Английский - русский
Перевод слова Accessibility

Перевод accessibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступность (примеров 1277)
A number of measures were also implemented which are called to ensure the quality and accessibility of higher education. Кроме того, был принят ряд мер, призванных обеспечить качество и доступность высшего образования.
With regard to physical accessibility, the task force was informed that the Strategic Heritage Plan would ensure full accessibility throughout the Palais des Nations, including its conference rooms. Что касается физической доступности, то целевая группа была поставлена в известность о том, что Стратегический план имущественного наследия обеспечит полную доступность во все здания Дворца Наций, включая его залы заседаний.
He presented the four thematic areas of the work (accessibility, affordability, quality and availability and transboundary cooperation), the methodological approach and the way ahead. Он представил четыре тематические области работы (доступность, ценовая приемлемость, качество и наличие и трансграничное сотрудничество), методологический подход и предстоящие перспективы.
The report provides a set of recommendations based on the four elements identified as components of the right to education, namely, availability, accessibility, acceptability and adaptability. В докладе содержится комплекс рекомендаций, сделанных на основе четырех элементов, определенных в качестве составляющих компонентов права на образование, а именно: наличие, доступность, приемлемость обучения и гибкость учебных программ.
It provides a structure for comparing existing practices against best practices using five dimensions of data quality: integrity, methodological soundness, accuracy and reliability, serviceability and accessibility, in addition to the so-called prerequisites for data quality. Она обеспечивает структуру для сопоставления существующих методов с передовыми методами, используя для этого пять измерений качества данных: целостность, методологическую обоснованность, точность и надежность, пригодность к использованию и доступность, в дополнение к так называемым предпосылкам для качества данных.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 571)
Establishing an international energy information centre or clearing house that could support and promote capacity-building activities for sustainable energy development by improving accessibility to and availability of relevant information. Создание международного информационного или координационного центра по энергетике, который мог бы поддерживать и пропагандировать мероприятия по созданию потенциала в области устойчивого развития энергетики путем улучшения доступа к соответствующей информации и обеспечения ее наличия.
In addition, lack of transportation to facilitate accessibility has affected women's use of the facilities which, has served an average of 25 women per annum. Кроме того, отсутствие транспортных возможностей для обеспечения доступа к этому учреждению повлияло на масштабы его использования женщинами, и там принимают в среднем 25 женщин в год.
Such problems mean that services, including toilets, shelters and health facilities will not be accessible to people with disabilities and that no special accommodations are made to ensure accessibility to the food and supplies they need on a daily basis. Наличие таких проблем означает, что инвалиды не могут удовлетворять свои потребности, в том числе пользоваться туалетами, жилыми помещениями и медпунктами, и что для них не созданы специальные условия для обеспечения доступа к продовольствию и предметам повседневного спроса.
Furthermore, our country has acceded to the Bamako initiative, which has allowed us to develop the necessary strategies to increase and improve the accessibility of health services and essential medicine to women and children, the most vulnerable sectors of the population. Кроме того, наша страна присоединилась к Бамакской инициативе, что позволило нам разработать необходимые стратегии для расширения и улучшения доступа к услугам в области здравоохранения и основным лекарственным препаратам для женщин и детей, являющихся наиболее уязвимой группой населения.
The New Zealand Law Commission conducted the Women's Access to Justice project in response to serious concerns among women about the accessibility and operation of the justice system. В ответ на серьезную озабоченность женщин по поводу получения доступа к системе правосудия и ее функционирования правовая комиссия Новой Зеландии организовала проект «Доступ женщин к правосудию».
Больше примеров...
Доступ к (примеров 278)
The International Telecommunication Union aims to ensure that people with disabilities have access to innovative new technologies and is currently investigating improvements to achieve greater accessibility. Международный союз электросвязи стремится обеспечить, чтобы инвалиды имели доступ к новым современным технологиям, и в настоящее время рассматривает пути достижения прогресса в обеспечении более широкого доступа.
(b) Australia issued new premises standards, the minimum national standards for accessibility requirements for access and use of buildings by persons with disabilities; Ь) в Австралии были разработаны новые стандарты для помещений, минимальные государственные стандарты доступности, обеспечивающие инвалидам доступ к зданиям и возможность пользоваться ими;
Accessibility to basic health services appears to be improving in most of the countries that responded to the UNFPA survey. Как представляется, доступ к базовым медико-санитарным услугам улучшается в большинстве стран, которые ответили на вопросник ЮНФПА.
