Английский - русский
Перевод слова Accessibility

Перевод accessibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 1277)
Altron Web sites strive for the maximum accessibility of their content and functionality. Вебсайт ALTRON стремится о максимальную доступность своего содержания и функциональность.
The report also describes briefly preparations by the secretariat of the Economic and Social Commission for Western Asia to organize an international seminar on environmental accessibility. В докладе кратко описываются также проводимые секретариатом Экономической и социальной комиссии для Западной Азии подготовительные мероприятия по организации международного семинара по теме «Доступность среды».
Upon the 20th anniversary of the ADA, President Obama further demonstrated the nation's commitment to continued vigilance and improvement by announcing new regulations that increase accessibility in a variety of contexts and commit the federal government to hiring more persons with disabilities. По случаю 20-й годовщины Закона об американцах-инвалидах президент Обама еще раз продемонстрировал приверженность страны делу неуклонной бдительности и движения вперед, объявив новые правила, повышающие доступность в ряде контекстов и обязывающие федеральное правительство нанимать больше инвалидов.
83.15. Enhance accessibility of the United Nations Human Rights system for all members of Greek society by ensuring the translation into Greek of its UPR outcome and relevant treaty body concluding observations and special procedures country reports (Canada); 83.15 повышать доступность системы прав человека Организации Объединенных Наций для всех членов греческого общества, обеспечив перевод на греческий язык результатов УПО, а также заключительных замечаний, подготовленных соответствующими договорными органами, и страновых докладов специальных процедур (Канада);
Availability of data vs accessibility of data. Наличие данных или доступность данных.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 571)
Consideration must also be given to ways and means of enhancing the accessibility of the United Nations web site for persons with disabilities, in keeping with recognized industry standards. Должны быть рассмотрены также пути и средства расширения доступа к веб-сайту Организации Объединенных Наций лиц с инвалидностью с учетом признанных нормативных стандартов.
Many countries have developed stricter accessibility regulations for public buildings and there is a growing trend towards the adoption of regulations and policies to provide increased access to the Internet and to telecommunications systems. Многие страны разработали более жесткие правила в отношении доступа в общественные здания, и усиливаются тенденции к принятию нормативных положений и политики, касающихся расширения доступа к Интернету и телекоммуникационным системам.
(b) Improved accessibility of national and the United Nations system data by enhancing the content and the functionality of the data portal, as a key vehicle to facilitate effective international data flow Ь) Улучшение доступа к национальным данным и данным системы Организации Объединенных Наций путем улучшения содержания и функциональности информационного портала как ключевого инструмента содействия эффективному движению международных данных
This strategy aims to invest in the areas that need urgent support with a view to preservation and accessibility and a sustainable and sound management of the United Nations multimedia resources in the short and long term. Стратегия состоит в том, чтобы инвестировать средства на деятельность в тех областях, которым срочно требуется оказать поддержку в целях обеспечения сохранности мультимедийных ресурсов Организации Объединенных Наций, доступа к ним, а также эффективного и рационального управления ими.
As well as reform to the Council's membership, the United Kingdom has continued to work for increased transparency, accessibility and accountability in the Council's work. Помимо реформы членского состава Совета, Соединенное Королевство продолжает работать над повышением транспарентности работы Совета, облегчением доступа к нему и обеспечением его подотчетности.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 278)
These agreements address the issue of patent protection of medicines and other health-related products and its potential impact on their affordability and accessibility. Эти соглашения касались вопроса о патентной защите медикаментов и других касающихся здравоохранения продуктов и ее потенциального воздействия на их доступность и доступ к ним.
Although women have in general, a 100% accessibility to reproductive health services, the Contraceptive Prevalence Rate remains relatively low at about 31%. Несмотря на то, что женщины в целом имеют стопроцентный доступ к услугам в области репродуктивного здравоохранения, коэффициент использования противозачаточных средств остается на относительно низком уровне, составляя примерно 31 процент.
The code boundary indicates the programmatic boundaries between applications that provide UI accessibility information and accessibility tools that interact with the UI on behalf of users. Код границы указывает на программную границу между приложениями, которые предоставляет UI доступ к информации и доступными средствами, которые взаимодействуют с UI от имени пользователей.
