережений, который поможет закупить новые машины, оборудование и составляющие инфраструктуры.
With financial resources and advanced technology attained through trade, Korea was not only able to accumulate the necessary foreign capital but also to invest massively in mid-to-long-term development plans. За счет финансовых ресурсов и передовых технологий, полученных в результате торговли, Корея смогла не только аккумулировать необходимый объем иностранного капитала, но и осуществить значительные инвестиции в среднесрочные и долгосрочные планы развития.
It also ensures that, once a receivable arises, the debtor cannot accumulate rights of set-off from unrelated contracts with the assignor or modify the original contract without the consent of the assignee. Оно также обеспечивает, чтобы после возникновения дебиторской задолженности должник не мог аккумулировать права на зачет из иных, не связанных с первоначальным договором контрактов с цедентом или изменять первоначальный договор без согласия цессионария.
Do not loose the chance to deposit temporary free cash means in a saving account for a short term "Treasury", which shall allow You to accumulate supplementary financial resource and to receive a supplementary income. Не упустите возможности разместить временно свободные денежные средства на краткосрочный депозитный счет "Trezorerial", что позволит Вам аккумулировать денежные средства и получить дополнительный доход.
Больше примеров...
Аккумулироваться (примеров 9)
Can opiate alkaloids accumulate in the liver over a long period with fatal consequences? Могут алкалоиды опиата аккумулироваться в печени за такой длительный период, что приведёт к фатальным последствиям.
Theoretically, higher brominated congeners shouldn't accumulate, as they are large molecules which are not likely to go through cell walls. Теоретически, соединения эфирного ряда с высоким содержанием брома не должны аккумулироваться, поскольку их крупные молекулы едва ли способны проникать через мембрану клеток.
Without appropriate control measures, they pollute soils, water and air, accumulate in human tissue inducing potential genetic and reproductive consequences, contaminate food chains, and cause loss of productivity due to ill health or loss of biodiversity. Без надлежащих мер борьбы с такими загрязнителями они будут отравлять почву, воду и воздух, аккумулироваться в организме человека, приводя к серьезным генетическим и репродуктивным нарушениям в будущем, загрязнять трофические цепи и лишать человека способности трудиться по причине слабости здоровья или утраты биоразнообразия.
During these periods, earnings-related pensions will accumulate in accordance with the basic accumulation, i.e., by 1.5 % of the earnings forming the basis for the calculation. В течение этих периодов основные пенсии будут аккумулироваться в соответствии с основной системой накопления, т.е.
From the beginning of 2005, earnings-related private-sector pension will thus start to accumulate by 1.5 % a month for a period of maternity, family and paternity allowance on the basis of the earnings forming the basis for these benefits. Начиная с 2005 года основные пенсии в частном секторе будут аккумулироваться на 1,5 процента в период получения пособий по беременности, семейных пособий и пособий по уходу за детьми на основе доходов, составляющих основу для расчета таких пенсий.
Больше примеров...
Накоплению (примеров 27)
We know that with fructose, you tend to accumulate more fat in this area. Мы знаем что с фруктозой, вы становитесь склонными к накоплению жира в этой области.
Rising demand for futures contracts tends to cause a price increase in long-dated futures contracts, which in turn will provide an incentive to accumulate inventories; but given the very low short-run price elasticity of commodity supply, the short-term inventory supply curve is close to vertical. Рост спроса на фьючерсы обычно ведет к повышению цен по долгосрочным фьючерсам, что в свою очередь становится стимулом к накоплению запасов; однако, учитывая очень низкую краткосрочную эластичность цен на поставки сырья, кривая предложения расположена практически вдоль вертикальной оси.
A reliable global financial safety net could also reduce the incentive for countries to accumulate reserves as a form of self-insurance against adverse shocks. Уменьшению склонности стран к накоплению резервов в качестве средства самострахования на случай неблагоприятного стечения обстоятельств может способствовать и надежная общемировая система финансовой безопасности.
Some of these may be inspired by approaches developed with financial markets data in mind, where daily or hourly readings rapidly accumulate long series. Некоторые из них могут находить вдохновение в подходах, разработанных с оглядкой на данные финансовых рынков, где ежедневные или почасовые данные быстро приводят к накоплению долговременных рядов.
Some of these potent congeners have been shown to accumulate and biomagnify in aquatic food webs (e.g. hexa-CN66/67) and penta- hexa- and hepta-CNs are among the most frequent detected homologues in biota. Некоторые из этих активных соединений, как было продемонстрировано, подвержены накоплению и биоусилению в водных пищевых цепях (например, гексаХН-66/67), а пента-, гекса-и гептаХН являются одними из самых часто встречающихся гомологов в биоте.
Больше примеров...
Скапливаться (примеров 8)
What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей.
The fuelling receptacle shall not be mounted within the external energy absorbing elements of the vehicle (e.g. bumper) and shall not be installed in the passenger compartment, luggage compartment and other places where hydrogen gas could accumulate and where ventilation is not sufficient. 7.1.1.4 Заправочный блок не должен монтироваться в зоне расположения внешних энергопоглощающих элементов транспортного средства (в частности, бампера) и не должен устанавливаться в пассажирском салоне, багажном отделении и других местах, где может скапливаться водород и где отсутствует достаточная вентиляция.