To the countries which do not grant easy accessibility to their indicators yet, it is recommended to make the webpage with an indicator or set of indicators easily accessible from the main/home agency's webpage, through a menu bar or a dedicated icon. Для тех стран, которые не предоставляют легкий доступ к своим показателям, рекомендуется создать веб-страницу с показателем, или набором показателей, на которую можно легко выйти с главной веб-страницы агентства, используя строку меню или выделенную иконку.
Such a regime should aim to ensure the accessibility, affordability, appropriateness and adaptability of the technologies required by developing countries to overcome the current crises. Такой режим должен обеспечивать доступ к технологиям, приемлемость затрат, отбор действительно необходимых технологий и возможность адаптации технологий, необходимых развивающимся странам для преодоления нынешнего кризиса.
Больше примеров...
Доступными (примеров 45)
The studies on Cape Verde and Angola have or will be translated into Portuguese so as to increase the accessibility of the study to national stakeholders. Исследования по Кабо-Верде и Анголе были или будут переведены на португальский язык, с тем чтобы сделать их более доступными для национальной аудитории.
The system component of the MSAA framework, Oleacc.dll, aids in the communication between accessibility tools (clients) and applications (servers). Система компонента MSAA framework, Oleacc.dll способствует коммуникациям между доступными средствами (клиентов) и приложений (сервера).
Since 2004, there have been negotiations with patent holders of second-line ARVs in Thailand to reduce their prices in order to ensure greater affordability and accessibility. С 2004 года ведутся переговоры с обладателями патентов на лекарства для проведения в Таиланде вторичных курсов антиретровирусного лечения в целях снижения цен на них, с тем чтобы сделать их более доступными.
Although somewhat belatedly, Djibouti has decided to focus on decentralizing health infrastructure to improve the accessibility of care. Джибути хотя и с запозданием, но приняла решение взять курс на децентрализацию медицинских учреждений, чтобы сделать их услуги более доступными для населения.
(a) Ensuring that its website and that of the Human Rights Council are made fully accessible, in conformity with international standards on accessibility for persons with disabilities; а) обеспечить, чтобы его веб-сайт, а также веб-сайт Совета по правам человека были полностью доступными в соответствии с международными стандартами по обеспечению доступности для инвалидов;
Больше примеров...
Доступе (примеров 49)
Meeting the accessibility requirements of persons with disabilities is a precondition for disability mainstreaming in any field. Удовлетворение потребностей людей с инвалидностью в доступе является непременным условием актуализации инвалидности в любой области.
As to archives, she is not concerned by the question of their location but rather by the question of accessibility. Что касается архивов, то ее больше волнует вопрос не о месте их расположения, а о доступе к ним.
These gaps exist not only in income and assets, but also in the quality and accessibility of education, health care and employment opportunities, in the protection of human rights, and in access to political power and representation. Этот разрыв проявляется не только в уровнях дохода и активов, но и в качестве и доступности образования, здравоохранения и возможностей трудоустройства, в защите прав человека и в доступе к политической власти и представительству.
Ensure that the accessibility needs of persons with disabilities be included in all rural/agricultural development programmes, including but not limited to access and use of sanitation facilities and water supply through a process of consultation that includes disabled user-groups. Обеспечить учет потребностей людей с инвалидностью в доступе к различным объектам во всех программах развития сельских районов/сельского хозяйства, в том числе потребностей в доступе к объектам санитарии и водоснабжения и в их использовании, на основе процесса консультаций с участием представителей маломобильных групп населения.
We fully support the activities and mission of the Task Force and trust that it will vigorously promote accessibility and connectivity for people from the developing countries, with particular attention being paid to the rural poor and small- and medium-sized enterprises. Мы всецело поддерживаем деятельность и задачи Целевой группы и надеемся, что она будет энергично содействовать расширению доступа населения развивающихся стран к ИКТ и Интернету при уделении особого внимания удовлетворению потребностей в таком доступе неимущих слоев сельского населения и тех, кто занят на малых и средних предприятиях.
Больше примеров...
Специальных возможностей (примеров 11)
The description is visible as an alternative tag for accessibility tools. Описание выводится в виде альтернативного тега для средств специальных возможностей.
These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document. Во время экспорта документов они доступны для инструментов специальных возможностей и в виде альтернативных тегов.
Enable accessibility applications for Windows CardSpace Включение приложений специальных возможностей для Windows CardSpace
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off Запрашивать подтверждение при включении и выключении специальных возможностей клавиатуры
Accessibility tools can read this text. Этот текст распознается средствами специальных возможностей.