It welcomed the provision of compulsory and free primary education; the accessibility of pre-school care, as reflected in the high enrolment rate; and the textbook programme established for economically disadvantaged families. При этом она приветствовала тот факт, что в стране обеспечивается обязательное и бесплатное начальное образование; доступ к дошкольным детским учреждениям, о чем свидетельствует большое число посещающих такие учреждения детей; и программой обеспечения учебниками нуждающихся семей.
Financial accessibility is based on the practice of community funding, with a lump sum charged for medical consultations, prescriptions and prescribed medicines. Финансовый доступ к медицинским услугам основывается на практике общинного финансирования, в соответствии с которой медицинские консультации, выписка рецептов и выдача медикаментов обеспечиваются по заранее установленным тарифам.
Больше примеров...
Доступными (примеров 45)
Indigenous peoples' justice systems should ensure that indigenous women and children are free from all forms of discrimination and should ensure accessibility to indigenous persons with disabilities. Системы правосудия коренных народов должны гарантировать защиту женщин и детей от всех форм дискриминации и быть доступными для инвалидов из числа коренных народов.
It is clear that the UNECE/FAO secretariat does not have the resources to achieve the full potential of the datasets which it manages, and for which it is responsible, in convenience and accessibility to a wide range of users. Секретариат ЕЭК ООН/ФАО безусловно не располагает ресурсами для обеспечения того, чтобы базы данных, которые он ведет и за которые он отвечает, были полностью удобными и доступными для широкого круга пользователей.
The United Nations system has improved accessibility to information, materials, meetings and platforms. Система Организации Объединенных Наций повысила доступность информации и материалов и сделала залы заседаний и трибуны доступными для инвалидов.
Economic accessibility: Water, and water facilities and services, must be affordable for all. Экономическая доступность: Вода и системы и объекты водоснабжения должны быть доступными для всех.
Thus, the market entry of competitors is linked to the chosen approach of data accessibility, i.e. whether the data is exclusively available to the first user, whether some sort of cost sharing and compensatory liability is possible or whether the so-called misappropriation approach is applied. Таким образом, выход конкурентов на рынки зависит от выбранного подхода к доступности данных, т.е. от того, являются ли данные доступными только для первого пользователя, возможна ли определенная форма распределения затрат и компенсационной ответственности и применяется ли так называемый подход неправомерного присвоения.
Больше примеров...
Доступе (примеров 49)
The question of accessibility to the formal and informal systems to persons who do not currently have adequate protection should be considered further. Вопрос о доступе к официальной и неофициальной системам для лиц, которые в настоящее время не охвачены адекватными мерами защиты, должен быть рассмотрен дополнительно.
The main obstacles impeding older persons from gaining and retaining employment are discrimination, mobility and accessibility limitations, and rapid changes in required skill sets. Основными препятствиями, мешающими пожилым людям получать рабочие места и сохранять их, являются дискриминация, ограничения в мобильности и доступе и быстрое изменение необходимых навыков.
Accessibility was one of the key themes of the 2003 European Mobility Week. Вопрос о доступе являлся одной из ключевых тем инициативы "Европейская неделя мобильности - 2003 год".
There still remain huge differences in accessibility between urban and rural areas (see graphs below). По-прежнему сохраняются огромные различия в доступе к такому образованию между городскими и сельскими районами (см. графики ниже).
States and international institutions should strengthen efforts to improve data availability, quality and accessibility and place more population, health and development data in the public domain in order to facilitate sharing and use of knowledge. Государствам и международным учреждениям следует активизировать усилия по обеспечению наличия данных, повышению их доступности и качества и размещать больше данных о народонаселении, здравоохранении и развитии в открытом доступе с целью обеспечить обмен знаниями и их использование.
Больше примеров...
Специальных возможностей (примеров 11)
The list will help coordinate finding, identifying, discussing and fixing accessibility related issues in the Debian Operating System. Список должен помочь в координации обнаружения, идентификации, обсуждения и исправления специальных возможностей и связанных вопросов в операционной системе Debian.
To enable accessibility applications for Windows CardSpace, mark the check box. Changes will take effect the next time you start Windows CardSpace. Чтобы включить приложения специальных возможностей для Windows CardSpace, установите флажок. Изменения вступят в силу при следующем запуске Windows CardSpace.
How do accessibility applications affect security? Как влияют приложения специальных возможностей на безопасность?
Enabling accessibility applications may reduce the security of Windows CardSpace. For more information, click How do accessibility applications affect security? Включение приложений специальных возможностей может снизить уровень безопасности Windows CardSpace. Для получения дополнительной информации нажмите Как влияют приложения специальных возможностей на безопасность?.