Detectors should also be installed where hazardous gases might accumulate, e.g. in drainage sumps due to spillage of dangerous goods or from geological sources, e.g. methane. Fire extinguishing systems Детекторы также должны устанавливаться в местах, в которых могут скапливаться опасные газы, например в осушительных колодцах, в результате утечки опасных грузов или из геологических источников, например метана.
Well, some of us would be eating those chocolates instead of passing them around, and instead of accumulating, they will just pass into our group here and not accumulate in any one group because they're absorbed by us. Некоторые из нас скушают шоколадки, вместо того, что передать кому-то, и, вместо того, чтобы накапливаться, они будут перемещаться внутри группы, а не скапливаться у какой-то определенной группы людей, потому что мы их поглощаем.
What'll happen is that the Styrofoam peanuts will start moving through our society here, and they will accumulate in the drunkest, stingiest people. Вскоре окажется так, что шарики пенопласта начнут перемещаться в этом обществе и будут скапливаться у самых пьяных, самых жадных людей.
Больше примеров...
Копить (примеров 6)
You can easily and quickly accumulate miles in order to spend them later on rewards and privileges. Вы можете легко и быстро копить мили, чтобы впоследствии использовать их для получения премий и привилегий.
You will receive a personal account in the program and be able to accumulate miles right away using a temporary card. Вы получите персональный счет в программе и сразу же сможете копить мили с помощью временной карты.
Well, if you live long enough, you start to accumulate things. Ну, если живешь достаточно долго, начинаешь копить вещи.
Here I was hoping he'd use his own card to accumulate miles. Я надеялся, что он воспользуется своей собственной картой, чтобы копить мили.
There are various ways to accumulate them. In any case, you can be sure that we will do our best to make your trip a pleasant one. У Вас есть возможность копить мили разными способами - будьте уверены, что в любом случае, мы позаботимся о Вашем удобстве.
Больше примеров...
Накопление (примеров 27)
That might be true, but stronger domestic demand would lead to higher imports, which would need to be paid for with higher export revenues, because the country cannot afford to accumulate more foreign debt. Это может быть верно, однако более сильный внутренний спрос приведет к увеличению импорта, который должен будет оплачиваться более высокими доходами от экспорта, поскольку страна не может позволить себе накопление большего внешнего долга.
(e) Provide a channel for the development, funding and support of demonstration projects that accumulate empirical evidence and build support for effective demand reduction activities. е) создание условий для разработки, финансирования и поддержки показательных проектов, обеспечивающих накопление фактических данных, и оказание поддержки эффективным мероприятиям в области сокращения спроса.
If the learning process leads to capital formation, it seems almost unavoidable to also accumulate in this capital formation the opportunity costs of time spent on education of those receiving education or training. Если процесс обучения ведет к образованию капитала, то, как представляется, неизбежным также является накопление в этом капиталообразовании вмененных издержек времени, затраченного на обучение теми, кто получает образование или профессиональную подготовку.
The purpose of establishing and maintaining the register is to accumulate reliable accounting and statistical data on statistical units covering the entire period of their existence and grouped according to a national classification system. Цель создания и ведения ГРПО - накопление достоверных учетно-статистических данных о статистических единицах на протяжении всего периода их существования, систематизированных по группировкам национальных классификаторов.
Even though the overall climate system has continued to accumulate energy due to Earth's positive energy budget, the available temperature readings at the Earth's surface indicate slower rates of increase in surface warming than in the prior decade. С тех пор, несмотря на то, что продолжается накопление тепловой энергии за счет положительного баланса энергии Земли, имеющиеся температуры на поверхности Земли показывают более медленные темпы роста, чем в предыдущем десятилетии.
Больше примеров...
Аккумуляции (примеров 10)
Some of these potent congeners have been shown to accumulate and biomagnify in aquatic food webs (e.g. CN66/67). Некоторые из этих мощных соединений, как было продемонстрировано, способны к аккумуляции и биомагнификации в водных пищевых цепях (например, ХН-66/67).
Given demonstrated long range transport and ability to accumulate, there is potential for increases should releases continue or increase. Учитывая продемонстрированные возможности переноса на большие расстояния и способность к аккумуляции, существует потенциал роста, если выбросы сохранятся или увеличатся.
The association was a founder of the Fund for the Support of Non-Governmental Non-Commercial Organizations of Uzbekistan, which was created to attract and accumulate financing, as well as provide technical support to Association members. Ассоциация выступила учредителем Фонда Поддержки ННО Узбекистана, который был создан с целью привлечения и аккумуляции финансов, а также и оказания технической поддержки членам Ассоциации.
As a rule, such HYIP are actually do business trying to effectively accumulate investors money and are not eager to lie to their investors. Как правило, подобные HYIP действительно ведут активную экономическую деятельность, стремятся к эффективной аккумуляции средств вкладчиков и не настроены обманывать своих инвесторов.
But it would at least head off one danger, namely the urge to accumulate even more reserves. Но это, как минимум, обойдёт стороной одну угрозу - необходимость аккумуляции ещё большего количества резервов.
Больше примеров...