Больше примеров...
Доступной среды (примеров 23)
In order to enforce and enhance accessibility compliance, an Inspection Department was established in 2008 under the auspices of the Commission for Equal Rights of Persons with Disabilities. Чтобы обеспечить соблюдение правил, касающихся доступной среды, в 2008 году под эгидой Комиссии по равным правам лиц с инвалидностями был создан отдел инспекции.
There were federal programmes that supported improved accessibility for persons with disabilities, as well as children whose parents were persons with disabilities. Существуют федеральные программы, направленные на расширение доступной среды для людей с ограниченными физическими возможностями и предусматривающие поддержку детей, родителями которых являются люди с ограниченными возможностями.
Learning from the experiences of the previous two Decades, the Incheon Strategy has called for strengthened public-private partnerships and multisectoral collaboration in promoting accessibility, employment opportunities and entrepreneurship for persons with disabilities. С учетом выводов, сделанных по завершении двух предыдущих Десятилетий, в Стратегии сформулирован призыв к укреплению партнерских связей между государственным и частным секторами, а также межсекторального сотрудничества в целях содействия созданию доступной среды, трудоустройства и возможностей заниматься предпринимательством для инвалидов.
c. Accessibility requirements: Braille reproduction of documentation (1); sign language and captioning during sessions, hearing loops; с. обеспечение доступной среды: воспроизведение документации шрифтом Брайля (1), использование языка знаков, субтитров во время сессий, предоставление слуховых аппаратов;
Lastly, the report proposed steps for including disability in development policies and recommended that accessibility should be a central consideration in the emerging post-2015 development agenda. Наконец, в докладе предложены меры по обеспечению учета вопросов инвалидности в рамках стратегий развития и рекомендовано включить создание доступной среды в качестве центрального вопроса при составлении повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Больше примеров...
Accessibility (примеров 9)
She was a keynote speaker at the Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion (DSAIE 2012). Она была ключевым оратором на IV Международной конференции разработки программного обеспечения для повышения доступности и борьбы с исключением из информационного поля людей с ограниченными возможностями (англ. Fourth International Conference on Software Development for Enhancing Accessibility and Fighting Info-exclusion, DSAIE 2012).
The following Active Accessibility versions have been released: The motivating factor behind the development of MSAA was to allow an available and seamless communication mechanism between the underlying operating system or applications and assistive technology products. Следующие версии Active Accessibility были выпущены: Мотивирующим фактором развития MSAA заключалась в предоставлении доступа и бесшовный коммуникационный механизм между основной операционной системы и приложений вспомогательных технологических продуктов.
A. The site has been designed to meet the World Wide Web Consortium (W3C) Web Accessibility Initiative (WAI) A-level standard. Ответ: Данный сайт соответствует стандарту класса «А», разработанному ШШШ-консорциумом в рамках Инициативы по сетевой доступности (World Wide Consortium Web Accessibility Initiative (WAI) A-level standard).
Existing APIs include: Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Screen readers can query the operating system or application for what is currently being displayed and receive updates when the display changes. Android Accessibility Framework Apple Accessibility API AT-SPI IAccessible2 Microsoft Active Accessibility (MSAA) Microsoft UI Automation Java Access Bridge Экранные считыватели могут напрямую запрашивать информацию об элементах показанных на экране и об его обновлении у операционной системы или приложения.
Accessibility Task Force Worked with organizations, vendors and others to promote Web accessibility. Accessibility Task Force Работа с организациями, продавцами и другими для улучшения веб-совместимости.
Больше примеров...
Доступом (примеров 30)
Actors in physical planning need more knowledge on functional capacity and how the process of ageing interacts with physical environmental barriers in the generation of accessibility problems. Лицам, которые занимаются физическим планированием, необходимо больше знать о функциональных возможностях и о том, каким образом процесс старения взаимосвязан с физическими барьерами в условиях реальной обстановки в плане создания проблем с доступом.
Its aim is, inter alia, to raise awareness and to campaign for better accessibility to public areas, employment and training. Она преследует цель, в частности, повысить осведомленность об этой проблеме и добиваться улучшения положения с доступом в общественные места, трудоустройством и профессиональной подготовкой.
For purposes of policy design and evaluation, it is important to distinguish between access and accessibility. Для целей разработки и оценки политики важно проводить различие между доступом и доступностью.