Accessibility tools can read this text. Этот текст распознается средствами специальных возможностей.
Больше примеров...
Доступной среды (примеров 23)
In order to enforce and enhance accessibility compliance, an Inspection Department was established in 2008 under the auspices of the Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities. Чтобы обеспечить соблюдение правил, касающихся доступной среды, в 2008 году под эгидой Комиссии по равным правам лиц с инвалидностями был создан отдел инспекции.
There were federal programmes that supported improved accessibility for persons with disabilities, as well as children whose parents were persons with disabilities. Существуют федеральные программы, направленные на расширение доступной среды для людей с ограниченными физическими возможностями и предусматривающие поддержку детей, родителями которых являются люди с ограниченными возможностями.
Improving the situation of persons with disabilities required a special focus on key areas, namely education, accessibility, non-discrimination, inclusion and awareness-raising. Чтобы улучшить положение инвалидов, надо сосредоточить усилия на ключевых областях, таких как образование, создание доступной среды, недискриминация, участие и повышение осведомленности.
Accessibility is only one of the five characteristics of accessible environments identified. Доступность является лишь одной из пяти названных характеристик доступной среды.
The CELAC countries were actively promoting the full inclusion and integration of persons with disabilities, in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and welcomed the appointment of the Special Envoy on Disability and Accessibility. Страны СЕЛАК активно выступают за полное вовлечение и интеграцию инвалидов в жизнь общества в соответствии с Конвенцией о правах инвалидов и приветствуют назначение Специального посланника по вопросам инвалидности и создания доступной среды.
Больше примеров...
Accessibility (примеров 9)
She was a keynote speaker at the Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion (DSAIE 2012). Она была ключевым оратором на IV Международной конференции разработки программного обеспечения для повышения доступности и борьбы с исключением из информационного поля людей с ограниченными возможностями (англ. Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion, DSAIE 2012).
The following Active Accessibility versions have been released: The motivating factor behind the development of MSAA was to allow an available and seamless communication mechanism between the underlying operating system or applications and assistive technology products. Следующие версии Active Accessibility были выпущены: Мотивирующим фактором развития MSAA заключалась в предоставлении доступа и бесшовный коммуникационный механизм между основной операционной системы и приложений вспомогательных технологических продуктов.
In our view, language of instruction belongs mainly under "Accessibility", where one of the points is "identification and elimination of discriminatory denials of access". По нашему мнению, вопрос о языке обучения относится в основном к разделу "Accessibility", в котором одним из пунктов выступает «выявление и искоренение случаев дискриминационного отказа в доступе».
Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения.
Accessibility Task Force Worked with organizations, vendors and others to promote Web accessibility. Accessibility Task Force Работа с организациями, продавцами и другими для улучшения веб-совместимости.
Больше примеров...
Доступом (примеров 30)
Improvements in sanitation and greater accessibility to health services in urban areas may account for these differences in mortality rates. Эти различия в коэффициентах смертности объясняются, по-видимому, улучшением санитарных условий и доступом к медицинским услугам в городах.
The lower number of civil servants stemmed from limited accessibility in some areas of the country. Отставание объясняется трудностями с доступом к некоторым районам страны.
Actors in physical planning need more knowledge on functional capacity and how the process of ageing interacts with physical environmental barriers in the generation of accessibility problems. Лицам, которые занимаются физическим планированием, необходимо больше знать о функциональных возможностях и о том, каким образом процесс старения взаимосвязан с физическими барьерами в условиях реальной обстановки в плане создания проблем с доступом.
Its aim is, inter alia, to raise awareness and to campaign for better accessibility to public areas, employment and training. Она преследует цель, в частности, повысить осведомленность об этой проблеме и добиваться улучшения положения с доступом в общественные места, трудоустройством и профессиональной подготовкой.
Based on current research on person-environment interactions, there is evidence that combinations of functional limitations as related to the environmental barriers present are the major contributors to the generation of accessibility problems. Результаты нынешних исследований взаимодействия между человеком и окружающей его обстановкой свидетельствуют о том, что важнейшим фактором, способствующим созданию проблем с доступом, является сочетание различных функциональных ограничений на уровне физических барьеров в условиях реальной обстановки.
Больше примеров...
