| I know this seems absurd, but it had to be real. | Это звучит смешно, но это правда. |
| It would be absurd, no rhyme or reason. | Это было бы смешно, и ни к чему. |
| Computer profiling is absurd, okay? | Компьютерное профилирование просто смешно, ясно? |
| How funny and crazy, Absurd and untimely... | Нелепо, смешно, Безрассудно, безумно, |
| Of course it's absurd. | Конечно, это смешно. |
| It is a little absurd, though. | Хотя это даже смешно. |
| Dad, you're absurd. | Папа, это смешно. |
| For a junior registrar to be able to book a CT scan is absurd. | Резервный врач принимает решение о компьютерной томографии, это смешно. |
| Absurd, isn't it? | Смешно, не правда? |
| It was an absurd argument, yes, even a double absurd reason, since the scientist had been employed in the Pushcha for a period of 15 years and so he knew which rules applied. | Это было смешно, смешно дважды потому, что ученый проработал в пуще более 15 лет, знал ее законы. |
| I'm laughing slightly because to me, the idea is absurd. | Мне немного смешно, потому что для меня эта идея абсурдна. |
| It's absurd the way he tries to sneak past. | То, как он пытается от меня улизнуть последнее время, просто смешно. |
| It's a little absurd and ridiculous, but it has its own logic. | Это немножко абсурдно и смешно, но не лишено разума |
| It wouldn't work in the logic of a movie, but Deadpool affords us the opportunity to break rules... the tone can be more absurd if we feel like it's funny. | Это не будет работать в логике фильма, но Дэдпул даёт нам возможность нарушать правила... тон может быть более абсурдным, если мы чувствуем, что это смешно. |
| What you call love, my lady, can be a lot of fun and a little absurd. | То, что вы, сударыня, называете любовью, это немного неприлично и довольно смешно! |
| Four hours is absurd. | Четыре часа - это просто смешно. |