Only in northern Darfur does United Nations accessibility remain reasonably high, despite attacks on villages and towns that occasionally force international non-governmental organizations to withdraw their staff. Только в Северном Дарфуре персонал Организации Объединенных Наций пользуется довольно широким доступом, несмотря на нападения на деревни и города, которые заставляют международные неправительственные организации периодически отзывать свой персонал.
(b) Adopt a comprehensive strategy to address the specific needs of children with disabilities in all areas, in particular in education, health, accessibility, recreation and access to culture, future employment opportunities and participation. Ь) принять комплексную стратегию для удовлетворения особых потребностей детей-инвалидов во всех областях, в частности связанных с образованием, здравоохранением, доступностью, отдыхом и развлечениями и доступом к культуре, будущими возможностями для трудоустройства и участием.
Больше примеров...
Доступу (примеров 33)
We have integrated family planning and maternal and child health programmes into reproductive health services, and we fully support the initiatives on accessibility to reproductive health services under the Millennium Development Goals. Мы включили планирование размеров семьи и программы охраны здоровья матери и ребенка в услуги в области репродуктивного здоровья и полностью поддерживаем инициативу по доступу к услугам в области репродуктивного здоровья в рамках целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
In addition, States should adopt specific legal provisions and programmes to eliminate barriers to physical accessibility in existing structures and make compulsory the elimination of these barriers in all new construction, as required by the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Кроме того, государствам следует принять специальные правовые нормы и программы, направленные на ликвидацию физических препятствий, мешающих доступу в существующие структуры, и ввести обязательное требование ликвидации этих препятствий во всех новых сооружениях, как это требуется новой Конвенцией о правах инвалидов.
Particular attention should be paid to health and the accessibility of health resources and to a holistic and long-term strategy for ageing, taking into account the specific circumstances in each country. Вместе с тем необходимо уделять особое внимание охране их здоровья и доступу к службам здравоохранения и выработать общую и долгосрочную стратегию в области старения с учетом особенностей каждой страны.
The e-mail address is available to facilitate public requests for information about the register, its collection of data, the interpretation of the information contained therein and its accessibility. В целях содействия обработке запросов общественности о представлении информации, касающейся регистра, осуществляемого по его линии сбора данных, толкования содержащейся в нем информации и доступу к нему, предусмотрен адрес электронной почты.
JS1 recommended that Serbia increase the accessibility of education for children with developmental disabilities by providing financial means for their transportation to the educational institutions and removal of all physical barriers that obstruct accessibility of education for all children. В СП1 Сербии рекомендуется улучшить доступность образования для детей с недостатками в развитии за счет выделения финансовых средств на цели их транспортировки в учебные заведения и устранения любых физических барьеров, препятствующих доступу к образованию для всех детей.
Больше примеров...
Физической (примеров 114)
113.189 Continue to implement programmes aimed at improving the accessibility for persons with disabilities in the learning and working environment (Cambodia). 113.189 продолжать осуществление программ, направленных на улучшение физической доступности учебной и производственной среды для инвалидов (Камбоджа).
The questions of safety, quality, sufficiency, availability, the physical and economic accessibility and the affordability of water and sanitation must receive adequate attention when we create solutions for those in need. При поиске решений для тех, кто нуждается в питьевой воде и санитарных услугах, вопросы их безопасности, качества, достаточности, наличия, физической и экономической доступности, в том числе по средствам, должны получить должное внимание.
Education must be within safe physical reach (physical accessibility), either by attendance at some reasonably convenient geographic location or via modern technology, such as access to distance learning. Образование должно находиться в пределах безопасной физической досягаемости (физической доступности), чтобы его можно было получить либо путем посещения учебного заведения, находящегося на разумном географическом удалении, либо посредством использования современных технологий, таких как доступ к заочному обучению.
States should fully protect the right of people of African descent to education, and must go beyond issues of physical or economic accessibility, to focus on the ultimate goal of equal access to quality education at all levels and equal achievement outcomes. Государствам следует в полной мере защищать право лиц африканского происхождения на образование и выходить за рамки вопросов физической или экономической доступности, ориентируясь на конечную цель равного доступа к качественному образованию на всех уровнях и достижение равных итоговых результатов.
(b) Accessibility consists of effective and concrete opportunities for individuals and communities to enjoy culture fully, within physical and financial reach for all in both urban and rural areas, without discrimination. Ь) доступность заключается в наличии эффективных и конкретных возможностей у отдельных лиц и общин в полном объеме пользоваться культурой при обеспечении физической и финансовой приемлемости этих возможностей для всех жителей городских и сельских районов без какой-либо дискриминации.