Доступу (примеров 33)
Special focus was given the need to create appropriate hardware and software applications, the decentralization of data access, data security maintenance, database updating via the Internet, avoiding obstacles to accessibility, adoption of user-friendly solutions, and improved access for disabled persons. Особое внимание было уделено необходимости создания надлежащих аппаратных и программных прикладных систем, децентрализации доступа к данным, обеспечения безопасности данных, обновления баз данных через Интернет, устранения препятствий доступу, использования удобных для пользователей решений и совершенствования доступа для инвалидов.
Internet has made possible a qualitative change in statistical data dissemination especially because of its widespread and easy accessibility by different kinds of users. Интернет позволил добиться качественного сдвига в области распространения статистических данных, в особенности благодаря широкому и удобному доступу к нему различных категорий пользователей.
In August 2014, ASEAN had held a seminar, in collaboration with the International Telecommunication Union (ITU), on ICT accessibility and assistive technologies for ensuring social equity. В августе 2014 года АСЕАН, в сотрудничестве с Международным союзом электросвязи (МСЭ), провела семинар по доступу к ИКТ и вспомогательным технологиям для обеспечения социального равенства.
Stressing the importance of accessibility to the United Nations website by persons with disabilities, one speaker representing a large group noted that the decision of the General Assembly to facilitate access to the web pages for all persons with disabilities had not been fully implemented by the Department. Подчеркнув важное значение доступа инвалидов к веб-сайту Организации Объединенных Наций, один оратор, представлявший большую группу стран, отметил, что решение Генеральной Ассамблеи о содействии доступу к веб-страницам для всех инвалидов не было в полной мере осуществлено Департаментом.
The purpose is to assist students with special educational needs, by promoting their access to the regular educational system, training teachers and managers, ensuring architectonic and pedagogical accessibility, as well as providing specialized education. Целью этой деятельности является оказание помощи учащимся с особыми учебными нуждами за счет содействия их доступу к обычной системе образования, подготовки учителей и администраторов, обеспечения архитектонической и педагогической доступности образования, а также за счет специальных программ обучения.
Больше примеров...
Физической (примеров 114)
113.189 Continue to implement programmes aimed at improving the accessibility for persons with disabilities in the learning and working environment (Cambodia). 113.189 продолжать осуществление программ, направленных на улучшение физической доступности учебной и производственной среды для инвалидов (Камбоджа).
24.11 Other developments in the implementation of the programme are that reinforced attention has been given to making the Office's premises compliant with the accessibility principle for its staff members, experts, as well as for other stakeholders with disabilities. 24.11 Одним из результатов программы стало повышенное внимание к вопросам обеспечения физической доступности помещений Управления для всех его сотрудников, экспертов и других лиц с ограниченными возможностями.
Monthian Buntan (Senator, Thailand) observed that legislation in Thailand had become increasingly inclusive of persons with disabilities, although lack of physical accessibility remained a major barrier. Монтиан Бунтан (сенатор, Таиланд) отметил, что законодательство Таиланда во все большей степени учитывает вопросы инвалидов, хотя серьезным препятствием остается отсутствие физической доступности.
The Committee urges the State party to adopt regulations on accessibility to the physical environment, transport, information and communication, in line with the Convention, and to implement accessibility plans with measurable goals and timetables, as well as sanctions for non-compliance. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять в соответствии с Конвенцией законодательные положения об обеспечении доступности физической среды, транспорта, информации и средств коммуникации и приступить к осуществлению планов в области обеспечения доступности с конкретными целевыми заданиями и сроками, а также предусмотреть взыскания за невыполнение этих планов.
Article 10 (g) 315. The Physical Culture and Sport Act provides that State policy is directed at ensuring healthy lifestyles and promoting physical culture and sport and is conducted on the basis of the principles of voluntary participation, equality and accessibility for all citizens. Согласно Закону Республики Казахстан "О физической культуре и спорте" государственная политика направлена на обеспечение здорового образа жизни населения, развитие физической культуры и спорта и осуществляется на принципах добровольности, равенства и общедоступности для всех граждан.
Больше примеров...
Общедоступность (примеров 9)
Although beneficial in some ways, this increased accessibility has the capacity to negatively affect a society's individuality. При наличии определенной пользы такая общедоступность негативно воздействует на индивидуальность сообществ.
The Government considers it important to take measures to develop general accessibility and responsibility in various parts of society. По мнению правительства, важно принять меры к тому, чтобы обеспечить общедоступность и ответственность в различных частях общества.