Больше примеров...
Общедоступность (примеров 9)
The Government considers it important to take measures to develop general accessibility and responsibility in various parts of society. По мнению правительства, важно принять меры к тому, чтобы обеспечить общедоступность и ответственность в различных частях общества.
According to article 3, the library operating principles are accessibility, non-political involvement and professional autonomy. Согласно статье З, принципами работы библиотек являются общедоступность, политический нейтралитет и профессиональная автономия.
Universal accessibility and appropriateness of the education system to students' level of educational development and special needs; общедоступность образования, соответствие системы образования уровням и особенностям развития и подготовки обучающихся;
According to the law on education (last amended in 2010) the education system and the State educational policy are based on the principles of humanism, accessibility, adaptability, creativity and diversity. Согласно Закону об образовании (с последними поправками, внесенными в 2010 году) система образования и государственная политика в области образования основываются на таких принципах, как гуманистический характер образования, его общедоступность, способность к адаптации, развитие творческих способностей и плюрализм.
(c) Accessibility of items of cultural value and all forms of services in the area of culture; с) общедоступность культурных ценностей и всех видов услуг в области культуры;
Больше примеров...
Доступны (примеров 25)
Review of all cultural policies, programmes and institutions to ensure their accessibility and relevance for all children and to ensure that they take into account the needs and aspirations of children and support their emerging cultural practices; анализу всей культурной политики, программ и учреждений, с тем чтобы они были доступны и интересны всем детям, а также учитывали потребности и чаяния детей и поддерживали возникающие у них виды культурной практики;
Public libraries, R & D institutes and centres of scientific and technical information were issued licences to make available published works for didactic, educational purposes and, in general, for the accessibility of cultural assets. Публичным библиотекам, институтам, занимающимся научными исследованиями и опытно-конструкторскими разработками, и центрам научно-технической информации были выданы лицензии, с тем чтобы опубликованные работы были доступны для дидактических и учебных целей и в целом для расширения доступности культурных ценностей.
The element of accessibility stipulates that health facilities, goods and services must be physically and economically accessible by all sections of the population, especially vulnerable or marginalized groups, without discrimination on any of the prohibited grounds. Элемент доступности означает, что учреждения, товары и услуги здравоохранения должны быть физически и экономически доступны для всех слоев населения, особенно для уязвимых или социально отчужденных групп, без дискриминации на любом из запрещенных оснований.
In respect of the issue of accessibility of the Committee's findings, which was raised by an observer, the Committee noted that all documents prepared by the Committee were accessible through the UNECE website. Касаясь вопроса о доступности выводов Комитета, который был поднят одним из наблюдателей, Комитет отметил, что все подготавливаемые Комитетом документы доступны на веб-сайте ЕЭК ООН.
71 per cent are accessible to people in need; 21 per cent are not accessible; and the status of accessibility for 7 per cent of hospitals is unknown 71 процент - доступны для нуждающихся в медицинской помощи, 21 процент - не доступны, и соответствующий статус еще 7 процентов больниц неизвестен
Больше примеров...
Инвалидов (примеров 606)
The United Nations system has improved accessibility to information, materials, meetings and platforms. Система Организации Объединенных Наций повысила доступность информации и материалов и сделала залы заседаний и трибуны доступными для инвалидов.
Ms. Hawker (Rehabilitation International) said that accessibility and reasonable accommodation were both key to the successful inclusion of persons with disabilities in society. ЗЗ. Г-жа Хокер (организация "Реабилитейшн Интернэшнл") говорит, что обеспечение доступности и разумного приспособления имеет ключевое значение для вовлечения инвалидов в жизнь общества.
There is a need to enhance accessibility for persons with disabilities to the Council and the work of its mechanisms, including its information and communications technology, Internet resources and documents, in accordance with international standards on accessibility for persons with disabilities. Необходимо расширить доступность инвалидов к Совету и работе его механизмов, включая его информационную и коммуникационную технологию, ресурсы Интернета и документацию, в соответствии с международными стандартами доступности для инвалидов.
Accessibility for all potential users, including those with disabilities and the elderly, is essential to ensure equal mobility opportunities. Для обеспечения равных возможностей мобильности необходимо учитывать доступность транспорта для всех потенциальных пользователей, включая инвалидов и престарелых.
Accessibility should be viewed as a disability-specific reaffirmation of the right of access. Доступность следует рассматривать в качестве подтверждения права на доступ конкретно для инвалидов.
Больше примеров...