According to article 3, the library operating principles are accessibility, non-political involvement and professional autonomy. Согласно статье З, принципами работы библиотек являются общедоступность, политический нейтралитет и профессиональная автономия.
In order to ensure accessibility to education, the State applies a series of provisions to accommodate the needs of different groups. Для того чтобы обеспечить общедоступность образования, государство применяет ряд положений, учитывающих запросы различных групп населения.
According to the law on education (last amended in 2010) the education system and the State educational policy are based on the principles of humanism, accessibility, adaptability, creativity and diversity. Согласно Закону об образовании (с последними поправками, внесенными в 2010 году) система образования и государственная политика в области образования основываются на таких принципах, как гуманистический характер образования, его общедоступность, способность к адаптации, развитие творческих способностей и плюрализм.
Больше примеров...
Доступны (примеров 25)
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
If these services do not adequately reach certain categories of people due to exceptional circumstances, measures will be taken to ensure accessibility for all. Если в силу исключительных обстоятельств эти услуги в недостаточной степени доступны для отдельных категорий населения, будут приняты меры для обеспечения их общедоступности.
Their management depends largely on the existence of strong health systems and their accessibility to the public at large. Борьба с этими заболеваниями зависит в основном от того, насколько крепко стоят на ногах системы здравоохранения и насколько они доступны для широких масс населения.
Non-discrimination (art. 5) and accessibility (art. 9) are essential to ensure that community services and facilities for the general population are available on an equal basis to persons with disabilities and respond to their needs. Недискриминация (статья 5) и доступность (статья 9) имеют важнейшее значение для обеспечения того, чтобы общественные услуги и объекты общего пользования были доступны инвалидам наравне с другими людьми и отвечали их потребностям.
The Task Force on Accessibility will continue its work and develop a phased approach and implementation plan covering the years 1996-2000, with the objective of ensuring full accessibility to the United Nations facilities. Целевая группа по проблемам обеспечения доступа для инвалидов продолжит свою деятельность и будет заниматься разработкой поэтапного подхода и плана мероприятий, охватывающего 1996-2000 годы, в целях обеспечения того, чтобы все помещения Организации Объединенных Наций были в полной мере доступны для инвалидов.
Больше примеров...
Инвалидов (примеров 606)
In Thailand the Government has established an information technology subcommittee for persons with disabilities to deal with accessibility issues and promote development of appropriate accessibility technologies. Правительство Таиланда создало подкомитет по информационной технологии для инвалидов с целью решения проблем доступа и содействия разработке технологий, учитывающих требования доступности.
Interventions in this regard focus on improving accessibility, removing barriers and making reasonable accommodations to persons with disabilities in public transportation, built environments and communications, as well as in education and health care, to facilitate individual autonomy and participation in the community. Меры в этой связи должны быть направлены на повышение доступности, устранение барьеров и обеспечение разумных приспособлений для инвалидов в общественном транспорте, антропогенной среде и коммуникациях, а также в области образования и здравоохранения в целях содействия личной самостоятельности и участия в жизни общества.
The Partnership-funded programme, developed by UNDP, UNICEF, ILO and WHO in cooperation with the Government and civil society organizations in Ukraine, aims to promote the application of accessibility and universal design standards as enablers of inclusion and participation of persons with disabilities. Эта финансируемая Партнерством программа, разработанная ПРООН, ЮНИСЕФ, МОТ и ВОЗ совместно с правительством и организациями гражданского общества Украины, направлена на поощрение применения стандартов доступности и универсальной планировки в качестве факторов, способствующих интеграции инвалидов и их участию в жизни общества.
She further stated that the non-governmental organization had answered repeatedly that it did not operate in countries without the invitation of the host Government and that recent projects had included increasing accessibility to polling stations for those with disabilities. Она также заявила, что указанная неправительственная организация неоднократно отвечала, что не действует в какой бы то ни было стране без приглашения ее правительства и что в число ее последних проектов входило расширение доступа инвалидов к избирательным участкам.
UNDP and the Ministry of Labour and Social Protection of Population in Uzbekistan jointly launched a project, Accessibility, Civic Consciousness, Employment, and Social Support for persons with disabilities. ПРООН и министерство труда и социальной защиты населения Узбекистана приступили к осуществлению совместного проекта по обеспечению доступности, развитию гражданской сознательности, занятости и социальной поддержки инвалидов.
Больше примеров...